Notes

1

Игра слов: по-английски фамилия Уэйнрайт (тележный мастер, каретник) дословно звучит как "исправная телега", а Уэйнронг - как "неисправная телега". (Здесь и далее прим. пер.)

2

Фейст (Feist) - на американском диалекте означает "собачонка". Я поверил ему на слово и с интересом пригубил вино, на мой вкус, отличное. Лиз сделала глоток и рассмеялась от счастья.

3

"Бэтуинг" - одноместный разведывательный сверхлегкий самолет. (Прим. Авт.)

4

Поищите это сами. Я не собираюсь объяснять все. (Прим. авт.)

5

Настоящий Дикий Билл, или Буффало Билл (1846 - 1917) — американский охотник на бизонов и предприниматель, но прославился тем, что в 1883 году организовал первое театрализованное представление "Дикий Запад", а также благодаря литературным рассказам о его подвигах, чаше всего вымышленных.

Дэниел Уэбстер (1782- 1852)- американский политик, оратор и дипломат, трижды безуспешно добивался выдвижения своей кандидатуры на президентский пост от партии вигов, которая существовала с 1834 по 1855 год и находилась в оппозиции к демократической партии (республиканская партия тогда не имела большого политического веса).

6

Что дало повод шутникам, специализирующимся на черном юморе, назвать эти камеры хторранским хосписом. (Прим. авт.)


Загрузка...