3

Кала поворачивается к тебе спиной и заводит мотор.

Сидя в лодке, скользящей по кристально чистой воде, ты пытаешься выбросить из головы странное и нетипичное поведение Калы. Через пару минут вы добираетесь до рифа, и Кала глушит двигатель.

— Будьте осторожны, и, пока вы здесь, думайте над тем, что делаете, — предупреждает он вас. — Проклятие Тики изменило эти воды. Люди, как известно… Пропадают.

— Может быть, они пропадают оттого, что ты так недружелюбен? — ворчишь ты. — Пошли, Джина. Вот сейчас наши каникулы официально начинаются!

Кала кидает якорь. Вы с Джиной натягиваете маски и дыхательные трубки, а затем прыгаете за борт. Оба вы — отличные пловцы, и сейчас вы направляетесь к самой дальней точке рифа.

Ты оглядываешься на Калу, сидящего в лодке. Его последние слова взволновали тебя. Может ли это проклятие существовать на самом деле? Ты уже заметил, что в этом году на Тики стало заметно меньше туристов. И люди на курорте ведут себя как-то странно.

Как ни досадно это признавать, но ты слегка напуган.

— Лучше бы нам держаться поблизости, — предлагаешь ты Джине.

— Идёт, — соглашается она.

Ты чувствуешь себя лучше.

Вроде как.

Беги на страницу 27.

Загрузка...