Ночь в австралийской пустыне полна призраков и диких бродячих псов. Днем их почти не встретишь, где-то прячутся, а с первыми сумерками выползают, сбиваются в стаи и охотятся на людей, рискующих ходить поодиночке, — и псы, и призраки.
Но людей тут мало. Белого человека не встретишь и подавно, разве что у самого Края, куда они иногда прилетают на железных птицах. Аборигены же, за почти полтораста лет после Огненного Потопа, снова одичали, забыли цивилизацию, привезенную некогда белыми, заново поделили существенно сократившуюся территорию континента. Жалкие кучки племен, так и не расплодившихся с того времени, жили скудным подножным кормом, враждой друг с другом и людоедством.
Поэтому непостижимой кажется картинка, высвечиваемая пламенем костра в непроглядной, холодной, жуткой австралийской ночи. Мирная и безмятежная сценка посреди обезображенной злом, бесплодной, проклятой земли. Настолько не вписывающаяся в здешний пейзаж, неуместная, что даже призраки и псы принимают ее за мираж и обходят стороной.
На перекинутом через костер пруте висит котелок, в нем булькает супец из местных диких корешков, цивилизованного концентрата и зарубленного самурайским мечом не то тушканчика, не то суслика, не то еще какой твари. Над котелком ворожит одна из двенадцати дев, что расположились вокруг костра, — учится готовить пищу под руководством Федор-сана, господина, отца и начальника всей дюжины. Федор-сан, иначе раб Божий и Крестоносец, сидит, скрестив ноги, на голой каменистой земле и, по обычаю, скрашивает время страшной и колдовски-красивой историей, от которой все замирает внутри.
Отдельно от самурайских дев кучкой устроились несколько темнокожих курчавых аборигенов. Из одежды на них только шкурки, прикрывающие срам, — не холодно им, привычные. В носах, ушах и губах вставлены кольца, палочки и звериные клыки. Тела и лица покрыты татуировками, руки не выпускают длинные копья с каменными наконечниками. Черные воины напряжены, хотя внешне спокойны, будто ждут сигнала, который бросит их на пришельцев, чтобы убить, растерзать и сожрать. А парочку белых женщин отвести к вождю и жрецу. Может быть, он, посоветовавшись с богами, разрешит их тоже съесть, а может, духи велят ему зачать от них новый род, новое племя.
Правда, у каждой из белых женщин за спиной длинное изогнутое оружие, копье не копье, нож не нож — загогулина некая. Кто знает, может, и не стоит их сердить.
Как бы то ни было, сигнал не торопится прозвучать, и аборигены сидят, пользуясь даровым теплом пришельцев, вдыхают запах готовящейся пищи, усмиряя бурчанье в животах, слушают, хотя ни слова не понимают. Неспешная речка рассказа, то мелеющая, как в засуху, то наполняющаяся бурными водами, как после дождя, уводит их все дальше и дальше, в другие края, где много-много еды, под другие, более щедрые, небеса. Хотя история, которую на сей раз вытащил из своей неисчерпаемой кладовой Крестоносец, повествует совсем, совсем о другом.
— …в войне этой тьма народа полегла, оттого и зовется Великой. До нее на земле жила сотня или даже больше царств-государств, а после нее осталось всего четыре — Белоземье, Урантийские Штаты, Королевства Уль-У и еще самурайская страна точкой с запятой меж ними. Вот такая политическая арифметика с грамматикой. Дед мне про войну любил рассказывать. Сам он пехотным рядовым ее от и до прошел. И с остатками Европы дрался на западном фронте, и на восточном под конец войны успел с японцами и американцами парой ласковых переброситься. Сказывал, в иные дни от самолетов небо черным-черно было с самого утра и до вечера. А артиллерия так воздух поджаривала, что как в Африке или в аду становилось — пекло невыносимое. Из рубахи после боя можно было полведра пота выжать, вот как дрались деды. Сначала назад шли, потом вперед, за землю зубами цеплялись, света белого днями не видели. Было ли то попущение на нас Божье или испытание крепости нашей, а только после войны Империя втрое, вчетверо сильнее стала. Не оттого, что больше сделалась, вширь расселась, а потому что дух крепче стал. Русью Святой снова запахло. В самом конце войны наши американцев били за милую душу. Японцев, союзников их, загнали на острова и заперли там морскими конвоями. Но американцы, хитрые бестии, первее нас ядерную бомбу сделали и сразу решили испытать. Дед рассказывал, в тот день спозаранку все колокола как один по всей земле сами собой бить начали. Никто ничего понять не мог, тревога страшная сделалась. В городах, в деревнях, на погостах — везде звон стоял, да не заполошный, а ровный, мерный. Усмирять колокола даже не пытались. Народ в церкви валом повалил, чтоб напасть неведомую от себя отвести. Никто ж не знал, что за беду американские самолеты к нам тащили. А узнали только через день. Да и то сразу ничего не поняли. На Японию два бомбардировщика американских упали. От двух больших городов по половинке осталось. Потом выяснилось, что из одного летчик успел выпрыгнуть, задолго до взрыва, спасся, значит. Вы, девоньки, может, и не знаете, за что на вас эти бомбы союзников попадали. А вот почему они не долетели до цели, это я вам твердо скажу: щит колокольный их отразил. Колокола — это ведь, девоньки, страшная сила. Они и миром душу наполнить могут. А могут и от ворот поворот дать, особенно бессмысленным железкам, летающим убийцам… И еще так думаю. После Великой войны образовалось в мире три государства. После следующей войны станет только одно… Ну что, раба Божья Евдокия, готов супец?
— Готов, Федор-сан, можно кушать.
— Добро. Ну, гости дорогие… — Крестоносец огляделся. — А где ж гости?
— Ушли, Федор-сан, по-русски не понимают.
— Ну-у, не понимают! Желудок на всех языках одинаково говорит. Дела, наверно, какие-то свои… А хорош супец, налетайте, девчонки…
Громко отметили Рождество и Новый год. Дом полнился гостями, музыкой, звоном бокалов, ребячьим визгом и собачьим гавом. Много пили и ели, поднимали тосты за наступающий год, за процветание Империи, здоровье императора и наследника, за новое назначение по службе хозяина дома и благополучное разрешение от бремени хозяйки. Тесть, Григорий Ильич, расчувствовавшись, под шумок пустил слезу, подозвал к себе мальчишку и стал пичкать мороженым. Мальчишка привлекал к себе взгляды гостей, был не слишком разговорчив, еще не научился смеяться, и, несмотря на свои четыре с половиной года, выказывал серьезный ум и рассудительность. И до странных посматриваний в его сторону ему не было никакого дела. Равно как и до того, что он байстрюк и приемыш. И даже того, что сказал человек в белом халате. «Вам придется смириться с тем, что ребенок не такой как все, — говорил врач, поправляя сползавшие на нос очки. — Он другой, этого уже не изменить. Но психически и физически он нормален. Абсолютно здоров. В этом нет сомнений. А то, что у него отсутствуют передние доли… Объяснить этого я не могу. И вряд ли кто сможет. Пути взаимодействия души и тела — для медицины до сих пор загадка. В литературе есть много описаний, как даже при полностью разрушенном мозге человек продолжал жить безо всякого ущерба для себя. Вот все, что я могу сказать вам».
В начале января Мурманцев вернулся из премиального отпуска и по предписанию явился в Главштаб разведкорпуса для ознакомления со служебными обязанностями. Накануне Рождества высочайший куратор Императорской Рыцарской Белой Гвардии государь Михаил Владимирович утвердил новые должностные списки. Мурманцев значился в них адъютантом заместителя главы отдела внутренней разведки генерал-майора Малютина. Головокружительная карьера для вчерашнего ординарного преподавателя Академии.
Спустя неделю, едва вступив в должность и познакомившись с ближайшим штабным окружением, Мурманцев получил первое поручение, которое сам же Малютин назвал «с места в карьер». Дело было важное и требовало дальней поездки.
Мурманцев отправился в срочную командировку. В Китайский протекторат.
Самолетом до Шанхая, оттуда частным рейсом на Тайвань. Там снестись с местным представительством Белой Гвардии и военной разведки, с самого начала занимавшейся делом о похищении тайваньских рыбаков. Затем допросить единственного свидетеля, поговорить с теми, кто обнаружил трупы, осмотреть обе рыбацкие джонки. И вывести собственное заключение, которое должно или подтвердить выводы военразведки или опровергнуть. Генерал-майор Малютин ясно дал понять, что будет ждать именно последнего — опровержения. Выслушав доводы, Мурманцев счел их обоснованными.
Сидя в кресле самолета, он перебирал подробности разговора с Малютиным. Нет, никакого двойного смысла слова генерал-майора не имели. Он был откровенен и поглощен сомнениями. Выражался четко и ясно — насколько вообще можно было придать ясности этой истории. На первый взгляд все просто. В течение месяца в открытом океане к юго-востоку от Тайваня морской погранпатруль обнаружил две рыбацкие джонки без команды. На первой, найденной в трехстах километрах от филиппинского острова Лусон, трюм был забит подтухшей уже рыбой, страшно воняющей. Вещи членов команды оставались на месте, на камбузе разбросаны продукты — не успели приготовить обед. На палубе никаких следов. Исчезновение рыбаков сначала пытались объяснить «феноменом „Марии Целесты“», губительным воздействием инфразвуковых волн, рождаемых ветром и вынуждающих людей в безумии прыгать за борт. Были подняты метеосводки за последние три недели, с того дня, когда джонка ушла в море. Однако ни сильных ветров, ни штормов на этом участке океана не было уже несколько месяцев. Через десять дней в двух сотнях километров от места обнаружения первой джонки нашли вторую. Все то же самое, с одним исключением. В трюме на рыбе лежал старик, измазанный чешуей, воняющий, перепуганный. Его допросили. Он сказал, что на судно напали чужаки, прилетевшие на большом вертолете. Они посадили вертолет на воду и, угрожая автоматами, забрали всех. Сам старик успел спрятаться — от страха зарылся в кучу рыбы. Пролежал там целые сутки. Еще через два дня джонку обнаружил патруль. Все это время старик не вылезал из трюма и потихоньку сходил с ума, питаясь сырой рыбой. На вопрос о том, как выглядели чужаки, ответил: «Как дьяволы». Чуть погодя конкретизировал: они были одеты в черные халаты.
В этом месте рассказа Мурманцев не сдержался, перебил.
— Они же не проводят свои рейды на нашей территории. Не трогают Империю. Мы нужны им как сила, сдерживающая поползновения Урантии. Либо это совсем неуправляемые радикалы, либо… — Он замолчал.
— Вот-вот, — сказал Малютин. — Этим вторым «либо» может оказаться все что угодно. Вплоть до отголоска нового политического раскола в Королевствах, о котором нам пока ничего неизвестно. Или очередной переворот в одном из них. Король застрелен собственной охраной, да здравствует король. Уль-У — политически слабый конгломерат. А слабые обычно сочетают предсказуемость поведения с непредсказуемостью последствий этого поведения. Кроме того, есть одно «но». Очень странное «но».
Генерал- майор встал из-за стола и подошел к карте мира, закрывавшей противоположную стену кабинета. Отыскал какую-то точку в Беринговом море, между Ру и Урантией, ткнул ручкой.
— Вот они, остатки бывших Алеутских островов, ушедших под воду во время Катастрофы. Несколько голых скал. Самая высокая — сотня метров над уровнем моря, бывший остров Агатту. Весной и летом — птичья колония, зимой — памятник утонувшим кораблям. Пару недель назад там обнаружили схрон человеческих трупов. Свежих трупов. Пятнадцать тел с пулевыми ранениями. Людей расстреливали почти в упор и сбрасывали на скалы. Все похищенные тайваньские рыбаки — там. Их уже опознали. А теперь скажите мне, капитан, сумасшедшие экстремисты из Уль-У так поступают? Уничтожают бессмысленно свои призовые команды, проделывают путь в шесть тысяч километров, чтобы выбросить трупы — не то чтобы спрятать, а просто избавиться от них? Вы ведь имеете опыт общения с ними, на себе испытали их методы.
Мурманцев покачал головой.
— Ничего подобного они бы не стали делать. Скорее всего, это не воины узкой тропы. Кто-то другой. Возможно, провокация.
Малютин подошел к окну и стал смотреть на улицу.
— Провокация. Конечно. К такому же выводу пришла военная разведка. Урантийские Штаты проводят операцию по дискредитации Уль-У в глазах Империи. Им нужно, чтобы мы отступились от Королевств, перестали защищать их. Обыкновенная геополитика, только пованивающая. По дипканалам уже поставили в известность Правящий Совет королевских особ Уль-У. Наш МИД рекомендовал им ничего пока не предпринимать. Выборы в Урантии через десять дней. Если к власти придут поттерманы, нам понадобятся сильные козыри. Такова мотивация МИДа. Но… Опять же не все сходится.
Генерал- майор прошелся по кабинету, налил из графина воды в стакан и выпил одним махом. Сел за стол.
— Трупы на Агатту были обнаружены во время начавшихся секретных военных учений в том районе. Сроки и место их проведения были, естественно, определены за несколько месяцев до того. В Урантии не могли знать об этом. Такую точку зрения отстаивает военразведка. Мол, те, кто руководил операцией с похищением людей, не знали о маневрах в районе Алеутов, поэтому разрешили или прямо велели исполнителям выбросить тела там, где искать их никто не будет. А случайно так и вовсе никто никогда не нашел бы.
— У вас другая точка зрения, ваше превосходительство?
— Поначалу не было никаких свидетельств обратного. Но неделю назад появились. Внедренному агенту в Урантии послали запрос по этому делу, и вот что он узнал. Урантийская армейская верхушка была приблизительно осведомлена о предполагаемых учениях в том районе. По-видимому, они даже сделали попытку заслать наблюдателей. Расследование утечки информации — это уже дело военразведки, не наше. Перед нами же теперь стоит задача выяснить, кто все-таки стоит за похищением и расстрелом рыбаков. Кем спланирована провокация и чего хотели ею добиться. Если урантийская сторона знала о маневрах, выходит, они оставили там трупы как раз для того, чтобы мы их нашли.
— Бессмыслица, — заметил Мурманцев. — Или… Может быть, преследовалась двойная цель. Во-первых, спровоцировать охлаждение отношений между Ру и Уль-У. Во-вторых, сделать так, чтобы обвинение в провокации легло на Урантию. С вытекающими из этого последствиями — обострением отношений между Империей и Королевствами с одной стороны и Штатами с другой.
Малютин задумчиво покивал.
— Вот именно. Я полагаюсь на вас, господин капитан. Делайте что хотите, берите какие угодно полномочия, но через десять дней я должен знать все. Достаньте мне дирижера этой двойной провокации.
— Может быть, самураи? — Мурманцев внутренне поморщился, вспомнив про оборвавшийся в пустоту «японском следе» в своем недавнем деле.
— Самураи слишком незначительный фактор на мировой арене, чтобы они могли надеяться чего-то добиться такими способами. Нет, это не японцы, спинным мозгом чую — здесь кто-то покрупнее. Кто-то, кого мы пока не знаем в лицо. Какая-то новая сила, черт ее дери.
Мурманцев пока слишком мало знал свое начальство, чтобы полностью доверять его спинному мозгу. Поэтому воспринял слова о новой силе спокойно, без того волнения, которое внезапно охватило Малютина. Хотя, безусловно, заинтересовался подобной постановкой проблемы. Он встал, одернул китель.
— Разрешите приступить к выполнению, ваше превосходительство.
— Идите, господин капитан. У вас десять суток, помните.
Это было вчера. Сегодня осталось уже девять суток. Мурманцев опустил спинку кресла, укрылся одеялом и принялся обдумывать идею появления в мире новой политической силы. Откуда она могла взяться? Не из недр Уль-У, пускай глубоких и неизведанных, это уж точно. Восток похож на загадочный колодец, в котором вода то внезапно исчезает, то снова таинственным образом появляется. Но все же не настолько хитроумен, чтобы суметь скрыть внутри себя что-либо по-настоящему масштабное. Самураи? Их интересуют исключительно торговые отношения. Малютин прав — политикой они не занимаются. Японцы — идеальные посредники, на первенствующую роль ни в политике, ни в экономике они не претендуют. Разве что в высоких технологиях комфорта и удовольствия, в этом они действительно гении. Может, Китай? Хотя он находится под протекторатом Империи, слишком непохожие культуры и цивилизации не дают Ру и Китаю слиться в братских объятиях. Остается большой люфт во взаимопонимании. Двухмиллиардное китайское сообщество — до сих пор темная лошадка для Империи. И то, что инциденты с похищениями произошли именно там, может навести на кое-какие соображения… которые уведут совсем не в ту сторону, оборвал себя Мурманцев. Если бы там что-то и заквасилось, армейская разведка и Белая Гвардия давно бы об этом узнали.
Итак, остается Урантия. Все скользкие пути в мире ведут к Урантии. Урантия — политический конвейер деструкции и дестабилизации. Урантия бессильно скрежещет зубами в адрес Империи, разевает пасть на Королевства Уль-У, мечтая отхватить от них кусок полакомее, запрягает в свои сани независимых самураев с их вездесущим посредничеством, не всегда чистоплотным. Наконец, в самой Урантии сейчас очень даже скользкий момент. Две политические группировки борются за власть, не гнушаясь ничем. На первый взгляд провокация в Тихом океане не играет на руку никому из них. Но может статься, эхо этого выстрела еще прозвучит. И больно ударит кого-нибудь по голове. Хотя логика секретной операции все равно не прослеживается.
А вот если в Штатах зародилась некая третья группировка — это могло бы все объяснить. Правда, в таком случае смущают ее аппетиты. Слишком на многое замахнулись. На обладание контрольным пакетом акций всей мировой геополитики — не иначе. Активное участие и произвольное вмешательство, на меньшее не согласны.
Мурманцев почувствовал, что голова вот-вот начнет пухнуть, плотнее завернулся в одеяло, закрыл глаза и позволил себе заснуть до конца полета.
Пекинское время — два часа ночи следующих суток.
На Тайвань с пересадкой в Шанхае он прибыл утренним рейсом. Тайбэй, столица острова, утопал в сырости после ночного ливня. По улицам плескали потоки воды, разгоняемые огромной армией жизнерадостных велосипедистов, босоногими уличными торговцами и редкими автомобилями местной аристократии. Солнце слизывало с города туман, воздух пропах морской солью и приправами. Уличные повара готовили еду под открытым небом, раскладывали по бумажным коробочкам и тут же сбывали проезжающим велосипедистам, кидая монеты в карман передника. Женщины с младенцами на спинах, старики, усердно крутящие педали, мальчишки, гоняющие мяч по воде прямо на дороге, незнакомый мяукающий язык, яркие краски, крыши с молитвенно воздетыми к небу углами. Город сперва ошеломлял, затем вбирал приезжего в себя и уже ничем не удивлял, растворял в своих скученных тропических запахах, густых оттенках, изогнутых очертаниях.
Взмыленный велорикша остановил коляску под пальмовыми ветвями. Чугунная решетка чужеродным элементом втиснулась в открытый нараспашку город, улицу с редко стоящими домами.
— Сюйнаньбо, господин, — выдохнул рикша, немного говоривший по-русски. На улице с этим названием находилось местное белогвардейское представительство.
Мурманцев насыпал в потную ладонь рикши мелочь и спрыгнул на землю. Коляска укатила. Малолюдная, обильно зеленеющая улица заявляла о своем аристократизме отсутствием велосипедистов, припаркованными тут и там дорогими машинами, китаянками, гуляющими под солнечными зонтиками, тихими, благочинными, хорошо одетыми детьми и спутниковыми антеннами на загнутых кверху крышах.
Скучающий караульный у ворот открыл калитку и вызвал из здания дежурного офицера. Тот глянул на гвардейское удостоверение Мурманцева, вытянулся, отдал честь.
Через десять минут Мурманцев сидел в кабинете полковника Хонина, пробовал местное освежающее и просил содействия, не вдаваясь в подробности. Хонин снабдил его нужными адресами, выделил машину с шофером-китайцем и предложил придать в помощь младшего офицера. Мурманцев от сопровождения отказался. Дел на острове было немного — побеседовать с рыбаком-свидетелем, просмотреть отчеты тех, кто проводил дознание, встретиться с представителями армейского разведуправления.
На этом они распрощались. Мурманцев отправился в гараж.
Деревушка на берегу в полусотне километров от Тайбэя. Несколько десятков бамбуковых хижин, растянутые для просушки сети, пара одномачтовых лодок на причале, осевшая на мели тупоносая джонка. Машина въехала в деревню, таща за собой шлейф собак и бегущих вприпрыжку китайчат, оставивших все дела ради редкостного зрелища. Желто-серый «Ягуар» с опущенным верхом остановился посреди пыльной улицы и был мгновенно окружен кольцом любопытствующих. Старики в широких соломенных шляпах, дети с вытаращенными глазами, грязные и почему-то тоже узкоглазые псы, вывалившие языки. Все, даже собаки, переговаривались, кивали и тыкали в машину. Водитель — его звали Донг Ю — стал сердито отгонять соплеменников. Те, отойдя на шаг, все равно стояли стеной. Донг начал о чем-то спрашивать — все с той же темпераментной сердитостью. Мурманцев с усмешкой наблюдал за сценой. Из толпы вышел старик с узкой белой бородой до пояса, поклонился и что-то сказал, потом махнул рукой себе за спину. Кольцо зрителей стало редеть. Расходились по одному, по двое, с поскучневшими лицами, разочарованные. Только маленькие китайчата продолжали таращиться.
Шофер поговорил со стариком. Тот показывал рукой, объяснял, куда надо идти. Затем Донг гудком распугал мелюзгу и тронул машину с места.
— Этот рыбак живет в самом конце, — объяснил он пассажиру. — Он дома, не выходит много дней — как привезли из города. Теперь от него нету толка, обуза для семьи. В море не хочет идти. Никуда не хочет. — Донг постучал себя по голове. — Вот здесь стало плохо.
Как и при первой остановке, возле хижины старика-рыбака машину окружила ребятня. Чтобы защитить автомобиль от посягновения, Донг поднял верх, чем вызвал радостное восхищение китайчат. Возле дома сидела на плетеном стульчике женщина и кормила грудью младенца. На гостей она посмотрела неодобрительно и колюче. Донг перекинулся с ней парой слов. Женщина отвечала резко, хриплым голосом. Младенец поперхнулся и закашлялся, разбрызгивая молоко.
— Это дочь старика. Говорит, он уже рассказал все. Спрашивает, что нам еще надо от него. Ее муж тоже был там. Теперь один старик остался. И четверо детей.
Внутри хижина была разгорожена надвое плетеной стенкой. Старик сидел на циновке во второй комнате, что-то хлебал из чашки. Борода доставала до пола. Гостей он как будто не заметил, смотрел в угол и шевелил губами. Донг заговорил с ним и получил в ответ молчание. Переводчик потряс старика за плечо и проорал что-то на ухо, показывая рукой на Мурманцева. Рыбак поставил плошку на пол, скрипучим голосом издал несколько звуков и снова замер. Донг повернулся к Мурманцеву.
— Он сказал: спрашивайте.
Мурманцев огляделся, взял у стены чистую циновку, бросил на пол и по-турецки уселся перед стариком.
— Переведи ему: мне нужны только детали. То, что он уже рассказал другим, мне известно. Может быть, он вспомнил за это время что-нибудь новое.
Ответ старика был коротким.
— Он сказал: всех убили. А его оставили.
— Оставили? Так и сказал — «оставили»?
На этот раз тирада старика звучала продолжительно.
— Говорит, он подумал, им нужны были молодые мужчины, а старик не нужен. Поэтому его оставили, так он думал. А потом узнал, что всех убили. Он говорит, это очень странно.
Мурманцев почувствовал раздражение. Невероятно. В зафиксированных показаниях китайца ничего этого не было. Непрофессионализм тех, кто допрашивал старика до него, слишком бросался в глаза. Никто не удосужился поинтересоваться, что сам свидетель думает об этом похищении.
— Спроси, — сказал он, — те, кто напал на них, — они его видели?
Старик говорил минуты три, при этом энергично кивал, глядя на Мурманцева, будто хотел убедить его в чем-то.
— Он сказал: они пришли и начали угрожать оружием. Он сумел спрятаться в трюме. Завалил себя рыбой, только оставил дырку смотреть. Только не заметил, что борода торчала. Потом увидел, как туда спустился один из тех, в черных халатах, с оружием. Он осмотрел трюм и рыбу, долго смотрел. Потом старик увидел его глаза. Тот человек смотрел прямо на него, в дырку. Потом его позвали сверху, он крикнул в ответ и ушел. Старик подумал, что этот человек его все-таки не заметил. Когда они улетели, он долго ждал. Потом стал вылезать и увидел, что борода торчала между рыбой. Тогда он и подумал, что им нужны были молодые мужчины, а не старики с седыми бородами. Все остальные рыбаки были молодые, сильные.
— Разве он не знает, для чего уль-уйцы похищают людей? Им все равно, молодой или дряхлый.
Донг перевел. Старик как будто смутился, снова взял плошку, стал прихлебывать. И явно не имел желания отвечать на вопрос.
— Это были не уль-уйцы? — догадался Мурманцев.
После того как вопрос был переведен, китаец медленно склонил голову в знак согласия, поставил чашку на пол, скрестил руки на груди.
— Спроси его, почему он так решил.
Старик выслушал Донга, отвернулся и бросил несколько резких, отрывистых слов.
— Он сказал: это были русские, — растерянно произнес Донг.
— Переведи ему, — жестко проговорил Мурманцев, — мне нужно знать все. И пусть смотрит мне в глаза.
Китаец нехотя повернул голову, но в глаза Мурманцеву упорно не смотрел.
— Он говорит, это были русские, потому что он узнал язык. Он говорит, что учился в школе и умеет писать. В деревне он самый грамотный после старейшины и знает слова из других языков.
Похвальба старого китайца звучала жалко.
— Пусть скажет что-нибудь по-русски.
Донг перевел требование.
Старик выпрямился, облизнул губы, погладил сверху донизу свою длинную бороду. И произнес:
— Трасите, дасидани, сарь, Моска, одьин, дыва, тыри, амба, осинь плехо, посел на фиг.
Китаец замолчал, очень гордый собой.
Мурманцев раздраженно вытер пот, лезущий в глаза, и поинтересовался:
— И какие из этих слов он слышал от черных халатов?
Старик разразился речью, в которой под конец Мурманцев уловил сочетание «на фиг».
— Он сказал: они не очень много говорили, и сначала он не знал, кто они. Их кожа была не желтой, а коричневой, как от солнца. Когда того человека, который пришел в трюм, позвали сверху, он крикнул в ответ слово «на фиг». Старик знает, что это слово означает ругательство. Русское ругательство.
Мурманцев задумался. С одной стороны, лингвистические познания невежественного рыбака не могли вызывать доверия, все это выглядело чересчур смешно. С другой — старика намеренно оставили в свидетелях. Предположение, что человек в черном халате пожалел его, не стал выдавать — весьма сомнительно, учитывая контекст. Поэтому ничего случайного в действиях этих людей быть не могло. Если свидетелю — сознательно оставляемому — подкидывают зацепку для тех, кто будет расследовать дело, значит, это действительно было слово «на фиг». Даже если бы старик не знал выражения «посел на фиг» — его должна была узнать русская сторона, проводящая следствие. Мурманцев сообразил, что забрался в тупик. Очередная бессмысленность. Для чего сообщать — или внушать — русской стороне, что похищение совершено русскими? Не мог ли старик чего-то напутать?
— Попроси его еще раз сказать это слово, — обратился он к Донгу. — Поотчетливей.
Старик повторил. Потом еще раз. И еще. Как старая заезженная пластинка на древнем патефоне. И каждый раз тянул букву «и», гундосил на «г». При четвертом повторе Мурманцева осенило.
— Nothing. Nothing. Это сказал тот человек?
Китаец кивнул, явно не почувствовав никакой разницы.
— Лингвист хренов, чтоб тебя… — вырвалось у Мурманцева.
Он поднялся с циновки и махнул Донгу.
— Идем.
Старый китаец проводил их взглядом, в котором смешались наивная деревенская хитрость, пренебрежение и почтительность. Потом снова взялся за свою плошку с непонятным варевом.
На улице перед домом все еще сидела дочь старика, видимо, решив провести тут целый день, горюя и злобясь. Младенца при ней уже не было, но из выреза рубахи по-прежнему выглядывал коричневый сосок. Мурманцев порылся в кармане, вытащил бумажку в пять рублей и сунул в руку женщине. На местные юани их можно было обменять в любом магазине. Она приняла деньги молча, даже не подняла голову.
Китайчат вокруг «Ягуара» как будто прибавилось. Они дружно гомонили, цокали языками и тыкали в машину пальцами. Донг грозным голосом отогнал их, впрочем, недалеко, на несколько шагов, и, открыв дверцу, снова убрал верх. А на выезде из деревни просигналил на потеху самым отчаянным мальчишкам, бегущим следом.
Назавтра Мурманцев вылетел обратно в Шанхай. Теперь у него были доказательства появления на мировой сцене новой силы. Не Империя, не Урантия. Погрязшее в регулярных военных переворотах Уль-У вообще не в счет. Именно третья сила.
Желтые пески Китая внезапно переходят в зеленеющие поля риса, поля сменяются перенаселенными деревушками, в которых кажется, что люди живут не в домах, а между домами. Скопления деревень вдруг превращаются в окраину большого города, бамбуковые хижины становятся каменными скученными постройками, дома по-прежнему не вмещают людей. Потом город остается позади, и снова идут поля, пески, изредка встречается древний буддийский монастырь, молчаливо-неприветливый, покинутый — жизнь из них постепенно высосал дзен-ислам. Впереди, в тысяче километров на север, тянется Великая китайская стена, но до нее еще далеко.
И нигде, даже на лесных дорогах, даже в желтых сухих песках не найти здесь уединения. Как будто Бог заключил со здешним народом еще один, негласный завет, повелев китайцам усиленно плодиться и размножаться.
Но странник не ищет уединения. Напротив, повсюду, где ступает его нога, он притягивает к себе людей, как магнитом. Он один — и, может быть, его снедает горечь потери. Но печаль его не мрачна, она озарена славою, и странник для того ищет многолюдства, чтобы поведать об этом. О славе Божией, в лоно которой ушли двенадцать самурайских дев, победившие Зверя.
Этот странник — Крестоносец, оставивший свой крест на Краю Земли.
…Не отступило назад сердце наше, и стопы наши не уклонились от пути Твоего, когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною…
Капитан рыбацкого баркаса, черноглазый не то турок, не то араб, подобрал его по уговору там же, где высадил, через три недели. Все это время крошечная посудина пряталась от урантийских морских патрулей в прибрежных скалах. Рыбаки занимались своим прямым делом и ждали обещанного щедрого вознаграждения, просаживая в карты друг другу свою будущую долю. Когда Крестоносец вернулся, они искренне жалели самурайских дев и даже устроили моряцкие поминки. При этом, конечно, не могли скрыть пристального интереса к увесистому мешочку, который странник передал капитану сразу по возвращении. В мешочке было примерно полторы сотни унций чистейшего золотого песка, в чем капитан мог незамедлительно убедиться, запершись в своей каюте. Крестоносец и легенды не обманули. В воображении капитана нарисовались барханы золотого песка… Вот только двенадцать вооруженных острейшими мечами самураек сложили головы на этих барханах. Как-то раз капитан видел, как две из них упражнялись на палубе ради развлечения. От одного только мелькания в воздухе свистящих лезвий у него закружилась голова. Кое-кто из команды даже блеванул. Эта дикая пляска с мечами была сродни морской болезни. И вот нашелся некто, вернее, нечто, одним махом сгубившее сразу дюжину пляшущих живых мечей. Золотой песок с Края Земли стоил дороже самого себя…
К большому мешочку странник добавил еще один, поменьше, попросив отвезти его к берегам Китая. Путь неблизкий, чуть меньше, чем до Эфиопии, и к тому же опасный, пролегающий по водам уль-уйских Королевств. Капитан, поскребя черный небритый подбородок, согласился. Сыграл ли роль золотой мешочек, или сочувствие к печали странника, или же это был приступ великодушия, из тех, что изредка посещали потомка средиземноморских корсаров-сарацин, — скорее всего, капитан сам не знал. Под самый Новый год он высадил пассажира на пустынном берегу южного Китая, благополучно избегнув опасных встреч с уль-уйскими пиратами в черных халатах.
Иногда странник просит приюта и тарелку риса, иногда ночует под открытым небом, ужиная чем Бог послал. Китайцы как все — кто приветлив и рад гостю, кто несговорчив и хмуро оглядывает попрошайку. Но в последние дни его привечают везде. Молва бежит впереди и заранее готовит ему ужин, ночлег и компанию слушателей. Слухи о русском страннике, видевшем неведомого зверя на Краю Земли и имеющем при себе отрубленный коготь чудовища, расползаются вдоль пути Крестоносца. Китайским крестьянам не привыкать к историям о драконах, но никогда еще не приходили к ним вести с самого Края Земли, никогда еще их не приносили русские паломники, и никогда им не демонстрировали коготь размером с половину человеческой руки. Недовольны китайцы только одним — тем, что Красного Зверя победили самурайские девы, а не китаянки, обученные искусству шаолиня или какому другому. В конце концов они убеждают себя, что так оно и было — просто эти русские никогда не умели отличить благородное боевое искусство Китая от самурайских глупых подражаний ему, а сдержанную женскую красу китаянок — от смешного кривлянья японок.
Странник научился есть рис палочками и обходиться без хлеба. Китайцы смотрят ему в рот и ловят каждое слово. Потом некоторые подходят к нему и говорят, что хотят принять его веру, победившую Зверя. До сих пор православная проповедь в Китае имела скромные успехи, церкви устроились лишь в самых крупных городах. Крестоносец собирает обильную жатву. Группки китайцев по пять-десять человек наводняют дороги, покидая деревни, чтобы принять крещение в ближайшем большом городе. Священники, чья паства прежде составляла от силы две-три сотни горожан, диву даются. Крестоносец становится легендарной, почти мифической фигурой.
Молва достигает гор на западе и побережья на востоке. Умельцы извлекают из его рассказов выгоду — вырезают костяные фальшивые когти Зверя, красят в черный цвет и продают как амулеты. Колдуны исходят завистью, мечтая заполучить настоящий коготь. Но странник никому не дает его даже просто подержать, а на ночь кладет свою торбу вместо подушки под голову.
Один особо прилипчивый даосский колдун с побережья увязался за Крестоносцем и преследует его уже несколько дней. Крутит педали велосипеда, отстав на десяток метров, и время от времени принимается выкрикивать цену, за которую готов купить коготь. В очередной попавшейся на пути деревне он заново выслушивает весь рассказ, жадно глядит на объект своего вожделения, а ночью караулит момент, когда можно попытаться стянуть его. Странник об этом знает и не дает ему такой возможности.
— Триста юань, последний сена, — кричит колдун, толстый китаец с бородавкой на щеке и по-тараканьи быстрыми глазами. — Подумай, руси, триста юань можно купить дом и хороший послюшный жена. Почему ты упрямый? Зачем тебе коготь, ты не научен ему пользовать. Я знаю, как ему пользовать. Отдай мне, руси.
— Тебе он для бесовства, — отвечает Крестоносец. — Я лучше разотру его в пыль и развею по ветру, чем отдам тебе.
— Ты невежд, руси, как можно в пыль такая предмет? — возмущается китаец. — Отдай мне. Триста двасать юань, последний сена.
— Оставь свои деньги себе. Он не продается.
Китаец умолкает до следующего раза, очередной «последней цены».
Вечером опять — деревня, большая тарелка риса с соевым соусом и листом салата, может быть, кусок вяленой рыбы, толпа слушателей. Сидят на голой земле — кто догадался захватить циновку, кому подстилкой трава, кому пыль придорожная.
— …Зверь с тремя головами, выходящий из бездны. Он был огромен, как гора. Шкура отливала красным цветом. Голова у него — как у змеи, а пасть — как у льва. Хвост подобен бичу смертоносному. Всюду лежали кости человеческие. Одним выдохом чудовище могло бы спалить пару таких деревень, как эта. Оно сеет смерть и пожинает страх…
— …Двенадцать самурайских дев, презрев страх и смерть, вступили в схватку со Зверем. Они окружили его и острыми мечами кололи, рубили, резали толстую шкуру. Чудовище издавало ужасный рев и топтало их, било хвостом, опаляло огнем. Зверь убивал их одну за другой, но они сражались до конца. Черная кровь текла из его ран и падала на песок. Одна из дев отрубила ему конец хвоста, другая проткнула брюхо, меч третьей лишил чудовище когтя. Но, даже истекая кровью, Зверь оставался сильнее их в сотню раз…
— …Он уполз обратно в бездну зализывать раны, я же с горечью приступил к погибшим девам, желая предать тела земле…
— …На высокую скалу взобрался я. Не знаю, как не упал, видно, Бог держал руки и ноги мои. Там сколотил я крест, дерево для него нес в сумке через всю землю. И водрузил его там, обложив основание камнями. Спустился, снизу глянул — хорошо видно крест, издалека. Принес раб Божий небо Христово на Край Земли…
— …Оглядел я напоследок место страшной битвы. Черной крови Зверя уже не было на песке, а там, куда она капала, золотым сияло. Собрал я немного песку золотого и пошел в обратный путь…
— …Зверь не повержен, он воспрянет и снова будет сеять смерть. Однажды придет тот, кто укротит Зверя и будут повелевать им, — сын погибели. Зверь опрокинет к его ногам весь мир, народы будут покоряться ему и признавать его власть над собой. Тогда последний православный Царь взойдет на гору в центре земли, где стоит Древо Крестное. Возьмет с головы венец царский и возложит его на верх Креста, вознесет руки к небу и предаст свое царство Богу и Отцу…
В этой деревне к страннику прибился еще один спутник. В дорогу Крестоносец вышел до рассвета, надеясь избавиться от липучего колдуна. Затея удалась, но теперь вместо дребезжания старого велосипеда он слышал позади шаги пешего человека. Спутник оказался молчалив и ненавязчив. Не произнес ни слова, пока Крестоносец не сделал остановку для завтрака. Незнакомец был желтолиц и черноволос, но походил скорее на монгола, чем на китайца. Странник предложил ему разделить рисовую трапезу. Тот отказался, помотав головой, и достал свою снедь — какие-то кубики, вроде армейского сухого пайка.
— Как тебя зовут? — спросил странник.
— Скотт, — отозвался незнакомец.
— Хм… Скот. — Крестоносец покачал головой. — Плохое имя для человека.
— Я не человек.
— Не челове-ек? — недоверчиво протянул Крестоносец. — Ишь ты. А кто ж ты такой?
— Образец. Наверное, неудачный образец. Иначе сейчас я был бы не здесь. — По-русски он говорил хорошо, почти без акцента. Но речь из-за совершенного отсутствия интонаций казалась деревянной, механической.
— Все мы несовершенные образцы, — согласился странник. — Созданы по единому и совершенному образу.
— Кто создал тебя? — спросил Скотт.
— Бог, сотворивший все, создал меня и тебя.
— Меня и других, как я, создал избранный народ.
Странник перестал жевать, отпил воды из фляжки.
— Хм… Много званых, но мало избранных. Куда, говоришь, путь держишь, человек-не-человек?
— Туда. — Скотт показал пальцем на север. — В Белую Империю.
С этого дня они шли вместе. В дороге в основном молчали, только изредка то один, то второй спрашивал о чем-нибудь другого и снова замолкал.
— А как твое имя?
— Раб Божий Федор.
Пауза.
— Раб — это невольник?
— Соработник.
На вторую ночь совместного пути — заночевать пришлось в открытом поле — Крестоносец внезапно проснулся от шума. Рядом мелькали во мраке неясные тени, слышались охи и сдавленные вскрики. Странник вскочил и ринулся разнимать тени. Одна из них оказалась его новым товарищем, в другой, присмотревшись, он узнал бочкообразные телеса китайца-колдуна.
— Что здесь происходит? — строго спросил он Скотта. — Почему ты бьешь его?
— Я бью вора, — спокойно объяснил тот. — Он подкрался и хотел ограбить нас.
Китаец стоял на четвереньках и стонал.
— Четыресот юань… воух… последний сена… оух…
— Ну что ты будешь делать с этим ведьмаком! — невесть кому пожаловался странник, разводя руками. — Ладно. Так и быть. Отдам я тебе коготь.
Китаец перестал охать и возопил от радости.
— Только приходи завтра вечером. А сейчас уходи. И чтобы я тебя не видел до захода солнца.
— Как я найти тебя на вечер? — расстроился китаец.
— Как сейчас нашел, так и завтра найдешь, — отрезал Крестоносец, снова заворачиваясь в свою дерюжку и укладываясь на землю.
Колдун растворился в темноте. Раб Божий Федор, засыпая, бормотал:
— Так и искушают, нехристи, так и вводят во грех…
Днем на пути у них встал городишко. Странник посетил местный базар, выгреб из карманов несколько медяков и купил искусную подделку под собственный трофей. Весьма похоже. Продавец, длинный костлявый парень, нахваливая товар, приписал фальшивому когтю свойства едва ли не волшебной палочки. Особо упирал на то, что им можно заговаривать больные зубы и завоевывать расположение женщин.
На закате явился колдун и потребовал обещанного, звеня мешочком с юанями. Крестоносец отвергнул мешочек и молча сунул в руки китайцу лжекоготь. Колдун извергнул благодарственные словоизлияния и, упрятав приобретение под одеждой, скрылся.
До Великой китайской стены оставалось полтысячи километров.
— Есть ли у тебя профессия? — спросил Крестоносец.
— Я летчик, — ответил Скотт Сандерс, гражданин Урантии, перебежчик. — Мой прадед тоже был летчик. Воевал в последней войне.
— Ты знал его?
— Нет, читал его дневник. После войны он жил в психиатрической лечебнице. Когда он вышел оттуда, поселился в общине католиков.
— Он верил в Бога?
— Я не знаю, что такое верить в Бога. В его дневнике это слово встречается часто. Это и есть — «верить»?
— Может быть. О чем там написано?
— Этот дневник секретный, он прятал его от всех. Он должен был хранить военную тайну. — Скотт помолчал немного. — Он был один из двух летчиков, которые должны были сбросить атомные бомбы на русских.
— Твой прадед — тот, которому удалось спастись?
— Да. Он выпрыгнул с парашютом, когда самолет стал неуправляем.
— А почему самолет стал неуправляем, он написал?
— Он слышал гул. Это было похоже на звон, идущий из-под воды. Ему стало казаться, что это похоронный звон над его могилой. Он сильно испугался. Самолет стал терять скорость. У моего деда не было связи со вторым летчиком, он только потом узнал, что у второго, наверное, было то же самое. Они повернули почти одновременно, хотя не видели друг друга. Потом самолет начал падать. Отказало управление. Мой прадед увидел взрыв, когда падал на парашюте. После этого он попал в психиатрическую лечебницу. Его фамилия была Коулмен. Джейсон Коулмен.
После паузы Скотт добавил:
— У Джейсона Коулмена было двое детей. Недавно я видел моего брата. Я давно хотел встретиться с ним. Но он мне не понравился. Теперь он умер. Из-за меня. Я не хотел, чтобы он умер. Просто я ненавижу своих хозяев.
— А кто твои хозяева?
— Избранный народ. Я отомстил им за то, что они скрывают правду и угнетают мою расу. Я сам недавно узнал о себе. Мне рассказали другие люди. Теперь я не могу вернуться в свою страну.
— У тебя там кто-нибудь остался?
— Никого.
Толстый китаец-даос, заполучив коготь Зверя, продал велосипед и сел на поезд до Шанхая. Там у него был свой дом с кухаркой, жильцом и время от времени сменяющими друг дружку «усладами ночи» шестнадцати-семнадцати лет. Последнюю «усладу» он спровадил перед отъездом, кухарка не обязана была кормить жильца, поэтому тоже отсутствовала. Сам жилец еще почивал, и никто не мог помешать Тян Чжао в одиночестве насладиться созерцанием Когтя. Это приобретение значительно повышало его статус среди колдунов и знахарей провинции Цзяньсу, а то и всей Поднебесной. Вероятно, теперь он сможет ограничить круг клиентов богатой знатью и больше не пускать на порог весь тот сброд, который до сих пор приносил ему основной доход. Возможно, новое положение позволит ему опустить планку возраста «услад ночи», и провожать в царство сна его будут четырнадцатилетние нежные девочки-тростинки с грудями, похожими на бархатистые абрикосы…
В таких мечтаниях Тян Чжао провел большую часть утра, пока на пороге комнаты, зевая, не появился жилец в халате и меховых тапочках.
— Эй, Тян, наконец-то! Ты уже вызвал свою стряпуху? Я больше не могу тратиться на эти чертовы китайские трактиры и портить желудок адской смесью, которую тут называют едой. Что ты там прячешь? Ну-ка… дай-ка посмотреть.
В первый момент Тян Чжао инстинктивно попытался скрыть от жильца свое приобретение, но затем, лоснясь от гордости, показал Коготь. Не выпуская из рук.
— Ну и что это за болванка? — пренебрежительно спросил жилец.
— Это Коготь Зверя, живущего за Краем Земли, — высокомерно объяснил Тян Чжао. Жилец, хотя и был русским, немного изъяснялся по-китайски. — В нем заключена большая сила. С его помощью я стану Великим Повелителем Пяти Стихий.
— С его помощью ты в лучшем случае станешь великим болваном. С чего ты взял, что за Краем Земли живут какие-то звери?
— Не какие-то. Это Великий Зверь.
— Все-то у тебя великое. Даже скучно. — Жилец потерял интерес к когтю и принялся брюзжать: — Жирный увалень, ты пропадал больше недели, бросил меня одного в этом китайском муравейнике. По-твоему, я приехал сюда, заплатил тебе такие деньги, чтобы дохнуть здесь от тоски невесть сколько времени? Хоть бы девчонку оставил, сквалыжник.
— Судно будет только через пять дней. Я не могу поторопить его, — раздраженно ответил китаец. — Если не нравится, забери свои деньги и поищи другое, без меня.
— Ладно, ладно. — Жилец примирительно вскинул руки. — Через пять, так через пять. А что все-таки со стряпухой? Будет сегодня обед? Я бы поучил ее готовить человеческую еду.
Кроме дохода, приносимого древней и уважаемой профессией колдуна, Тян Чжао имел побочный заработок. Связано это было с риском, но какого колдуна может отпугнуть риск, особенно такой примитивный, как при контрабандной торговле? Раз в месяц у побережья недалеко от Шанхая появлялась ничем не приметная рыбацкая джонка, выгружала товар — креветок и кальмаров, и отправлялась в обратный путь. Странным могло бы показаться только то, что с якоря она всегда снималась ночью. Могло бы, но не казалось, поскольку жители деревушки, возле которой она причаливала, кормились исключительно контрабандой и появления джонки всегда ждали с нетерпением. Вместе с креветками и кальмарами на китайский рынок поступали небольшие партии опиума, кокаина, легких стимуляторов и тяжелых галлюциногенов. Кое-что из этого оседало в домах обитателей деревушки, заядлых курильщиков и нюхачей. В обратный путь, отнюдь не до китайского Ляньюньгана, как было указано в документах, джонка забирала особый товар — живой.
Тян Чжао обеспечивал доставку этого товара к побережью и консервацию его до прибытия джонки. Дело требовало особой изворотливости, осторожности и благосклонности духов. Впрочем, достаточно было благосклонности духов, чтобы обеспечить удачу всему предприятию. А уж в том, что духи на его стороне, Тян Чжао не сомневался. Особенно после того, как в руках у него оказался Коготь Зверя, к тому же совершенно бесплатно. Этот полоумный русский странник — совершенный невежда в делах незримых.
В урочный день, перед тем как ехать на побережье, Тян Чжао вынул из ларца Коготь и, коснувшись им лба, испросил благословения. Жилец уже несколько часов находился в возбужденном состоянии, торопил его, ругаясь на «китайские церемонии». Тян Чжао не терял достоинства, и ни один ритуал не был забыт. Наконец они покинули дом и сели в автобус. На конечной остановке пересели в другой, пригородный, и около часа тряслись на старенькой развалине. Потом в темноте шли пешком до прибрежной деревушки.
Тян Чжао поднялся на борт джонки. Бывший жилец беспокойно мерил шагами причал. Минут десять спустя китаец познакомил его с капитаном судна — высоким, атлетичным японцем с искусственной рукой и стеклянным глазом. «Настоящий бандит», — подумал бывший жилец Тян Чжао и пожал протянутую искусственную руку. Хватка у капитана-киборга оказалась костоломная. На плохом китайском японец сообщил, что каюта на судне только одна — капитанская, поэтому пассажиру придется спать или в трюме с товаром или на палубе с матросами.
Внутренне поморщившись, с притворной невозмутимостью пассажир ответил:
— Я говорю по-японски. Палуба — отличное место, много свежего воздуха.
Капитан усмехнулся и вместе с Тян Чжао занялся погрузкой. Живой товар — два десятка китайских детей, в основном подростков, уже пригнали к причалу. Целый месяц их свозили по одному, по двое в деревушку и держали взаперти, одурманивая наркотиками. Тян Чжао скупал их по дешевке у бедняков или подбирал бездомных бродяжек на улице. Детей в любом районе протектората было как грязи, исчезновение одного-двух никто не заметил бы. Когда приходила джонка контрабандистов, он с выгодой перепродавал их капитану-японцу, совершенно не задумываясь, для каких целей стране Новых Самураев, империи Техно, нужны избытки китайского населения.
Маленькие грязнули, исхудалые, ошалевшие, вяло таращились на джонку. Двое мужчин из деревни подпихивали их к трапу, пинками заставляли перелезать на борт. Капитан оценивал качество товара. Тян Чжао рядом царапал что-то в блокнотике. Наконец погрузка завершилась, матросы затолкали товар в трюм, капитан и китаец сверили впечатления. Затем японец отсчитал деньги, Тян Чжао сошел на причал и сентиментально помахал на прощанье рукой. Единственный пассажир джонки, стоявший у дальнего борта, наблюдал за ним с ядовитой усмешкой.
Прозвучал приказ отчаливать, подняли якорь, и в этот момент Тян Чжао полетел в воду. Причал дрожал на сваях, доски подскакивали, джонка закачалась на выросшей вдруг зыби. Китаец плескался, визжа от страха. К нему бросились с берега двое сопроводителей товара, с трудом вытянули толстопузого.
— Землетрясение, — бесстрастно заметил капитан. — Балла четыре.
— Это неопасно для судна? — обеспокоился пассажир.
— Небольшая волна еще никому не вредила.
— Отлично, — пробормотал пассажир. — Значит, послезавтра мы будем в Фукуоке?
— Послезавтра мы будем в Фукуоке, — подтвердил японец.
— А патрули? — продолжал тревожиться пассажир.
Вместо ответа капитан внезапно расхохотался — зычно, раскатисто, с оттенком угрюмости. Два-три матроса глянули на него и вернулись к своим делам. Видимо, уже привыкли к подобным приступам веселья мрачного капитана.
Внятного ответа пассажир так и не дождался. Капитан повернулся к нему спиной и ушел на корму. Его вид говорил о том, что ему надоели глупые расспросы трусливого сухопутного червяка.
Тян Чжао, мокрый и продрогший, вернулся домой поздней ночью. После нескольких чашек красного чая, истекая потом и вздыхая об отсутствующей «усладе ночи», снова достал ларец с Когтем и откинул крышку.
Гневный, отчаянный вопль унесся в черные безлунные небеса.
Когтя в ларце не было. Вместо него на шелковой подкладке лежал длинный огурец.
Тян Чжао выронил ларец, вцепился себе в волосы и начал изрыгать хулу на проклятого жильца, укравшего у него статус Великого Повелителя Пяти Стихий и любовь нежных тринадцатилетних девочек-тростинок с грудями, похожими на желтые сливы…
— …пограничный патруль СК-748, приказываю — немедленно возвращайтесь. Немедленно возвращайтесь к берегу. Вы рискуете подвергнуться опасности…
Резким, нетерпеливым жестом капитан отключил радиопередатчик и начал щелкать тумблерами на приборной доске.
— Они будут стрелять в нас? — нервно поинтересовался пассажир, маяча, как тень, за спиной японца.
— Слишком далеко. Обычное запугивание, — отрывисто бросил капитан, склоняясь над переговорным устройством. — Внимание: поднимаю купол. Механику — скорость шесть, курс прежний… Начинаю погружение.
Пассажир с открытым ртом смотрел на происходящее. Китайская лохань стремительно преображалась. То, что капитан назвал «куполом», было десятком стальных скругленных пластин, похожих на лепестки, бесшумно поднявшихся из бортов судна. Они сошлись в центре, метрах в трех над крышей рубки, и превратили джонку в самую оригинальную на свете подводную лодку с внутренней прогулочной палубой. Зажглось неяркое освещение. Пассажир в восхищении крутил головой. Плавучий саркофаг быстро уходил под воду. Маленькие круглые иллюминаторы из прочного стекла позволяли видеть все, что творится снаружи. Две минуты — и вода полностью накрыла дивное сверхсовременное судно, закамуфлированное под рыбацкое корыто.
Между тем капитан был чем-то озабочен. Хмурился, глядя в окуляры поднятого перископа.
— Дьявол.
— Они преследуют нас? — вытягивая шею, спросил пассажир, хотя все равно ничего не мог увидеть.
— Не нравятся мне эти волны, — сказал капитан — не пассажиру, а самому себе.
— Будет шторм? — не отставал пассажир. Предполагаемые опасности, одна хуже другой, бередили душу, леденили кровь, вызывали мурашки.
Капитан наконец повернулся к нему и, глядя в упор, процедил:
— Вода идет в обратную сторону.
Прозвучало это весьма зловеще. Пассажир не на шутку испугался.
— Что это означает?
— Цунами, — теряя терпение, рыкнул капитан. — Землетрясение было не в Китае и не в четыре балла. Намного больше. А теперь убирайся и не мешай мне. Мы уходим на глубину.
Пассажира мигом вынесло из рубки на палубу. Он приник к иллюминатору, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть в кромешной тьме. Судно сбросило скорость и носом зарывалось глубже в воду. Крен составлял градусов тридцать. Внезапно корма ушла еще выше, затем стремительно опустилась. Судно выровнялось по горизонтали, но его начало крутить из стороны в сторону. Пассажир успел вцепиться в бортовой релинг, и теперь болтался вместе с судном. Палуба уходила из-под ног, субмарина то ухала вниз, то взмывала круто вверх, то наклонялась вбок, почти ложилась на борт. В какой-то момент посудина снова выровнялась, и пассажир краем глаза заметил в иллюминаторе багровое пятно четвертой луны, Марса. Нос опять пошел вверх, иллюминатор захлестнуло волной. Только после этого пассажир наконец сообразил, что судно вынесло на поверхность. Капитан что-то кричал матросам. Пассажир, оглушенный страшным осознанием, не понимал его слов. Японский моментально вылетел из головы. Зацепившись локтем за релинг, он стал судорожно рвать со спины рюкзак, который не снимал с самой посадки — не доверял хитрым узкоглазым контрабандистам. Море за тонкими стенками посудины гудело и ревело, всей мощью напирало на подлодку. Теперь она казалась настоящим гробом. Нащупав в рюкзаке коготь, украденный у Тян Чжао, пассажир вцепился в него, как в спасательный канат.
Колдун рассказал ему о происхождении когтя. Его привез из Австралии какой-то невежественный русский, который всюду хвалится победой над Красным Драконом. Грамотному и неглупому человеку достаточно было нескольких сопоставлений и умозаключений, чтобы все понять. Что бы там ни представлял собой зверь, плод генетического эксперимента или мутировавшего от радиации крокодила, он — собственность Урантии. Более того, тщательно оберегаемая собственность. И вот какой-то русский дикарь нанес имуществу вред, расчленил и уволок часть животного с собой для похвальбы. План вернуть эту часть — возможно, ценную для урантийцев — созрел у пассажира внезапно, озарением, когда колдун совершал свои китайские церемонии, а после, отвлекшись, неосторожно оставил ларец с когтем на виду. Этот артефакт мог бы стать платой за урантийское гражданство…
Теперь же коготь был соломинкой. Джонку, хотя и притворившуюся субмариной, вот-вот разобьет в щепки. До этой минуты пассажир не верил ни в каких богов, но сейчас это была единственная надежда. Прижимая к себе артефакт, он лихорадочно молил о спасении. Китаец что-то лопотал о пяти стихиях, черт его знает, может, что-нибудь там все-таки есть, ведь не зря же столько народу пользуется услугами колдунов и экстрасенсов, возможно, чудовища с горы Фудзи не просто наведенный морок, что-то там да есть, точно, и это что-то должно откликнуться, в конце концов, если бог есть добро, не в этом ли его функция — спасать погибающих, помогать просящим, может быть, взамен надо что-то посулить, чем-нибудь пожертвовать… «Возьми что хочешь, только верни меня на берег, — мысленно вопил пассажир, повиснув на релинге и обращаясь к когтю. — Я сделаю все, что ты хочешь, верни меня на берег…»
В тот же момент раздался адский грохот. Судно, треща по всем швам, распалось на две части. Буйная вода принялась вычищать внутренности плавучего саркофага, налетевшего на скалы маленького островка посреди моря.
«Как же так… Нелепо, несправедливо…»
Содрогнулась поверхность земли, родив страшный гул, — Люцифер в глубинах преисподней разразился хохотом…
Известие о цунами застало Мурманцева в пять утра в гостинице на окраине Шанхая. Горничные будили постояльцев, оповещая о стихийном бедствии. Ночка выдалась беспокойная. Сразу после полуночи мебель начала прыгать, с полок падали чашки-блюдца, на стенах закачались пейзажи, нарисованные тушью на бамбуке. Постояльцы в спешке покидали номера. Трясло минут пять, больше толчков не было, но половина жильцов гостиницы возвращаться в постели не захотела. Другой половине, с нервами покрепче, все равно не дали выспаться.
Быстро одевшись, Мурманцев вышел на балкон своего номера на девятом этаже. От окраин города до моря было километров тридцать.
В рассветной мглистой дымке в зону катастрофы направлялись спасательные вертолеты. С балкона ничего разглядеть было невозможно, и Мурманцев спустился на первый этаж. Лифт не работал, свет отсутствовал — стихия повредила прибрежные линии электропередачи. От сосредоточенно-унылого гостиничного служителя он узнал последние новости. Первая волна накрыла берег около половины второго ночи, следующая получасом позже. Дороги размыты, повсюду мокрые завалы, добраться до берега на машине невозможно. Возле госпиталя «Красного Креста» организован временный пункт снаряжения волонтеров.
Мурманцев позвонил в Москву, жене. Там еще жили в предыдущем дне. Сообщил, что жив-здоров.
Сонный апатичный рикша довез его до «Красного Креста». На площадке перед госпиталем царила атмосфера деловитой суетливости. Очереди волонтеров перед столиками записи продвигались быстро. Снующие туда-сюда машины выгружали снаряжение. Повсюду лежали груды складных носилок, спецодежды, походных аптечек, инструментов для разбора завалов. Отдельно в стороне — буднично-серая горка герметичных мешков для трупов. Китайцы удивляли умением мгновенно самоорганизовываться и перенастраиваться на нужный лад. Аналогия с разворошенным муравейником напрашивалась сама собой. Как будто все это двухмиллиардное сообщество было нанизано на невидимую ниточку-паутинку, по которой от одного к другому шли командные сигналы.
Волонтеров разбивали на группы по десять человек и на машинах везли за город. Там сажали на вертолеты, выполняющие челночные рейсы до побережья и обратно. Пилоты на расспросы не отвечали, безнадежно махали рукой.
Первое, что поразило Мурманцева еще в воздухе, до посадки — обилие трупов. Район был густонаселенным, прибрежные деревушки буквально наступали друг дружке на пятки. От них ничего не осталось, кроме завалов и мертвецов. Уцелевшие жители бродили как лунатики, изредка поднимали что-нибудь с земли, искали среди трупов родню. Обломки домов, мебели перемешались с разбитыми лодками, вывороченными деревьями. Тела людей, облепленные илом, лежали рядом с дохлой домашней животиной. На десяток трупов приходился один раненый, искалеченный.
Часам к семи передали новые сведения: эпицентр землетрясения в девять баллов находился немного южнее японских островов. Разрушения на Кюсю — грандиозны, десяток городов превратились в развалины. Прибрежная полоса Китая, пострадавшая от цунами, — почти шестьсот километров в длину.
К полудню на помощь волонтерам подтянулись армейские части. Из-за жары начинало подниматься зловоние, пока еще легкое, но уже неотвязное. Мурманцев вспомнил, что не завтракал, но есть не хотелось совершенно. Мутило от одного вида быстро распухающих на солнце трупов, облепленных насекомыми.
Между двумя снесенными с лица земли деревушками стоял на песке у самой воды русский священник, лицом к морю. После ночного гнева оно стало тихим и ласковым. Ряса священника была изодрана и перепачкана илом, на лице запеклась кровь. Не видя ничего вокруг, он произносил громким ровным голосом:
— …Объяли меня муки смертные, и потоки беззакония устрашили меня; цепи ада облегли меня, и сети смертные опутали меня. В тесноте моей я призвал Господа, и вопль мой дошел до слуха Его. Потряслась и всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания гор, ибо разгневался Бог… И явились источники вод, и открылись основания вселенной от грозного гласа Твоего, Господи, от дуновения духа гнева Твоего. Он простер руку с высоты и взял меня, и извлек меня из вод многих…
К вечеру группа, которую координировал Мурманцев, добралась до относительно необжитой местности. Там находили только тех, кого унесло с волной в море, а позже швырнуло обратно на берег. До сих пор это было исключительно местное население, китайцы. Но здесь Мурманцев наткнулся на труп человека белой расы. В рюкзаке на спине могли быть документы. Мурманцев подозвал ближайшего китайца-волонтера, велел перевернуть тело, снять рюкзак. Мертвец крепко сжимал в руках предмет, по виду — рог крупного животного. Мурманцев посмотрел на лицо с налипшим песком и водорослями. С каждой секундой росло ощущение, что этого человека он знает. Не близко, конечно, но достаточно, чтобы удостоверить личность. Едва не присвистнув от удивления, Мурманцев разжал пальцы мертвеца. Рог или обработанная кость. Очень похоже на коготь — если бы существовали в мире лапы такого размера, оснащенные подобным «инструментарием».
И вдруг вспомнилось.
Столбообразные лапы, тяжело впечатывающиеся в песок, отчего земля дрожала и в ушах гудело. Хвост, убивающий одним ударом. Бородатые головы ископаемого ящера-монстра.
Если это коготь, он мог принадлежать только зверюшке, живущей за Краем Земли. По крайней мере, догадка объясняла ту страсть, с какой человек в предсмертной агонии держался за артефакт. Абсолютных атеистов не бывает, вера безбожника — дикие, языческие суеверия. Мурманцев с отвращением выронил коготь. Бессмысленно было гадать, каким способом трехголовая уродина рассталась с частью себя, каким путем коготь пришел в Китай — может, ему вообще несколько тысяч лет? Наконец, каким образом он попал в руки человека, разыскиваемого по обвинению в антигосударственной деятельности, несколько месяцев назад объявленного в имперский розыск. Но по крайней мере на один вопрос ответ, более-менее правдоподобный, все же имелся. Что господин Еллер делал на берегу Восточно-Китайского моря, в непосредственной близости от островов Новых Самураев? Естественно, готовился довести свое бегство до логического конца. Хотя вряд ли он стал бы задерживаться в гостях у самураев, несмотря на всю любовь к ним. Очевидно, его цель лежала дальше — за океаном.
Как бы то ни было, теперь его путь завершен. Мурманцев открыл рюкзак мертвеца, осмотрел вещи — ничего интересного. Положил туда коготь и велел китайцу упаковывать труп в мешок.
Эх, если б матушка, доживающая век в поместье Смоленской губернии, узнала, чем занимается ее сын — дворянин, офицер, адъютант генерал-майора внутренней разведки Белой Гвардии! В обморок, наверное, упала бы. Что ж делать, матушка, сама ведь приучила не смотреть на чужую беду холодными глазами постороннего… Честь дворянская — не выше чести христианской.
— Устал я. Ноги нейдут. Отдохнем давай…
Двое путников уселись в тени дерева, развели из щепок и веточек костер для чая.
— Почему ты идешь пешком? Почему не сядешь на поезд?
— Я-то? Земля ложится под ноги, вот и иду. От Белоозера к Гробу Господню, от Иерусалима к Краю Земли, оттуда — обратно. А вот ты мне скажи, ты-то зачем со мной пешком увязался? В Белую Империю, говоришь, надо — а гляжу, не торопишься. Дело какое у тебя там? Или просто обживаться думаешь?
Скотт Сандерс склонился над огнем, медля отвечать.
— В имперскую столицу скоро прибудут урантийские послы. К ним у меня дело. Пока они не приехали, я не тороплюсь. Мой прадед написал в дневнике, что хотел бы побывать в Ру. Но он не мог. Его бы не выпустили.
— Выпало тебе, значит, исполнить его желание.
— Еще он много раз повторил вопрос: в чем сила Ру? Та, которая остановила его самолет. Ты можешь сказать?
— Страшная сила Белой Империи, которой трепещут враги, — усмехнулся Крестоносец. — Ты хочешь знать, в чем эта сила, не имея представления о Едином и Троичном Боге? Вряд ли ты поймешь меня.
— Мой коэффициент интеллекта равен восьмидесяти, — возразил Скотт. — Это хороший показатель, выше среднего.
— Мудрость мудрецов пред Богом юродство есть.
— Я догадался о твоей миссии, странник. Ты должен принести в Белую Империю ту вещь, которая у тебя в сумке. Коготь Зверя, живущего за Краем Земли. Сила Белой Империи заключена в этом Когте?
Крестоносец обжегся чаем и стал плеваться.
— Господи Иисусе, прости сего дурня, ибо не ведает, что говорит.
— Почему ты ругаешься? Я говорю что думаю.
— В том-то и дело. О-ох. Тьфу еще раз. Никогда не говори то, что думаешь, как следует не подумав.
— Я не понимаю тебя. Ты бережешь Коготь как собственный глаз. Ты не садишься на поезд и идешь ногами — это часть ритуала? Ты говорил, что Зверь будет править миром. Значит…
— Молчи, не то опять скажешь глупость, — оборвал его Крестоносец. — Чего ты хочешь? Тебе тоже, как тому китайскому колдуну, нужен коготь?
— Я хочу, чтобы мои хозяева перестали существовать.
Крестоносец обдумал его слова.
— И…?
— Я знаю, как это сделать. Меня научили. Про Коготь мне ничего не говорили. Но сказали, что Белая Империя может это сделать. Записки моего прадеда подтверждают это.
— Положим, Белая Империя не захочет этого делать. Что тогда?
— Я иду для того, чтобы помочь Белой Империи захотеть. Мои хозяева — ее враги. Ру сильнее Урантии. Почему вы не пользуетесь своей силой? Вы должны это сделать.
Крестоносец задумчиво глядел на алеющий горизонт.
— Не знаю, что должна Ру, а я теперь должен сдать тебя в полицию как опасного заговорщика и смутьяна.
— Заговорщика? Разве ты не знаешь, странник, что теория заговора — это сублимированное выражение подсознательных страхов инфантильной личности?
— Вона как, — подивился странник. — Сам придумал или попугайствуешь?… А тебе разве неизвестно, что бывает с такими инфантильными, которые участвуют в этом… сублированном выражении не в теории, а на практике?
— Что с ними бывает?
— Ну, обычно их подсознательные страхи реализуются. Они попадают на каторгу.
Скотт Сандерс не хотел ни в полицию, ни на каторгу. Этой ночью их дороги разошлись. Проснувшись на рассвете, Крестоносец не нашел своего спутника.
Исчезновение Сандерса вынудило странника последовать его совету: сесть на поезд.
В середине января Мурманцев вернулся из почти тропиков в стылую, засыпанную снегом Москву. Малютину о результатах его изысканий было уже известно — адъютант докладывал по закрытой линии связи. После разговора с тайваньским рыбаком узнать что-либо новое Мурманцеву не удалось. Генерал-майор остался доволен и этим. Хотя информация, конечно, к довольству не располагала. Напротив, означала, что теперь всем им нужно впрягаться в тяжелый воз непростой работы. Выборы мельхиседека в Урантии наконец состоялись, и тоже добавили проблем. К власти там, паче чаяний, пришли одержимые мессианцы-поттерманы. Оттеснили от руля более-менее терпимых маглаудов, эту радикально-либеральную публику, наследующую старым добрым братьям-масонам. Тем самым, которые себе же на голову заварили русскую революцию в семнадцатом году. Впрочем, одни других стоят, разница между ними исключительно в степени вменяемости. Отношения между Империей и урантийскими Штатами в результате этих выборов грозили существенно похолодать. Или, наоборот, — накалиться.
— И новые игроки на сцене нам сейчас оч-чень некстати, — подытожил Малютин. — Особенно закулисные.
— Но других шагов они еще не предпринимали?
— Предпримут, будьте уверены. Сейчас просто выжидают. Им нужно столкнуть нас с Урантией лбами, чтобы искры полетели во все стороны. Еще чтобы в драке и Королевствам хорошенько досталось. Пока что наша реакция на резню в Тихом океане оказалась для них неадекватной.
— Возможно, провокации продолжатся.
— Да, причем это может случиться в любой точке планеты, на любом уровне, хоть политическом, хоть сугубо криминальном. Незачем даже ходить далеко — взять хотя бы эту историю с модным писателем, по совместительству агентом урантийских спецслужб. Как к нему попал драконий артефакт, почему он держался за него, когда тонул? Литературный роман, да и только. Мистика, фантастика, политический детектив. Помяните мое слово — Урантия нам еще пришлет ноту по поводу чертова когтя. Из ваших описаний, господин капитан, можно понять, что поттерманы считают этого монстра чуть ли не священным животным?
— С них станется, — хмыкнул Мурманцев.
— Но кто-то этому священному змею горынычу обстриг когти. Как, по-вашему, это реально?
Малютин снова взял в руки коготь и стал брезгливо рассматривать его.
— Судя по этой штуке, здоровенная должна быть ящерица. Да еще о трех головах.
— Может, подделка? — засомневался Мурманцев.
— Хотелось бы надеяться. В любом случае надо его отправить на биостанцию. Если коготь настоящий, хоть узнаем, как этот мутант вообще появился на свет и что из себя представляет…
Биолог, совсем молодой, едва-едва из университета, не скрывал разочарования. На веснушчатом лице и в стеклах очков бликовало неподдельное сожаление.
— Фальшивка, но при этом весьма ловкая. Я бы даже сказал профессиональная. Тот, кто ее изготовил, должен обладать хорошими знаниями органической химии. А вообще-то это рог. Спилен с обыкновенного джейрана. Правда, довольно крупная особь. Необычно, но не уникально. Если хотите, я расскажу, как делалась эта штука.
— Спасибо, подробности ни к чему, я все равно ничего не пойму. Химик из меня неважный.
— Ну как хотите. Если раздобудете еще что-нибудь в этом роде, обязательно приносите.
— Всенепременно.
В приподнятом настроении Мурманцев с биостанции позвонил Малютину и попытался обрадовать новостями. Не получилось. Генерал-майор выслушал адъютанта и сухо попросил приехать в штаб.
Полчаса спустя Мурманцев со смешанным чувством возмущенной оторопи разглядывал уже два когтя, очень похожих друг на дружку. Они лежали рядышком на столе в кабинете Малютина. Один привезенный им, другой — извлеченный генерал-майором из ящика стола.
— Кто-то где-то наладил производство драконьих когтей? — с беспомощной иронией спросил Мурманцев.
— Это было бы слишком просто. Вот это, — Малютин показал на лжекоготь, — подделка. А вот этот — настоящий. Самый что ни на есть. Натуральнее не бывает. Что вы на это скажете?
— Мм… не раньше, чем узнаю, откуда он взялся.
— Резонно, — кивнул генерал-майор. — Слушайте. Вчера вечером мне позвонил Петр Николаич (князь Долгоруков, отметил Мурманцев, глава отдела внутренней разведки, непосредственный начальник Малютина). Попросил принять одного человека, который имеет важные сведения, непосредственно касаемые наших с вами дел скорбных, Савва Андреич. Человек этот — вроде странствующего богомольца. Крестоносцем себя назвал. Не поверите, он почти в точности повторил ваш путь.
— Иван Фомич, я ведь не первопроходец, чтобы кому-то повторять мой путь, — открестился Мурманцев.
— В некотором роде вы именно что первопроходец. Первым из наших вернулись обратно с Края Земли. Хотя, если бы не этот зигзаг в операции, которой вы были главным участником, первопроходцем стал бы как раз наш Крестоносец.
— Что ему там понадобилось? И как он вообще смог туда пробраться? Урантия выдала ему визу?
— Я спросил его. Он ответил так, дословно: раб Божий Федор умалил себя и потому стал незаметным…
— Раб Божий Федор? — перебил Мурманцев и стал тереть лоб, вспоминая. — Простите, ваше превосходительство. Это имя… я уже слышал его. Так это он… С ним должны были быть… в общем, он шел не один.
— Да, он упомянул о двенадцати женщинах. Самурайских девах. Они погибли в страшной битве со Зверем. Это опять его слова. Они порезали дракона на лоскутки или что-то в этом роде. И отрубили ему коготь. Не знаю почему, но я ему поверил.
— Один раз я видел его. — Правда, это было во сне, но Мурманцев не стал вдаваться в подробности. — И слышал о нем от других. Он неоднозначен, но думаю, верить ему можно.
— Что прикажете понимать под этим «неоднозначен»?
— Мне рассказывали, как он довел до сумасшедшего дома хозяина японского борделя. Оттуда он и увел этих женщин.
— Ага! — Малютин задумался. — В сущности, он сделал доброе дело. Так что не будем осуждать его за это.
— Аминь.
— Кстати, возвращался он через Китай. Тамошнее население о нем, наверное, уже легенды складывает. А базары забиты вот этим хламом. — Малютин подцепил мизинцем лжекоготь. — Так что теперь история вашей находки предельно ясна. А господин Еллер был чертовски суеверен, несмотря на весь свой материалистический цинизм.
— Я не вполне понимаю, для чего Крестоносец приволок за тридевять земель этот коготь.
— Он просил меня отдать его в Кунсткамеру. Не вижу причин отказывать в просьбе. Для Академии Наук это большой подарок. Но это не все. Кроме когтя, он подарил нам еще кое-что. Информацию. В Китае он повстречался с неким гражданином урантийских Штатов, направлявшимся в Москву. Сей гражданин — не знаю, из каких соображений, — поведал ему о том, что в Ру скоро отправится делегация урантийских послов. И якобы у этого гражданина к ним важное дело.
— Им что, собственной территории не хватает для решения своих важных дел? Почему в Москве?
— Ответа два. Первый: гражданин сей — политический эмигрант, на родине его, вероятно, ожидают крупные неприятности. В этом пункте он был не слишком конкретен, когда изливал душу Крестоносцу. Второй ответ — возможное подтверждение нашего с вами недавнего разговора. Готовится некая провокация… каковая провокация имеет целью крепко стравить нас с Урантией. В этом бывший урантийский гражданин честно признался своему случайному попутчику. Что бы это могло быть, вы не догадываетесь?
— По правде говоря, ваше превосходительство, я теряюсь в догадках о причинах словоохотливости гражданина-провокатора. Он был пьян?
— Насколько я понял, нет. Возможно, просто дурак.
— Дурню поручили бы такое дело?
— Болван удобен в использовании. Вы заблуждаетесь, считая, что для таких специфических операций выбирают исключительно умников. Чаще всего в ход идут ревностные болваны. А в нашем случае он и сам подтвердил это. Вы же знаете, что в Урантии принята система обязательного измерения умственных способностей. Так называемый ай-кью.
— Часть системы тотального контроля. Чтобы каждая извилина была на учете.
— Оно самое. Интересующий нас гражданин сообщил, что его ай-кью равен восьмидесяти.
— Негусто. Ниже среднего.
— Он сказал — выше среднего.
— Может, они деградируют?
— А знаете, я бы не удивился. При их образе жизни и декларируемых ценностях… С другой стороны, нужно различать тех, кто декларирует, и тех, для кого декларируют. Верхушка, разумеется, расслабляться себе не дает… Впрочем, вернемся к нашим баранам. Переговоры между урантийской стороной и нашим МИДом о приезде посольской делегации закончились как раз накануне. Я уточнил сегодня утром. Планируется прибытие четырех человек, двадцать девятого числа. Все — большие шишки в урантийском аппарате власти.
— И, конечно, с высокими степенями посвящения? — усмехнулся Мурманцев.
— Наверняка не без этого.
— А не собираются ли они тайком немножко поколдовать здесь? Провести парочку оккультных ритуалов?
— Ну, мы люди крещеные, что нам с того? — в тон адъютанту осклабился Малютин.
— Вы считаете, этот беглый гражданин Урантии попытается убрать послов? — посерьезнел Мурманцев.
— Как вариант.
— Нужен его портрет.
Малютин вынул из папки на столе лист бумаги.
— Это он. Фотокомпилятив со слов Крестоносца.
Мурманцев посмотрел в глаза человеку с явно монголоидными чертами лица.
— Неисповедимы пути земные. — Нервный смех так и лез наружу.
— Что вы хотите сказать?
— Этого парня я тоже видел. Один раз.
— Где?
— На Филиппинах. В гостях у черных халатов. Это он отдал им секретаря Мозеса-Леви. А заодно подарил и его самолет.
— Пилот самолета? Не ошибаетесь?
— Я запомнил его на всю жизнь. Точно он. Или кто-то очень похожий. Образчик искусственно выведенной в Урантии псевдочеловеческой породы. Пресловутый голем. Хотел бы я с ним поболтать немножко о том о сем.
— Гм. — Малютин начал вертеть золотые пуговицы на кителе, что означало глубокую задумчивость. Те, кто давно работал под его началом, рассказывали, что в иные дни он выходил из кабинета вовсе без пуговиц — откручивал начисто.
— Любопытно, — наконец подытожил он свои раздумья. — С подобными агентами мне еще не приходилось сталкиваться. Вы можете что-нибудь сказать о нем? Он предсказуем? Осторожен? Импульсивен?
— По всей видимости, это порода с пониженной психической активностью. Они выносливы, нетребовательны. Эмоции — минимальны, желания, скорее всего, отсутствуют, либо тоже минимальны, подчинены исключительно необходимости. В среднем низкий уровень интеллекта. Выраженное послушание, и, по-моему, они закодированы на подчинение командному языку. В общем, идеальные солдаты. Или рабочий скот.
— Но этот, кажется, вышел из подчинения?
— Не думаю. Просто его прибрали к рукам другие хозяева, более ловкие. Они дали ему другую базовую установку, только и всего.
— И вот он идет прямиком к нам в руки. Нужно воспользоваться этим шансом.
— Вряд ли он сможет сообщить что-то конкретное про своих новых хозяев, Иван Фомич.
— Вы, кажется, высказали желание поболтать с этим существом о том о сем? Вот и займетесь им. Тем более он ваш старый знакомый. Будет о чем повспоминать сообща.
Генерал- майор Малютин совсем не умел шутить и к тому же не знал об этом.
— Если позволите, ваше превосходительство, я бы хотел также повидаться с Крестоносцем.
— Вот уж в этом ничем помочь не могу. Я отпустил его. Взял подписку о неразглашении. Где он теперь, Бог его ведает. Вольная птица.
Урантийские послы, числом четверо, едва приехав, уже пыхтели недовольством и каждому встречному являли свои сердитые физиономии. Все было не так. Поселили их далеко от Николаевского дворца, где сейчас находился Двор, — в посольских палатах, пустующих уже более сорока лет, с тех пор как государь Владимир Романович, сменивший на престоле Отступника, разорвал отношения с Урантией. (В тридцатых годах отношения восстановили, но только на уровне консульств.) Свиту вооруженных телохранителей не пропустили на таможне и на время пребывания делегации в Ру определили в гостиницу при аэропорте. Император Михаил Владимирович личной встречи послов не удостоил, и вручать верительные грамоты им пришлось министру иностранных дел графу Щапову. Равно как и все переговоры вести только с ним и его помощниками. Главное же недовольство послов заключалось в том, что Империя по-прежнему препятствовала Урантии притеснять Королевства Уль-У. Не давала проводить массированные военные «акции возмездия» в ответ на похищения уль-уйскими черными халатами урантийских граждан. Империи важен был политический баланс в мире. Урантия мечтала установить контроль над большей частью Королевств — с их ресурсами, дешевой рабочей силой и обширными рынками сбыта.
Послы надеялись вынудить Ру пойти на уступки, прибегнув к козырю. Они обвинили Империю в нарушении послевоенного Соглашения о границах и в бесчинствах на территории опеки Урантии.
У графа Щапова глаза, и без того навыкате, едва не полезли из орбит, когда он услышал это заявление. Министр потребовал или доказательств или извинений. Послы живо разложили на столе переговоров полтора десятка фотографий. На всех, в разных ракурсах, запечатлено одно: скалистая гряда, на высоком, выдающемся вперед уступе — огромный деревянный крест. Все снимки сделаны снизу, с земли.
Граф Щапов внимательно изучил фотографии, передавая по одной помощникам и советникам. Затем нацелил свои выпуклые глаза на послов и сказал, что не видит в этом никакого бесчинства, а тем более признаков урантийской территории. Скала как скала, таких в мире — миллион. Послы переглянулись и объяснили: пейзаж на снимках — участок Края Земли, непосредственно прилегающий к австралийским Воротам. Министр упер кулак в стол, наклонился вперед и отчетливо, едва не по слогам попросил предоставить ему свидетельства, удостоверяющие, что на снимках именно Австралия, именно Ворота, что крест установлен именно подданными Империи, что это, наконец, не фотомонтаж. Подъем огромного креста на неприступную, почти гладкую отвесную скалу — операция, мягко говоря, рискованная и трудоемкая. Без команды профессиональных альпинистов здесь было не обойтись. Гораздо легче сварганить фальшивку.
Послы попали в щекотливое положение. Доказать требуемое можно было только подпустив имперцев к австралийским Воротам и, следовательно, к тайне Края Земли. Чего Урантия, конечно, делать не собиралась. Но если бы министр Щапов увидел скалу с крестом собственными глазами, у него отпали бы все сомнения в том, что это сделал сумасшедший русский фанатик, незаконно проникший на территорию иностранного государства. Пришлось идти на попятную. Послы заявили, что предположения о фотомонтаже оскорбительны для них, а символика креста и вовсе является кощунственной для любого свободного гражданина Соединенных Штатов Урантии, так как унижает человеческое достоинство. И, в свою очередь, потребовали от министра извинений.
Граф Щапов, поморгав одним глазом — подчиненные хорошо усвоили: это означало, что министр в гневе, — предложил компромисс. От лица государя и всех его подданных он, граф Щапов, прощает Урантии клевету на Империю и обвинения в «бесчинствах», послы же со своей стороны больше не поднимают эту тему. Обе стороны предают инцидент забвению.
Послам ничего не оставалось как, собрав фотографии, принять условия и удалиться несолоно хлебавши. Переговоры между Ру и Урантией который раз зашли в тупик.
Оставшись наедине с товарищем министра, граф Щапов начал усиленно моргать глазом и нюхать для успокоения табак.
— Нет, каково, а! И на что рассчитывали, антихристы?! Что я начну миндальничать-либеральничать, сдам с потрохами наших бродячих монахов, позволю кусать Империю этим жадным урантийским клопам-кровососам? Я, граф Щапов, кавалер Святого Георгия и Андрея Первозванного!.. А-а-апчхи! Налейте воды, Александр Иваныч… Апчхи!.. Благодарю…
— Вы преподали хороший урок этим господам, Сергей Гаврилыч. Мысленно я аплодировал вам.
— А вы заметили, Александр Иваныч, как сделаны снимки? В объектив попали только скалы, ни кусочка самого Края, я даже костей никаких на земле не увидел. Ничего из того, о чем говорится в докладе этого белогвардейского офицера… как же его…
— Капитан Мурманцев.
— Вот-вот, капитана Мурманцева.
— Иного трудно было бы и ожидать от них.
— Так-то оно так. А все равно мерзавцы. Антихристы. Крест, понимаете ли, унижает их достоинство! Какое такое у них достоинство, Александр Иваныч, скажи ты мне, ради Бога?
— Унаследованное от Люцифера, надо полагать, Сергей Гаврилыч. А кроме того, они не любят напоминаний о смерти.
— Да? Ну и дурни! Все равно ж помрут. — Граф Щапов уже полностью остыл, закрыл табакерку и вдруг хлопнул себя по колену. — Ай да монах, а, Александр Иваныч! Это ж надо было такое отчебучить под самым носом у Штатов! И как только он взгромоздился на эту скалу?! Вы думаете, у него все в порядке с чувством реальности?
— Думаю, с чувством реальности у него как раз все в порядке, Сергей Гаврилыч. Да он и не монах как будто.
— А кто? — удивился Щапов.
— Обыкновенный мещанин, подданный государя-императора.
Тридцатого января служба выдернула Мурманцева из дома в половине одиннадцатого вечера. Через пять минут он уже сидел в машине, направляясь прямиком к посольскому подворью, где разместили урантийскую делегацию. Пока ехал, Малютин по телефону ввел его в курс дела:
— Четверть часа назад сообщили из посольства: ориентировка сработала. По-видимому, он договорился с ними по телефону. Один из послов встретил его у входа. Охрана, как было велено, пропустила, не вмешиваясь. Маленькая подробность: они утверждают, что встречавший посол, увидев гостя, будто бы растерялся, пришел в замешательство.
— Может быть, гость по телефону не сообщил о своем происхождении?
— Похоже на то. Во всяком случае посол не слишком вежливо обошелся с посетителем. Пять минут назад гость все еще был в здании. Последние новости узнаете на месте. Посольство уже должен был окружить Летучий отряд. Руководство операцией «Голем» возлагаю полностью на вас, господин капитан. Возьмите его живым и постарайтесь обойтись без жертв. И по возможности до того, как он начнет убивать послов. Если, конечно, начнет. Может быть, они просто мирно побеседуют и разойдутся. Тогда неплохо бы узнать, о чем пойдет речь.
— Неплохо, но как это сделать? Они же ликвидировали «уши» в апартаментах.
— Пофантазируйте, Савва Андреич. До связи. По окончании операции немедленно доложить мне.
— Слушаюсь, ваше превосходительство.
Фонари перед трехэтажным посольским особняком горели ярко, но Мурманцев никого не видел, пока, словно из-под сугроба, не возник рядом боец Летучего отряда в зимней маскировочной форме.
— Капитан Мурманцев, разведштаб. Где командир отряда?
Боец молча махнул рукой и включил микрофон, встроенный в наголовник.
— Первый, говорит седьмой, здесь база, просит встретить.
Через несколько секунд так же внезапно перед Мурманцевым выросла серая тень и приняла вид командира отряда спецподдержки.
— Поручик Тырнов. Докладываю: объект на месте, внутри все тихо. Жду распоряжений, господин капитан.
— Вольно, поручик. Возьмите еще двух людей и следуйте за мной.
Мурманцев поднялся на крыльцо и вошел в здание. Собственная охрана посольства — двое рядовых лейб-гвардии Императорского Московского полка — вытянулись во фрунт.
— Вольно, господа. Где они?
Из- за широких спин гвардейцев высунулась чья-то голова на толстой шее.
— Я вам все сейчас расскажу, ваше благородие, — высоким, почти бабьим голосом заговорила голова. Вслед за ней показались обширные бока, затянутые в бархат.
— Кто таков? — спросил Мурманцев.
— Временно исполняющий обязанности тутошнего дворецкого, ваше благородие. Македонский Тарас Александров сын.
— Неужто самого Македонского отпрыск? — развеселился Мурманцев.
Гвардейцы сдержанно хрюкнули.
— Что вы, ваше благородие, как можно, — зарумянился толстяк.
— Где послы? — оборвал смех Мурманцев.
— Идемте, господа, я провожу. — Дворецкий сделал приглашающий жест. — Они наверху, в совещательной зале. Четверо послов и этот человек… Странный молодой человек. Я сразу, как взглянул на него, понял — что-то в нем не так. Но, наверное, он принес какие-то важные вести…
Все пятеро вошли в просторную кабину лифта, дворецкий нажал на кнопку «3».
— …да, важные вести, и господа урантийцы в столь поздний час решили собраться для обсуждения этих вестей.
— Давно они там сидят?
— Нет-нет, ваше благородие, совсем недолго… Сюда, господа, по коридору.
— Молчите и показывайте.
— Слушаюсь, ваш… Молчу-молчу.
Дворецкий закрыл рот ладошкой и, вытаращив глаза, показал на тяжелые двустворчатые двери в конце коридора. Мурманцев сделал ему знак исчезнуть. Поручику и двум бойцам велел пока оставаться на месте. Сам подошел к дверям и попытался что-нибудь услышать. Напрасный труд — ни двери, ни толстые стены не пропускали ни звука. В голове стремительно прокручивались варианты развития событий — и ни один не устраивал. Слишком много целей нужно было держать в уме и при этом быть ясновидцем. Вот если бы он мог пронзать стены взглядом, а еще лучше проходить сквозь них невидимкой… Но ведь генерал-майор совсем не то имел в виду, посоветовав применить фантазию. «Отца Галактиона бы сюда, — подумал Мурманцев. — Вот кто умеет сквозь стены ходить».
И тут из стены показался грубый солдатский сапог, за ним — черный монашеский подрясник. Мурманцев замер, почти восхищенный. Рука, борода, нос, наконец, и весь монах показался. Отец Галактион остановился перед Мурманцевым, перекрестился, сказал:
— Ломайте двери.
И тут же растаял.
Мурманцев оглянулся на сопровождение. Ни поручик, ни бойцы явно ничего такого не видели. Стояли настороженно, ждали сигнала к действию.
В ту же секунду из-за дверей раздался приглушенный хлопок выстрела.
— Вперед, быстро, — скомандовал Мурманцев и достал пистолет.
Бойцы ринулись к дверям. Заперто.
— Ломайте.
Поручик вышиб замок тремя выстрелами. Им вторила стрельба и крики изнутри. Бойцы вышибли створку и ворвались в залу.
— Брать живым! — напомнил Мурманцев, влетая следом за ними. Выпущенная пуля отбросила одного из бойцов к стене.
— Спокойно! Всем оставаться на местах! — гаркнул поручик.
Двое послов пытались обороняться. Один хладнокровно сжимал кольт, другой прятался за столом. Двое других были неподвижны — в кресле мертвец с продырявленной головой, на ковре раненый, хрипящий, зажимающий ладонью шею.
Убийца, схватив стул, бросил им в застекленную дверь балкона-террасы. Под градом осколков прыгнул в образовавшуюся дыру и с разбегу нырнул через перила вниз. Там его уже ждали.
— Who are you, God damn? What’s the matter? — с резкостью в голосе спросил урантиец, державший кольт. Как будто не происходило здесь смертоубийство, как будто подобное случалось с ними регулярно перед сном — что-то вроде чистки зубов или переодевания в пижаму, — и внезапное вторжение было неслыханной наглостью. Маленькие колючие глазки ошеломленно переползали с одного нежданного гостя на другого.
— Это мы должны спрашивать вас, в чем дело, господин Гортван, — спокойно произнес Мурманцев. — Имперская служба внутренней разведки. — Он продемонстрировал удостоверение.
Поручик тем временем вызвал «Неотложную» для раненого. Тонким, но упрямым фонтанчиком кровь била сквозь пальцы, зажимавшие дыру в шее.
— Комаров, цел?
— Вроде цел, ваш-бродь, — отозвался боец, в которого угодила пуля. Он ощупывал правую сторону груди и морщился от боли. Бронекуртка держала даже выстрел в упор — правда, в этом случае могли не выдержать кости или сердце. — Малость помяло только.
Другой посол, тот, что укрывался за столом, распрямился, заторможенно покрутил головой и нетвердым шагом направился к бару.
— О, это есть ужасный случай, господин офисер, — сменив тон, заговорил по-русски Гортван и беспокойно оглянулся на разбитую балконную дверь. — Мы должен сделать офисиальн заявлений. Бандитский нападений, вы видит. Мы не знать этот человек. Русский сторона будет нести ответ за нарушений неприкосновенность посол. Это возмущательно!
— Полностью с вами согласен, господин посол, — заверил его Мурманцев. — Однако относительно напавшего на вас человека и ответственности русской стороны у меня несколько иные сведения.
— Вот как! — с высокомерным апломбом процедил Гортван.
— По моим сведениям, — невозмутимо продолжал Мурманцев, — вы хорошо знаете этого человека. По крайней мере, вам известно, что он собой представляет, а также и то, что он отнюдь не подданный Империи, а гражданин Урантии. Мы не знаем, о чем вы с ним говорили, но, уж конечно, это ваши внутренние урантийские дела. Вмешиваться в них мы можем только лишь затем, чтобы предотвратить кровопролитие.
— Вы его не предотвратить, — заявил Гортван, выпятив губу.
— К сожалению, немного опоздали. Но я настоятельно советую вам хорошенько подумать, прежде чем делать официальные заявления, господин посол. Нападавший уже арестован, можете не сомневаться.
— Я хочу видеть его! — мгновенно оценив ситуацию, потребовал Гортван. — Если он гражданин Урантия, я должен вопросить этот убийца как офисиальн представитель Соединенные Штат Урантия.
— Вам будет предоставлена такая возможность. Позже.
Появился врач в сопровождении двух санитаров с раскладными носилками. Мимоходом зацепив взглядом труп и сердито посмотрев на всех остальных, доктор занялся раненым.
Поручик и его бойцы ушли. Гортван что-то тихо и энергично втолковывал другому послу, с бутылкой коньяка в руке.
— Доктор, что, будет жить? — спросил Мурманцев. Санитары перекладывали раненого на носилки.
— Я не Господь Бог, — мрачно ответил врач.
— Они требуют выдачи им Сандерса. Хотят забрать с собой, — благодушно басил Малютин, размешивая серебряной ложечкой сахар в стакане бледного чая.
— Губа не дура у господ послов. Намерены лишить нас законного приза?
— Этих Франкенштейнов можно понять. Они не хотят делиться с нами своим искусственным человеком. Вдруг мы сварганим из него что-нибудь пострашнее?
— Куда уж еще-то. Страшнее только нечисть. И потом, между Ру и Урантией нет договоренности о выдаче преступников. Может, у господ послов от пережитого память отшибло?
Малютин со вкусом отхлебнул из стакана бледную бурду.
— Однако к делу. Сандерс знает, что его голову требуют в Штатах?
— Догадался. Просит не выдавать его.
— Боится, значит?
— Не то чтобы боится. Но все же чего-то опасается.
— Попытайтесь сыграть на этом. Нащупайте его уязвимые места. Мы должны выкопать из него все, что зарыто в этой бездушной ско… гм… твари.
Мурманцев в сомнениях покачал головой.
— Я бы не хотел давить на слабые точки, ваше превосходительство. Даже скотине больно, когда ее бьют. Сандерс — всего лишь пешка в чужой игре. Я хочу попытаться вырвать его из этой игры. Найти его сильные стороны и воздействовать на них.
— Хотите заняться воспитанием голема? — Малютин изумленно вскинул брови. — Ну-ну. Здесь я вам не помощник, Савва Андреич. Кроме того, это не входит в круг ваших обязанностей. Впрочем, я наслышан о вашем упорстве и удачливости в достижении… гм… подобных целей.
— Хотите сказать — «безумных», ваше превосходительство?
Малютин не ответил, глотая чай, но именно это он и хотел сказать.
— Может быть, они и безумные, — продолжал Мурманцев, — но я не согласен отступать перед барьерами, возводимыми разумом. Надо хотя бы попытаться взять их.
— Да… пожалуй, мне нравится такая постановка вопроса. Как вы намерены действовать? И кстати, «вырвать и игры» вы сказали. Сандерс арестован. Для него эта игра уже окончена. Или я чего-то недопонимаю?
— Он зациклен на ненависти к своим хозяевам, хозяевам Урантии. У меня создалось впечатление, что в него вложили эту ненависть, как компьютерную программу, — те, кто использовал его. Пока эту программу не изъять — он в игре, на их стороне. А действовать я намерен… честно сказать, не знаю. Буду фантазировать — по вашему же совету. Например, заставлю читать сказки.
— Не понял. Какие сказки?
— Детские сказки. Аксаков, Андерсен ну и так далее.
— Вы смеетесь, господин капитан?
— И не думал. — Мурманцев, воодушевившись, вспомнил, как генерал-лейтенант Карамышев настраивал его на педагогическую работу с четырехлетним ребенком. — Или… помните, Иван Фомич, такого писателя — Михаил Булгаков?
— Мм… что-то запамятовал.
— Хотя да, он не слишком известен. Жил в первой половине прошлого века. Писал в основном фантастику.
— Ах фантастику! — небрежно протянул Малютин. — Так бы сразу и сказали. Разве ж я читаю фантастику?
— А я так иногда почитываю. Бывает очень даже душевно написано. У Булгакова была такая повесть — «Собачье сердце». Премилая вещица. Хотите расскажу содержание?
— Сделайте одолжение.
— Некий профессор, тоже в некотором роде Франкенштейн, создал из собаки человека. Пересадил псу какие-то мозговые железы погибшего мужчины. Дальше эта псевдоличность берет фамилию Шариков и начинает самостоятельную жизнь, устраивается дворником. Однажды он видит, как свора псов напала на мальчишку-бродяжку. Дело происходит в двадцатые годы прошлого века, беспризорников тогда много появилось. Шариков смотрит с интересом, азартно подначивает псов, своих бывших приятелей. А потом внезапно вспоминает, как сам побирался по улицам, как голодал, как его пинали везде, как однажды повар-садист ошпарил кипятком. Он начинает проникаться жалостью к мальчишке, бросается с метлой на псов. Те, раззадоренные, переключаются на него, валят с ног. Он ударяется головой, теряет сознание. Псов уже разгоняют другие, подоспевшие на помощь. Шариков снова попадает на операционный стол к профессору — проломил череп, когда падал. Повредил те самые пересаженные железы. А других у профессора под рукой нет. И он возвращает на место прежние, собачьи. Предполагается, что после этого существо начнет деградировать из псевдоличности обратно в зверя. Но ничего подобного не происходит. Шариков остается человеком. Псевдоличность становится личностью. Правда, живет недолго, все-таки умирает. Такая моралитэ.
Малютин выдержал паузу, затем медленно спросил:
— Скажите честно, зачем вам это? Я понимаю — сказки, фантастика. Но вы же не думаете всерьез, что гомункул может обзавестить бессмертной душой?
— Милосердие беспредельно, почему нет?
Вместе с сырым воздухом оттепели в открытую форточку влетал тяжелый, густой, будто медовый, звон с колокольни Пречистенского храма. Мурманцев специально попросил выделить ему для бесед с арестованным — именно бесед, не допросов — помещение с минимальным набором казематных признаков. Ажурная решетка на окне, отсутствие острых и тяжелых предметов, кнопка вызова охраны на столе — вот и все. Остальное — легкие занавески, шкафы с многотомными энциклопедиями, горшки с бегониями и геранью на подоконнике, электрический чайник — создавало атмосферу обычного присутственного места, какой-нибудь редакции или нотариальной конторы.
Мурманцев сидел за столом и не сводил глаз с собеседника. Сандерс съежился на стуле, втянул голову в плечи и дрожал.
— Что, холодно? — спросил Мурманцев.
Сандерс замотал головой, страдальчески глянул на него и повернулся к окну.
— Тогда почему ты трясешься? Испугался? Чего?
— Вот это… — выдавил Сандерс. — Звон. Плохой. Опасность.
Он порывисто прижал руки к голове, закрыв уши, и сморщился в гримасе.
Мурманцев встал и захлопнул форточку. Сандерс медленно опустил руки.
— Обычный колокольный звон. Почему ты видишь в нем опасность?
— Не знаю. Похоронный звон. Страшно.
— Это не похоронный звон. Благовест. А откуда тебе известно про похоронный звон? В Урантии где-то сохранился этот обычай?
— Не знаю. Нет. Мой дед слышал. Прадед. Похоронный звон. Он был летчик. Он вез бомбу в Белую Империю. Звон его не пустил. Самолет падал. Потом — взрыв. — Сандерс говорил с закрытыми глазами, как будто вспоминал лично пережитое. — Он почти ослеп. Летел на парашюте. Было страшно. Он написал, потом. Я читал.
Мурманцев ощутил, как внутри поднялась волна. Всколыхнулась память. Перед глазами поплыло. Он закрыл лицо руками, поставив локти на стол. Это было. Это уже было. Дежа вю. Полгода назад. Сон после видения огненного шара. Мистическому ужасу, что объял его тогда, Мурманцев нашел имя — страх Божий. Во сне он был тем летчиком, везущим в брюхе самолета атомную бомбу. Его остановила какая-то властная сила. Что он почувствовал тогда, в кабине бомбардировщика, не передать никакими словами. Через такое приходят либо в психушку, либо в монастырь. Его звали Джейсон Коулмен. Коулмен. Неисповедимы пути земные.
Мурманцев усилием подавил волнение. Поднял взгляд на Сандерса и сказал:
— Колокольный звон не несет никакой опасности. Но он выпрямляет пути. Я хочу помочь тебе.
— Я не выполнил свою миссию, — в десятый или пятнадцатый раз со дня ареста тупо повторил Сандерс.
— Забудь о своей миссии. Очень хорошо, что ты ее не выполнил. Скажи, кто внушил тебе, что ты должен ненавидеть твоих хозяев? Кто эти люди, которые послали тебя сюда?
— Не знаю. Они сказали, моя раса — лучшая. Но Урантия создала нас для рабства. Нужна война, чтобы мы получили свободу и стали первыми на земле.
— А ты хочешь быть первым?
— Они сказали — я лучший, значит, должен хотеть.
— То есть ты не знаешь. Вот видишь — твоя миссия в действительности не является твоей. И твоя ненависть — тоже не твоя. Поэтому тебе лучше забыть и о том, и о другом.
— Почему?
— Потому что эти люди использовали тебя в своих целях, очень грязных целях. Ты выполнял их желания, они сделали тебя своим рабом. Ты просто поменял одних хозяев на других. Хотя они и говорили тебе о свободе. Но это пустые слова.
— А ты раб? У тебя есть хозяева?
— Нет. В Белоземье нет рабов.
— Я не хочу быть рабом. Я останусь в Белой Империи. Меня не отдадут Урантии? — Жалобный взгляд. — Там меня казнят. Мне рассказали. Для людей моей расы есть специальный способ казни. Очень неприятный. Он называется «Пентаграмматон». Это когда заживо гниешь и разлагаешься. Несколько часов. Очень гадко, наверное. Я не хочу.
Мурманцев как наяву увидел кучу гниющей плоти голема на Краю Земли. Вероятно, «Пентаграмматон» — какая-то каббалистская магия? — еще более мерзкое зрелище.
— Я тебя понимаю. Но чтобы перестать быть рабом, мало жить в Белой Империи.
— Мало? — огорченно переспросил Сандерс и поник. — Что же нужно?
Мурманцев достал из сумки тонкую книжечку в мягкой обложке и придвинул к арестанту.
— Может быть, найдешь ответ здесь.
— Ганс Христиан Андерсен. Русалочка, — вслух прочитал Сандерс. — Что это?
— Возьми с собой и прочти. После поговорим.
Мурманцев нажал кнопку вызова и велел конвойному увести арестованного в камеру.
Об убийстве двух урантийских послов столица шумела неделю. Когда внимание к этой теме начало ослабевать, в прессу непостижимым образом проникли сплетни об искусственном человеке, совершившем громкое убийство. Утечка информации оказалась настолько явной, что князь Долгоруков, шеф отдела внутренней разведки, вынужден был поставить это на вид своему заместителю Малютину. А тот в сердцах устроил головомойку адъютанту и еще нескольким подчиненным. Виновник так и не был найден. Мурманцев для себя решил, что это продолжение все той же провокационной игры, которую ведет неведомый противник, прячущийся за безликими исполнителями. Задача этого противника — раскачать лодку Империи, чтобы она начала черпать бортом воду. Инфицировать находящихся в ней гребцов вирусом лжи, вызывающим куриную слепоту.
— Знаешь, мне кажется, наступает время очередного медленного отступления, — говорил он жене, сидя вечером с газетой в руках под уютной лампой. — Отступничества, точнее говоря. Вот был у нас император Отступник, а теперь другое. Тогда это было локализованно. Теперь — намного шире, масштабнее, и за счет этого поначалу совсем как будто незаметно. Взять хотя бы этих расплодившихся колдунов-экстрасенсов. Какие-то странные группы появляются, вроде «Люданов», отдельные уродцы. Помнишь Яковлева с его маниакальным желанием взломать биотрон и выслужиться перед Урантией? Вся эта нечисть… Ты не чувствуешь? В самом воздухе уже начинает витать предощущение катастрофы. Новой великой войны, дыхания бездны…
— Не пугай нас, Савушка, — попросила Стаси и положила руки на свой большой живот. — Он скоро выйдет на свет. Зачем все эти ужасы?
— Прости, ты права. — Мурманцев поцеловал жену и снова развернул «Московские ведомости». — Наш голем наделал большого шуму. Вот послушай. «…Это дитя новой эры, новый, совершенный человек, сверхчеловек, с холодным, трезвым разумом, лишенный гнилой человеческой склонности к вечным рефлексиям, которые делают нас не способными ни на что. Это создание, хирургическим скальпелем вскрывающее добро и зло, извлекающее из того и другого пользу роду человеческому…» Дальше читать?
— Не надо. Откуда они взяли эти бредни? Кто это настрочил?
— Да те же самые «Люданы». И подписаться не побоялись. Хотя они теперь запрещены.
— Они же все до сих пор под следствием, в крепости сидят?
— Значит, не все. Вот еще интересное мнение. «Голем — абсолютно счастливый человек, не отягощенный чувством вины и греха. А значит, абсолютно свободный. Его здоровое эго, не обремененное предрассудками традиций и культурными, религиозными табу…» — Мурманцев отбросил газету в сторону. — Я все больше склоняюсь к мысли, что психоаналитика — это наука о големах. Угадай, кто автор заметки.
— Таракан Клопович Насекомов?
— Не угадала. Филипп Кузьмич Залихватский. Несчастливый человек, отягощавший своим присутствием вдову на Коннозаводской в N.
— Почему это все пропустили в печать? Цензуру у нас что, упразднили?
— «Московские ведомости» устроили обзор общественного мнения. Что-то вроде «Мозаики». Пропустили скопом.
— Совсем забыла тебе сказать. Днем пришло письмо на твое имя. С печатью Общества ревнителей космоса. Вон там, на полке лежит. Может быть, они хотят спросить с тебя за похищенную лунную пыль?
— Ну, я думаю, срок давности по этому преступлению уже истек, — сказал Мурманцев, вскрывая конверт с вензелем Общества и пробегая глазами письмо. — Всего лишь приглашают на очередное заседание. По рекомендации профессора Арзамасцева. Надо же. Старик-то, оказывается, ревнитель из ревнителей. Хоть и член Синодального совета Патриархии.
— Одно другому не мешает. Наверное, его гложет тоска по звездам, — посочувствовала профессору Стаси.
— Нас всех гложет тоска по звездам, — ответил Мурманцев. — Только не каждый знает об этом.
Он поднялся на верхний этаж и вышел на широкий полукруглый балкон. Февральская оттепель закончилась, лужи на улицах превращались в хрусткий лед, внезапный мороз цапал за нос. Призрачное сияние лун, растекающееся над землей, делало город похожим на фантасмагорическое чистилище. Мифопоэтическая картина мира, как сказал бы господин Лутовкин, просвещенный помещик земли русской.
Луны одна за другой всплывали к поверхности небесного океана. Зимний Парад лун начинался нестерпимо торжественно. Даже город притих, встречая его, и, казалось, снял шляпу, приветствуя девятерых ночных королевен. Мурманцев вдруг отловил себя на том, что с неприязнью думает об этих расфуфыренных круглобоких куклах, сияющих не своим, а заимствованным светом. И только сейчас догадался, насколько сильна его собственная тоска. С детства, с тех пор как впервые услышал это слово — «звезды». Это было как потерянный рай. Утрата блаженной юной невинности, предвестие старости, дряхлости, конца. И эти жирные, сочащиеся мертвецким сиянием луны — как ждущие пиршества черви…
«Что со мной? Я становлюсь декадентом? Странно. Раньше этого не замечал за собой. Еще чуть-чуть, и я паду жертвой черной меланхолии. Несчастные луны — за что я их так? Они ни в чем не виноваты… Надо чего-нибудь выпить».
Он вернулся в тепло дома, стал спускаться по лестнице и вдруг замер на ступеньке. Мысль, которая и прежде не раз приходила в голову, сейчас заполнила его целиком, до краев. До отказа. Раньше это было всего лишь бледной возможностью, гипотетической перспективой, еще не утвержденным пунктом никем не составленного плана. Тем самым, о чем некая рефлексирующая на завалинке бабушка сказала надвое. И неожиданно стало реальностью.
«Белая Империя погибнет. Рано или поздно». Сказать так — все равно что услышать по дороге домой от прохожих: твоего дома больше нет, он сгорел, рассыпался, провалился сквозь землю вместе с твоей женой и детьми. «Никакие усилия удержать ее не изменят конца. Вопрос даже не в сроках. А лишь в том, кто станет ее разрушителем. Мы или они. Поэтому не нужно становиться декадентом. Лучше просто выпить».
Он спустился на этаж и направился к бару в гостиной. На диване возле электрического камина жена читала книжку Стефу.
— «Ах, почему у нас нет бессмертной души! — грустно проговорила русалочка… — Неужели и я после смерти превращусь в морскую пену и не услышу больше музыки волн, не увижу прекрасных цветов и огненного солнца!
— Нет, — ответила бабушка. — Но если кто-нибудь из людей полюбит тебя так, что ты станешь ему дороже отца и матери, если он отдастся тебе всем своим сердцем и всеми помыслами и попросит священника соединить ваши руки в знак вечной верности друг другу — тогда его душа перейдет в твое тело и ты тоже познаешь небесное блаженство, доступное людям. Этот человек вдохнет в тебя душу и сохранит свою…»
Возле дивана на тапочках счастливо сопел Триколор, дергая розово-черным носом. Мудрый Ахиллес, знающий, что торопливость только портит вкус жизни, неспешно выпутывался из лохматого собачьего хвоста.
«А зачем мне это надо — вдыхать душу в голема?» — размышлял Мурманцев в одиночестве над бутылкой пятизвездочного венгерского коньяка.
После некоторого количества стопок, когда звезды сорвались с этикетки и заблистали в воздухе над головой, он нашел ответ.
Чтобы голем тоже смог увидеть звезды.
Не коньячные, настоящие. При свете дня сияющие ярче, чем в ночи.
Было это во сне или въявь — какая разница. Могло и так и эдак. Реальность прозвучавшего ни в том, ни в другом случае не умалялась. Мурманцев даже проверять, звонить, посылать запрос не стал. Только дал себе зарок съездить как-нибудь, постоять немного над могильным крестом…
В спальню на втором этаже заглядывали фонари с улицы, устилали пол светлыми квадратами. Мурманцев был не любитель спать при зашторенных окнах и супругу к тому же приучил. В бессонницу это первое дело — вытряхнуть мешающие мысли в прямоугольные лужицы света на полу, и пусть барахтаются там, пока не надоест. В крайнем случае пригнать к лужицам на водопой маленьких кудрявых барашков. Но в ту ночь Мурманцеву попались очень упрямые барашки — пока напоил последнего, весь измучился. До утра оставалась пара часов. А после барашков к комнате появился гость.
Он вышел из стены, и сразу стало очень светло. Мурманцев сел на постели, ноги сунул в тапочки. Старец, не в черном подряснике, а в белоснежном, как светлое облако под солнцем, опустился на стул. Одну руку положил на стол и произнес:
— Вот и снова увиделись мы, Савушка.
— Отче, вы…
Мурманцев уже догадался, но не мог вымолвить того самого слова.
— Помер я, Савушка, — спокойно, легко сказал за него старец. — Сорок дней минуло с того. Поморозился сильно и слег.
— Отче… — Опять слова не шли с языка. Мурманцев жадно всматривался в старца, каждую черточку примечал, чтобы сохранить в памяти. Таким он не знал отца Галактиона. Старец уже был не старец — лет на тридцать моложе, борода короче, морщины разгладились, многие совсем исчезли. Глаза, которые Мурманцев помнил запавшими, безмерно усталыми, теперь сияли как у ребенка.
— Попрощаться я пришел. Полюбил я тебя, Савушка, очень. Как сын ты мне. Жену твою и детей благословляю. Проживешь ты жизнь долгую. Правнуков увидишь. Высоко поднимешься, за многое в ответе будешь. Хочешь ли зреть себя?
Внутренне онемев, Мурманцев чуть заметно качнул головой.
— Смотри, — сказал старец.
Перед глазами встала картина — не на стене, а как будто в воздухе полотно невещественное тихонько заколыхалось. Отдаленно зрелище напоминало запечатленное Репиным «Торжественное заседание Государственного совета». Только мундиры другие, перед каждым сановником — небольшое электронное табло. И — картина жила. Люди шевелились, наклонялись друг к другу, гудели неразборчиво голоса.
— Смотри внимательней. Справа от императора.
За председательским столом, по обе стороны от государя сидели двое государственных мужей. Мурманцев не узнал императора. Это был не Михаил Владимирович и даже не Константин Михайлович, нынешний наследник престола. Черты лица совсем другие. Взгляд скользнул вправо. Седой старик с плешью, гладко выбритый, на груди и шее — ордена. Мурманцев почти испуганно узнал в старике себя — лет на пятьдесят старше.
— Это — я? — силясь сохранять спокойствие, приличествующее будущему государственному мужу, пробормотал он.
Живая картинка растворилась в воздухе.
— Ты, Савушка. Империю в руках будешь держать.
Мурманцева точно мраморной плитой придавило. Вздохнуть боялся — как бы кости не затрещали, — не то что говорить.
— Война, Савушка, будет, — по-простому, буднично сказал вдруг старец. — Не бойся, не скоро еще. Дети твои вырасти успеют, своих заведут. А войны вам не миновать. Против воли втянут. Весь мир в ней сойдется. Разорение большое по всей земле пойдет. Не будет зрителей, все участники. Не окажется победителей.
— Мы проиграем? — убито спросил Мурманцев.
— Оружие русское не проиграет. У врагов Империи нет шансов, они слабее. Но в их слабости — и ваша тоже. У Империи не будет выбора. Она сотрет свои границы. Весь мир станет одним. Под властью одного царя.
— Это… — выпучив глаза, проговорил Мурманцев.
— …начало конца. Империя служит правде, пока сдерживает зло извне. Когда мир станет одним, не будет внешнего. Все внутри. Империя начнет служить тьме, сделается ее опорой. Враг будет действовать силою предательства, извращения. Белое царство станет Серым. Потом придет Самозванец. Он увлечет за собой тысячи, миллионы. Они посадят его на престол и назовут истинным царем мира. Серое царство станет Черным.
— Так будет? — прошептал Мурманцев.
— Так может быть. Белое почернеет. Или по-другому. Белое останется белым и умрет. Черное построится на черном. Времени достаточно, чтобы все обдумать и решить.
— Разве уже не решено, отче? Не подготовлено? Биотроны с вирусной начинкой в несколько дней развалят Империю. Особенно если она разбухнет на весь мир, как квашня. Не останется ничего.
— Подготовлять, Савушка, придется тебе и другим, кто с тобой окажется. Сейчас рано. Работы у вас много будет. Биотроны дела всего не решат. Ничего не останется, говоришь. А дороги, войска, провода, телефоны? А люди, Савушка? Людей на произвол анархии бросать, в искушение вводить — как? Знаю, что думаешь: Церковь людей держать будет. Только Церкви власть забирать ни к чему. Размысливай, Савушка. Время есть. А мне пора.
— Отче… Еще немного, — попросил Мурманцев, увидев, что старец собирается исчезнуть. — Что нам делать…
Старец поднял руку, останавливая его.
— Одно, Савушка. Не забывать: все земные войны, предательства, победы — лишь отражения. Единственного предательства. Единственной войны. Единственной победы. Каждый на земле — солдат единственной войны. Все, хоть воюют друг против друга, — по одну сторону. Враг у нас общий. Только один его побеждает, другой им повергается. Помогай поверженным подняться, Савушка. Прощай. Встретимся когда-нибудь.
И старец сделался невидим. Унес с собой нездешний свет, и фонари за окном не сразу смогли разогнать темноту в спальне.
Мурманцев лег на спину, прислушался к дыханию жены и тиканью будильника.
На часах Империи была секунда после полудня.
…Долго жила душа моя с ненавидящими мир. Я мирен: но только заговорю, они — к войне…