Глава 11 Продолжение королевского бала (второй день)

Эйна

Я пришла в свои апартаменты. Герберта я увидела первым — он ходил взад и вперёд, пересекая гостиную широкими шагами. В кресле сидела Эльмина и нервно теребила свои руки. Увидев меня, они бросились мне на встречу и обняли. Как же это приятно! От них исходило тепло и тревога за мою жизнь! Я испытала чувство давно мною забытое — любовь близких мне людей.

Эльмина молча достала из складок платья небольшую почти плоскую флягу.

— Пей! Это зелье — эликсир. В нём редкие травы. Его подарили нурийцы Конраду. Он передал это тебе.

Я заартачилась и попыталась вырвать из её рук флягу желая понюхать зелье, но Мина разозлилась.

— Пей, говорю, упрямый Сафф! Или я сама тебя напою, а Герберт мне поможет..

Моё самолюбие она задела, но не настолько, чтобы отказаться от помощи.

Я выпила и села в одно из пустующих кресел.

— Как всё прошло? Эйна, расскажи! — Герберт от нетерпения мял уголок своего парадного камзола.

— Королева Алиссия скоро будет не ходить, а бегать по дворцу! Не завидую я её фрейлинам! Вскоре все отметят её чрезмерную резвость, уж поверьте!

Я улыбнулась Мине. Не хотелось её больше волновать.

— Доченька! Ты как? Мне очень жаль, но на бал надо идти! Король от своих слов редко отказывается, а уж от решений кого-то осчастливить и подавно!

Я вызвала личных служанок. Они помогут ополоснуться в купели с травами. Станешь вновь свежа, как нежная трава долины Ангелов на рассвете!

— Да! Вода — это хорошо! А ты, Герберт, найди мне еды. Много еды! Мне надо восполнить силы. Бал — дело не лёгкое!

Вы бы видели, как мой новоиспечённый братик бросился исполнять моё поручение! Хи — хи! Неужели проникся..?

Я была счастлива! Уставшая, с подрагивающими руками, с ватными ногами, которых от усталости почти не чувствовала, я была довольная, как слон! А почему? Да потому, что Конрад дал мне Слово Короля — я лечу его матушку, а он мне — свободу от замужества! Ура! У меня всё получилось! И так…

Мне надо пережить бал и сегодня же отправиться в поместье. Вампир сам объявиться. Ждать его не буду.

* * *

Второй день бала, посвящённый Богине Ночи, был более ярким и помпезным. Если на открытии бала гости были обязаны одеваться в цвета своего рода, то на второй день все оделись пёстро, на свой вкус, полагаясь на свой кошелёк и статус. Особенно в этом преуспели гессы, дамы и леди. Удивительные ткани разных расцветок, модные и замысловатые фасоны платьев, изысканные кружева, блеск крашений, разнообразные ароматы, причудливые причёски — всё кричало — «Я — тут! Посмотрите на меня!».

Мужчины сбивались в кучкам. Обсуждали новости, охоту и доходы с земель. Юноши стремились быть поближе к объектам своих грёз — юных прелестниц. А вот их отцы здесь же ловко заключали сделки и пытались больше узнать о претендентках, готовых на роль невест. Выгодный брак для сына — это успех, продвижение вперёд к благам и влиянию при дворе короля. Это новый статус и необходимые связи для всей семьи и рода.

На Эйну Мариэтту Ди Пассет все посматривали с любопытством. Некоторые из них даже не скрывали своей заинтересованности. Дебютантка бала, обласканная королевской семьёй, графиня, к тому же хороша собой и обаятельна. Почему бы и не породниться? Эти взгляды замечали все, кроме самой Эйны. За спиной девушки раздавались едкие замечания завистниц, но Эйна их старательно не замечала и уходила от ненужных стычек. Зачем бередить этот улей с пчёлами? Одну можно поставить на место ответив, но их так много! Эйна долго нигде не задерживалась и сторонилась этих сладких и напыщенных мигер. Она скользила по залу, как лёгкий парусник в лёгкий бриз. Вежливо отвечала на вопросы, приветствовала первая высоких лордов поклоном, принимала с достоинством приглашения на танец.

Эйна надеялась на танец с Лукасом — Аминезом, но этот мужчина в зале отсутствовал. Не попадался на глаза и статный вампир Роланд… Эйне уже порядком наскучил и бал и болтовня молодых кавалеров, когда к ней подошёл лорд Будслав.

— А вы умеете больно кусаться, Эйна — без приветствия начал диалог этот опытный интриган. Оглядел её с ног до головы и нагло продолжил:

— Ваша красота так не вяжется с вашим умом. Вот ваша матушка весьма осторожна при дворе. Вы явно пошли не в мать!

— Я им обоим благодарна. Вот король говорит, что я талантлива — вся в мать! Она же актриса… А ещё, я умею держать паузу и лицо. Эти качества важны на сцене. Сегодня я дебютировала не только на балу, но и на сцене… Вы меня не узнали, лорд Будслав? Говорят, я покорила весь зал.

— Вы подписали контракт с этим жадным ушлёпком — гессом Варламоном?

— Нет, что вы! Сцена, поклонники, репетиции — это не моё призвание.

— Я рад вашему здравомыслию. Но зачем вы…?

Было заметно его удивление. Скрыть его он был просто не в силах.

— Решила сделать Эльмине приятный сюрприз, только и всего — разъяснила ситуацию Эйна. Я надеюсь, что остальные лорды и весь двор об этом не узнают от вас? Хватит с меня и его Величества.

— Он знает?

— Да.

— Однако это странно. Почему ОН разрешил вам выступить? Это тень на вашу репутацию! Вы — графиня! А вы знаете, что Его Величество обещал нескольким семьям отдать вас в их семью? И выбирать для вас будущего мужа он будет из преданных ему, богатых и знатных аристократов королевства Тридат? Это уже решено им. Сегодня он озвучит своё решение о вашей помолвке. Кто именно станет вашим мужем, я точно не знаю, но..

— Обсуждать решения короля, я не намерена. Особенно с вами, лорд Будслав — и Эйна сделала попытку развернуться и покинуть общество этого родовитого интригана, но лорд сделал шаг в её сторону, преграждая путь к бегству.

— Даже так! Хм! Смело! Многих претендентов на помолвку с вами я знаю лично. А вдруг им окажется мой близкий друг..?

— И..? Сказали «а», говорите и «б»!

Я могу сделать вашу жизнь просто невыносимой в этом браке. Вы сами приползёте ко мне в любовницы!

— Спасибо. Я буду иметь вас в виду. Доброго вечера, лорд Будслав — и девушка постаралась с достоинством развернуться на сто восемьдесят градусов. Это получилось без дрожания коленок и с высоко поднятой головой.

Эйна была не на шутку рассержена уверенностью этого дворцового красавца. Ей было всё равно куда направляться — лишь бы подальше от лорда Будслава. «А что, если король уже дал своё слово кому либо? История доказывает, что и короли его не держат. Кем я являюсь для короля? Дебютанткой! А на кону короля лояльность лордов. Ради кого он готов нарушить слово?» — рассуждала девушка, пересекая зал никого и ничего не замечая вокруг себя. Влившись в толпу, она с удивлением почувствовала — кто-то схватил её руку.

— Эйна! Идём! Ты опять «душевно» общалась с лордом Будславом? — спросил игриво кузен. Тем временем они приблизились к миловидной девушке, которая и в этот вечер вновь стала компаньонкой и партнёршей в танцах для Герберта… Приблизившись к ней, она в шутливой форме передала этот неприятный для неё разговор. Маленькая баронесса задумчиво стояла рядом, потупив взор. Ресницы её чуть подрагивали, щёки покраснели, руки нервно теребили ажурный платочек. Весь её образ сейчас говорил о внезапном волнении.

— Вы, Эйна, будьте осторожны с ним. Он не только вам делает непристойные предложения. Женщин он любит. Это его слабость. Лорд часто это повторяет. Вот только счастья от его любви не было никому. Моя мама под его чарами млела, как юная девчёнка. Попалась, как муха в паутину к пауку. Он жестоко и не очень благородно поступил с ней.

— Этот паук мне не страшен. Я под защитой самого короля.

— Как знать! Дворец большой. Его Величество может и не успеть.

— Он так страшен?

— Нет, но его интриги могут в могилу свести кого угодно! Моя матушка теперь стала странной и жалкой. Мы с отцом боимся за неё. Она не мертва, но напоминает мне усопшую.

— Он воздействовал на неё ментально?

— Мы с отцом в этом не уверены. Её страсть к этому мужчине была …безграничной! Она её разрушила и выжгла изнутри.

— Мне жаль..

— Нам с отцом тоже её жаль. Иногда она вполне вменяема и вспоминает, как потеряла ребёнка от этого чудовища и ей стыдно, а ещё — больно! И она кричит. Так кричит, что я закрываю уши и плачу. Я никогда не хочу так любить, а потом потерять эту любовь… Невыносимы её мучения..

— Но у вас крепкая семья несмотря ни на что!

— Да! Отец любит её и меня, а я их! — и баронесса улыбнулась.

— Простите меня, Лючия, но я не хочу, чтобы вы сегодня грустили. Идёмте к столикам с закусками! Там появились нежные и красивые пирожные. Почему бы нам не отведать их вкус первыми? — и Герберт, взяв девушку за руку, потянул к нарядно украшенным столам, которые просто ломились от тяжести высоких ваз с фруктами и тарелок с закусками.

Эйна вновь осталась одна. Она помахала обернувшейся баронессе рукой, подбадривая её. Лючия подарила ей свою улыбку.

— Вы хорошо держитесь. Я слышал, его Величество на балу объявит о вашей помолвке… — произнёс над самым ухом Эйны лорд-вампир.

Девушка от неожиданности вздрогнула, испугавшись. Через мгновение, она не менее таинственно, с видом заговорщика, тихо прошипела почти не размыкая губ:

— Вы умеете удивить, лорд Роланд. Я потеряла надежду увидеть вас на этом балу. Ожидание — не лучшее времяпровождение. Всё это время я пыталась себя чем — либо занять. Почему я ещё здесь присутствую на то есть две причины — это король и вы. Каждый из вас должен принести весть, от которой зависит моё будущее в этом мире. Объявление меня «невестой» приведёт к открытому конфликту с моей стороны… Вы не хотите меня пригласить на танец?

— Нет! Я хочу укусить вашу тонкую шейку, а в этой толпе. меня не поймут — почти замурлыкал вампир — северянин.

— Давайте будем взаимно вежливы, лорд Роланд. Не хотите танцевать — не компроментируйте меня перед подданными короля. Зачем тогда подошли?

— Наблюдать за вами — одно удовольствие! Вы хороший игрок. Ну, если вам так хочется танцевать..

Идёмте, графиня. Я не брошу тень на вашу репутацию — и лорд вампир протянул ей руку.

Оказавшись на середине зала, он умело повёл её в танце, но прежде чем сдвинуться с места, он легко, почти играючи, набросил на себя и Эйну «Полог Тишины».

— Я узнал для вас то, что вас так интересует. Это было совсем не сложно. Бутылка гельта, хорошего и крепкого, и оборотень стал весьма красноречивым собеседником. Даже свой дар не пришлось на нём использовать.

— Ну, не томите! Рассказывайте!

— Нынешний расклад сил в кланах оборотней таков…

Круг насчитывает теперь четыре Альфы — самца. Ваш. эм. друг. был изгнан. Так решили Хейги — белые волки. Кажется, он нарушил их приказ и поплатился за это. Ему простили своеволие. Причина?.. Он отказался доставить девушку для обряда в Круг, но…Ему не простили другого — убийство сородичей. Ваш волк — Альфа попытался оправдаться — у него это вышло неубедительно. Его род вышел из клана. С ним остались только близкие по прямой крови оборотни, а их не много — всего семь. Остатки его клана примкнули к Балфуру. Всех женщин — оборотниц забрал Круг. Их дальнейшая судьба была незавидной — ни одна из них не понесла от Альф. Теперь они выполняют самую грязную работу и их жизнь хуже, чем у рабынь.

— А изгнанник?

— О! Этот самец проявил чудеса выживаемости. Он заключил сделку с одним из поселений людей и построил рядом с ними, на их землях, свой Коготь — один большой дом на всех. Построил мастерские. Люди от такого соседства только выиграли. Эти семеро предоставили им защиту от нас, вампиров, ну и от нападок и разорений поселения от других кланов оборотней. Их маленький отряд стал вместе с людьми охотиться, сопровождать торговые караваны, обучать сынов людей воинскому делу.

— Это хорошо. А как к этому относятся другие Альфы и простые оборотни?

— Было пару покушений на него. Выжил всем на зло! А рядовые оборотни завидуют их свободе! Женщины — оборотни тайком ищут с ними встреч, да и юные девы с поселения тоже не обходят их вниманием. Этот отряд силён духом своего Альфы. Многие хотели бы к ним присоединиться, но боятся отравленной стрелы и гнева своих Альф. Кстати, в Доме Когтя намечается одна свадьба.

— А Балфур? Он же его предал. Хотел власти. Почему в Круг не пустили?

— Он убил Избранную, а этого ему тоже Круг не простил. Говорил, что ему Хельги так приказали поступить, но Хейги молчали… Круг решил не допускать к власти и его. Вот таков нынешний расклад.

— Спасибо, лорд Роланд. Я помню о нашей договорённости. Слово не нарушу. Дайте мне утрясти дела, и я готова отправиться с вами в путь.

— Сколько надо вас ждать? Месяц? Год? Два? — изменившись в лице раздражённо спросил лорд — вампир.

— Думаю, трёх месяцев мне хватит. Необходимо привести в порядок наше родовое поместье. Ну и в новой должности я просто обязана проявить себя с наилучшей стороны. Королевская библиотека в ужасном состоянии.

— Вот не думал, что вы это всерьёз!

— Ещё как всерьёз! Я книги люблю, как мать родную! Они светоч в тёмные времена! В них мудрость и предостережения. В них магия этого мира! Кстати, а вы не поделитесь опытом, как вы храните свои книги? Как их оберегаете от слишком любопытных и воров?

Музыка умолкла. Пары остановились. Эйна, с красными щёчками после пламенной речи, выглядела для постороннего глаза естественно — танцы разгорячили не только её молодую кровь. Они отошли вглубь зала.

Лорд — вампир лукаво улыбался.

— Я напишу вам, графиня. Спасибо за танец. А шейку вашу я бы…рискнул укусить.

Неожиданно, Роланд провёл холодной кистью руки по её шее. Это прикосновение получилось весьма интимным. По телу девушки прошла волна желания близости с этим мужчиной. Испугавшись, Эйна невольно отпрянула от высокого и стройного вампира.

— Странная реакция на меня. Вас совсем не волнует, что я — высший вампир и весьма опасен, но вы боитесь своего влечения ко мне, как к мужчине.

— Поверьте, реакция моего тела меня саму удивила не меньше, чем вас. Я не горю желанием заводить слишком близкие отношения. Ни с кем! Особенно сейчас!

— Вдвойне странно! Слишком противоестественно для молодой и красивой девушки.

— Вы не учитываете одного обстоятельства — ваш мир — мир не мой! В своём мире, на Земле, я не была девственницей. У нас открытое общество. Интимные отношения весьма коротки и ненадёжны. Все ищут союза того, который им нужен. Пробуют друг друга в постели и не спешат союз узаконить. У меня было пять мужчин — пять попыток. Я уходила сама. Шестая попытка стала для меня хорошим уроком. Мой любимый мужчина предал меня.

Эйна с вызовом посмотрела в глаза вампиру. Её откровенность озадачили вампира. Пришло понимание того, что девушка говорит правду.

— Эйна! Я хотел вам сделать комплимент и этим смутить, но вы смутили меня. Каюсь, забыл, что вы дитя далёких звёзд. Простите.

— Забыто, лорд Роланд. Мне нужны союзники и только. Мне пора. В зал вошёл король. Мне бы не хотелось отвечать на ненужные вопросы Его Величества после бала.

Лорд Роланд поклонился графине Эйне Мариэтте Ди Пассет слишком учтиво, задержав свою голову в низком поклоне. Медленно и с достоинством выпрямил спину, сделав шаг в сторону от Эйны. Мгновение и вампир исчез, утонул в двигающейся толпе, которая живой волной направилась в одном направлении — к украшенной цветами арке. В её проёме, на возвышении трёх ступеней, стоял трон для короля. Заняв своё законное место, Его Величество, король земель Тридат медленно обвёл зал, явно выискивая кого-то в толпе. Заметив того, кого искал, он сделал ему знак приблизиться.

Музыка умолкла. Гости расступились, обнажив красивый узор на полу центра бальной залы. Голоса умолкли, наступило нетерпеливое ожидание чего-то, витавшее в воздухе. С противоположенного конца зала четким и громким шагом к трону направился советник короля — лорд Хенрик Муазе. Правой рукой он держал, как великую драгоценность, узкий цилиндр, похожий на скипетр. Остановившись у трона, поклонился королю и развернулся лицом к гостям. Не спеша откупорил футляр, сняв крышку с золотой цепочкой. Вытряхнул с цилиндра плотный свиток, на конце которого, висела маленькая сургучная печать, развернул его. В зал полился уверенный баритон лорда — советника.

— Мы, его Величества король Конрад и вдовствующая королева Алиссия, своей волею и властью, желаем объявить о замечательном событии — помолвке наших двух верноподданных, трепетно влюблённых друг в друга — молодого герцога Кирвинга с прекрасной фрейлиной Его Величества Элизабэт Дерюш. Объединило этих молодых людей истинное чувство и преданность друг другу. Мы сочли этот факт главным в их отношениях. Два любящих сердца должны быть объединены в семью сразу после помолвки не позднее этого месяца. Избранница Кирвинга освобождается от обязанностей фрейлины королевы — матери. В благодарность за верную службу своей фрейлины, королева Алиссия дарит Элизабэт комплект украшений из горного хрусталя и лазуритов в золотой оправе работы известного мастера кехта Ирвига Далумайка. Молодому герцогу мы дарим золотистого жеребёнка породы Арха. Двум семьям этих влюблённых дополнительно будут высланы письма — поздравления и рекомендации. Советник короля опустил свиток обратно в футляр и передал стоящему за его спиной статному гвардейцу.

Зал безмолвствовал, а Советник короля продолжал:

— Есть ещё одна новость достойная вашего внимания.

Он обвёл взглядом зал и медленно, но чётко и басовито продолжил:

— Наша дворцовая библиотека пришла в упадок. Это прискорбно. К нам поступили жалобы некоторых честных подданных. Мы рассмотрели претензии и пришли к выводу, что они правдивы. Это вредит репутации короля и всего двора. Чтобы исправить положение в лучшую сторону и навести порядок, мы выбираем достойных и образованных людей на службу, на должности младших библиотекарей, двух старших библиотекарей, хранителя ценных книг и Главного Хранителя королевской библиотеки, а так же младшего архивариуса и Главного Архивариуса, который будет подчиняться Главному Хранителю библиотеки. Сейчас рассматриваются кандидаты на эти должности. С ними заключат магический договор, и они принесут клятву на крови. Судить о кандидатах мы будем по рекомендациям и их делам. При личной встрече с королём кандидат должен предоставить план жизненно важных работ по устранению недостатков с выкладкой денежных и магических затрат. На должность Главного Хранителя рассматриваются три кандидатуры. Одна из них девушка, наша сегодняшняя дебютантка — графиня Эйна Мариэтта Ди Пассет. Пожелаем ей удачи. Всем кандидатам явиться во дворец через пять дней.

Советник поклонился королю, и отойдя в сторону, встал рядом с троном.

— Ну, что ж! Закончим наш праздник красиво! Музыку! — громко произнёс король и встал. Он протянул руку Эльмине и первым вышел на середину зала.

К Эйне с разных сторон зала направились двое мужчин. Один из них был нуриец, другой — лорд Будслав. Оба торопились и невежливо толкались, не замечая никого вокруг и идя напролом к своей цели — девушке, которая вызывала их восхищение. Заметив приближение мужчин, Эйна запаниковала и стала искать глазами Герберта, но его нигде не было. Вдруг, над её хорошенькой головкой раздался знакомый бархатный баритон лорда Муазе:

— Вас можно пригласить?

— Да-да! Вы — мой спаситель! — и девушка нервно сжала его протянутую руку. А через мгновение он её кружил в танце. В его уверенных руках Эйна, расслабилась и стала таять, как пушинка снега.


После последнего танца с лордом Муазе, король выступил с пламенной речью, завершающей сей праздник в честь Богини Ночи. На голос его Величества стали смещаться людские потоки, состоящие из цвета аристократии земель Тридат и официальные гости — иноземные делегации. Все хотели не только послушать короля, но и поблагодарить хозяина за оказанную им честь и замечательный праздник.

Воспользовавшись некоторым хаосом, Эйна выскользнула из крепких и тёплых рук лорда Муазе, и тихо пролепетав слова благодарности, ускользнула, как рыбка в людское море. Лорд Муазе рассчитывал на продолжение общения с девушкой и никак не ожидал подобного. Его намеренья были просты — приятный флирт и пара вопросов, только и всего! Даже этого он не получил за все волнения сегодняшнего дня. А ведь «виновницей» этих волнений была она. И что он получил?! Дежурное и простое «спасибо» за танец!

Он сжал кулаки, скрипнул зубами и был вынужден отправиться в сторону короля.

Остальные мужчины, претендующие на внимание со стороны Эйны, были разочарованы её исчезновением. Двое из них, увидев рядом с нею советника короля, тихо ретировались, чем и воспользовалась потом девушка.

Эйна хотела одного — добраться до постели. Она ощущала слабость, усталость и магическое истощение. Лечение старой королевы не прошло бесследно.

Уже в постели, прокручивая ленту событий всего дня у себя в голове, Эйна с досадой вспомнила о своём спасителе — лорде Муазе. «Я так его и не поблагодарила! А ещё этот танец… Чтобы такое приятное сделать лорду, загладив свои промахи в воспитании перед советником короля? Может пригласить его к нам в поместье? Или подарить корсарскую брошь для плаща? Или письменные приборы отца? Кажется, он ими очень гордился. Надо посоветоваться с Миной. В этом вопросе на неё вся надежда! Не хочу иметь его своим врагом» — и с этой мыслью, девушка уплыла в царство морфея.

Загрузка...