Примечания

1

Печатается по изд.: Клейн Ж. Непокорное время: В сб. Клейн Ж. Звездный гамбит: Пер. с фр. — М.: Мир, 1985. Пер. изд.: Klein G. Le temps n’a pas d’odeur.— Paris, Denoel, 1963.

© перевод на русский язык, «Мир», 1985

2

Печатается по изд.: Клейн Ж. Звездный гамбит: Пер. с фр — М.: Мир, 1985. Пер. изд.: Klein G. Le Gambit des étoiles.— Gerard et C° Verviers, 1971.

© перевод на русский язык с исправлениями, Григорьев А. М., 1990

3

Печатается по изд.: Клейн Ж. Развилка во времени: В сб. Пески веков / Пер. с фр.— М.: Мир, 1970.— Пер. изд.: Klein G. Ligne de partage.— Fiction, № 183, mars 1969.

© перевод на русский язык, «Мир», 1986

4

Жером Боск — французская транскрипция имени знаменитого голландского художника Иеронима Босха (ум. в 1516 г.). — Прим. перев.

5

Domani (итал.), manana (исп.)— до завтра.

6

Печатается по изд.: Клейн Ж. Иона: В сб. Звездный гамбит / Пер с фр.— М.: Мир, 1985. Пер. изд.: Klein G. Jonas: в сб. Klein G La loi du talion.— Paris: Robert Laffont, 1976.

© перевод на русский язык, «Мир», 1985

7

Печатается по изд.: Клейн Ж. Голоса Пространства: В. сб. Трудная задача / Пер. с фр.— М.: Мир, 1982.— Пер. изд.: Klein G. Le voix de l’espace: в сб. Les perles du temps.— Paris: Denoel, 1958.

© перевод на русский язык, «Мир», 1982

8

Пер. изд.: Klein G. Resussites de sendres: в сб. Klein G. La loi du talion.— Paris: Robert Laffont, 1976.

© перевод на русский язык, Григорьев А. М., 1990

9

Пер. изд.: Klein G. Magie noir.— Fiction, № 130, 1964.

© перевод на русский язык, Григорьев А. М., 1990

10

Пер. изд. Klein G. La tunigue de Nessa.— Fiction, № 138, mai 1965.

11

Пер. изд.: Klein G. Le cabalier au centipede: Fiction, № 52, mars 1958.

12

Элемент 164 — до сих пор неизвестный, не встречавшийся в природе элемент, получить который можно только искусственно. Ясно, что он невообразимо дорог. (Прим. переводчика для тех, кто подзабыл физику).

Загрузка...