КРАСНЫЙ ЦВЕТ, ЦВЕТ ЛЮБВИ

Закат позолотил купола и шпили Санктуария, и Шауме, новая девушка в заведении Миртис, села на постели. Ее комната находилась в самом дальнем коридоре Дома Сладострастия. Со сжатыми кулаками, тяжело дыша, Шауме пыталась избавиться от ощущения тревоги, навеянной приснившимся ей кошмаром.

Широко раскрытыми голубыми глазами она посмотрела в окно, за которым горел разбудивший ее закат. Крепкая оконная рама была выкрашена белой краской, покрытые штукатуркой стены комнатки тоже были аккуратно побелены. По здешним меркам, жилище Шауме выделили самое скромное, но ей самой так отнюдь не казалось. В окне было настоящее стекло, а на постели — перина и чистые простыни; рядом с постелью стоял небольшой письменный столик, заодно служивший и туалетным — на нем были совсем уж роскошные вещи: склянки с красками для тела, лица и век, пудра из толченых раковин каури, отличная щетка для волос, сделанная из щетины дикого кабана, и костяной гребень. В комнатке имелся даже шкаф, и в нем не только чистое, без единой дырочки белье, но и настоящие шелковые платья, и даже пальто, чтобы не замерзнуть сыроватыми и прохладными весенними вечерами!

Словом, жилище это представлялось Шауме просто замечательным; кроме того, ее комната находилась достаточно высоко от земли, а стало быть, здесь было безопасно. И ничто не напоминало ей ту старую крысиную нору в Рэтфоле, из которой она бежала и которая ей снова приснилась. Во сне она дралась с пятью своими сожительницами, тоже сиротами, из-за подобранной на улице задней кошачьей лапы, весьма, надо сказать, костлявой, и все эти дрянные девчонки дразнили ее, Шауме, уверяя, что ее теперешняя жизнь — это всего лишь сон и таким, как она, не место в Доме Сладострастия, среди роскошных надушенных жриц любви, проводящих вечера с мужчинами в салоне, и никакое такое замечательное будущее ей, Шауме, даже не светит.

Да, во сне она снова оказалась в этом вонючем Рэтфоле, где ни у кого не было ни будущего, ни прошлого и ни у кого не было в жизни ни удачи, ни мечты. Разве что у Зипа. Но Зип на тех, кто помладше, и внимания не обращал. Его интересовали только взрослые, да и то.., если они годились для НФОС.

Шауме разжала судорожно стиснутые пальцы и протерла глаза. Чем больше забывался, уходя в прошлое, ужасный сон, тем сильнее она чувствовала радость, почти восторг: она все-таки здесь, ей удалось наконец выбраться из Рэтфола!

А стало быть, все это тоже настоящее — и пеньюар цвета зари, который она накинула на обнаженные плечи, и пахнущее лавандой масло для светильника, который она зажжет, как только наступит вечер, и этот прекрасный закат — в Санктуарии даже темная ночь могла быть прекрасна, если ты находишься за прочными стенами теплого красивого дома, а не скитаешься по улицам, окоченев от холода и всеми гонимая!

И эта жизнь стала реальностью только благодаря Зипу! Это ведь он обратил на нее внимание, когда она принесла ему найденные на берегу реки в Низовье сокровища, и впервые внимательно на нее посмотрел. У Шауме тогда чуть сердце из груди не выпрыгнуло! Еще бы, кто может сравниться с Зипом! О его любви мечтали все девчонки Рэтфола и половина девчонок Низовья.

Благодаря своим связям он мог все что угодно — защитить, обеспечить, даже помочь бежать из этих проклятых трущоб.

Впервые оказавшись с ним лицом к лицу, Шауме до боли прикусила губу, чтобы не грохнуться в обморок от страха и восхищения. Ей страшно хотелось выглядеть взрослой и во что бы то ни стало произвести благоприятное впечатление на знаменитого вожака НФОС, чтобы иметь возможность наконец осуществить свой заветный план. Члены НФОС — Национального Фронта Освобождения Санктуария — теперь работали главным образом среди обитателей городских окраин и трущоб, и о связях Зипа ходили прямо-таки легенды. Шауме, храбро улыбнувшись, сказала ему тогда:

— Я тут кое-что нашла… Я слышала, тебе бы хотелось это иметь… Только я сама цену назначу!

И он, ни слова не возразив, позволил показать принесенные вещи и рассказать, как она их нашла — ту волшебную палочку из бронзы, что могла даже благородный металл превратить в ржавчину, странный амулет, вряд ли особенно ценный, и заржавевший клинок, который, впрочем, вполне можно было отчистить. Была у нее, правда, еще одна вещь, которую она ему пока не показала.

Всемогущего лидера НФОС и без того достаточно впечатляли принесенные ею вещи.

— Как тебя зовут, малышка? — спросил он. — И что ты хочешь за это?

Она ответила — холодно, словно ей каждый день приходилось болтать с таким красавцем, главарем мятежников:

— Я хочу убраться из вонючего Рэтфола! И поступить в Дом Сладострастия, к госпоже Миртис. А потом постараюсь встретить какого-нибудь благородного господина, который на мне женится. — Она говорила, надменно вздернув подбородок. Пусть не думает, что она ничего в жизни не понимает! Нахально глядя Зипу в глаза, Шауме не забывала сладострастно поглаживать себя по груди и бедрам — как-то раз в Лабиринте она видела, как это делала одна проститутка. Это было в том квартале, где мужчины запросто могут купить женскую благосклонность, а женщины предпочитают продавать себя за деньги, а не отдаваться даром одному лишь мужу, влача вместе с ним жалкое существование.

Зип прищурился, поскреб заросший щетиной подбородок и, скривив рот, стал задумчиво смотреть на найденные Шауме сокровища. Потом наконец глянул и на нее из-под своей черной повязки на лбу.

— Вот, значит, чего ты хочешь… — пробормотал он. — Надо подумать, что тут можно сделать. А вещички лучше оставь-ка у меня, не то еще кто-нибудь возьмет да отнимет. Как ты тогда торговаться будешь? Придется все сначала начинать, а?

Теперь он смотрел на нее иначе, чем прежде, и она вдруг почувствовала себя очень неуютно под этим взглядом, который, казалось, проникал ей прямо под одежду. На мгновение ее охватил смертельный ужас, и она с ног до головы задрожала, решив, что вот сейчас он попросит ее показать, на что она способна, продемонстрировать те чары, которыми славятся девушки из Дома Сладострастия, принадлежащего Миртис, — лучшего публичного дома на Улице Красных Фонарей.

В таком случае все надежды Шауме на бегство в мир роскоши и светлого завтра тут же рухнули бы — ведь она и понятия не имела, что такой великолепный мужчина, как Зип, может потребовать от женщины, тем более от профессиональной проститутки.

Она вообще не знала, как вести себя в обществе мужчины; от мужчин она всегда лишь убегала, а если они подходили к ней чересчур близко, швырялась в них чем попало. Она была уверена: зазеваешься, и тебя тут же схватят, подомнут под себя, и готово — очухаешься вся в крови, избитая да еще и беременная!

А вот у женщин из Дома Сладострастия отношения с мужчинами были совсем иными, и с тех пор, как Шауме в этом убедилась, она мечтала туда попасть.

Так что, когда голос Зипа зазвучал чуть глуше, она страшно перепугалась. Если сейчас выяснится, что она понятия не имеет о той профессии, которую мечтает приобрести в обмен на найденные ею сокровища, он, конечно же, ни за что помогать ей не станет! А что, если ей все же придется позволить Зипу сделать с ней то, что мужчины обычно делают с женщинами? Тогда конец! Это было ей совершенно ясно. Он только посмеется над ней, и все!

Мужчины ведь всегда смеются над девственницами.

Даже сейчас, когда она уже целую неделю прожила у Миртис, девственность по-прежнему была для Шауме самой большой проблемой. Вообще-то она собиралась, конечно, признаться в этом Миртис, когда будет подходящий момент, но подходящего момента все никак не случалось. А Зип тогда сдержал слово: познакомил с нужными людьми и отправил в Санктуарий, даже велел своим ребятам ее проводить. Больше она в Рэтфол не вернулась, с тех пор прошло уже больше двух недель.

У Миртис ее научили принимать ванну, держать себя в чистоте во время месячных, ухаживать за кожей, чтобы была нежной и красивой, и предохраняться от беременности. Но никто, никто не сказал ей ни слова о том, как же наконец лишиться этой проклятой девственности! И как доставлять удовольствие мужчинам.

Все остальные девушки здесь были постарше Шауме; они были спокойные, уравновешенные, даже, пожалуй, мудрые, и носили золотые кольца в ушах и крошечную серьгу с драгоценным камешком в ноздре. И все почему-то были уверены, что она и так знает, в чем заключается ремесло проститутки. Девицы в заведении Миртис были хитры и завистливы и своими сплетнями могли кого угодно со света сжить, так что, узнай они, что Шауме — девственница, ее немедленно вышвырнули бы из Дома Сладострастия, и она снова оказалась бы в Рэтфоле. Кошмарный сон вновь стал бы явью!

Но пока что никто ничего про нее так и не узнал, и сегодня вечером она готовилась впервые спуститься вниз, к гостям. Да, сегодня ей нужно будет вместе со всеми принимать мужчин в просторной гостиной, зазывно им улыбаться, лениво обмахиваясь веером, а потом вести кого-то наверх…

Сегодня ей придется стать наконец той, кем она до сих пор лишь притворялась. Она солгала Миртис, сказав, что ей уже исполнилось восемнадцать, прибавив себе несколько лет, но никто вроде бы ничего не заметил. Все были чересчур заняты подсчетом своих «побед». Самое большое значение здесь имело, так сказать, качество клиента: навещал ли он тебя более одного раза, стал ли он твоим регулярным посетителем, а если стал, то какие у него знакомые и какие он дарит подарки… Для Шауме это был совершенно иной, незнакомый ей мир.

И вот она стоит на самом его пороге! Понемногу уняв бешено бьющееся сердце, Шауме вытянулась на постели. Закатные краски за окном меркли, постепенно сменяясь густой синевой наступавшего вечера, но вряд ли это дивное зрелище занимало Шауме больше, чем мысли о тех прекрасных одеждах, которые надевали девушки, спускаясь вниз. Миртис пока что выделила новенькой самую маленькую комнату и самые простенькие наряды, но и процент от выручки на первых порах установила самый низкий.

— Благодари Зипа, иначе ты у меня места никогда бы не получила, — честно, хотя и не зло, призналась ей Миртис. — У нас претенденток хватает — стоит только свистнуть, так очередь до самого моста через Белую Лошадь выстроится. Что ж, пробивайся дальше сама как знаешь — друзей заводи, постоянных клиентов…

Глядишь, и собственные денежки появятся. Вот тогда мы с тобой и договоримся как следует, а пока что считай, что я тебе взаймы дала и залогом твоя собственная задница служит.

Шауме не очень-то поняла, что в действительности означают слова Миртис, пока вчера не встретилась с Меррикэт в парке Обещание Рая, для чего встала пораньше и, незамеченная, выскользнула из дома.

Меррикэт, единственная подруга Шауме, была ученицей в Гильдии Магов, куда ее устроила тетка, таинственная и сумрачная колдунья, пользующаяся у себя на севере довольно большой властью. Девочки познакомились на пляже и быстро подружились, В тот день Меррикэт, бредя по берегу моря, горько плакала, и Шауме, не раздумывая, вытащила нож, намереваясь в случае чего защитить бедняжку. Но оказалось, что слезы Меррикэт были вызваны всего лишь ее безответной любовью к Рэндалу, могущественному магу, пользующемуся доверием самих пасынков.

Девушек сближало то, что обе остались не замеченными мужчинами своей мечты. Меррикэт рассказала Шауме все о себе и о Рэндале, а Шауме призналась новой подруге в своей безнадежной любви к Зипу.

Теперь они вместе придумали, как заставить Зипа обратить внимание на Шауме, когда в один прекрасный день тот явится в Дом Сладострастия и она поведет его наверх.

— К тому времени, — рассуждала мудрая Меррикэт, кивая в такт своим словам хорошенькой головкой, — ты в совершенстве овладеешь наукой женского обольщения и обучишь этому меня, тогда Рэндал наконец полюбит меня. О, я буду самой лучшей твоей ученицей!

Именно Меррикэт наложила на Шауме заклятье, которое должно было скрыть ее позорную невинность. Когда она делала это, то, нахмурившись, призналась:

— Знаешь, я пока не очень-то сильна в заклятьях, так что все-таки будь осторожна.

Меррикэт была маленького роста, кругленькая, пухленькая и куда более светлая, чем Шауме, с круглыми, как пуговки, глазами — вся такая мягкая, уютная, скромная. Во время этого разговора на плече у нее сидел сокол-сапсан Дика, которого прислала ей в подарок тетушка по случаю поступления в Гильдию Магов.

— Ничего, я тебе доверяю, — ответила Шауме, нервно потирая руки и отчетливо осознав вдруг, что все ее доверие к Меррикэт куда-то улетучилось.

— Доверяй лучше моему соколу, это ведь его заслуга. Гром и молния! Как мне хочется надеяться, что все получится как надо! — Внезапно Меррикэт посерьезнела и напряженно подалась вперед. — Обещай, что все мне потом расскажешь! Каково это… Кто…

В общем — все! Или я тебя прокляну! Ты ведь не хочешь этого, правда?

Честно говоря, Шауме боялась пока что лишь волшебного сокола, а от проклятий самой Меррикэт ей было ни холодно ни жарко — вряд ли может быть хуже, чем вырасти и жить в Рэтфоле!

Но вслух Шауме этого не сказала.

— Конечно, не хочу! — воскликнула она. — И как только я… как только.., это произойдет, я.., поставлю на окошко лампу! Но разве ты не можешь сама узнать, произошло ли это — с помощью своей магии, а?

Дело в том, что Меррикэт жила в постоянном страхе, опасаясь, что в Гильдии Магов ее сочтут полной дурой, совершенно неспособной чему-нибудь выучиться.

— Вообще-то могу, наверно, — промямлила она, и нижняя губа ее предательски задрожала, — но вдруг у меня не получится?

У меня вообще пока мало что получается, Шауме, — жалобно призналась она. — Нет, я никогда…

— Да заткнись ты, дура! — грубо оборвала ее Шауме и тут же пожалела о своей резкости: с Меррикэт нельзя было так разговаривать. Схватив мягкую нежную ручку подруги, она горячо сжала ее и еще долго не выпускала. — Ну что ты, глупая! У тебя все получается куда лучше, чем ты думаешь! И Дика об этом прекрасно знает. Смотри, он же не улетает от тебя, верно?

Меррикэт на ощупь погладила сокола, сидевшего у нее на плече, и тот, склонив голову набок и зорко посмотрев на Шауме, один раз щелкнул клювом, словно высказал краткое одобрение ее словам.

— Видишь? И он совершенно прав! Ладно, Меррикэт, мне пора, а то я на завтрак опоздаю.

— А я пропущу утреннюю проверку спален! Все, желаю тебе удачи — с Зипом!

— А я тебе — с Рэндалом!

И подруги наконец расстались. Теперь у Шауме на шее висел сушеный корень мандрагоры, и она отчасти была уверена, что может не опасаться раскрытия своей страшной тайны.

Во всяком случае, сегодня вечером. Ведь сегодня ей предстояло впервые лечь в постель с мужчиной! Шауме нервно потерла свои загорелые руки — от страха по ним побежали мурашки и тонкие, выгоревшие на солнце волоски встали дыбом. Боги, хоть бы этот мужчина оказался достаточно хорош собой, достаточно храбр и не слишком стар! Хорошо бы он был похож на Зипа — пышная шапка волос, ловкое молодое тело, высокие скулы, бунтарский огонь в глазах…

Впрочем, он вполне может оказаться и жирным толстогубым купцом с улицы Ткачей или каким-нибудь скотопромышленником с Караванной площади… В Рэтфоле и в помине не осталось ни одного из тех богов, что некогда помогли Шауме появиться на свет — от случайной встречи почтенной илсигской матроны и воина, который — если судить по голубым глазам Шауме — был скорее всего ранканцем.

Нет, таких богов, которым она могла бы молиться, на земле не было, а вот просьб у нее хватало! Шауме зажмурилась и забормотала нараспев:

— Красный свет, свет любви, первым ночью себя мне яви! Хотелось бы мне, хотелось бы очень, чтобы красавец пришел ко мне ночью!

Потом она, точно вспугнутая помойная кошка, быстро раскрыла глаза и увидела, что за окном, в городе, уже вспыхнули первые огни. На фоне темно-голубого сумеречного неба яркие огни эти показались ей знамением. Зип придет, она была в этом уверена! «Пусть всем назло у меня уже в самый первый вечер будет настоящий клиент! Приди и сделай меня женщиной!»

Выскользнув из-под одеяла, Шауме стиснула рукой висевший на шнурке корень мандрагоры. Ничего, благодаря заклятью Меррикэт все будет хорошо, если только.., она наконец решит, что ей надеть: синее платье или красное!

У нее никогда прежде не было ни одного платья — только поношенные мужские рубахи и штаны — так что выбор между двумя совершенно новыми платьями из тонкого шелка с узким лифом, глубоким вырезом и кружевами, шитыми золотыми нитками, был делом нелегким. Выбрав наконец синее, она осторожно пошла вниз по лестнице в гостиную, откуда уже доносился мужской смех и негромкая музыка.

Под платье, плотно облегавшее бедра и туго подпоясанное широким кушаком-шарфом, она спрятала ту самую вещь, что нашла ночью на берегу и не показала Зипу, — тот странный пред мет, который выбросило море. Меррикэт посоветовала подруге пока приберечь его, она лишь раз глянула на него и сразу нахмурилась.

***

В Санктуарии происходила смена караула, и сильнее всего это ощущение временного беспорядка чувствовалось в Гильдии Магов.

Даже Меррикэт, ставшая ученицей совсем недавно, незадолго до того, как огненные столбы на окраинах города возвестили наступление Новой Эры, это заметила — по озабоченным лицам магов, по встревоженно выгнутой спине красивого загадочного кота.

Это чувствовалось и во время классных занятий, если урок вел настоящий маг, вроде Рэндала. Обычно на уроках Рэндала Меррикэт невольно начинала предаваться любовным мечтаниям.

С наслаждением глядя в его веснушчатое лицо, она представляла себе, как это лицо с нежностью склоняется к ней где-нибудь в уединенной беседке, куда он увлек ее, желая дать ей «частный» урок… Она просто глаз не могла оторвать от его оттопыренных ушей, думая о том, каково было бы коснуться их языком. А сильные руки мага-воителя, которых не скрывали рукава его одеяния, будили в ней совсем уж непристойные мысли о том, как хорошо было бы оказаться в объятиях этих рук!

Но сегодня все было не так. Сегодня даже Рэндал, в присутствии которого Меррикэт всегда чувствовала себя спокойнее и увереннее и почти переставала тревожиться по поводу полной собственной бездарности и того, что лишь благодаря связям тетки она умудрилась попасть в Гильдию Магов, казался чересчур бледным и напряженным.

Впрочем, урок шел своим чередом, и Меррикэт изо всех сил старалась сосредоточиться.

— ..впадете в транс, и тогда мы попробуем рискнуть и отправиться в путешествие на различные уровни, — вещал Рэндал. — На каждом из них у вас будет время, чтобы как следует оглядеться и повидать тамошних обитателей. Если вам встретится кто-то из местных жителей, постарайтесь непременно запомнить его имя.

Это, в сущности, и есть основная цель данного урока. — Голос Рэндала вдруг прозвучал так резко, что даже Меррикэт отвлеклась от своих мечтаний, хотя как раз обдумывала возможность застать Рэндала одного и обсудить печальное положение Шауме…

— А конечная ваша цель — достичь двенадцатого уровня и встретить там своего духовного наставника, благодаря которому вы впоследствии и сможете установить связь с потусторонним миром и его силами. Это особое, великое знание, оно останется с вами на всю дальнейшую жизнь и определит ваше существование даже после смерти. Такая магия не имеет ничего общего с рассерженными старыми ведьмами, которым не удалось сварить настоящее любовное зелье, и тому подобной ерундой…

Ученики дружно захихикали.

— Это, безусловно, сложная задача, — продолжал Рэндал, — и некоторые из вас будут решать ее медленно, по частям. А кое-кто сумеет решить ее лишь отчасти — во всяком случае, в течение этого семестра. Но в любом случае — если вы хотите стать настоящими магами, то должны во время этого, порой продолжающегося всю жизнь путешествия на двенадцатый уровень непременно преодолеть все преграды на своем пути и победить любого противника, ибо только там вы сможете наконец встретиться с истинным своим наставником. Только он может связать вас с неведомым человеку миром, только он поможет вам обрести те знания и то могущество, которых иным путем вы никогда обрести не сможете!

Ученики притихли. В наступившей тишине голос Рэндала звучал все громче. В тунике и темных штанах воина он куда больше подходил для ведения подобных сложных и опасных уроков, чем обычный ученый маг в нарядной мантии, свидетельствовавшей о его принадлежности к Гильдии. Рэндал подался вперед, шея его была напряжена, глаза расширились, чуть не вылезая из орбит; никто не вздрогнул и не удивился, когда он неожиданно тихо произнес:

— Учтите, подобные занятия довольно опасны. После них вы должны забыть о своей привычке поддразнивать друг друга. — Рэндал по-прежнему говорил серьезно и тихо, что означало: он действительно обеспокоен их безопасностью. — И никакого бравирования тем, что кто-то успел пройти дальше, а кто-то отстал!

Учтите: вы все рискуете не только своим рассудком и физическим здоровьем, но и благополучием тех смертных, что обитают меж уровнями. Так что идите решительно, но вместе с тем будьте очень осторожны, и да пребудет с вами мое благословение! — Рэндал умолк и выпрямился.

По рядам учеников пробежал шепоток.

Когда шепот стих, Рэндал снова заговорил:

— А теперь поставьте ступни на пол, а руки свободно положите на колени. Я начинаю погружать вас в транс.

Меррикэт полностью отдалась звукам расслабляющего песнопения, позволив голосу Рэндала служить ей маяком. Когда маг велел ее правой руке — независимо от самой Меррикэт! — подняться с колен и покачаться на уровне лица, девушке показалось, что рука эта абсолютно ничего не весит. А когда он сказал, чтобы она открыла глаза и хранила «манну души своей», она совсем не удивилась, заметив, что ее пальцы светятся зеленым, под кожей видна каждая косточка, а на кончиках играют синеватые молнии.

Когда же ей ведено было вновь закрыть глаза, они закрылись как бы сами собой, совершенно непроизвольно. Потом она услышала, что сейчас ее рука упадет на колени, и рука действительно упала, Меррикэт открыла глаза и увидела, что находится на первом уровне. Однако совершенно не испугалась.

Но тут собственная рука неожиданно хлестнула ее по бедру.

Меррикэт почувствовала ужасное головокружение, и если б могла, то изо всех сил вцепилась бы в стул. Но это, увы, было уже невозможно, ибо тело ее было целиком во власти Рэндала, и она не в силах была управлять им. Услышав щелчок его пальцев, она почувствовала, как широко распахнулись ее глаза, и перед ней предстала исхлестанная ветрами местность, странным образом простиравшаяся в бесконечную, лишенную горизонта даль; куда ни посмотришь, всюду на равнине виднелись вершины невысоких холмов, застывшие, точно гребни замерзших волн. Деревья здесь имели форму шара. За деревьями виднелись какие-то существа, и она знала (хотя и не понимала, откуда знает это), что некоторые из них — ее соученики.

Возможно, она знала это, потому что и сама находилась там же, под одним из круглых деревьев. Рядом были какие-то незнакомцы — то ли люди, то ли кто-то еще. Одно из этих существ широкими прыжками приблизилось к ней, посмотрело на нее своим единственным круглым горящим глазом, склонило набок голову сокола и сказало человечьим голосом, щелкая хищным клювом:.

— Добро пожаловать на первый уровень, Меррикэт! Что ты здесь ищешь?

— Знания, — ответила Меррикэт, как наставлял ее на уроке Рэндал. — Друзей. Душевные силы.

Птичий клюв приблизился, значительно увеличившись в размерах, и она услышала:

— На первом уровне для тебя нет друзей, как нет их для тебя и в Доме Сладострастия. Ты должна искать выше. Здесь же ты найдешь лишь инструменты.

— Хорошо, тогда дай мне хотя бы один из них, — услышала она свой голос, ошеломленная собственной безрассудной смелостью.

Птичья голова склонилась в поклоне, и страшный огромный клюв вплотную приблизился к лицу Меррикэт.

Ей очень хотелось отодвинуться, но она не могла. Рука ее сама собой разжалась, клюв склонился над ней, точно желая попробовать нежную плоть, и прямо ей на ладонь упало какое-то многоногое насекомое, похожее на осу. Щекоча ладонь, насекомое это принялось исполнять какой-то сложный танец, и постепенно на ладони появилось нечто вроде осиного гнезда, в которое «оса» и заползла.

Тут рука Меррикэт вдруг стала очень тяжелой, и она скорее поняла, чем почувствовала, что рука снова упала ей на колени, когда голос Рэндала произнес:

— ..при счете «три» душа вернется в твое тело, глаза твои откроются и ты окажешься в классе вместе со своими одноклассниками.

Казалось, маг говорит, обращаясь к ней одной. Она слышала только его голос; ее вновь охватило головокружение, и она полетела куда-то сквозь разноцветные облака, над древними морями, все дальше и дальше…

Обнаружив наконец собственное тело, она почувствовала, как ее будто всосала туда неведомая сила, а потом душа ее легла отдохнуть в своей темнице, вздрогнув так, что Меррикэт снова невольно шлепнула себя ладонью по бедру.

Глаза ее открылись. Удивленно хлопая ими, она увидела, что все ученики белы как мел, даже губы у них побелели, и все как один молчат и стараются друг на друга не смотреть. Потом Меррикэт посмотрела на свою руку, которая теперь мирно лежала на коленях.

На ладони краснело пятно размером с то маленькое осиное гнездо. У Меррикэт по всему телу пробежали мурашки. Конечно же, это что-то значит! Иначе получится, что она все сделала не правильно… Но какое отношение имеет первый уровень к просьбе Шауме? Или к той вещи, которую она, Меррикэт, просила Шауме сохранить в тайне?

Меррикэт с ног до головы пробирал озноб, ее всю трясло.

Белая кожа покрылась красными пятнами и по цвету напоминала рыбье брюхо.

Что было на уроке дальше, она не слышала. Лишь сам звук голоса Рэндала давал ей какое-то утешение, ибо мир вокруг нее теперь казался ей совершенно чужим.

Нет, необходимо рассказать ему, как и что она сделала, в чем потерпела неудачу, и выяснить, что означает это знамение! Она должна на это решиться!

Когда ученики гуськом потянулись из класса, Меррикэт почувствовала, что ничего сказать не сможет: горло стиснул спазм.

А вдруг Рэндал успеет выйти раньше нее, вместе с последними учениками? Отыскать его потом в бесконечных залах и коридорах здания будет невозможно, да ей и не пройти туда, где находятся его личные апартаменты — там все опутано такими чарами…

Однако Рэндал уходить не спешил: его окружили ученики со своими вопросами. Все возбужденно галдели, спрашивая, что же именно им удалось увидеть на первом уровне. Меррикэт подождала, пока не ушли все, кроме двух последних, и медленно пошла через класс к Рэндалу.

И почувствовала, что он пристально на нее смотрит. Подняв глаза, она увидела во взгляде мага сочувствие и узнавание.

Да, впервые она была абсолютно уверена: Рэндал действительно ее узнал, вспомнил! И не потому лишь, что как-то раз видел, как она кормила волшебного кота. Нет, сейчас он смотрел на нее с искренним интересом и очень внимательно!

Если бы она так не трусила, то, наверно, покраснела бы как свекла. Походка ее становилась все более неуклюжей, она еле передвигала ноги.

Потом совсем остановилась и даже чуточку отступила назад, беспомощно глядя на мага и чувствуя себя совсем несчастной. Ну почему у нее не хватает смелости как ни в чем не бывало подойти к своему учителю, которого другие ученики прямо-таки закидали вопросами? Ладно, ничего не поделаешь. Лучше она пойдет к Шауме, и они вместе попытаются выяснить значение того странного знамения. Не может она, просто не имеет права беспокоить Рэндала своими пустяковыми проблемами! Тем более сейчас, когда вся Гильдия гудит после повторной сессии магов, которые такие надежды возлагают на новое поколение, на своих учеников. Не может же она…

Вдруг Рэндал подмигнул ей. Она невольно охнула и поднесла руку к губам. Да нет, ей наверняка показалось! Те двое продолжали оживленно болтать с ним как ни в чем не бывало. Меррикэт потупилась и прижала к груди грифельную доску, на которой за сегодняшний день не сделала ни одной пометки.

Рэндал снова подмигнул ей, и она услышала, как он сказал двум подлизам:

— А вы попробуйте сами сравнить свои ощущения. Вам это только на пользу пойдет. А теперь прошу меня извинить: мне необходимо побеседовать с этой юной дамой, я не могу более заставлять ее ждать. Ступайте и попробуйте снова, совершенно самостоятельно проникнуть на первый уровень. А завтра мы вместе перейдем ко второму. Ступайте же!

Подлизы оглянулись, чтобы узнать, какую именно «юную даму» имел в виду Рэндал, и ревниво посмотрели на Меррикэт, однако взгляды их вдруг странным образом изменились. Меррикэт заметила некое уважение, блеснувшее в их глазах, а также — когда они, перешептываясь, выходили из класса — нечто куда более неприятное.

Когда Меррикэт и Рэндал наконец остались одни, она так испугалась, что даже отступила на шаг. Маг же стоял совершенно неподвижно, сунув согнутые пальцы за свой армейский ремень, по его веснушчатому лицу неторопливо бродила улыбка.

Ах, как он был умен, прекрасен и храбр! Ведь это он — избранный маг пасынков, маг-воитель, участвовавший в Магических войнах, самый романтичный среди магов-одиночек в объединенной Гильдии Магов! Меррикэт, себя не помня от смущения, желала немедленно исчезнуть, испариться, просочиться сквозь доски пола…

Какое ему дело до ее неприятностей, сомнений и вопросов?

Жаль, что Дика сейчас не с ней, подумала она. Когда довольно-таки тяжелый сокол сидел у нее на плече, она всегда чувствовала себя спокойнее. Иногда ей казалось, что Дика и говорит вместо нее, как бы одалживая ей свои ум и отвагу. Но сегодня его с нею не было. Сапсанов в залах Гильдии не жаловали.

Впрочем, и ее тоже, кажется, не слишком-то жалуют. Да точно: взгляд Рэндала пронизывал ее насквозь! Она задрожала, сделав к нему несколько крохотных шажков на цыпочках, и оглянулась на дверь, через которую только что ушли последние ученики. Еще можно было удрать…

— Ну, Меррикэт, расскажи, что ты видела на первом уровне? — ласково обратился к ней Рэндал.

Так он знает ее имя! Верилось с трудом, и она стала торопливо рассказывать:

— Все прошло нормально, а потом я встретилась с какой-то птицей, которая со мной заговорила — загадками. И еще там были такие круглые деревья… — Вот проклятье! Язык совершенно не желал повиноваться Меррикэт захотелось умереть. Она даже глаза закрыла.

И тут же услышала его голос, да так близко, что чуть не лишилась чувств.

— Должен признаться, я тоже видел нечто подобное. Может быть, выпьем по стаканчику? Заодно и поговорим, а? — И его рука легко — о, как легко! — коснулась ее плеча.

ТОЖЕ ВИДЕЛ НЕЧТО ПОДОБНОЕ? Он, такой могущественный маг? Не хочу ли я ВЫПИТЬ И ПОГОВОРИТЬ С НИМ?

Меррикэт судорожно вздохнула, открыла глаза и, чрезвычайно взволнованная, ответила:

— О да, разумеется, Учитель, спасибо за приглашение! — И тут же в смертельном ужасе вновь прижала пальцы к губам.

Боги, только бы удалось взять себя в руки, только бы язык снова стал ее слушаться! ПТИЦА, КОТОРАЯ ГОВОРИЛА ЗАГАДКАМИ. Кошмар! Ее передернуло от отвращения к себе.

Маг ласково отнял пальцы Меррикэт от ее губ и перевернул ее руку ладонью вверх. Еще мгновение — и он внимательно уставился на тот след от «осиного гнезда», что по-прежнему был виден у нее на ладони.

Наконец он снова посмотрел ей в глаза и нахмурился.

— В этом знаке я вижу гораздо больше, чем ты пока можешь понять. Для меня было бы большой честью узнать от тебя обо всем, что ты испытала во время путешествия, а также о том, что, возможно, для тебя не менее важно. Я имею в виду события последних дней.

Он выпустил руку Меррикэт и снова сунул пальцы за ремень, на котором в инкрустированных ножнах висел клинок с извилистым лезвием — явно нездешней работы Не зная, куда деваться от смущения и чувствуя себя жалкой и нелепой, Меррикэт лишь молча кивнула, не доверяя своему предательскому голосу. Как же рассказать ему обо всем сразу? О той «осе» с первого уровня, о странной пневматической трубке, которую нашла ее подруга Шауме — серебряной трубочке, из которой можно стрелять крошечными, тоже похожими на ос кусочками металла и которую (Меррикэт была в этом уверена!) Дика так хотел пока оставить именно у Шауме?

Да и вообще — как ей говорить с Рэндалом, если язык точно узлом завязан, а сердце готово выскочить из груди? Как быть, если она сердцем чувствует, что совершила массу ошибок: неумело попыталась помочь Шауме, зачем-то поступила в Гильдию Магов и, самое главное, безнадежно влюбилась в него, знаменитого и ужасного Рэндала?

***

…Шауме ничего не могла с собой поделать: забившись в угол, она сжалась в комок и дрожала, ужасно боясь, что ее все-таки кто-нибудь заметит.

И ее действительно заметили. Один из музыкантов салона Миртис, который то бил в барабаны, то звонил в колокольчики, то гремел бубном, буквально не спускал с нее глаз.

Внимание молодого музыканта было совершенно невыносимым. Из-за этого Шауме остро реагировала на появление в гостиной каждого нового мужчины. Гости выныривали сквозь бамбуковую, раскрашенную занавеску, отделявшую гостиную от прихожей, и начинали прогуливаться по комнате со стаканом спиртного в руке, курили, болтали с девушками, обнимали их и трогали за разные места, пока наконец не выбирали одну, которая и вела клиента по задней лестнице наверх, в свою комнату.

Хуже всего было то, что пока мужчины лишь игриво подмигивали Шауме, не больше. С тем же успехом она могла бы торчать и у себя наверху. Однако она чувствовала: если кто-то из мужчин все-таки подойдет к ней с вполне определенным намерением, она тут же бросится бежать… Конечно, если это будет Зип, она…

Через некоторое время Шауме даже глаза закрыла, плотно прижавшись спиной к украшенной красными фресками стене и чувствуя себя почти в безопасности. Она была уже почти уверена, что в эту ночь ее никто из мужчин так и не заметит. Неприятности, которые это, естественно, вызовет в ее отношениях с Миртис, она надеялась как-нибудь уладить. Наверняка далеко не все девушки здесь обзаводились клиентами в первый же вечер. Те, кто сегодня уже успел подняться наверх, имели дело с давними и хорошо знакомыми клиентами; такие гости решительно и без лишних слов заключали своих подружек в жаркие объятия, безжалостно прижимая их хрупкие, затянутые в шелк тела к своим колючим и жестким военным доспехам.

Шауме не знала никого из этих могучих воинов, не знала она никого и из тех благородных господ в расшитых одеждах, которые, сами благоухая, как женщины, являлись сюда по двое — по трое и пачками уводили девушек наверх.

В общем, пока ее заметил только тот музыкант, совсем еще юный, с едва пробивающейся бородой, весь уже взмокший за своими барабанами. Видно, тоже безродный, вроде нее самой. Парень явно старался угодить богатым господам, заслужить разрешение находиться здесь. И чем чаще он на нее посматривал, тем сильнее Шауме чувствовала свое с ним родство. Ей даже стало интересно, подойдет ли он к ней, когда музыканты перестанут играть?

Но все вышло совершенно иначе.

Сквозь дымную пелену, становившуюся все более плотной, Шауме внимательно изучала фрески на стенах гостиной, обнаружив вдруг, насколько интересны и поучительны эти изображения для нее, невежественной девчонки. На некоторых фресках были изображены мужчины и женщины, занимавшиеся тем, чем — она сама это сто раз видела! — занимаются на улице собаки. При этом женщины вели себя совершенно загадочно — страстно целовали мужчин и все такое… Шауме все пыталась разгадать тайный смысл этих сцен, чувствуя, как пересыхает при этом во рту, как бешено бьется сердце, и с облегчением вздыхая, когда очередной клиент успешно выбирал какую-то из все более редевшей толпы девиц. Она молилась лишь об одном: чтобы Миртис не спустилась вниз и не обнаружила, что Шауме осталась чуть ли не единственной не востребованной сегодня и даже гроша медного не принесла ее заведению…

Занятая этими мыслями, Шауме не заметила прихода новых гостей. И, услышав, как звякнули палочки бамбуковой занавески, поспешила потупиться, надеясь, что на нее снова не обратят внимания.

Трое мужчин, громко смеясь, рука об руку вошли в гостиную.

За ними молча следовал четвертый. Это явно были военные и довольно высокого ранга — таким разрешалось не снимать оружия даже в подобном заведении. Четвертый тоже остался при оружии, но не улыбался и, зорко посматривая по сторонам, успел перехватить взгляд Шауме, прежде чем она отвернулась.

Прямо напротив того уголка, где спряталась Шауме, стоял широкий диван, на котором удобно расположились три девушки постарше, выставив напоказ особенно соблазнительные части тел — обнаженное бедро, нежное надушенное плечико или едва прикрытую розовую грудь. Трое веселых вояк, без сомнения немало выпившие, направились прямо к ним. Самый высокий из них, со светлыми волосами, заплетенными в косы, держал в руках кубок.

И смотрел прямо на Шауме. Ее сердечко три раза сильно стукнуло, а потом ей показалось, что сейчас оно остановится навсегда. Блондин явно узнал ее, вот только сама она никак не могла вспомнить, когда встречалась с этим воином прежде. В одном она не сомневалась: сейчас он к ней подойдет.

Она еще сильнее вжалась в стену, словно надеясь скрыться за этими непристойными фресками и тщетно пытаясь набрать в легкие достаточно воздуха, чтобы вскочить и убежать, как только он, как и все прочие мужчины здесь, протянет к ней руку.

Она уже готова была мгновенно поднырнуть под его руку, выбежать через скрытую занавесом заднюю дверь прямо на улицу и мчаться назад, в Рэтфол. Она бы бежала и бежала, пока сердце не разорвется!..

Но тут блондин вдруг отвел от нее взгляд и стал смотреть на тех девушек, что устроились на диване. А потом протянул руку к одной из них, и та пронзительно крикнула:

— Ах, Уэлгрин, ты сегодня просто великолепен! — А потом жеманно захихикала.

С облегчением вздохнув, Шауме снова, еще плотнее, сжала веки. Спрятавшись в темноте, она вдруг почувствовала, что испытанное ею сиюминутное облегчение сменяют печаль, растерянность и горькое разочарование. Ею овладели стыд и отчаяние: никто из мужчин и не собирался ее выбирать! Боже, как безнадежно она провалилась, все остальные девушки будут над ней смеяться!

И вдруг ей в голову пришла мысль: а что, если все дело в корне мандрагоры? Может, он просто не годится в качестве украшения — слишком безобразен. А может, его чары чересчур сильны и действительно отгоняют прочь всех мужчин? Шауме, не открывая глаз, нашарила узелок у себя на шее и развязала шнурок.

Затем открыла глаза, вытащила упавший между грудей корявый корешок и спрятала его у себя за спиной, под нарядный чехол, которым была накрыта скамья.

Она вдруг почувствовала, что на нее упала чья-то тень. Подняла голову… Прямо перед ней стоял тот, четвертый. Который пришел один.

«Он же пришел не ко мне, — судорожно пыталась сообразить Шауме, — вот сейчас он обратится к одной из тех девушек, на диване…» Но оказалось, что на диване уже никого нет. Пока она сидела с закрытыми глазами, все девушки ушли наверх с тем блондином и его приятелями.

Теперь в углу осталась она одна. Тень от огромного воина накрыла ее целиком, и Шауме жалостливо вытянула шею, не в состоянии подняться, как следовало бы девушке, работающей в таком заведении. Ноги у нее стали как желе.

А он казался ей настоящим великаном, с ног до головы в темном, в кожаных доспехах… Она скользнула взглядом по его перевязи, превозмогая страх, попыталась разглядеть его лицо, но глаза незнакомца скрывались в густой тени, и Шауме увидела лишь темную тень небольшой бородки и руку, которую он вдруг протянул к ней.

— Скажи мне, юная госпожа, — послышался низкий голос, — как твое имя?

— Ш-Шауме, — пискнула она, проклиная себя. Его рука выжидающе повисла в воздухе. Шауме с трудом заставила себя подать незнакомцу руку и с его помощью встала наконец со скамьи.

— Может быть, мы лучше пройдем в твою комнату? Если тебе угодно, конечно? — предложил он, но лица его она так и не сумела разглядеть, почти уткнувшись носом в его широченную грудь.

Он смотрел на нее сверху вниз, и в глазах его пылал такой огонь, каким порой вспыхивали лишь дикие глаза сапсана Дики.

Бежать было поздно. Оставалось лишь довести до конца то, что почти уже свершилось. И тут наконец Шауме вспомнила, чему ее учили:

— Не желаете ли выпить, господин мой? Или прикажете чего-нибудь покрепче? — Наркотиками заведение Миртис снабжалось в изобилии — они могли придать храбрости, или вызвать страшный голод, или заставите совершить необдуманный поступок. Во всяком случае, так объясняла Шауме Миртис.

— Послушай, ягненочек, меня здесь знают под именем Пастуха, — сказал он, и она поняла, что ему не нужна ни выпивка, ни что-либо другое. Только она сама, Шауме.

В последнее мгновение, правда, когда его рука уже неумолимо влекла ее к лестнице, ведущей наверх, она вспомнила о спасительном амулете, который дала ей Меррикэт — о том самом корне мандрагоры, без которого любой мужчина сразу поймет, что она девственница.

В смятении, она остановилась было, протягивая к скамье руки, но он держал ее крепко, вопросительно на нее глядя и впервые повернувшись к ней в профиль. Да, это был профиль настоящего мужчины, сурового и


закаленного воина — твердый, решительный: крепкий крупный нос, упрямый, поросший щетиной подбородок, полные губы, вздрагивающие от желания улыбнуться. Да, как раз от таких она всегда и убегала на улице, такие всегда берут все, что им хочется. Нечего и надеяться провести такого человека…

— Я.., я кое-что забыла.., оставила там, на скамье…

— Это тебе не понадобится — во всяком случае, со мной. — Он говорил так уверенно, что Шауме осталось лишь подчиниться и послушно пойти туда, куда он властно увлекал ее, крепко обнимая за плечи.

Так они и поднимались по лестнице — своей могучей правой рукой незнакомец так прижал ее к себе, что рука девушки, поднесенная к горлу, оказалась намертво притиснутой к шее. А ведь раньше Шауме считала, что ступенек в этой лестнице не так уж и много! Теперь даже коридор, в конце которого находилась ее комната, показался ей ужасно длинным. Дыхание мужчины, касавшееся ее волос, было очень горячим; он что-то говорил ей, но она понимала сказанное скорее по интонациям, почти совершенно не разбирая слов.

Поняла она примерно следующее: теперь ты моя, говорил он ей, но я полностью владею собой, так что ничего не бойся, расслабься, и все будет хорошо. Слов же, которые произносил Пастух, она по-прежнему не понимала и слышала в них лишь одно — детству ее пришел конец.

Сейчас было неважно, каковы были эти слова; и неважно, что губы у нее настолько пересохли, что она была рада, когда он приник к ним своим влажным горячим ртом; и было неважно даже, что это не Зип. Важно для нее было только одно: не провалиться на первом же экзамене, не рассердить этого мужчину видом девственной крови на простыне и своей полнейшей неопытностью.

Когда они наконец вошли в ее комнату, ей, к счастью, не понадобилось помогать Пастуху расстегивать его кожаные доспехи и снимать оружие. Ну а помочь ему снять сапоги сумела бы любая дура. Зато потом он стал помогать ей — молча и с каким-то странным выражением на суровом лице, казавшемся совершенно непривычным к шуткам и смеху; однако она явственно видела ласковую усмешку в его красновато-коричневых глазах, столь похожих на яростные глаза сокола…

Когда стало совершенно очевидно, что она абсолютно не владеет тем ремеслом, на которое можно рассчитывать в подобном заведении, и ничего не смыслит в искусстве любви, Шауме совсем притихла: она была уверена, что сейчас он пойдет прямиком к Миртис и пожалуется ей. Но ничего подобного не произошло.

Напротив. Он обращался с ней очень бережно, как с хрустальной. Так музыканты внизу, в гостиной, обращаются со своими инструментами. И довольно скоро в его умелых руках она начала понимать, почему остальные девушки каждый вечер выходят на работу с улыбкой.

Она успела понять достаточно много, и когда пришла пора скинуть платье, не стала думать о том, что он вот-вот обнаружит и какое при этом испытает разочарование и гнев.

Все шло очень хорошо, но Пастух вдруг отпрянул от нее и сел на постели; его грудь с черной порослью волос мерно вздымалась.

— Сейчас же убери это! — велел он ей. Голос его звучал сейчас непривычно резко. — Немедленно положи это на стол!

— Как же?.. — У нее даже дыхание перехватило, и вместо вопроса из горла вылетел какой-то испуганный нечленораздельный хрип. Куда же она денет свою девственность? И как он догадался?

Он ведь только и успел, что раздеть ее и увидеть, какова она под платьем…

Она испуганно проследила глазами за его указующим перстом и с громадным облегчением вздохнула. Оказывается, его рассердила та серебряная трубка, тот подарок моря, который Меррикэт посоветовала ей пока что оставить при себе!

— Ax это, господин мой? — притворно удивилась она. — Но я всегда это ношу!

— Только не в моем присутствии. — Он встал с постели, и она увидела, что от любовного возбуждения в нем не осталось и следа. Задохнувшись от страха, она крикнула:

— Пожалуйста, не уходите, господин мой! Я сейчас сниму!

Он ждал, уперев руки в бока, пока она не снимет трубку, а потом обнял, прижался губами к ее груди и сказал:

— Ну, теперь не тревожься: остальное я беру на себя. А ты просто доверься мне, ягненочек.

Она вдруг осмелилась и пролепетала:

— Но я ничего не умею.., я никогда.., мне нечего тебе предложить, господин мой! Я не знаю никаких штучек, не владею мастерством, как другие…

— Зато у тебя есть нечто такое, чего ни одна из этих других предложить не сможет, ягненочек! — Он сказал это так громко и отчетливо, что ноги у нее стали как ватные. — Это можешь подарить мужчине только ты. И за этот подарок я хочу преподать тебе такой урок любовного искусства, какого никому и никогда в Санктуарии не преподавали.

Она поняла, что Пастух каким-то образом уже узнал обо всем и даже не подумает на нее сердиться, пусть кровь у нее хоть всю ночь течет… Она так и не уловила момент — пока он не коснулся ее губ своим пальцем, испачканным красным, — когда стала женщиной: разве это возможно, чтобы совершенно не было боли?

Ну а потом Пастух научил ее всему, что ей так хотелось узнать о радостях женской доли, всему, что лежало за «непреодолимой» преградой, установленной ее собственным телом. Когда же она, усталая, задремала, он потихоньку ушел, оставив у нее под подушкой золотую монету.

***

— Вставай, вставай! — Меррикэт трясла Шауме за плечо. Чуть поодаль, в дверях, стоял Рэндал, которому Миртис, ломая свои покрытые синеватой сеточкой вен руки, говорила:

— ..и это крайне нерегулярно, мой дорогой! Но самое маленькое, что вы можете для меня сделать — если я, разумеется, позволю, — это взять под свою личную ответственность заклинание погоды…

— Извините, мадам, мы с вами закончим чуть позже, — прервал ее Рэндал. — А теперь оставьте нас, пожалуйста.

Шауме по-прежнему сонно терла глаза и потягивалась, все еще не замечая, что за спиной Меррикэт стоит великий Рэндал.

— Ой, Мерри! — радостно улыбнулась подруге Шауме. — А ты-то что здесь делаешь? Впрочем, мне так много нужно тебе рассказать!.. — Шауме умолкла, наконец-то увидев Рэндала, и быстро натянула на себя одеяло до самого подбородка.

— Шауме, это очень важно! — быстро прошептала Меррикэт. — Это Рэндал, великий маг. Он хочет поговорить с тобой. Об ЭТОМ. — Меррикэт показала на серебристую трубку, лежавшую на столике возле кровати.

— Об этом? — На лице Шауме явственно отразилось недоумение. — Ерунда какая! А вот за тот корешочек я ужасно тебе благодарна, Меррикэт! И передай мою благодарность Дике. У меня была просто замечательная…

Рэндал быстрым шагом пересек комнату и подошел к ней.

— Простите, что прерываю вас, юная госпожа, но вы не?.. — Он умолк и испытующе поглядел на Меррикэт.

— Шауме, — спохватилась та, наклоняясь над подругой и ставшими вдруг неловкими руками доставая у той из-под подушки блестящую золотую монетку, — значит ли это, что ты?.. — Мэррикет посмотрела на золотой.

— О да! И все было просто чудесно! Передать не могу, как чуде…

Лицо Меррикэт вдруг исказилось; она с трудом сдерживала слезы. Рэндал пообещал, что даст денег и поможет Шауме поступить ученицей в Гильдию Магов, пообещал вытащить ее из Дома Сладострастия. Но теперь… Увы, они опоздали. Меррикэт в отчаянии обернулась к Рэндалу и вопросительно на него посмотрела.

— Слишком поздно… — прошептала она.

— Я так и подумал, — сказал маг, а Меррикэт вдруг заметила, что Шауме в недоумении переводит взгляд с одного лица на другое, однако Рэндал продолжил как ни в чем не бывало:

— Шауме, если ты уступишь этот инструмент Гильдии Магов, — не обращая внимания на золотую монету, он постучал пальцем по столу, рядом с серебристой трубкой, — то обретешь не только вечную мою благодарность, но и достаточно денег, чтобы выбраться отсюда и купить собственный дом. Кроме того, и я, и Меррикэт готовы будем оказать тебе в случае необходимости любую услугу, которую только способен оказать маг.

— Что? Но почему? Я ведь…

Меррикэт, присев к ней на постель, ласково ей улыбнулась.

Ее подруга теперь спасена — благодаря вмешательству благородного Рэндала, самого замечательного мага на свете!

— Слишком долго объяснять, — ответил Шауме Рэндал. — Но скажем так: я нахожусь в некотором родстве с осами. Как, впрочем, и Меррикэт. Эту штуку ведь вынесло морем на берег, верно?

Мне, во всяком случае, так сказали… — Теперь он стоял, возвышаясь над Шауме, у самой кровати и явно собирался задать ей еще какие-то вопросы.

Шауме кивнула и стала послушно ему отвечать. Меррикэт по-прежнему держала ее за руку, пока Рэндал вдруг не спросил:

— А скажи-ка, с кем ты вчера вечером ушла из гостиной? Кто поднялся сюда вместе с тобою? И что случилось потом?

Шауме так и застыла с раскрытым ртом. Глаза ее стали ледяными.

— Вы ведь, кажется, хотели получить эту трубку для стрельбы горохом? Ну так и возьмите ее. Моему клиенту она что-то не понравилась.

— А твой клиент не?.. — Рэндал покраснел, и у Меррикэт сердце зашлось от любви к нему. — Он не.., э-э-э… А не пролилась ли здесь случайно кровь этой ночью?

— Это что ж такое? — возмутилась Шауме и резко села на постели. — Неужели ты все ему рассказала, Меррикэт? Как ты могла! Это же была наша тайна! Убирайся отсюда сей…

— Шауме, я должна была рассказать! — крикнула Меррикэт. — Это очень, очень важно! Так все уже случилось? Ну, кровь была? — Она с такой силой вцепилась в плечо подруги, что та, как ни старалась, сбросить ее руку не сумела.

— Ну, естественно, была! — сердито бросила Шауме. — Но все получилось просто чудесно! И больше я тебе ничего не скажу!

А теперь убирайся отсюда, «подруга»! Никогда тебе этого не прощу, дрянь такая! Можешь мне завидовать: я здесь имею дело с настоящими мужчинами, не хуже этого твоего мага, а не с какими-то сопляками!

Меррикэт неуверенно встала и, повесив голову, отошла в сторону, но Рэндал ласково положил руку ей на плечо, и она поняла, что все делала правильно, что бы там ни говорила Шауме.

А Рэндал, шагнув вперед, сказал, обращаясь к обеим девушкам:

— Послушайте обе — и ты, Шауме, и ты, Меррикэт: настоящие друзья в нашей жизни встречаются слишком редко, чтобы бросаться ими по пустякам. И ты должна знать, Шауме, что Меррикэт вела себя храбро и всеми силами старалась тебе помочь.

А ты, Меррикэт, учти, что подруга твоя сейчас нуждается в особом понимании и сочувствии. Это действительно очень важно — то, что девственная кровь была пролита в Санктуарии нынче ночью и при таких обстоятельствах. Помни, Шауме: все, что я тебе только что пообещал — деньги, услуги — по-прежнему в силе. Можешь сейчас ничего мне не отвечать, если не хочешь. Но окажи небольшую услугу: мне совершенно необходимо знать, известен ли нам человек, что дал тебе золотой, кем бы он ни был — другом или врагом.

Глаза Шауме встревоженно расширились и застыли, как у бродячей кошки, которую застали врасплох. Меррикэт очень опасалась, что сейчас подруга спросит Рэндала, кого это он имел в виду, говоря «нам», но Шауме не спросила.

Она вообще не сказала ни слова. Закутавшись в одеяло, чтобы прикрыть наготу, она вскочила с постели. Кровавое пятно на простыне свидетельствовало о том, что здесь произошло ночью, и о том, что Шауме вела себя достаточно храбро.

Шауме судорожно собирала разбросанную по комнате одежду, но подбородок ее был горделиво вздернут, и глаза смотрели надменно. Меррикэт вдруг пришло в голову, что это, должно быть, все-таки Зип пришел сюда ночью и сделал Шауме женщиной, но тут ее подружка промолвила:

— Он называет себя Пастухом.., что-то в этом роде… — Она одним движением плеч накинула на себя платье и выхватила у подруги золотую монету. — И он мне не только этот золотой дал — куда больше! — Глаза ее сверкали.

Меррикэт сползла с постели, попятилась неловко и налетела на Рэндала; она совершенно не чувствовала собственного тела, руки и ноги, казалось, одеревенели. Вглядываясь в лицо мага, она тщетно искала там утешения.

Но Рэндал лишь едва заметно покачал головой, а Шауме метнулась к двери, объявив, что «намерена спуститься вниз и вкусно поесть и выпить в честь праздника».

Когда они остались в комнате одни, Рэндал вздохнул:

— Ну конечно, ПАСТУХ! Клянусь Священными Книгами…

А знаешь, Меррикэт, единственным человеком, кто в данной ситуации совершил действительно доброе дело, была ты. Добро и в дальнейшем будет исходить от тебя. Ты должна помочь своей подруге, даже если она вовсе не будет понимать, что и зачем ты делаешь. Для этого тебе понадобятся все твои силы и умение, да и моя помощь не помешает. Ты к этому готова?

Силы, умение… Никаких особых сил, а тем более умения у нее нет. Зато они есть у Рэндала! И Шауме действительно нуждается в ее помощи. Ведь та кровь, что пролилась нынче ночью, была кровью жертвенной, это один из илсигских ритуалов, только Шауме этого не знает и не понимает, что отныне неразрывно с ним связана. И в этом в известной степени есть ее вина, Меррикэт!

Меррикэт заметила, что Рэндал взял со стола серебристую трубку и нежно ее погладил. Затем он взглянул на Меррикэт и предложил ей свою руку.

Значит, она ЧТО-ТО все же сделала как надо!

— Разумеется, я помогу Шауме! Даже если б я и не хотела ей помогать, ученики ведь обязаны подчиняться своему наставнику, верно? Не беспокойтесь, дорогой Учитель. Я сделаю все, что вы скажете.

И она рука об руку с Рэндалом покинула Дом Сладострастия и вернулась в Гильдию Магов — в свою комнату.

Загрузка...