Глава 1

— Куда, черт побери, это он собрался? — пробормотал себе под нос Деккер, когда вырулил внедорожник вниз по изрезанной колеями проселочной дороге, следуя за белым фургоном.

— Черт возьми, да если бы я знал, — ответил Джастин Брикер.

Деккер бросил короткий взгляд на юного бессмертного — его временного партнера для этой охоты, но не стал объяснять, что он разговаривает сам с собой. Он сконцентрировался на дороге, щурясь в попытке увидеть, куда он едет. В то время как их род мог видеть в темноте лучше, чем смертные, здесь даже он напрягался в почти полном отсутствии света. Это была беззвездная ночь, и Деккер выключил фары несколько миль назад для того, чтобы их не заметил Николас. Двигатель внедорожника имел несколько модификаций, поэтому можно было завести машину без столь ненужного в данный момент автоматического включения фар.

— Я не ожидал, что его будет так легко разыскать, — внезапно сказал Джастин.

Деккер хмыкнул, скрывая собственное неверие, ведь Николас Аржено был отступником уже добрые пятьдесят лет, в течение которых никто его даже не видел. Ему казалось слишком легким, что им понадобился всего-навсего один день для опрашивания местных с фотографией Николаса. Это делало Деккера подозрительным и осторожным. Почему Николас не стер воспоминания у смертных, с которым встречался? Ведь он всегда практиковал это в прошлом, оставаясь вне поле зрения охотников, а тут вдруг такое упущение. Казалось, что он специально оставлял следы, такие ясные, как радиоактивные зеленые крошки печенья.

Сидевший рядом с ним Джастин сыпал проклятиями и хватался за приборную панель, пока «дорога» из грязи и ям не подошла к концу, и они проследовали за фургоном, подпрыгивая уже на кочках и сухих кустарниках.

— Может быть, он просто устал от всего, — предложил вдруг Джастин сквозь стиснутые зубы, без сомнения, чтобы не откусить свой язык, когда их в очередной раз подбросило. — И хочет, чтобы его поймали.

Деккер ничего не ответил. Он не думал, что Николас готов был сдаться, и даже не представлял, что, черт возьми, все это значит, но постоянная потребность Джастина Брикера говорить начинала сводить его с ума. Он понятия не имел, как его терпел Мортимер — предыдущий напарник Джастина все эти годы.

— Он остановился.

— Я вижу это, — пробормотал Деккер сквозь зубы, введя джип к обочине дороги. Он остановил машину в лесу, настолько далеко насколько мог, чтобы не застрять в грязи. В надежде, что из-за расстояния жертва не заметит их, он выключил мотор и приказал:

— Наблюдай за ним.

Деккер перелез через сиденье и оказался сзади внедорожника, где были холодильник с кровью и боеприпасы. Он сначала двинулся к холодильнику, чтобы взять пару пакетов крови, и бросил их через сиденье на колени Джастина.

— Пей. Тебе понадобится вся твоя сила.

— Ты, как я понял, не думаешь, что он сдастся, как только увидит нас? — спросил сухо Джастин, а затем направил мешок в рот.

Деккер фыркнул от этого заявления. Он ждал, когда его собственные клыки удлинятся, и одной рукой прикрепил на них мешок с кровью, а второй, на всякий случай, взял ближайший пистолет и взвел курок. Он взглянул на склад боеприпасов внутри машины, вероятность убить бессмертного из пистолета довольно мала, но зато его можно обездвижить или временно вырубить, особенно с помощью пуль, покрытых транквилизатором, который разработал военный инженер Бастьена.

— Он выходит из фургона, — объявил Джастин.

Деккер взглянул вперед, увидев, что Джастин уже допил свой пакет и запихнул его в маленькую сумку у ног, наполненную мусором из-под фаст-фуда. Он отметил, что его помощник говорил всякую чушь и употреблял всякую дрянь, покачав головой, он сделал тщетную попытку разглядеть хоть что-нибудь во тьме. Снимая опустевший пакет с зубов, Деккер спросил:

— Что он делает?

— Обходит фургон сзади… открывает дверь… роется внутри, что-то достает…я думаю, что он достает оружие. — Джастин оглянулся, беспокойство было на его лице, когда он спросил Деккера: — Как ты думаешь, он нас заметил?

Рот Деккера напрягся. Он отбросил в сторону пустой пакет и повернулся к Джастину.

— Давай встретим его в полной боевой готовности.

— Мы должны позвонить Люциану или Мортимеру? — спросил Джастин, присоединяюсь к нему.

Деккер обдумывал этот вопрос, пока доставал два пистолета и подходящую коробку патронов, покрытых транквилизатором. Люсьен отправил их на север так же, как и Мортимера с Самантой на запад, просто ради предосторожности. Сам же Люциан, вместе со своей супругой Ли, искали в области Хэлибертона, где, судя по словам Гранта, и должен был быть Николас. Деккер подозревал, что его дядя специально разделил их, чтобы быстрее обнаружить отступника, поэтому обе пары были достаточно далеко от сюда. Он покачал головой:

— Это займет не менее часа, а, учитывая ведущую сюда дорогу, может и два. Мы сами займемся этим делом.

Джастин медленно кивнул, а затем превратился из добродушного, веселого парня, любящего фаст-фуд, в жестокого охотника. Когда он начал выбирать оружие из сумки, его плечи были расправлены, выражение лица стало мрачным.

Не желая рисковать, ведь Николас легко мог напасть, пока они были отвлечены, Деккер взял два пистолета и ящик с патронами и перебрался на сиденье водителя. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять — Николас тоже вооружился: у него за спиной весел колчан, полный стрел, и арбалет. Деккер, не отрывая от него взгляда, заряжал оба пистолета. Николас по-прежнему копался в фургоне, когда Джастин сел возле него на переднее сиденье внедорожника.

— Что теперь? — спросил он, не спуская взгляд с отступника. — Попытаемся приблизиться и подстрелить?

— Звучит просто замечательно, — пробормотал Деккер. Он потянулся за ключами в замке зажигания, но затем передумал, ведь если Николас узнает об их присутствии, то ему ничего не стоит вскочить в свой фургон и удрать, и Деккер не хотел лишний раз возиться, засовывая ключи в замок зажигания. Он протянул руку и отключил внутренний свет внедорожника так, чтобы он не загорелся, когда двери откроются. К счастью, в машине есть функция отключения звукового сигнала, предупреждающего, что ключи остались в зажигании, поэтому они смогли тихо и незаметно выскользнуть из автомобиля.

Боясь, что даже тихий щелчок мог выдать их присутствие, Деккер просто прикрыл дверь, не закрывая ее полностью. Джастин сделал то же самое, и двое мужчин осторожно двинулись вперед, ступая по траве как можно тише. Не сговариваясь, они разошлись, чтобы приблизится к фургону с разных сторон. Деккер на протяжении десятилетий оттачивал свои навыки охоты с прежним напарником — Андресом, поэтому они выработались практически до автоматизма. Джастин же его удивил, хоть сегодня они впервые работали вместе, но Деккер не мог не отметить, что действовал тот довольно профессионально. Наверно годы работы с Мортимером дают о себе знать. Поэтому он перестал беспокоится о новом напарнике, ведь тот, по всей видимости, вполне мог позаботиться о себе сам. Полностью сосредоточив свое внимание на добыче, они молча приближались к фургону.

Когда до Николаса оставалось менее шести фунтов[9], тот неожиданно выпрямился и сказал:

— Вы так долго собирали в кулак свои яйца и продумывали свой гениальный план, я уже было заволновался, что придется ждать до рассвета.

Деккер и Джастин сохраняли спокойствие и не делали резких движений. Все трое молчали. Николас поднял руки и медленно повернулся, как и ожидалось, время совсем его не изменило: темные волосы были немного длиннее, чем вспомнил Деккер, серебристо-голубые глаза, все так же по-прежнему красив, с тонкими чертами лица, да, в свое время он разбил не одно женское сердце. Единственным изменением стало то, что легкая улыбка и обаяние, которое он раньше источал, сменились холодным, мрачным выражением лица, более привычным для Люциана. У него также в двух руках были пистолеты, но в настоящее время они указывали в небо.

— Мы выбирали и перезаряжали оружие, — объяснил Джастин, видимо, задетый комментарием.

Николас торжественно кивнул, но его взгляд остановился на Деккере.

— Должно быть, трудно выбрать, чем стрелять в свою родню?

Деккер лишь пожал плечами, но признал про себя, что напускное равнодушие ему давалось нелегко, ведь Николас все ещё его семья, хотя и стал отступником.

— Как давно ты узнал о слежке?

— Начиная с ресторана. Вы заставили меня ждать, — сообщил он им, и затем мрачно добавил: — Я лишь надеюсь, что это не займет много времени.

— Что значит «долго ждал»? — спросил Деккер подозрительно. — Как ты узнал о нашем местонахождении?

— А кто по-вашему это подстроил, — сказал Николас, как вещь абсолютно очевидную. — Почему вы думаете, я позволил Гранту увидеть меня, когда мы оба остановились на одной заправке?

— Ты хотел, чтобы мы приехали и нашли тебя? — спросил Деккер.

— Да. — Он презрительно усмехнулся, когда Деккер не смог скрыть своего неверия, и добавил:

— Когда я увидел Гранта, то сразу понял, что наше знакомство сыграет мне на руку, поэтому решил подойти поздороваться. Я знал, что он рано или поздно сообщит обо мне Люциану, который отправит вас на охоту. — Николас помолчал, а затем продолжил недовольно, — Я просто не понимаю, вы, ребята, настолько тупые, по моим расчетам, эта встреча должна была произойти ещё позавчера. Я оставил ясный след, и все же мне пришлось ждать вас два дня.

— Грант не сообщил о встрече, он не знал, что ты отступник. Нам повезло, что он рассказал о тебе сегодня утром, — Джастин снова объяснялся, что заставило Деккера сердито посмотреть на него. Они не должны ничего доказывать этому мужчине. Николас прищурился на эту новость, а потом вздохнул и кивнул.

— Тогда я не могу винить тебя в смерти девушек, — пробормотал он и с сожалением покачал головой. — Теперь это только моя ошибка: я слишком полагался на вас.

— Какие, к черту, девушки? — спросил Деккер. — И почему ты хотел быть обнаруженным?

— Потому что я выследил целое «гнездо» отступников, понимая, что мне нужна помощь, я попался на глаза Гранту. После столкновения с ним на заправке, я даже не сомневался, что он тут же радостно побежит сдавать мою задницу куда следует. По крайней мере я так думал до сегодняшнего дня, — добавил он с горечью, а затем занялся самобичеванием. — Я не должен был рассчитывать на него, надо было самому предпринять что-нибудь! Возможно, тогда эти девушки были бы живы. — Николас помолчал, а затем торжественно произнес: — Вот с кем действительно надо бороться, Деккер.

— Не все отступники плохие? — спросил в надежде Джастин.

— Я предполагаю, что они реальные животные: убивают невинных, купаются в их крови и радуются жизни, пока вы тут разглагольствуете, — продолжил Николас усталым голосом.

— Иисусе, — Джастин выдохнул.

Деккер подозрительно посмотрел на Николаса:

— Ты пытаешься сказать мне, что по-прежнему охотишься на отступников, хотя сам стал одним из них? Зачем тебе это надо?!

— Трудно отказаться от старых привычек, — произнес Николас. Он с нетерпением переступил с ноги на ногу. — Теперь, я объяснил достаточно. Мы должны выдвигаться, прежде чем они убьют следующих двух девушек.

— Постой, — Деккер остановил Николаса, когда тот опустил руки и отвернулся, чтобы начать опять рыться в фургоне. — Мы никуда не пойдем, пока ты не объяснишь, кто эти две девушки, о которых ты все время говоришь?

Николас оглянулся через плечо, сказав:

— Они — это две несчастные, которых эти негодяи похитили с автостоянки продуктового магазина прямо перед вашим носом. Как только они схватили девушек, я не мог больше ждать подмоги. К счастью, вы подоспели как раз вовремя. Теперь мы можем…

— Как ты узнал, что они захватили двух девушек в продуктовом магазине? — прервал Деккер. — Ресторан, где мы выследили тебя, находиться довольно далеко от…

— Иисусе, — Николас нетерпеливо перебил. — У нас нет времени для выяснения всей этой чепухи! Разве ты не слышишь их крики?

Деккер открыл рот, собравшись настаивать на своем до тех пор, пока Николас все не объяснит, как вдруг услышал душераздирающий крик, доносившийся от куда-то перед ними. Черт, он слишком увлекся препираниями с Николасом и не услышал их сразу: эти отчаянные крики, практически заглушенные жестоким мужским смехом.

— Стреляй мне в спину, если хочешь, — отрезал Николас. — Но я видел, что эти ублюдки сделали, и я не могу просто стоять здесь, распинаясь перед тобой, в то время как они разделывают этих женщин.

Он развернулся и побежал вперед, ловко обходя деревья.

— Подстрелить его? — спросил Джастин, нацеливая пистолет на быстро исчезающего Николаса.

Деккер заскрипел зубами и покачал головой:

— Нет пока.

Услышав ещё один крик он и перешел на бег, догоняя своего двоюродного брата, зная, что Джастин последует за ним.

* * *

Дани посмотрела через плечо Стефани на сообщение «нет сигнала» на телефоне, вздохнув, она убрала его обратно в карман, обняла молодую девушку рядом, шепча:

— Все будет хорошо, Стеф.

Это была ложь, сказанная с одной целью: заставить их почувствовать себя лучше, но Стефани не поверила ей. Руки напряглись вокруг ее талии, и девочка зарыдала:

— Нет, не будет.

Сердце сжалось в ответ на отчаяние в голосе, Дани посмотрела поверх ее головы, чтобы взглянуть на человека, который стоял позади девочки. Высокий и тощий, с длинными белыми волосами, его оставили стоять на страже, пока остальные собирали дрова, разводили костер и выполняли другие свои обязанности. Он так пристально наблюдал за ними, что ее бросало в дрожь, и, что самое страшное, большую часть своего внимания он уделял Стефани.

Дани бережно сжала руки вокруг своей сестры, а затем с опаской взглянула на остальных похитителей, уже возвращающихся один за другим. Появившись из темноты, подобно бледным призракам, они встали в круг вокруг костра — шесть мужчин, настолько похожи внешне, что могли сойти за родственников. Дани и Стефани сидели на одном из четырех бревен, расположенных квадратом вокруг костра, мужчины сели на оставшиеся три, полностью окружая собой пламя. Отблески факелов и костра мерцали на их лицах, словно пламя ада, взгляды были обращены на двух молодых девушек. Они изучали их, как голодный кот изучает пару мышей, Дани не могла больше сидеть в гнетущей тишине под взорами этих сумасшедших.

— Что вы собираетесь делать с нами?

В то же мгновение, когда слова сорвались с ее губ, она захотела вернуть их обратно. Вопрос вызвал жестокие удивленные улыбки и смех, когда мужчины переглянулись. Даже хуже, один из них встал и прошел через поляну. Дани настороженно замерла, когда он остановился у огня и наклонился, чтобы схватить одно из горящих бревен. Подняв импровизированный факел над головой, он направился в их сторону, свободной рукой схватив ее за предплечье.

Стефани вцепилась в руку Дани, отчаянно стараясь удержать ее на месте, но похититель резким движением поставил ее на ноги.

— Нет! Оставьте ее в покое! — завопила Стефани и ногтями впилась в другую руку Дани, ещё не понимая, что все ее усилия напрасны, и нисколько не мешают мужчине тащить сестру через поляну.

Дани продолжала бессмысленно бороться, когда человек остановился, чтобы оглядеться вокруг. Сначала она не увидела ничего, кроме темноты перед ней, но затем ее похититель поднял горящее бревно, и она рассмотрела перед собой край неглубокого оврага. Дани начала вырываться, боясь намерения сбросить ее вниз, но он лишь подбросил горящее бревно, которое пролетело сквозь тьму, вращаясь, прежде чем приземлиться с мягким стуком. Она увидела, что, хоть обрыв и был крутой, он был не очень глубоким, не более чем десять футов[10]. Что-то лежало на дне оврага, между низкой травой и кустарником. Не в состоянии вырваться, она перестала сопротивляться и подалась чуть вперед, пытаясь разглядеть то, что находится внизу, о чем сразу же пожалела. Работая врачом, она видела много ужасных вещей, но даже не могла себе представить, что увидит что-то настолько ужасное: на дне лежали растерзанные и окровавленные тела. Но самым страшным было ее осознание того, что она и Стефани обречены. Нет никакой надежды. Им предназначено присоединиться к двум женщинам, которые лежали, разлагаясь в том овраге, и, судя по состоянию тел внизу, это будет долгий и мучительный процесс.

«Этого не происходит на самом деле, это сон», — слабо подумала Дани, ее разум не в состоянии был принять такой ход вещей. Она просто врач, проводящий большую часть своего времени на работе. Эти выходные должны были стать ярким пятном в ее жизни, мигом, наполненным солнцем и морским песком в кругу семьи. Четыре дня и три ночи смеха, плавания, рыбалки и просто наслаждения компанией друг друга. Дани впитывала в себя это счастье и была расслаблена, ведь впервые за много лет она вернулась домой.

После восьмичасового путешествия они остановились для перекуса и… этого не должно было случится с ними. Ведь это была Канада, такая безопасная и предсказуемая, где просто не могло произойти что-то настолько чудовищное. Истошный крик Стефани вывел ее из оцепенения. Она повернула голову, увидев, как девочку тащит другой мужчина, чтобы показать содержание оврага. «Теперь она тоже узнает, насколько безнадежно их положение», — подумала с сожалением Дани.

Когда крики Стефани стали громче и отчаянней, Дани снова начала борьбу, неистово, чтобы добраться до сестры, но рука, державшая ее, была твердой и сильной, и все ее удары и попытки укусить просто развлекали их. Эти животные, казалось, нашли их ужас и попытки вырваться забавными, это заставило ярость бурлить внутри Дани, и она удвоила свои старания для освобождения от захвата и спасения сестры.

— Она так громко кричит, — провозгласил похититель, державший Стефани, трясясь от смеха так, что ее вопли несколько вибрировали, и это веселило его ещё сильнее.

Дани просто желала, чтобы у нее был пистолет, и она могла бы расстрелять ублюдка, но он внезапно напрягся, удивление отразилось на его лице. Он выпустил Стефани, и, когда повернулся спиной к Дани, она смогла рассмотреть торчащую между его лопаток стрелу. Сей факт настолько удивил Дани, что она прекратила борьбу и просто смотрела, как мужчина медленно повернулся по кругу, как собака, которая ловит свой хвост, пытаясь добраться до стрелы. Все остальные застыли, кроме Стефани. Всхлипывая и скуля, пробираясь через грязь и траву, ее сестра пыталась отползти подальше. Это вывело Дани из оцепенения, но, возникший из ниоткуда свистящий звук, заставил ее замереть — стрела пронзила руку мужчины и теперь дрожала совсем рядом с ее щекой.

Она пришла в себя от шока, когда похититель, ревя от боли, откинул ее в сторону. Она с трудом сохранила равновесие на краю оврага, учитывая, что находилось внизу, упасть туда было не самой лучшей идеей. Дани судорожно схватила какую-то ветку, чтобы удержаться, но захват развернул ее боком, и она заскользила по краю ногами, начиная скатываться по крутому склону. Она игнорировала царапины и порезы, которые оставляли на ее руках скользящие ветви и сучки. Дани держала ветку как можно крепче, пытаясь хоть как-то затормозить, пока та не оборвалась под тяжестью ее веса. Она выпустила ее, отчаянно пытаясь зацепиться за что-то другое, чтобы спасти себя, но под руки попадались только комья грязи, и теперь она стремительно сползала вниз.

К счастью, ее манипуляций было достаточно, чтобы остановиться на полпути. Она закрыла глаза и послала безмолвную молитву благодарности перед тем как перевести дух.

Сверху доносились громкие и хаотичные звуки борьбы. Она услышала крик сестры, к которому присоединились мужские голоса, и звуки выстрелов, было очевидно, что прибывшие приехали вооруженными. Мысли о Стефани подгоняли Дани как можно быстрее выбраться из ямы, и ее сердце гулко стучало, эхом отзываясь на выстрелы. Добравшись до края обрыва она с трудом сумела перекинуть через него одну ногу, и, теперь балансируя на уступе, она огляделась по сторонам в поисках Стефани. Трое из шести похитителей лежали, двое других укрывались за большими деревьями и отстреливались от нападавших, постепенно окружающих их. И Дани никак не могла найти свою сестру.

— Дани!

Крик послышался справа от оврага, Стефани тащил, используя в качестве щита для отхода в лес, шестой похититель. Чертыхаясь, Дани проигнорировала пули, пролетающие возле нее, и из последних сил попыталась выбраться.

* * *

— Один из них уходит!

Крик Джастина отвлек внимание Деккера от двух отступников, стреляющих в них из своего укрытия, и он посмотрел на убегающего через лес мужчину, тянувшего за собой молодую девушку, больше похожую на подростка.

— Я возьму его, — рявкнул Николас и, выбравшись из-за дерева, за которым прятался от пуль, побежал через лес, огибая поляну.

— Нет! Подожди, Николас! — взревел Деккер, и рванул за ним, чтобы догнать, но крик Джастина заставил его остановиться. Повернувшись он посмотрел туда, куда указывал молодой бессмертный, и увидел женщину, которая пыталась взобраться на выступ на другой стороне поляны. Деккер видел, как она слетела с обрыва после того, как Николас подстрелил из арбалета отступника, державшего ее в руках. Он боялся, что она либо мертва, либо серьезно пострадала от падения, но, раз она сумела самостоятельно выбраться, серьезных ранений у нее нет. В этот момент женщина поскользнулась и начала сползать в овраг. Она с отчаянием пыталась уцепиться руками за мягкую землю, чтобы хоть как-то остановить падение, и он боялся, что если она сорвется — это убьет ее. Выругавшись, Деккер побежал через поляну к смертной, настолько быстро, насколько мог. Пули свистели, пролетая мимо него, хоть и не покрытые транквилизатором, но все же при попадании причиняющие боль и замедляющие бег. Попади они в сердце, им бы ничего не стоило подойти к его лежащему телу и добить.

Деккер, мягко сказано, был удивлен, когда ему удалось добраться до смертной и не словить ни одной пули. Он схватил ее за руку как раз в тот момент, когда ее пальцы соскользнули с края… попутно ловя одну из пуль. Она вошла в спину, причиняя сильную боль, и он едва не упал с обрыва во время всей этой спасательной операции, с трудом удерживая равновесие. Он рванул женщину на себя, падая на бок спиной к поляне, отбросив ее на несколько фунтов в сторону, в безопасное место. И это практически лишило его последних сил.

Вторая пуля прошла через его тело и застряла в груди, чуть ниже ключицы, выбивая воздух из легких. Заставив себя не обращать внимание на боль от находящегося внутри него металла Деккер поднял руку, в которой сжимал пистолет. Вставая на ноги, он стал стрелять в сторону двух мужчин, нашедших укрытие за поваленным деревом, быстро перемещаясь в сторону от смертной женщины. Он должен попытаться увести нападавших подальше от нее, пока ещё в сознании. Оба отступника выбрались из укрытия и теперь стреляли стоя, один — в него, а другой в Джастина, который пытался перезарядить пистолет на другой стороне поляны.

Видя это, Деккер перестал двигаться, прицелился и выстрелил в одного из мужчин, попадая прямо в грудь, удивление отразилось у того на лице, когда он начал падать назад. Деккер резко повернулся, целясь во второго бессмертного, но тот уже был ранен точным выстрелом Джастина.

Деккер посмотрел на женщину, которая уже бежала в лес в направлении, по которому ранее направился Николас. Оставив Джастина разбираться с мужчинами на поляне, он погнался за ней, намереваясь так же найти своего брата. Он следовал за звуком шагов женщины, который доносился из подлеска, плавно переходящего в дорогу… на которой они оставили свой внедорожник, которого он сейчас там не наблюдал, собственно, как и фургона Николаса.

Деккер закрыл глаза. Он оставил ключи в джипе, и, видимо, изгой воспользовался преимуществом и угнал автомобиль. Чертыхаясь, Деккер обратил свое внимание на фигуру, стоящую на месте, где раньше был его внедорожник. Она стояла спиной к нему, но, услышав, что он вышел из леса, повернулась, и он смог мельком рассмотреть ее: средний рост, пышные формы, светлые волосы, доходившие до талии и немного завивавшиеся возле ее лица. Это было все, что он успел увидеть, так как заметив его она резко замерла, бросив обеспокоенный взгляд в сторону дороги. Когда женщина снова посмотрела на него, в ее глазах застыли страх и неуверенность. Она беспокоилась за похищенную девушку и определенно сомневалась, стоило ли ему доверять.

Деккер мог попытаться проникнуть в ее голову, чтобы успокоить, но он был слишком уставшим, и его тело болело от полученных ран, последнее что он хотел в настоящий момент — это копаться в мыслях обезумевшей смертной. Кроме того, у них совсем нет на это времени: он и Джастин должны навести тут порядок, а потом отправиться за Николасом… опять. Деккер попытался взять под контроль разум этой женщины, но, к его огромному удивлению, ничего не вышло. Этот факт заставил его посмотреть на нее повторно, отмечая новые детали: голубые глаза, широкий рот, прямой нос. Она не была красивой в классическом понимании этого слова, но эти индивидуальные черты делали ее очень привлекательной. И эту женщину он не мог прочитать… Было ли это из-за только пережитого ею стресса или из-за его ранений? Он не мог знать. Или, может, причина совсем в другом?

Деккер колебался, а затем, концентрируясь, еще раз попытался проникнуть в ее мысли, но встретил неприступную стену, которая была твердой и непроницаемой.

— Кто ты?

Он хмуро посмотрел на нее, прерывая концентрацию, и она отвернулась, чем удивила его.

— Деккер Аржено, — сказал он, а затем, нахмурившись, добавил: — Я имею в виду Пиммс.

Он не использовал фамилию «Аржено» уже более века, т. к. она несла на себе определенное клеймо, вызывая уважение, если не почитание, у его вида, а Деккер не хотел предвзятого отношения к себе. Он предпочитал зарабатывать репутацию своими собственными поступками.

— Хорошо, ты Деккер, может быть Аржено, может быть и Пиммс, не важно. — Женщина казалось мрачной. — Это не объясняет кто Вы и что здесь делаете, может, мне уже стоит бежать подальше от Вас?

— Ты в безопасности, — сказал он, что ее совсем не успокоило. — Мы только что спасли твою жизнь, дамочка.

Она минуту колебалась, а затем спросила:

— А моя сестра Стефани? Ваш друг пошел за ними, он вернет ее?

— Я не знаю, — признался Деккер, — И он мне не друг.

Она хмурилась.

— Вы были вместе.

— Нет. Джастин и я преследовали его, — объявил Деккер, доставая свой телефон из кармана, на экране которого высветилось «нет сигнала».

— Телефоны тут не ловят сеть. По крайней мере, мой не работал. А где ваш автомобиль? Мы должны найти мою сестру!

— Надо дождаться Джастина, — пробормотал Деккер, не желая объяснять, что их внедорожник угнали. Он проигнорировал ее и поднял телефон к небу, в надежде поймать сигнал. Поскольку это не сработало, он со вздохом убрал бесполезную вещь обратно в карман. Повернувшись, Деккер заметил, что блондинка направляется вверх по дороге.

Рассеянно потирая грудь, он попытался в очередной раз взять ее под свой контроль, впрочем, результат не отличался от двух предыдущих. Чертыхаясь, он сдался и поспешил вперед, чтобы схватить ее за руку и заставить остановиться.

— Стой!

Блондинка резко повернулась и недовольно посмотрела на его руку у себя на предплечье. Деккер, вздохнув, спросил:

— Куда ты идешь?

— За моей сестрой, — ответила она лаконично, и, дернула свою руку. Освободившись, продолжила свой путь.

— Пешком? — спросил он с раздражением, не отставая от нее.

— Да, по крайней мере до тех пор, пока не доберусь до города, там я смогу попросить помощь.

— Ты не можешь пойти за этими ребятами в одиночку, они далеко не обычные преступники. Мы сами разберемся с этой проблемой — это наша работа.

Она остановилась и повернулась, посмотрев на него в растерянности.

— Ты коп или что-то вроде того?

— Что-то вроде того, — неопределенно сказал он и взял ее за руку, чтобы отвести обратно, не обращая внимание на подозрительный взгляд устремленный на него.

— Ты из ППО[11]?

— Нет. Мы не из Провинциальной полиции Онтарио.

— КККП[12]?

— Нет, к Королевской канадской конной полиции мы отношения не имеем.

Женщина остановилась, отказываясь двигаться дальше. Желая успокоить ее, он сказал:

— Смотри, мы работаем в организации, которая занимается поиском плохих парней, какая тебе разница, знаешь ли ты ее название или нет? Я ничего тебе не скажу, просто представь, что это секретная информация.

Она удивленно посмотрела на него:

— Ты имеешь в виду как CSIS[13]? Ты секретный агент?

Деккер колебался, у него не было ни малейшего желания представляться тем, кем он не был, но он уже сказал «нет» всем обычным правоохранительным органам, и не мог открыть ей правды.

— Что-то вроде этого.

Когда она открыла рот, чтобы задать очередной вопрос, он поспешно перебил ее:

— Как тебя зовут?

— Даниэлла Мак-Гилл.

— А другая девушка — твоя сестра Стефани?

— Младшая сестра, ей всего пятнадцать, — сказал Даниэлла, скользнув беспокойным взглядом в сторону дороги.

Прежде чем Деккер успел спросить что-нибудь еще, он услышал низкий свист, оповещающий о прибытии Джастина. Его напарник посмотрел туда, где должен был быть припаркован их внедорожник, и произнес:

— Ты оставил ключи в зажигании.

В его голосе не было упрека, он просто лишний раз огласил всем и так известный факт. Джастин понимал, почему он так поступил, ни один из них не знал о «гнезде» отступников и не ожидал, что ночь закончится угоном автомобиля.

На лице Дани отобразилось отвращение, и она продолжила свой путь вдоль проселочной дороги. Деккер, все больше раздражаясь, подошел к ней и схватил за руку.

— Постой, я думал, что мы уже все прояснили.

— Я ни на что не соглашалась, — отрезала она, стряхнув его руку. — И, честно говоря, я бы скорее доверила жизнь моей сестры Остину Пауэрсу[14], чем правительственному шпиону типа тебя, который оставляет свои ключи в машине, чтобы облегчить плохим парням жизнь.

Наблюдая, как упрямая женщина удаляется от него, сквозь сжатые зубы Деккер процедил:

— Джастин, возьми под контроль эту женщину и верни ее сюда.

Джастин кивнул и начал было поворачиваться к Даниэль, но затем резко остановился, посмотрев на напарника.

— Почему ты не взял ее под контроль?

Деккер чуть ли не стер зубы в порошок.

— Я не могу.

Глаза молодого бессмертного округлились.

— Ты не можешь?

— Она не в себе, — пробормотал Деккер. — Просто посмотри, получится ли это сделать у тебя.

— Мужик, — выдохнул Джастин, покачав головой, — сначала Мортимер, теперь вот и ты. Вы, ребята, дохнете словно мухи.

— Просто останови Даниэллу, — сказал устало Деккер.

— Она предпочитает Дани, — объявил он.

— Брикер, — прорычал он.

— Хорошо, хорошо. Смотри, не выпрыгни из собственных штанов.

Джастин прошел мимо него, добавив:

— Я просто говорю, что…

Деккер его уже не слушал, он заскрипел зубами от осознания того, что именно ему хотел сказать мужчина: узнать о том, что она предпочитает «Дани», он мог лишь прочитав ее мысли. Дело не в том, что она была слишком расстроена, чтобы быть «прочитанной». Она была его суженной.

Деккер поднял глаза к небу, ожидая, что оно упадет ему на голову, или звезды взорвутся в мерцающий фейерверк, сопровождаемые громом и дождем, отмечая сей примечательный момент. Но ничего не произошло. Самое важное событие в жизни бессмертного произошло в аккомпанементе с тихим шорохом ветра в ветвях деревьев и безмятежным бризом, скользящим по его волосам.

Покачав головой, Деккер с трудом заставил себя вернуться к реальности. Они застряли в лесу посреди поляны, на которой лежало пятеро раненых отступников. Им надо срочно разгрести этот бардак до того, как ничего не подозревающие смертные приедут сюда на пикник. И им необходимо найти Николаса, не говоря уже о бессмертном, похитившим девушку.

Деккер не был уверен, что Николас последовал за отступником. Вполне возможно, что он был частью «гнезда», которое они уничтожили, или он знал о нем и, когда почувствовал за собой слежку, вывел на него Деккера и Джастина, и пока те были отвлечены разборками с бессмертными, сбежал. У Николаса, конечно, появилась возможность провернуть все это только потому, что ему крупно повезло. Но даже если он действительно намеренно привел их сюда с целью уничтожить «гнездо», это совсем не означает, что Николас все еще будет на хвосте отступника. Он в розыске. Было бы разумнее для него оставить Деккеру и другим охотникам гоняться за девочкой и ее похитителем, а самому воспользоваться представившейся возможностью, чтобы исчезнуть, как он сделал пятьдесят лет назад.

Если он так поступил, они, по всей вероятности, потеряли его снова на долгие годы. Единственный шанс встретится с ним в ближайшем будущем, только если он решит спасти девчонку, на что, если честно, Деккер не очень-то и рассчитывал.

Он снова потер ладонью грудь, вспоминая, что, в добавок ко всему, у него в настоящее время было два пулевых ранения, которые его тело пыталось исцелить, а кровь осталась на заднем сиденье внедорожника вместе с боеприпасами. «Просто идеально», — подумал Деккер с досадой. И, конечно, последний гвоздь программы — его вторая половинка. Взгляд Деккера скользнул к женщине. Дани.

Джастин ее уже остановил, и они вместе шли по направлению к нему. Ее тело было расслаблено, а лицо ничего не выражало.

— Я думаю, ты хочешь что-то мне сказать, — произнес Джастин, щёлкнув языком, наблюдая за тем, как женщина неспешно приближается к ним.

— Ты хочешь получить от меня благодарность? — спросил Деккер сухо.

— Нет, не это.

— Тогда что?

Бессмертный закатил глаза.

— Ох, я не знаю. Я думал, что ты извинишься за то, что плохо прикрывал меня на нашем последнем секретном задании. Правительственный шпион, не так ли?

— Я никогда не… — Деккер остановился, когда увидел дразнящую улыбку на лице Джастина. Ругая себя за то, что повелся на дешевую провокацию от малолетки, он рявкнул:

— Просто притащи ее сюда, и закончим с этим!

— Так точно, мистер Бонд, — весело сказал Джастин.

— Хитрая задница, — пробормотал Деккер, отворачиваясь.

Загрузка...