Последнее приключение Пипа и Флинкса, Бегство от Божества , представляет собой интересное отступление в стремлении спасти галактику от древнего зла. В поисках оружейной платформы размером с планету, которая может (или не может) пригодиться, Флинкс направляется в область космоса, известную как Скверна. Однако его корабль « Учитель» предупреждает его о надвигающемся разрушении конструкции. Решение состоит в том, чтобы посетить верфь для ремонта — что не нравится беглому Флинксу — или сесть на планету, где корабль может починить себя.

Флинкс помещает Учителя как можно незаметнее на планету, населенную очень низкотехнологичным нечеловеческим обществом. Но он не может сопротивляться желанию выглянуть на улицу, пока идет ремонт. (Можно было подумать, что бедняга уже научился не пытаться отправиться в отпуск.) Местная дикая природа оказывается особенно интригующей, поскольку она с беспрецедентной ясностью реагирует на его эмпатический талант. Все это хорошо, пока Флинкс не оценил прыжок в легкой гравитации Аррава и не вывихнул лодыжку. Не из тех проблем, от которых Пип может его спасти.

Это небольшое бедствие дает местным пришельцам шанс догнать его, поскольку выход Учителя на сушу был менее осторожным, чем предполагалось. Двое, которые находят его, Сторра и Эббанай, скорее очарованы, чем отталкиваются от совершенно другой природы Флинкса. Но то, что начинается как простой обмен интересами и помощью, становится бесконечно более сложным, и Флинкс оказывается вовлеченным в местную культуру и политику гораздо больше, чем предполагалось.

Бегство от Божества , в свою очередь, интроспективно и авантюрно. Мир Арравда и его обитатели выделяются как еще один восхитительно уникальный аспект вселенной Содружества Фостера. Эта книга обязательна к прочтению для поклонников серии «Пип и Флинкс».


БЕГ ОТ БОЖЕСТВА

АЛАН ДИН ФОСТЕР




ГЛАВА



1



На первый взгляд может показаться, что найти пропавшую планету несложно. Даже метановый карлик. За исключением того, что пропавший десятый мир отдаленной имперской системы Энн Пирасис был не миром, а огромной автоматизированной оружейной платформой давно вымершей расы, называвшей себя Тар-Айым.



На самом деле, размышлял Флинкс, протягивая руки и позволяя магнитно заряженным каплям воды кружиться вокруг него и царапать его долговязую обнаженную фигуру, можно подумать, что найти оружейную платформу размером с планету будет даже проще, чем саму маленькую планету. Единственная проблема заключалась в том, что в отсутствие постоянных приказов, регулирующих его возрожденное поведение, чудовищное древнее устройство отправилось на их поиски. Поскольку, насколько известно на сегодняшний день, последние из тех существ, которые могли отдавать такие директивы, умерли более или менее на полмиллиона лет раньше, вероятность того, что упомянутая платформа интеллектуального оружия наткнется на соответствующие инструкции о том, как она должна действовать, была невелика. правда незначительно. Флинкс подозревал, что это не принесет никакой пользы, если ему каким-то образом действительно удастся выследить свою странствующую по галактике добычу, чтобы указать, что раса, для борьбы с которой он был создан, Хур'рикку, мертвы и исчезли, как и оригинальный Тар массивной машины. -Айым строители .



Сначала найди его, сказал он себе, медленно поворачиваясь под переработанными брызгами из душа. Семантика следует за функцией.



Ему не нужно было поворачиваться для чистоты, так как водяные шарики автоматически окутывали его в свои внимательные водные объятия. Они избегали только специальной маски для душа, которая защищала его рот и нос. Без такой маски человек, воспользовавшийся таким душем, вполне мог бы утонуть, хотя было достаточно легко просто отойти в сторону и покинуть открытое отдельно стоящее сооружение.



— Ты уже закончил? Голос корабля-разума Учителя донесся до него через стимулирующую вертикальную ванну.



"Почти. Почему? Ты собираешься предложить, чтобы после того, как я закончу купаться, я взял еще один «отпуск»?



— Интересно, как сардонизм со временем теряет свою эффективность, — едко ответил корабельный разум. Предложив, чтобы Флинкс провел некоторое время, отдыхая и выздоравливая, в отдаленном мире Джаст, только чтобы увидеть, как его чуть не убил один из иностранных чиновников AAnn, проживающих в этом мире, ИИ по понятным причинам не был склонен обсуждать эту тему. . Зная это, Флинкс потерял несколько возможностей поднять эту тему.



«Я понимаю вашу точку зрения, исходя из которой я предполагаю, что вы не собираетесь делать такое предложение. Хорошо."



Когда он вышел из душа, готовая и ожидающая сушилка просканировала его мокрое тело. Предварительно запрограммированный на заданный им уровень индивидуального комфорта, он начал испарять с его кожи воду и грязь, которые он поглотил. Стоя там, в одиночестве в своих личных гигиенических условиях на корабле, Флинкс размышлял о своем ближайшем будущем и считал его полным неуверенности, опасности и замешательства.



Не то, чтобы это когда-либо было иначе.



В некоторые дни он предпочитал одеваться, а в другие дни ходил по внутренностям Учителя совершенно голым. Поскольку он был единственным человеком на борту, ему не нужно было беспокоиться о нарушении табу наготы. Пип, конечно, не возражал. Поднявшись с места отдыха, где она задремала, совершенно равнодушная к своеобразной привычке своего хозяина погружаться в жидкость, бросающую вызов гравитации, она приземлилась на его голое правое плечо и устроилась. Ее стройная змеевидная фигура была теплой на его только что очищенной коже.



Натянув легкие штаны и комфортную рубашку с перьями, он направился к мостику Учителя. Рядом с ним продукт творческого инженерного гения Улру-Уджурриана функционировал бесперебойно. Внутри корабля была бы гробовая тишина, если бы в этой мертвой тишине не было слишком много привкуса самой смерти. Так что в настоящее время, и в ответ на его последнюю просьбу, тишина была нарушена мягкими звуками кантаты Sek-takenabdel. Как и многие из его сородичей, Флинкс очень любил часто атональную, но странно успокаивающую традиционную музыку транкса, которая в этой конкретной композиции звучала как не что иное, как колыбельные, которые пели злые, но приглушенные, наэлектризованные цимбалы.



Пока корабль мчался с неестественной скоростью через туманность высшей математики, в просторечии известную как космос-плюс, Флинкс устроился в единственном командирском кресле и угрюмо посмотрел в широкий изогнутый передний иллюминатор. Несмотря на то, что поле гравитации КК-двигателя корабля сместило его в ультрафиолет, вид на искаженную вселенную, окружающую его, был, как всегда, впечатляюще красивым. Пульсары и новые звезды освещали туманности, в то время как далекие галактики соперничали за известность с ближайшими солнцами.



Между тем, за пределами всего этого, в направлении созвездия Ботеса, что-то невообразимо огромное и злобное исходило из области, известной как Великая Пустота, угрожая не только Содружеству и цивилизации, но и всему, что находилось в поле его зрения. Его мысленное поле зрения, напомнил он себе. Отсюда необходимость, какой бы безнадежной ни казалась идея борьбы с чем-то таким огромным и чуждым, найти союзников. Таких, как, возможно, первобытная оружейная платформа, которая на протяжении тысячелетий маскировалась под десятую планету системы, известной как Пирасис.



При мысли об этом ему захотелось встать и принять еще один душ.



Он знал, что реакция столь же неэффективная, сколь и детская. Он не мог стереть отчетливые воспоминания о зле, которое, как он знал, было где-то там , не больше, чем память о своем беспокойном детстве, своем последующем беспорядочном взрослении и давлении, которое оказывали на него его хорошие друзья и наставники Бран Цзе. -Мэллори и Eint Truzenzuzex. Как и в случае с его нестабильным, хотя и усиливающимся и потенциально смертельным Талантом, он не мог отказаться от таких вещей.



Он смотрел на вселенную, и вселенная безразлично смотрела в ответ. Как именно он должен был найти блуждающее устройство Тар-Айим размером с планету? Гениальный Трузензузекс и проницательный Це-Мэллори не смогли дать ему много советов. Поскольку он был единственным, кто испытывал (или страдал, как он поправился) мысленный контакт с машиной, была надежда, что если он намеренно пойдет на ее поиски, то сможет установить с ней такой контакт снова. Предполагалось, что завяжется случайный разговор со всемогущим инопланетным артефактом.



И , размышлял он, в том маловероятном случае, если он это сделает? Как убедить такую реликвию участвовать в защите галактики. Ничего сверхважного — просто обычная галактика, в которой ему и всем, кого он знал, довелось жить. Откинувшись в кресле, он уныло покачал головой, хотя никто из присутствующих не заметил этого жеста, кроме Пипа и корабля.



— Я не понимаю, как я могу сделать то, о чем просили Бран и Тру, — пробормотал он вслух. Ему не нужно было объясняться. Корабль-разум знал.



— Если ты не можешь, то никто не может, — беспомощно ответил он. Как и положено его программе, он делал все возможное, чтобы оказать поддержку.



«Отличная и даже вероятная возможность», — пробормотал он никому и ничему в частности. Он взглянул в сторону главного экрана. — Мы все еще на курсе — если можно назвать движение в общем направлении протяженностью в сотни парсек «курсом».



Как обычно, Учитель звучал более расслабленно, отвечая на подробности

корабля , чем при попытке понять зачастую непостижимую сложность человеческого мышления и поведения.



«Мы снова вошли в Содружество с намерением пересечь вектор три-пять-четыре, разогнавшись в пространстве плюс, чтобы покинуть границы Содружества за пределами пространства Альмаджи, после входа в Рукав Стрельца и регион, известный под общим названием Мор».



Мор, подумал Флинкс. Дом давно исчезнувших видов, среди которых были древние Тар-Айым и Хур'рикку. Мор: огромная полоса космоса, когда-то процветавшая с обитаемыми мирами, большая часть которых была мертва и бесплодна из-за фотонной чумы, выпущенной Тар-Айим на своих древних врагов Хур'рикку полмиллиона лет назад. Подобно тем, кто поспешно и неразумно ее проповедовал, всеразрушающая чума давно поглотила себя, оставив после себя лишь пустое небо, одиноко взирающее вниз на мертвые миры. Кое-где, в нескольких уголках пространства, чудом обойденных чумой, сохранилась жизнь. Жизнь, и воспоминания о всепоглощающем ужасе, необъяснимым образом проскальзывающем над ними. Неудивительно, что жители таких изолированных, но удачливых систем смотрели в ночное небо со страхом, а не с ожиданием, и крепко цеплялись за свои изолированные домашние системы.



Где-то в этом огромном и в значительной степени пустующем куске космоса перезаряженная оружейная платформа Тар-Айим отправилась на поиски инструкций. Охота на тех, кто это сделал. То, что таких больше нигде не было, было недостаточным, чтобы отбить у него охоту искать. Таков был путь машинного разума. Разум, с которым ему каким-то образом снова пришлось установить контакт. Разум его надо было как-то уговорить.



Это будет трудная задача, если он и дальше будет с трудом убеждать себя в том, что предприятие, которым он занимается , не имеет даже малейших шансов на успех.



Применительно к большинству людей выражение «непредубежденность» было просто риторическим. С Флинксом не так. На самом деле, большую часть своей жизни он молился о том, чтобы у него была закрытая дверь . Периодически и бесконтрольно подвергаясь эмоциям всех и каждого разумного вокруг него, он угрожал утонуть в море чувств и ощущений всякий раз, когда посещал развитый мир. Чувства нахлынули на него бесконечными волнами восторга, отчаяния, надежды, раскаяния, гнева, любви и всего, что между ними. С каждым годом он, казалось, становился все более чувствительным, более внимательным к этим внутренним выражениям мыслящих существ. Не так давно он неожиданно приобрел способность проецировать, а также получать эмоции. Эта способность оказалась полезной в его поисках правды о своем происхождении, а также в побеге от тех, кто намеревался причинить ему вред.



Тем не менее, несмотря на все его растущие навыки, ему еще предстояло научиться ими владеть. Определённый их непостоянством, он давно решил, что они могут навсегда выйти из-под его контроля. Это не помешало ему попробовать. Не только потому, что необузданный Талант был гораздо менее полезен, чем тот, которым можно было управлять, но и потому, что сильные головные боли, от которых он страдал с подросткового возраста, продолжали становиться все более частыми и сильными. Его способность может быть его спасителем, а также миллиардами других разумных существ. Это также может убить его. У него не было выбора, кроме как продолжать бороться с этим и с тем, кем он был, потому что он был особенным.



Он бы отказался от всего, лишь бы быть нормальным.



Почувствовав меланхолию своего хозяина, Пип поднялась с места, лежащего на его плече, и горловое гудение ее крыльев было громче, чем фоновая музыка, которую играл Учитель. Дважды обогнув его, она уселась на другом плече, плотно сжав крылья на своем стройном, ярко раскрашенном теле. Обхватив его затылок, она нежно и ласково сжала его, пытаясь успокоить. Подняв левую руку, он рассеянно погладил ее по затылку. Маленькие прищуренные глазки удовлетворенно закрылись. Аласпинские минидраги не мурлыкали, но сила эмпатической связи между ним и его чешуйчатым компаньоном сумела передать что-то вроде эмоционального эквивалента.



Откинувшись на спинку командного кресла, Флинкс закрыл глаза и попытался еще больше открыть свой уникальный разум, чтобы потянуться наружу во всех направлениях. Хотя он мог легко определить цель, которую искал, он не мог с точностью определить точную природу того, что он искал . Но , как ласковая рука красивой женщины, он узнает ее, когда почувствует. Все дальше, дальше, подальше от корабля, подальше от себя, искал он. Его поле восприятия было расширяющимся воздушным шаром. Но как бы он ни расслаблялся, даже с помощью Пипа он ничего не почувствовал. Только пустота.



Время от времени, когда Учитель продвигался вперед через дальние пределы Содружества, его Талант щекотал искры разума. Вспышка чувств далекого Типендемоса, а затем более сильные всплески эмоций Альмаджи. Затем снова пустота, когда он покинул область развитых систем и помчался через космос-плюс к Мору.



В этой обширной части Рукава Стрельца были миры, которые когда- то были обитаемы , и миры, которые все еще пригодны для жизни. Без сомнения , когда-нибудь, когда население людей и транксов продолжит увеличиваться во всех направлениях, эти миры снова зазвучат голосами разума. Но ненадолго. Само Содружество включало в себя огромную часть космоса, изобилующую сотнями миров, которые еще предстоит заселить или хотя бы исследовать роботизированными зондами. Какими бы заманчивыми ни были древние миры Мора, придется подождать.



В поисках тех, кто ее построил, блуждающая оружейная платформа Тар-Айым будет иметь сотни квадратных парсеков, по которым можно бродить, не встречая никакой разумной жизни. Вступить в контакт с чем-либо в таком огромном пространстве казалось невозможным. Что побудило Флинкса попробовать, так это мольбы тех, кто был мудрее его самого. Это, а также тот факт, что не раз в своей короткой жизни он уже достиг невозможного.



Приняв более или менее твердое решение хотя бы предпринять попытку поиска, последнее, чего он ожидал, входя в Мор, — это того, что его собственный корабль временно отменит его решение.



Он отдыхал, как это часто случалось, в центральной гостиной. С его податливыми водопадами и прудом, его фонтаном, из которого тяжелая вода стекала вниз, а легкая вода поднималась вверх в виде декоративных пузырей, это была самая расслабляющая часть уникального судна. Родом из многих миров, буйная зелень, которая теперь заполнила каждый уголок тщательно ухоженного зала, наполняла его чудесными ароматами и дополнительным кислородом. Конечно, он мог бы добиться подобного эффекта, просто направив разум корабля на изменение состава внутренней атмосферы. Но у искусственно регенерированного кислорода отсутствовали тонкие запахи, сопровождающие воздух, выдыхаемый растущими существами. Простое лежание среди проточной воды и миниатюрного леса помогало ему расслабиться и позволяло его разуму блуждать без беспокойства и головных болей. Зеленый, подумал он, полезен для души.



Неподалеку Пип гнался за чем-то в кустах. Это было безвредно, иначе его бы не было на борту корабля. Это также было ограничено зоной отдыха. Погоня за такими безобидными кусочками декоративной амбулаторной жизни давала ей занятие.



В отличие от меня, подумал он.



"Существует проблема."



С неохотой он оторвался от мечтаний о теплых пляжах недавно посещенного мира и страстной компании, которую он там держал. «Если вы пытаетесь удивить меня откровением, вам нужно выбрать менее повторяющуюся тему».



Не обращая внимания на цинизм, Учитель продолжил. «Ты не единственный, кто страдает от стресса, Филип Линкс».



Нахмурившись, он перевернулся на поддерживающий шезлонг. «Не говорите мне, что у вас проблемы с психикой. Это должно быть моей областью знаний».



«Механика, какой бы сложной она ни была, к счастью, невосприимчива к таким периодическим когнитивным язвам. Моя текущая ситуация связана со стрессом чисто физического характера. Это не делает его менее серьезным или требующим внимания. Наоборот."



Слегка встревоженный, Флинкс выпрямился и отложил в сторону свой холодный напиток. «Вы знаете, как я ненавижу недосказанность. Скажи мне прямо: что случилось?»



— Мы много путешествовали вместе, Флинкс. Все это время я старался защищать вас и заботиться о вас, насколько это было возможно, согласно программе, заложенной во мне моими строителями».



«И

замечательная работа, которую вы проделали. Флинкс неуверенно ждал, что же произойдет.



«Мы пересекали и пересекали огромные участки космоса. Благодаря уникальной адаптации технологии KK-drive, эксклюзивной для моей системы привода, я смог садиться на миры и луны, которые в противном случае потребовали бы посещения обычным способом, с помощью суборбитального шаттла. Ради тебя я бежал и сражался.



«Теперь внутренние датчики обнаружили тревожное ухудшение состояния некоторых частей моего макияжа. Эти надо ремонтировать . Я боюсь, что продолжение нашего нынешнего курса и поиска без учета этих потребностей может привести к структурному отказу, в конечном итоге катастрофического характера».



Флинкс знал, о чем говорил корабль. Звездолеты с КК не разваливались медленно, не изнашивались, как древние морские корабли. Биты и детали не отслаивались снаружи, обнажая зазоры и трещины, и по-прежнему остаются функциональными. Лодки, путешествующие по жидким океанам, могли выдержать такие повреждения и продолжать функционировать. Так же как и транспортные средства, путешествующие по суше. Но звездолет нужно было поддерживать в целости и сохранности, иначе он полностью распадется. Несмотря на вымученные метафоры, в космосе не было золотой середины, что, без сомнения, мог подтвердить обреченный экипаж знаменитого погибшего «Карриона».



Он глубоко вздохнул. "Что ты порекомендуешь?"



— Мы можем изменить курс и вернуться в Содружество, где ремонтные предприятия широко доступны и где, как я считаю, их можно будет производить, не привлекая излишнего нежелательного внимания.



Вернись, подумал Флинкс. Возвращайся назад, рискуя быть обнаруженным властями Содружества, или членами Ордена Нуля, или кто знает кем еще, пока Учитель, его дом и убежище, лежал где-то в орбитальной ремонтной мастерской, не оставляя ему возможности улететь из возможные неприятности. Не говоря уже о том, что после завершения ремонта придется начинать этот, возможно, тщеславный квест заново.



«По вашему молчанию я делаю вывод, что предложенный план действий не вызывает у вас особого энтузиазма».

Раздраженный, Флинкс говорил, не отрываясь от зелено-голубого покрова, придававшего полу гостиной вид ухоженного луга. — Что я только что сказал о преуменьшении?



— Полезно, — продолжал корабельный разум, — есть альтернативная возможность.



«Альтернативный?» Теперь Флинкс поднял взгляд, сосредоточив взгляд на одном из ненавязчивых визуальных датчиков, разбросанных по гостиной. — Как может быть альтернатива?



Судя по всему, довольный собой — хотя это было не более чем подмножество его условного программирования, — корабельный разум продолжал.



«Конструкционный ремонт и усиление, которые мне нужно произвести, находятся в пределах возможностей моих интегрированных ремонтных подразделений. Я убежден, что смогу выполнить необходимое техническое обслуживание без посторонней помощи. При условии, конечно, что будет найдено место, которое выдержит мой вес, и в то же время будет доступно определенное необходимое сырье. Они состоят в основном из углерода и титана, двух довольно распространенных элементов, с которыми нужно работать в атмосфере земного типа и под действием гравитации. Должна быть возможность найти такой мир здесь, в Море. Это избавит нас от необходимости возвращаться в Содружество, а этого я вывожу из вашей реакции на мое предыдущее предложение, которого вы явно предпочли бы избежать.



— Вы правильно рассуждаете. Флинкс испытал большое облегчение. Если повезет, им не придется ни подвергать себя тщательному изучению Содружества, ни возвращаться к парсекам, которые они уже прошли. Он не сомневался, что Учитель сможет успешно провести необходимые ремонтные работы. Если бы она была хоть немного неуверенной, она бы никогда не выдвинула это предложение.



На мгновение он подумал о том, чтобы приказать кораблю двигаться вперед и игнорировать требуемый ремонт. Что самое худшее могло случиться? Что корабль расколется и он умрет? В космосе-плюс конвергентный распад произойдет менее чем за мгновение ока. Со всем этим будет покончено : бремя ответственности, бесконечные беспокойства, его спутанные заботы о Кларити Хелд, повторяющиеся головокружительные головные боли — со всем навсегда покончено, и с ним вместе с ними.



Затем он вспомнил, что вечно грубая, но ласковая Мать Мастиф всегда говорила ему, даже когда он был еще подростком, о смерти.



«Просто запомни одну вещь о смерти, мальчик», — тихо рычала она , между делом выплевывая что-то, что лучше не опознавать, в сосуд в углу маленькой кухни. «Если вы решили умереть, вы не можете передумать, если вам не нравятся последствия».



И , напомнил он себе, нужно думать о Клэрити.



Новая мысль заставила его расплыться в легкой, тонкой улыбке, которая всегда дразнила и смущала тех, кому посчастливилось на нее взглянуть. Он снова увидел пикап, спрятанный среди обволакивающей его листвы. «Я не думаю, что вы случайно уже нашли подходящий близлежащий мир?»



— На самом деле, — неожиданно ответил корабельный разум, — в общей, не говоря уже о непосредственной пространственной окрестности, практически нет систем, удовлетворяющих всем обязательным потребностям.



Флинкс слегка нахмурился. — Ты сказал виртуально. Продолжать."



"Есть один. То есть он должен оказаться подходящим, если единственная изолированная и относительно старая запись, относящаяся к его местонахождению, существованию и физическому составу, имеет достаточную точность».



Единственный человек на борту огромного, тихо гудящего звездолета понимающе кивнул сам себе. — Тогда мы должны отправиться туда, ты так не думаешь?



"Я делаю. К сожалению, я не могу этого сделать, если вы специально не дадите мне на это разрешение».



"И почему так?" Что-то маленькое и ярко-желтое метнулось между парой солохонг, энергично преследуемое пятном сине-розовых крыльев и тела Пипа.



«Потому что, — торжественно произнес корабельный разум, — хотя существующая ситуация для системы, лежащей внутри Мора, необычна, к сожалению, для наших целей она не является беспрецедентной. Это потому, что рассматриваемый мир обитаем».



Даже когда они изменили курс, чтобы направиться к системе, где Учитель попытается отремонтировать себя, Флинкс размышлял о том, правильно ли он принял решение, разрешая доступ. Аррав, как указывалось в удручающе неадекватных старых записях, называли его нечеловеческие обитатели , был миром Класса IVb, эквивалентным Содружеству. Знание этого поставило его перед этической дилеммой, с которой он никогда прежде не сталкивался.



Разумные существа класса IVb существовали на допаровом или более низком уровне технологий, обычно сопровождаемые такими же примитивными политическими и социальными структурами. Изучение таких обществ было разрешено только после того, как заявители, почти всегда научные и образовательные органы, представили и тщательно проверили свои намерения и прошли экспертную оценку и соответствующие органы. Даже при соответствующих мерах безопасности наблюдение за орбитой разрешалось только в усиленном камуфляже и со строго регламентированных расстояний. Поверхностные исследования были категорически запрещены, фактический контакт с изучаемыми видами наказывался лишением академической и научной аккредитации и, в крайних случаях, выборочным стиранием памяти нарушителей.



Учитель недвусмысленно заявил о своих нуждах. Чтобы получить сырье для необходимого ремонта своей конструкции, он должен был приземлиться на самом Арраве. Что же касается любого контакта, то Флинкс решил сдерживать свое естественное и закоренелое любопытство. Он останется внутри замаскированного корабля и переждет задержку, пока не будут завершены основные ремонтные работы.



Прошло много времени с тех пор, как единственное исследовательское судно Содружества, представившее единственный отчет об Арравде, не посещало изолированную систему. Хотя он и находился недалеко от пространства Содружества, он находился в пределах границ Мора. Как это было типично для таких отдаленных обитаемых миров, поблизости не было других населенных систем. Вероятность встречи «Учителя» с другим кораблем Содружества в таком регионе была более чем маловероятной. Эта утешительная невероятность не делала его предполагаемый визит менее незаконным .



Его альтернатива заключалась в том, чтобы изменить курс и вернуться на ближайший развитый мир Содружества, чтобы продолжать скрывать свою личность и личность своего корабля, пока тайком выполнялся обязательный ремонт. Флинкс никогда не отступал. Возможно, это было потому, что он больше, чем большинство, осознавал абсолютную драгоценность времени.



Кроме того, однажды вор, всегда вор. В этом случае он украл бы незаконную остановку в пути. Почему-то это показалось ему менее незаконным, чем воровство товаров или денег. Всего лишь краткий, пусть и незаконный, визит. Затем он уходил, он и его быстро отремонтированный корабль ускользали, как будто их никогда не было здесь, оставляя ни мудрецов, ни начальство Содружества в гневе.



Таким образом, с самыми праведными и благородными намерениями он вошел в систему Аррав, пролетел мимо окружённого кольцами мира, вызвавшего неожиданно сильную тоску по дому, и позволил своему замаскированному кораблю выйти на орбиту высоко над четвёртым миром местного солнца. Тут-то и начали неожиданно раскрываться его добродетельные намерения.



Во-первых, Аррав был удивительно красив.



Даже с орбиты поверхность была мучительно заманчивой. В пространстве прямо перед ним материализовались образы мира внизу и сдвинулись по его просьбе . Были ливни, но не ураганы, моря, но не океаны, суша, а только непритязательные пустыни. Капиллярные реки текли по холмистым равнинам и густым лесам. Джунгли соответствовали ледяным шапкам в меру. Согласно датчикам Учителя, атмосфера была почти болезненно нормальной для человека, в то время как гравитация была достаточно меньше, чтобы сделать спортсмена из всех, кроме самого недееспособного посетителя. Он мог не только выжить незащищенным на поверхности Аррава; он должен был бы позаботиться о том, чтобы не позволить себе уйти.



Что касается местных доминантных видов, для которых тщательно разработанные правительственные постановления были призваны защитить от потенциально тревожных последствий превосходных технологий Содружества, то о дварра было мало информации. Поскольку роботизированному зонду, открывшему и изучившему их мир, было запрещено спускаться на его поверхность, все измерения, показания, приближения, оценки и мнения этого незнакомца

г видов обязательно были фрагментарными и неполными.



В последний раз, когда он был вынужден обратиться к огромным архивам Учителя, чтобы предоставить ему изображение инопланетной расы, которую скоро посетят, он был вынужден сосредоточить свое восприятие на совершенно чуждой (и немало гротескной) ) Всесей из далекого мира Джаст. Так что с некоторым облегчением он обнаружил, что смотрит на формы тел, которые были значительно менее диковинными, когда корабль вызывал их из своих файлов. Даже записанный анализ их основного языка был простым и понятным.



Дварра были двуногими, бисимметричными и бисексуальными, как и он сам. Больше не размножаются спорами или почкованием, как Vssey. Помимо характерной стройности, граничащей с анорексией, их наиболее отличительной физической характеристикой была пара коротких хлыстообразных усиков, которые торчали из их плоского, покатого назад лба. Что касается возможной функции этих выдающихся придатков, соответствующий архив был разочаровывающе неинформативным. Насколько удалось выяснить Флинксу, их предназначение могло быть не более чем декоративным — или они могли быть в равной степени способны отправлять и принимать радиосигналы. Хотя смутно гуманоидная Дварра демонстрировала множество признаков полового диморфизма, оба пола, по-видимому, обладали антеннами одинаковой длины и диаметра. Он должен был улыбаться. Мясистые серые выступы придавали своим владельцам вид исхудавших духов.



Тела, похожие на беспризорников, приспособленные к более легкой гравитации, могли похвастаться двумя плечами, которые на полпути разделялись на два отдельных предплечья. Вместо рук и пальцев каждое предплечье сужалось до тех пор, пока снова не разделялось на пару гибких серых фланцев, которые выглядели странно неуклюжими и похожими на ласты, но, несомненно, были способны к достаточным манипуляциям, чтобы поднять цивилизацию. Ноги характеризовались аналогичным расположением подразделений. Две ноги и две руки уступили место четырем ступням и восьми пальцам рук, что создавало сбивающий с толку внешний вид. К счастью, органы слуха и глаза не были разделены подобным образом . Как и у людей, первые были маленькими и располагались по бокам узкой головы, а глаза были широкими, круглыми и располагались в глубоких мускулистых глазницах в центре такого же круглого лица. Единственный небольшой воздухозаборник, расположенный чуть выше ротовой щели и вровень с серой кожей безволосого лица, завершал инопланетный облик.



Вместо волос на теле или чешуи видимые части стройного тела покрывали приплюснутые лоскуты кожи размером с ноготь, оттенок которых варьировался от светло-серого до почти металлического серебра. Варьируясь в длину от одного до трех сантиметров, они трепетали, как листья на ветру, когда проекция демонстрировала неуклюжую, но удовлетворительно подвижную походку дварра . Самки, как правило, были немного меньше самцов. Согласно скудным записям, дварра рожали детенышей, которые оставались заключенными в питательный мешок из студенистого материала, пока им не исполнилось примерно год, после чего произошел второй ритуал рождения, чтобы отпраздновать появление младенца из внутренностей его матери. и ручное перемещение в его питательную сумку, где оно оставалось еще на год, прежде чем, наконец, его попросили встать прямо на его восемь шатких выступов ноготков.



Когда он закончил просматривать скудную информацию и отмахнулся от плавающих трехмерных изображений, он решил, что, возможно, обитатели вырисовывающегося живописного Аррава не так уж похожи на него самого, как он сначала подумал.



По прибытии, проводя неторопливые наблюдения с высокой орбиты, Учитель смог вновь подтвердить имеющиеся исторические данные о состоянии гномьей цивилизации. Невозможно было сказать, какие успехи добились местные жители с тех пор, как зонд-робот провел свое исследование, но не было никаких сомнений в том, что инопланетная цивилизация, распространяющаяся по миру внизу, оставалась на низкотехнологическом уровне науки. достижение . Были города, но они были необыкновенных размеров и даже при высоком разрешении не демонстрировали ничего, что могло бы свидетельствовать о взрывном технологическом развитии. Если и были заводы, то они питались не чем иным, как простейшими углеводородами. Хотя дорог было в изобилии, ни одна из них не была вымощена более совершенным материалом, чем камень.



Гавани выглядели более изощренно, среди прочих узнаваемых компонентов они могли похвастаться хитроумными стапелями для обработки и ремонта крупных судов. Доказательства обширной торговли присутствовали в виде обширных застроенных территорий и складских комплексов. Моря Аррава, многочисленные и скромные по площади, очень благоприятны для водного транспорта. Чем меньше водоем, тем менее свирепыми, вероятно, будут преобладающие штормы, хотя меньшая гравитация допускает более высокие волны. Горные хребты еще больше снижали эффективность наземного транспорта и заставляли местных жителей еще больше сосредотачиваться на водном транспорте. Тем не менее, дальнейшее наблюдение не выявило ничего более сложного или продвинутого, чем большие парусные суда.



К несчастью для его целей, в то время как не было больших, разросшихся агломераций, все признаки указывали на значительное и в значительной степени рассредоточенное население. Когда Учитель, наконец, объявил, что нашел место, подходящее для его нужд, Флинкс решил, что с него достаточно безучастного взгляда с орбиты. Небольшой полуостров, выбранный кораблем, находился довольно далеко от ближайшего поселения любого размера, далек даже от небольшой гавани и был покрыт богатыми титаном песчаными дюнами. Кроме того, поблизости было заперто достаточно углерода в виде обширного и нетронутого месторождения окаменелых растений. Ни показателей городского населения, ни признаков торговли, ни земледелия. Лучшее место можно найти , но поиск займет больше времени.



— Я согласен, — сказал он корабельному разуму. — Уничтожьте нас так быстро, как это возможно. При малейших признаках реакции со стороны местного населения возвращайтесь на орбиту, и мы попробуем еще раз на другом континенте».



«Я буду максимально утонченным», — ответил корабль-разум. Легкий рывок указывал на то, что Учитель уже начал одобренный владельцем спуск.



Конечно, то, что он делал, было не только крайне незаконным , но почти повсеместно считалось невозможным. По самой своей природе корабли с КК-двигателями не должны были быть в состоянии приблизиться к определенному числу планетарных диаметров любого каменистого мира, не вызывая разрушений на земле и повреждений корабля. Только ульру-уджуррианцы, создавшие Учителя в подарок Флинксу, смогли найти решение проблемы, которая продолжала терзать физиков и инженеров всех других космических рас.



Не то чтобы ульру-уджуррианцев можно было назвать космическими , размышлял Флинкс, пока корабль продолжал опускаться на поверхность. Скорее куда-то идущий.



Приземление Учителя произвело бы огромное впечатление на любого, кто находился бы на земле, если бы кто-нибудь был свидетелем этого. Казненный под покровом ночи, насколько мог судить Флинкс, массивная фигура, оканчивающаяся корусантным проектором Каплис, остановилась почти в тишине среди тридцатиметровых дюн пасторального полуострова, незамеченная ни одним живым существом, кроме пары гнездящихся амфибии. Тот небольшой шум, который производил корабль, был замаскирован ночным береговым бризом, в результате чего даже два угольно-черных полуметровых существа почти не шевелились в своей норе .



В течение нескольких долгих минут резкий «Флинкс» расхаживал в пределах командной каюты, в то время как разум корабля замечал и впитывал в себя все, что было в непосредственной близости от него, начиная с химического состава нежного моря поблизости (менее соленого, чем земные океаны, его приливно-отливные колебания почти не затронутые тремя маленькими лунами в небе) к усилиям ряда удивительно подвижных близлежащих растений вырваться с корнем и удалиться от внушительной громады Учителя. Подойдя к изогнутому носовому порту, он посмотрел вдоль служебного рукава корабля на теперь уже темный диск вентилятора, работающего на КК-двигателе. Его ремесло было такой же незащищенной, очевидной и неестественной частью ландшафта, как клан транксов, встречающийся в Арктике.



— Сколько еще? Корабль-разум был достаточно интуитивным, чтобы ему не нужно было уточнять предмет своего вопроса.



— Работаю, — лаконично ответил Учитель. «Я не предвижу длительного периода обучения. Непосредственное окружение простое и прямолинейное, и его будет легко воспроизвести».



— Тогда как насчет того, чтобы просто и прямо спрятать нас? Отвечая на нехарактерный характер своего хозяина

Испытывая раздражение, Пип подняла взгляд со своего места на передней консоли.



"Обработка." Учитель мог быть разговорчивым, когда обстановка была расслабленной, и столь же кратким, когда этого требовала ситуация. "Наблюдать."



И снова Флинкс обратил внимание на нос корабля. Его больше не было. На его месте была узкая низкая дюна, которая заканчивалась более высоким барханом из богатого минералами песка. Программирование и сложная механика проецирования, которые позволили Учителю изменить внешний вид, чтобы он напоминал что угодно, от контрактного грузового корабля до небольшого военного корабля, также позволили ему олицетворять более приземленное окружение . Глядя на носовую часть своего корабля, Флинкс с облегчением не сомневался, что большая жилая часть, составлявшая его дом, теперь также эффектно вписалась в его непосредственное окружение.



Недалеко слева безмятежное море призывно блестело в тусклом трехстороннем лунном свете Аррава. После недель, проведенных взаперти на борту, мысль о ночном купании в прохладной соленой воде была заманчивой. Однако, без сомнения , его присутствие в таких водах окажется столь же привлекательным для любых хищников, бродящих по, возможно, обманчиво медлительным мелководьям. Безрассудно нырнуть в чужое море было хорошим способом встретиться со своим создателем раньше назначенного времени. Он подождет до утра, посмотрит, что произойдет, попросит Учителя провести глубокое биосканирование, а затем решит, достаточно ли безопасно его нынешнее место, чтобы рискнуть.



Соблазненный безмятежным, залитым лунным светом окружением твердой земли, он уже отказался от своего обещания не выходить из корабля.



«Как скоро вы сможете начать приобретать необходимое сырье и приступать к ремонту?»



«Уже есть», — сообщил ему корабль. Где-то глубоко внутри его самоподдерживающейся массы слабые механические шумы просачивались вверх, в жилые помещения.



Флинкс указал на консоль. Пип послушно поднялся на гудящих разноцветных крыльях и скользнул к нему на плечи. "Замечательно. Если я не проснусь, разбуди меня на рассвете».

Корабль ответил утвердительно, хотя знал, что просьба не нужна. Способность его человеческих биологических часов практически мгновенно переустанавливаться на любой новый мир, в котором оказался Флинкс, никогда не переставала поражать многогранный искусственный разум. Флинкс назвал это «чувствовать себя как дома».



Возможно, подумал корабельный разум, человек развил в себе эту необычную способность чувствовать себя как дома, где бы он ни оказался, потому что у него никогда не было такого собственного дома.



ГЛАВА



2



Эббанай убедился, что каждая луковица торалла прочно вставлена в песок, прежде чем начинать вставлять следующую. Это не было сложной задачей, но требовало внимания к работе. Засунь его слишком глубоко в мелкий зыбкий песок в воде по пояс, и большая часть луковицы торалла будет скрыта , что сделает его бесполезным. Установите его слишком высоко, и случайное легкое волнение может сместить его и отправить в плавание. Сбор тораллов требовал времени и усилий, и сегодня он не собирался тратить ни одного впустую.



Они извивались на паре крепких противоположных фланцев, которые сжимали их, не желая подчиняться. Они мало что могли сделать. Фильтрующие фильтры в верхней части каждой светящейся сферы лежали плоско на изогнутой полужелатиновой поверхности, беспомощные и бесполезные, когда они находились вне воды. После имплантации туда, куда он хотел, они нерешительно вытягивали свои перистые усики и возобновляли кормление крошечными рыбами и ротоформами, которые приходили в мелководную бухту, чтобы кормиться ночью, в безопасности от прожорливых хищников, обитавших в более глубоких водах. В свою очередь, более крупные извилистые маррарры и толстые ферраффы приходили полакомиться более мелкими существами.



Имплантировав последний из тораллов, воткнув его единственную шипоподобную ногу в соответствующий сегмент песка, он встал на обе ноги, чтобы осмотреть свою работу. Вода плескалась о его четыре передние ноги и босые ступни. Его усилия привели к созданию под поверхностью аккуратного полукруга фосфоресцирующего света. Подойдя к одному концу полукруга, он опустил туловище на таз и устроился на четвереньках в удобном приседе, готовясь ждать. Маррарра и Феррафф тщательно выбирали, когда выходить на мелководье. Эббанай взглянул в небо. Три луны Аррава в последний раз были высоко в небе вместе около полуночи назад. С тех пор ночные урожаи были редкими. Надеюсь, сегодня вечером он принесет хороший улов. Ему нужно было. Он был голоден, и Сторра безжалостно раскритиковала бы его, если бы он еще раз вернулся с пустым мешком.



Море было теплым на его босых ступнях и лодыжках. В этот приятный вечер на нем были только конический килт и легкий жилет. Оба были вырезаны и измельчены надлежащим образом, чтобы позволить ему поднимать и опускать лоскуты эпидермиса, покрывавшие его тело . Более облегающая одежда удержала бы их на его мускулатуре. Не имея возможности проветривать свое тело, поднимая и опуская сотни маленьких кожных лоскутов, у него быстро развились бы всевозможные неприятные заболевания.



Пока он стоял там, маленькие кусочки его эпидермиса рефлекторно вздымались и опускались, ловя каждый легкий ветерок, дующий с залива, он размышлял о своей жизни. Он знал, что могло быть и хуже. Владение участком патрилинейной земли в заливе давало право собирать урожай. В то время как его десятилетняя подруга могла использовать свое гибкое нёбо, чтобы время от времени хлестать его, это же самое отверстие было искусно в получении максимально возможной цены на городском рынке за его улов, а также за тонкую, прочную ткань, которую она ткала из морского шана. он собрался днем. Таким образом, будучи супружеской парой, они имели доступ как к еде, так и к одежде, не платя за это денег. Родовой каменный дом, который он, как единственный отпрыск, унаследовал после безвременной кончины своих родителей, был солидным и просторным. Сфаа, решил он удовлетворенно. Хотя они не принадлежали к знати или даже к высокомобильному бизнес-классу, их жизнь была определенно лучше, чем у многих простолюдинов.



Слегка наклонившись вперед, но не двигая ногами, он сузил глаза в их мускулистых глазницах, чтобы сосредоточиться на внезапном движении внутри созданного им полукруга света. Пара маррарра уже в ловушке, питаясь наваристым супом из фауны, привлеченным огнями тораллов. А разве это не феррафф рядом с ними? Один достаточно большой для жарки, не меньше, и не только для сотейника. Он почувствовал облегчение. Пока ветер не усилится, ночь обещала быть хорошей.



Одна рука с двумя суставами и двумя конечностями выгнулась назад, чтобы дотянуться до него сзади и вытащить аккуратно свернутую сеть из мешка, висящего на спине. Кожаные лоскуты вздымались и опускались в предвкушении, он методично раскручивал рыболовные снасти. Вылепленный из самых жестких волокон того же морского шана Сторра выткался в ткань, которую он вытряхнул, готовясь к отливке. Правильно брошенный, он закроет устье торалловой чаши. С силой подтолкнув одного или двух тораллов, безногие существа будут яростно моргать огнями. Разработанная, чтобы напугать и отпугнуть возможных хищников, реакция должна напугать кормящуюся маррарру и самодовольного ферраффа прямо в ожидающие глубины его сети.



Он держал косы последнего в четырех цепких ладонях левой руки и приготовился бросить их правой рукой. Плохой бросок и его добыча запаникует и может ускользнуть. Это могло случиться даже с таким опытным человеком, как он сам . Усики застыли и торчали вперед изо лба, он пнул ближайшего к нему торалла, быстро перешел к следующему и повторил действие. Взяв пример с этих первых двух, другие тораллы в полукруге ответили яростной пульсацией, чтобы отпугнуть предполагаемую угрозу. Он быстро отдернул все четыре предплечья одновременно и рванулся вперед. Летя во тьму и расширяясь, ловя ночной воздух, утяжеленная решетка морских шаней ударялась о воду с легким шлепком, быстро опускаясь вниз, чтобы поймать и запутать все, что попало в ее неизбежную сеть.



Втягивая воздух через вентиляционное отверстие перед лицом, Эббанай быстро двинулся, чтобы проверить свой улов. Там была одна маррарра, там другая, и — не один солидный феррафф, а два! Два ферраффских бройлера и его первая броска за ночь. Справедливо и на этот раз Сторра был бы полон похвалы за его усилия. Возможно, даже достаточно, чтобы изменить химический состав ее тела и сделать его пригодным для генерации необходимой гормональной вспышки, которая позволила бы совокуплению. Он жадно тянул сеть, затягивая ее, закрывая ловушку на прекрасном улове. С благодарностью взглянув вверх, он поблагодарил три луны Хоун, Терлт и Ваввд за их щедрость в эту ночь.



И это было, когда он бросил сеть.



Медленно выскользнув из его обычно крепкой хватки, гладкие пряди жесткого морского шана упали в воду. По мере того, как сеть расширялась, теперь бесцельно плавая, паникующие маррарра и очень желанный феррафф находили бреши, возникшие в результате невнимательности, и без колебаний бежали в безопасное место на более глубокой воде. Если бы не небольшие грузики, пришитые прерывисто по ее краю, сама сеть уплыла бы в море.



Эббанаи было все равно. Он не мог поднять сеть, не смотрел, как ускользает его прекрасный улов. Его мысли больше не были заняты сбором урожая, или его парой, или чем-то еще. Каждая йота его существа, каждая частица его внимания была сосредоточена и прикована к невозможной вещи, которую он видел .



В небе появилась четвертая луна, и она падала прямо на него.



Ему отчаянно хотелось двигаться, бежать, бежать , но он не мог. Его ноги не работали. Тонкие мускулы были так же парализованы, как и его мысли. По мере того как невероятная, неправдоподобная четвертая луна приближалась, он видел, что она тут и там испещрена разноцветными огнями, более яркими, чем у любого торалла ; более интенсивными, чем даже те, что украшали замок Его Августейшего Высокородного Пира Пиррпаллинды из Вуллсакаа.



Мысли о Высокорожденных, наконец, дали ему необходимый толчок, чтобы отреагировать. Подставив под себя все четыре ноги, он рванулся к ближайшей пляжной дюне. Знание того, что сказал бы Сторра, если бы он вернулся без драгоценной сети, запечатлелось в нем достаточно глубоко, чтобы заставить его остановиться ровно настолько, чтобы собрать драгоценные складки и взять их с собой. С кусками сетки, волочащимися сзади и по обеим сторонам и угрожающими споткнуться на каждом шагу, он бежал по мелководью так быстро, как только могли двигаться его ножные крылья, не заботясь о том, сколько шума он издает или какую потенциальную добычу он может отпугнуть. .


/> Ухватившись за первую дюну, гребень которой возвышался выше его головы, в качестве подходящего укрытия, он отбросил промокшую сеть в сторону и поджал ноги под тело. Пытаясь вжаться туловищем в бедра, тяжело дыша, он вгляделся поверх гребня дюны и сквозь скопление тонкого, дрожащего курдла, когда быстро опускающаяся луна опустилась на землю.



Удивление его только усилилось , когда он увидел, что это не луна, а какое-то искусственное сооружение. Хотя один конец был огромен и закруглен, как сплющенная чаша, именно размер видения внушал ему благоговейный трепет: машина, или что бы это ни было, превышала в длину стены крепости Высокорожденной Пиррпаллинды. По высоте он был выше даже большого водяного колеса в Пвайгрите. Желая спрятаться в песке, но не в силах оторвать взгляда от увиденного, он попытался определить природу материала, из которого было сделано прибытие, но понял, что не может. Несомненно , что-то столь огромное должно было быть сделано из металла, но в свете трех лун оно не выглядело металлическим. У него был мягкий, почти податливый вид, что, конечно, было совершенно невозможно. Но в то же время идея чего-то такого большого и угловатого, управляющего управляемым полетом без помощи наполненных газом подъемных мешков, была столь же невозможна.



Если он думал, что ночные чудеса закончились с появлением и приземлением машины, то сильно ошибался.



Остановившись среди дюн далеко от отметки прилива, массивный механизм частично погрузился в песок. Глубина, на которую он погрузился без видимых усилий, свидетельствовала о его большом весе. Пронзительный визг, на пределе слышимости гномов, вырвался откуда-то из темных глубин устройства. После этого механического воя огни, усеивающие его изогнутые бока и огромную тарелку на одном конце, погасли.



Затем вся огромная, невозможная инопланетная масса начала исчезать прямо перед его изумленным взглядом.



Глаза Эббанаи недоверчиво сузились, а кожные лоскуты так плотно прижались к его телу, что он боялся, что растянет их все до единого. Перед его взором замерцала внешность огромного незваного гостя, словно сам лунный свет, освещавший его, начал изгибаться. Под его взглядом высокие, плавно изогнутые бока из возможно-металла меняли свой внешний вид. Они стали менее инородными, менее твердыми и более — пескообразными.



Все закончилось за меньшее время, чем потребовалось бы Сторре, чтобы плюнуть и потушить одну из маррарра. Там, где раньше лежал кусок неба, господствовавший над залитым лунным светом восточным горизонтом, теперь поднялась новая серия взаимосвязанных, струящихся песчаных дюн. Только их высота намекала на что-то из ряда вон выходящее. Только тот, кто был свидетелем настоящей трансформации, мог понять, что очертания новых дюн очень похожи на очертания машины, которая им предшествовала. Даже в глубине своего ужаса и замешательства Эббанай должен был признать, что иллюзия, если это было так, была совершенной. Конечно, было бы несложно установить, было ли новое проявление не чем иным, как иллюзией. Все, что ему нужно было сделать, это подойти к нему и прикоснуться к нему.



На самом деле, ему почти удалось убедить себя, что он стал жертвой не более чем тщательно продуманной галлюцинации, когда в стороне одной из парящих в воздухе дюн появился небольшой портал, и существо вышло наружу. Или существа, поправил он себя, еще раз завороженный видом невозможного. Их было двое.



Несмотря на средний дваррский рост, более крупный из двух инопланетных существ демонстрировал более тяжелое и мускулистое телосложение. У него было две нижние конечности для передвижения и две верхние, последние предположительно предназначались для манипуляций, хотя ни одна из них не была разделена. Зачарованно глядя на него, Эббанай недоумевал, как это существо умудрялось стоять только на двух передних ногах. Кроме того, его руки, казалось, разделились на множество более мелких пальцев вместо обычных сплошных хватательных фланцев. Его глаза были почти крошечными и располагались прямо перед собой, уязвимыми и почти параллельными остальной части лица. Он не мог придумать функцию для маленького выступа, выступающего наружу из центра лица, или выступающего по бокам головы. Сам череп был покрыт сотнями, если не тысячами крошечных красных щупалец. Хотя гость был совсем другим по внешности, он не был таким уж ужасным .



Второе существо было маленьким и крылатым. Когда он поднялся в воздух, его складчатые крылья издали ровный гудящий звук. Он был быстрым, проворным и любопытным, он метался из одного места в другое, изучая окрестности, и никогда не отходил далеко от гораздо большего существа.



Тогда последний согнул свои нелепые колени и подпрыгнул высоко в воздух.



Учитывая кажущуюся массу посетителя, вертикальный прыжок был чрезвычайно впечатляющим. Только самая спортивная Дварра могла надеяться сравняться с ним. Какими еще замечательными способностями мог обладать инопланетянин, Эббанай не знал. Что он действительно знал, так это то, что он не собирался ждать посреди ночи, чтобы испытать их на себе. Когда существо отвернулось, чтобы осмотреть массивную песчаную дюну, где находилось его транспортное средство, или что бы это ни было, перепуганный заклинатель сети воспользовался возможностью, чтобы сделать перерыв для внутреннего пути. Оглянувшись через плечо, он на мгновение испугался, когда ему показалось, что разноцветная крылатая тварь заметила движение и двинулась за ним. Но в ответ на громкий звук рта своего компаньона он развернулся в воздухе и вернулся к своему более крупному компаньону. Тяжело дыша



, все восемь босых подушечек шуршали песком под ним, Эббанай бежал, пока не смог больше бежать. После этого он шел, пока, казалось, не прошла вечность, огни его прочного родового дома приветствовали его у начала тропы. К счастью, они не были ярко окрашены, и дом не превратился в дюну или что-то еще, когда измученный собиратель, шатаясь, направился к широкому арочному входу.



«Пип!»



Просто имя было все, что нужно. Ему не нужно было свистеть, не нужно было кричать, не нужно было произносить сложный поток команд. На самом деле, даже использование имени минидрага было излишним. Повышенного беспокойства Флинкса было достаточно, чтобы вернуть ее к нему, когда она почувствовала его перемену в настроении. Но всегда казалось правильным называть ее по имени.



Слегка любопытствуя, что на мгновение отвлекло ее внимание от него, Флинкс вгляделась в гномью ночь. Три маленькие луны отбрасывали достаточно света, чтобы он мог разглядеть волнистые края окружающих дюн, словно множество океанских волн, застывших во времени и окрашенных в бежевый цвет на солнце. Странная флора реагировала на случайный ветерок с близлежащего залива, низко наклоняясь, чтобы спрятать свои чувствительные головы в песок. Несколько роющих существ неизвестного пока происхождения совершали судорожные рывки от норы к норе. Над головой на него смотрел еще один новый набор созвездий.



Так много миров вокруг столь многих далеких солнц. За свою короткую жизнь он уже повидал их слишком много, и все же недостаточно. Или , по крайней мере, поправился он, не те.



Пока этот казался податливым, если не откровенно приглашающим . Не видя ничего, что могло бы привлечь внимание Пипа, он попытался протянуть руку со своим Талантом, но обнаружил, что, как это часто случалось, он решил сжаться в неразличимое пятно на задворках его сознания. Такие упущения в его исключительных способностях становились все реже и реже по мере того, как он становился старше, но они по-прежнему поражали его тревожной непредсказуемостью.



Неспособный воспринимать какие-либо эмоции в своем непосредственном окружении, кроме своих собственных, он решил вместо этого провести физиологические эксперименты. Согнув колени, он совершил еще один вертикальный прыжок. Из-за более низкой гравитации он обнаружил, что может прыгать намного выше земной нормы. Вопреки распространенному мнению, прыгать в условиях легкой гравитации было не только весельем . Ему придется следить за своим шагом, чтобы не опустить ноги в неудобных местах, которых они автоматически избегают в нормальных t-гравитационных мирах. Например, если он неправильно рассчитал расстояние, он мог случайно спрыгнуть со скалы или врезаться в нее. С другой стороны, он сможет преодолевать пешком большие расстояния, чем обычно, и с меньшими усилиями.



Не то чтобы он собирался совершать длительные прогулки. Он достаточно мало знал об этом мире, в настоящее время ничего не ощущал, а архив Учителя был далеко не исчерпывающим по этому вопросу. В конце концов, он отправился в какое-то важное путешествие.

с . Каким бы бесполезным это ни казалось, он стремился не только идти своим путем, но и избегать дальнейших нарушений ограничений Содружества, которые применялись к обществу, подобному обществу дварра.



Оглянувшись, он изучил изогнутую сторону бутафорской дюны. — Хорошая работа, — сказал он кораблю. «Я не могу обнаружить никаких признаков искусственности даже вблизи».



«Моя работа неизменно первоклассна», — мягко ответил Учитель через временно выдвинутый внешний динамик, замаскированный под образец местной растительности. Его ответ был констатацией факта. Искусственный интеллект был невосприимчив к таким слабостям, как ложная гордость.



"Сколько?" Даже задавая вопрос, Флинкс понимал, что его обычное нетерпение никак не ускорит их уход.



"Я говорил тебе. Когда это будет сделано. Руда здесь хорошего качества и должна быть проста в обработке. Пока количество углерода, запертого в окаменелой растительности, находится глубже, я буду обходиться по мере необходимости. Между тем, почему бы тебе не попытаться расслабиться?



Флинкс издал низкий звук. — Как на Джасте?



Корабль вздохнул. Это было запрограммировано . «Как будто вы первый человек, ступивший на этот мир, что вполне вероятно. Климат целебный, воздух лишен природных или иных загрязнителей, и мои сенсоры не улавливают ничего потенциально опасного в непосредственной близости. Хотя я бы не советовал купаться обнаженным из-за отсутствия дополнительной информации о местных водных обитателях , я не вижу ничего плохого в короткой прогулке. У вас с собой минидраг, ручное оружие, коммуникатор, спасательное снаряжение, и вы можете пройти значительное расстояние, не выходя за пределы досягаемости моих приборов. Почему бы вам не наслаждаться своим непосредственным окружением? Разве ты не рад быть вне себя?»



Поджав губы, Флинкс еще раз изучил дюны и мелководную бухту. «К сожалению, во время моих многочисленных путешествий мое ближайшее окружение имеет привычку подпрыгивать и кусать меня за задницу. Но ты прав, как обычно. Прогуляться было бы неплохо». Он снова вдохнул свежую, приятно пахнущую чужую атмосферу. Над ним Пип без усилий кружил по кругу, осматривая окрестности.

Из-под Учителя доносились тяжелые, приглушенные звуки запускаемых в движение механизмов. Корабль проведет необходимую добычу песка, на котором он покоился и в настоящее время имитирует, с минимальным шумом и беспокойством. Длинные, похожие на щупальца манипуляторы будут вытягиваться наружу, в сторону от замаскированного судна и под поверхность, чтобы собрать большой объем ископаемого углерода, из которого он будет извлекать другое необходимое ему сырье. Другие устройства будут засасывать титановый песок в перерабатывающие процессоры. Тем временем, поскольку ему нечего было делать, и поскольку он уже был снаружи, он решил, что может последовать совету корабля.



Он без угрызений совести отправился в дюны. Так близко к Учителю, он предупредит его, если обнаружит что-то значительное в непосредственной близости. Конечно, часто бывает так, что чем меньше инопланетная форма жизни , тем более опасной она оказывается. Он не особенно беспокоился. Он провел время на гораздо более откровенно опасных мирах, среди форм жизни , которые не пытались скрыть свою смертоносность. Поднявшись на низкую дюну, чтобы лучше рассмотреть окрестности, он чувствовал себя в относительной безопасности. Несомненно, эта планета была домом для тех или иных опасных существ, но по тому небольшому времени, которое он уже провел на ее поверхности, было ясно, что это, например, не Пирасси или Срединный мир.



Пока он шел, а Пип кружил над головой, он пытался получше разглядеть маленьких суетливых тварей, которые носились среди дюн. Света было мало, и он не взял его с корабля. Он знал, что это отсутствие заставит его довольно скоро обернуться. Что наиболее важно, поскольку он чувствовал, что его талант начинает возвращаться к силе, он не мог ощущать какой-либо сложный эмоциональный резонанс, который указывал бы на то, что он может находиться в физическом присутствии высшего разума, такого как доминирующий местный вид. Всего на мгновение, впервые выйдя из-под Учителя, он подумал, что, возможно, уловил что-то эмоциональное и чуждое. Оно исчезло почти сразу же, как только он его почувствовал. Какая-то ментальная иллюзия; заблуждение с его стороны. Он покачал головой и улыбнулся. Независимо от того, насколько все более опытным он становился в его использовании, его Талант мог оказаться таким же неустойчивым, как и всегда.



Он знал, что в мире Класса IVb его обязанностью было оставаться вне поля зрения и не показываться местным жителям, как и Учителю. Один лишь вид такого явно потустороннего существа, как он сам, мог быть опасно разрушительным для местной культуры.



На самом деле это был эффект, который он оказывал на других раньше.



ГЛАВА



3



Эббанай не переставал бежать, пока не добрался до дома. Вид прочной куполообразной конструкции, стоящей в четыре квадрата и изолированной на первом участке пахотной почвы, пробившейся между дюнами, был благодарным напоминанием о том, что он не был сумасшедшим и что он не впал в какой-то отвратительный, навеянный духом кошмар. . Дальше, едва различимые в лунном свете, виднелись другие дома, замеченные вдоль извилистой дороги, ведущей в Метрел-сити.



Когда он мчался вниз по последнему пологому склону, бродячий пермп, перебегавший от укрытия к укрытию, зарылся в две правые передние ноги Эббаная . Длинный, поджарый, вполовину длиннее тела заклинателя сетей и низко сложенный, медлительный перермп оказался запутанным, как какой-то живой корабельный трос, в нижних конечностях обезумевшего дварра. Четвероногий дварра и травоядное животное с несколькими конечностями снова и снова кувыркались вниз по склону, отчаянно пытаясь высвободить переплетенные конечности друг друга. Пока они катились, Эббанай натянул свои антенны на антенны перермпа, пытаясь показать, что он не причинит им вреда, но парные выступы меньшего существа оставались безумно недосягаемыми.



Остановившись у подножия склона, скорее раздраженный, чем рассерженный, Эббанаи расслабил кожные лоскуты, которые рефлекторно были прижаты к его телу, чтобы не стереться или, что еще хуже, не сорвать. Поднявшись, он методично размотал неуклюжее существо, которое запуталось вокруг его ног. Его широко раскинутые ротовые части были плоскими и мясистыми, подходящими только для того, чтобы жевать мягкую, низкорослую, насыщенную влагой растительность, покрывавшую дюны. Тем не менее, он сделал все возможное, чтобы укусить его, размахивая антеннами и слабо попискивая, когда заклинатель перебрасывал его через ближайший холм. Приземлившись с тяжелым стуком, он тут же выпрямился и пополз в поисках ближайшей дыры, достаточно большой, чтобы вместить его израненное, изможденное тело.



Тяжело дыша, Эббанай нырнул по дорожке, вымощенной плоскими камнями неправильной формы, которые он уложил собственноручно. Он даже забыл погасить приветственный свет, оставив его мерцать на своем столбе, расходуя масло. Вдали от главных торговых артерий и городских пороков не было необходимости запирать входную дверь. Все вдоль внутренней полуостровной дороги знали друг друга.



Сторра ждала его. В те ночи, когда он выходил с сетью, она не спала, работая за ткацким станком, расположенным в передней части дома, используя свое ткачество, чтобы не заснуть, пока он не вернется. Острый аромат, доносившийся из кухни, пах листом джента и коройлом: она всегда готовила ему ночную закуску, зная, как он будет голоден после долгих, тяжелых часов, проведенных за забросом и вытягиванием утяжеленной сети.



Когда он резко выпрямился, его тонкий торс расширялся и сжимался от напряжения единственного складчатого легкого внутри, она отвернулась от своего ткацкого станка и оглядела его сверху вниз. В то время как пикантная еда, кипящая на кухне, намекала на ее заботу о нем, ее тон — нет. Это была Сторра: непредсказуемое продолжающееся столкновение заботы и язвительности.



— Ты рано пришел домой, — лаконично заметила она.



- Я видел... я видел...! Его верхняя часть тела погрузилась в более гибкую нижнюю половину. Природа и эволюционный дизайн позвоночника гномов не позволяли им сильно сгибаться. Он боролся, чтобы отдышаться.



Поднявшись из своего удобного положения на корточках перед ткацким станком, она отложила кусок окрашенного индиго морского шана, который она работала, на наполовину законченный ковер, и оглянулась на свою подругу.



— Кажется, ничего съедобного. Я вижу сеть, но ни фейлна, ни маррарры, ни даже горстки тиборди с мягким панцирем.



Он вздрогнул, вдруг смутился. Он забыл оставить еще влажную сетку снаружи, на сушилке.



Он торопливо вернулся назад и бросил его у входной двери, даже не удосужившись убедиться, что он правильно сложен . Ее глаза подозрительно сузились, когда он, впервые на ее памяти, дернул засов, закрывавший дверь снаружи.



— Ты не работал, — умышленно обвинила она его. «Ты был в отключке, наблюдая за звездами и потягивая пиво с этими двумя ничтожествами, Бревемором и Драппом!»



— Нет, нет, — поспешно поправил он ее. «Клянусь наследием моего отца, я никого не видел всю ночь!» Начавшись с гребня его гладкого черепа, ощутимая дрожь двинулась к югу, пройдясь по всему телу, пока его ножки не стали заметно дрожать.



Ее раздражение быстро сменилось беспокойством. — Ты болен, Эббанай?



"Нет." Подойдя ближе, он вытянул все восемь захватных фланцев. — По крайней мере, я так не думаю.



Наклонив голову вперед, он вытянул два мясистых усика, торчащих из его передней части. Они вступили в контакт с таковыми его напарника. Эмоциональный заряд, прошедший через него и в нее, был достаточно сильным, чтобы шокировать. Вздрогнув, она развязала свои антенны от его так быстро, как будто они были смазаны маслом , и отпрянула. На этот раз ее глаза были широко раскрыты, значительно расширившись в своих гибких глазницах.



«Мерсанс!» — воскликнула она, ее отношение к нему полностью изменилось из-за эмоций, которые он передал. «Что случилось, приятель мой? Что ты там увидел? Ее характерный сарказм теперь полностью уступил место беспокойству.



"Я не уверен. Чудо, или дурной сон, или, может быть, что-то еще. Что-то невозможное, это точно. Пройдя мимо нее, он рухнул на корточки у входа на кухню. Когда она ответила на этот жест одним из своих, он вошел. Но хотя похлёбка, которую она сварила для него, манила, он обнаружил, что слишком нервничает, чтобы ужинать. Вместо этого он осторожно подошел к единственному окну, чтобы посмотреть в ночь. Подойдя к нему сзади, она положила оба комплекта правых фланцев ему на плечо.



"Я имел

ставила тораллы и забрасывала первую за вечер сеть, — сказал он ей, не отрывая взгляда от вида, — когда что-то упало с неба.



Выражение ее лица было натянутым. — С неба?



Его антенны плели узоры в воздухе. «Я думал, что появилась четвертая луна и падает на меня. Когда она приблизилась, я увидел, что это не луна, а какая-то машина». Увидев выражение ее лица, он поторопился с объяснением. «Он приземлился недалеко от того места, где я бежал и прятался. Пока я смотрел на него, он изменился и превратился в линию больших дюн. Затем в боку одной из этих новых дюн появилась дыра. Он был наполнен светом, из которого появилось странное существо». Хотя теперь она смотрела на него с чем-то меньшим, чем озабоченным состраданием, он решительно продолжал.



«Это существо было непохоже на нас, но не до неузнаваемости. Он стоял прямо, но его верхние и нижние конечности не разделялись должным образом. Хотя он был не выше меня, он был намного шире. У него было два нелепо маленьких глаза, кожа гладкая, как кусок ткани, и толстый пучок красных щупалец на голове, хотя из-за расстояния и темноты я не мог сказать, предназначались ли они для еды или для какой-то другой цели. ». Его антенны значительно покачивались. «Конечно, они были слишком многочисленны, слишком малы и слишком тонки, чтобы их можно было трогать.



«Существо было не одно. Его сопровождало маленькое ярко окрашенное крылатое существо, которое, казалось, реагировало на звуки его рта . Или, может быть, к жестам, сделанным более крупным существом. Он снова содрогнулся при воспоминании об этой неестественной монолитной руке и ее многочисленных пальцах, указывающих в ночное небо.



«Когда он повернулся, чтобы посмотреть на свою дюнную машину, я воспользовался возможностью, чтобы убежать. Я не прекращал бежать, пока не прошел через наш портал».



Она долго смотрела на него, тушеное мясо кипело на кухонной утвари позади нее. — Ну, что-то тебя определенно напугало. Ее антенны выразительно дернулись в его сторону. «Я чувствовал, что это правда. Вопрос в том, что?»



Теперь он дышал без усилий, хотя и не обязательно более уверенно. — Я говорил тебе, Сторра. Все именно так, как я тебе сказал.



"Это?" Перед ее туловищем были застегнуты вместе два набора захватывающих клапанов . «Кто когда-нибудь слышал о таком? Падающие машины, превращающиеся в дюны. Неуклюжие существа, которые потеряли руки и ноги и даже не имеют Сенситивов. Пара, торчащая из ее головы, терлась друг о друга. «Разве любое существо, способное овладеть такими чудесами, не должно обладать интеллектом высокого порядка?»



— Вист, конечно, — согласился он, недоумевая, к чему она клонит.



Ее антенны устремились прямо к нему. «Но без Сенситивов как одно существо могло бы передать свои истинные чувства другому?»



В своем испуге он не подумал об этом. "Я не знаю."



— Конечно, нет, — рявкнула она, повернувшись к корзине для готовки и взяв ковш, чтобы наполнить для него миску. — Потому что это невозможно.



— Я знаю, что я видел. Перед лицом ее сарказма, не говоря уже о ее логике, он оставался непреклонным. Приняв сидячее положение для кормления, он начал обедать, потягивая дымящееся содержимое миски, которую она протянула ему, из одного из двух носиков. "Это вкусно. Я всегда говорил, что ты умеешь ткать не только ткань.



«Спасибо, приятель мой. Интересно жить с кем-то, кто одновременно комплиментарный и сумасшедший».



Он оторвался от своего энергичного чавканья. «Это случилось. Последствия остаются».



Ее антенны прижались к гладкому черепу в явном знаке неодобрения. "Что-то случилось. Полагаю, я должен предоставить вам это. Глаза искривились. «Это правда, что происходящее требует объяснения. Возможно, то, что вы «увидели» и пережили, отличается от того, во что вы верите». Когда он не ответил, она присела на корточки напротив него. Ее правая пара предплечий задела его предплечье левой руки.



«Эббанай, тот, кто выходит с сетью в одиночестве и ночью, подвергается зрелищам, незнакомым тем, кто обрабатывает землю или работает в городе. Неужто ты упал и ударился головой, и тебе приснился дикий сон, от которого ты проснулся растерянный, обиженный и поверивший, что это было на самом деле?»



Он остановился, коснувшись носиком нижней части своего круглого рта. «О что я мог удариться головой, кроме песка? В бухте, где я проводил заброс, нет камней».



Она настаивала. «Тогда, если бы в песке был зарыт камень, и вы упали и ударились о него, а вернувшись в сознание, вы поверили бы, что камня нет, разве это не только усилило бы иллюзию переживания?»



Его антенны извивались и скручивались, как черви. «Ты хороший друг, Сторра, и хороший кормилец, но слишком часто твои слова вызывают у меня тошноту».



-- Если не это, -- продолжала она, -- то не могло ли быть и другого объяснения? Она смотрела на него широко раскрытыми круглыми глазами, фиолетовыми на серебристом фоне. «Что разумнее? Что вы упали и ударились головой, и вам приснился плохой сон, или что вы видели, как гигантская машина спустилась с неба, превратилась в песок и выплюнула инопланетных существ?



Отставив уже пустую миску в сторону, он осторожно посмотрел на нее. Когда она хотела и если у нее было достаточно времени, Сторра могла превратить обычно учтивого и красноречивого школьного учителя в болтливого идиота. — Я устал, приятель, и у меня болит голова.



Она торжествующе встала. — Как я и предлагал!



«Не от ударов о камни!» он поспешил исправить ее. «Скоро ты заставишь меня поверить, что я летающий коррет, который слишком долго находится в зачаточном состоянии». Выражение его лица просветлело. — Пойдем со мной завтра, и ты все увидишь сам. При дневном свете невозможно будет отрицать реальность происходящего!»



«Конечно, некоторые вещи будет невозможно отрицать». Она раздраженно говорила, указывая на переднюю половину дома. «У меня есть работа. И так, если вы забыли это, делаете вы.



— Если ты собираешься сомневаться во мне, — настаивал он на ней, — ты должна дать мне шанс доказать, что ты неправа.



Ее Сенситивы раздраженно дернулись. "Что за трата времени! В поисках источника плохого сна». Пара противоположных фланцев махнула рукой. — Если вы не собираетесь завтра нормально работать, будет лучше, если вы отправитесь в Метрел к врачу Тесенве. Возможно, он сможет помочь вам лучше, чем я. У меня есть только слова, чтобы попытаться вылечить вас.



«Врачи дорогие». Он поставил пустую миску в таз для очистки. Почувствовав близость остатков еды, орда крохотных пекков, обитавших внизу, вылезла из своих нор и принялась жадно рыскать по керамической миске. Когда они заканчивали, они быстро удалялись в свое гнездо , чтобы спокойно ждать следующей награды с неба.



Выпрямившись, Эббанай двинулся к своей паре, пока они не коснулись Сенситивов, а также всех четырех верхних конечностей. «Ты можешь чувствовать меня, как никто другой», — сказал он ей мягко, но сосредоточенно. — Все, о чем я прошу, — это провести со мной немного утра. Если я ошибаюсь, если мне представилось то, что я видел, я наделаю целый квартал унижений».



— Ты тоже будешь, — сказала она ему, но нежно. Затем она вздохнула и отстранилась, ее Сенситивы оторвались от его. «Безумие, которое приходится терпеть ради сохранения отношений».



— Это не сумасшествие, — заверил он ее. «Это гигантская машина, внутри которой обитает инопланетянин. Два инопланетянина, — поправился он.



Она издала плевательный звук. — Вы пришли сюда, опухшие от страха. Ты больше не боишься того, что, как тебе кажется, ты видел?»



«Конечно , я все еще боюсь. Но я все равно вернусь».



Он не добавил, что сделает это, потому что больше боялся ее продолжающегося презрения, чем чего-либо, с чем он мог столкнуться. Кроме того, при ярком свете дня ничто не могло быть так угрожающе, как ночью. И на этот раз он будет не один.



Он был уверен, что его непревзойденная, волевая подруга достаточно энергична, чтобы противостоять даже странным, массивным инопланетянам.



По оценкам Флинкса, каждый прыжок покрывал полдюжины метров. Хороший спортсмен не может считать один такой прыжок исключительным . Совершать такие прыжки в быстрой последовательности, один за другим, было совсем другое дело. Алло с низкой гравитацией

замуж , чтобы преодолевать значительные расстояния с гораздо меньшими усилиями, чем обычно. Хотя он был прочно прирос к земле, стремительные прыжки передавали что-то вроде ощущения полета. Сочетая короткий разбег с сильным прыжком, он обнаружил, что может также парить над препятствиями, которые в t-нормальном мире заставили бы его карабкаться через них или находить обходной путь.



Пип, со своей стороны, нырнула и нырнула, выполняя серию воздушных акробатических трюков, которые в другом месте поставили бы ее в опасной близости от падения. Любому, кто смотрел их, было бы трудно сказать, кому лучше: мужчине или минидрагу.



Затем что-то вышло из увитых растениями дюн, чтобы прямо противостоять ему.



Размером с маленького медведя, у него была низко посаженная челюсть, составлявшая треть его длины. Четыре приземистых, коренастых ноги разделялись в среднем суставе на пары, которые оканчивались в общей сложности восемью блочными ступнями. Безволосый, безухий, пятнистый иссиня-черный, он щеголял парой гладких мясистых придатков, торчащих из макушки головы. Хотя зубы в необычной пасти были плоскими и предназначались для пережевывания растительности, два коротких рога на концах верхней и нижней челюсти выглядели достаточно острыми, чтобы причинить реальный вред.



Столь же пораженный видом более высокого, но легкого человека, как Флинкс был поражен внезапным появлением массивного травоядного, большие глаза существа сжались в костлявых глазницах. Издавая что-то среднее между фырканьем и свистом, оно двинулось к нему: сначала медленно, но быстро набирая обороты.



Флинкс знал, что оно было напугано, потому что он чувствовал эту особую эмоцию, исходящую от приближающегося животного. Почувствовал бы это, даже не пытаясь. Это была одна из самых ясных эмоциональных проекций, которые он когда-либо получал за все время своих многочисленных путешествий. Ему вовсе не приходилось расширять свое восприятие, как это часто случалось в такие моменты стресса. Надлежащее восприятие было еще более трудным, когда субъект был неразумным. Но это атакующее существо излагало свои эмоции в его уме так ясно, как будто они были напечатаны на бумаге и переданы ему для неторопливого прочтения.

Наверху Пип почувствовала внезапный стресс своего хозяина, сложила крылья и нырнула. В ее вмешательстве не было необходимости. Прилагая лишь минимальные усилия и даже не пытаясь сосредоточить свое внимание, Флинкс просто подумал о звере, что не хочет причинить ему вреда. Обычно ему пришлось бы сильно сконцентрироваться и надеяться, что существо обладает достаточной неврологической сложностью, чтобы на него повлияла проекция. Если нет, то Флинкс был полностью готов нырнуть в сторону и вытащить пистолет, пока его летающая змея атакует и отвлекает набегающее животное.



Он остановился как вкопанный, его темно-синие зрачки сжались еще сильнее, чем до сих пор. Два придатка, торчащие из его головы , были направлены прямо на Флинкса и дрожали. Одновременно с облегчением и ошеломлением высокий молодой человек посмотрел в ответ. Он лишь однажды сосредоточился на предложении, и то почти безразлично, чтобы наступающее существо прекратило свою атаку. Тем не менее, он сделал это с такой готовностью, что это было почти так, как если бы он получил и отреагировал на узнаваемую голосовую команду. Что здесь происходило?



Флинкс позволил себе чувствовать себя непринужденно, расслабленно, без угрозы. Черепные придатки челюстного медведя расслабились. Тихо фыркнув, он повернулся и побрел прочь в кусты, даже не обернувшись, чтобы посмотреть, не пытается ли странное угловатое существо, застигшее его врасплох среди густой растительности, последовать за ним.



Это было странно, подумал Флинкс. Обычно его исключительная способность позволяла ему беспорядочно сопереживать неразумным. Теперь у него это получалось лучше, чем несколько лет назад, но этот талант был еще далек от совершенства. И все же убедить этого испуганного инопланетного травоядного в том, что он не представляет для него угрозы, почти не потребовалось никаких усилий.



Он пожал плечами, считая это случайным совпадением. Эта рационализация длилась до тех пор, пока он не столкнулся с небольшим стадом длинноухих и длиннохвостых браузеров.



Деревья могли быть где угодно в этом мире, но, по крайней мере, на песчаном полуострове, где он приземлился, самая высокая растительность состояла из многочисленных разновидностей одностебельных псевдотрав. Некоторые виды были полосатыми, некоторые — пятнистыми, а другие демонстрировали необычные, а иногда и причудливые вариации окраски. И размер. Несколько отдельных лезвий взмыли высоко над головой. Резкий контраст составляла розоватая щетина, местами сросшаяся достаточно плотно, чтобы образовать под ногами бледный ковер. Куда бы он ни посмотрел, крошечные и быстро движущиеся существа снуют по разнообразным угловатым лугам.



Шагая вперед, пытаясь получить представление о местности, одновременно напоминая себе, что нельзя делать гигантских прыжков, он взобрался на другую дюну, протиснулся через густо заросшую растительность с желтыми полосами и одним листом и обнаружил, что столкнулся со стаей существа, деловито обрезающие толстые синие лезвия, которые росли густыми, одинокими глыбами. В отличие от медведя, эти броузеры были построены низко над землей, хотя у них было то же расположение разделяющихся конечностей, что и у более крупного животного. На этом сходство закончилось.



Каждый был размером с небольшую свинью. Их передние концы были узкими, противоположный конец широким и уплощенным. И снова у каждого было по четыре ноги, которые далее разделялись на восемь передних. Единственный маленький глаз смотрел на него из шаровидного корпуса возле кончика заостренного конца, в то время как гораздо больший глаз располагался прямо за ним и выше. Размышляя о необычном прямолинейном расположении глаз, Флинкс предположил, что один глаз был постоянно сфокусирован на работе крупным планом, а другой искал движение на расстоянии. Как и у челюстного медведя, их тела были гладкими и, за исключением нескольких серых и черных пятен тут и там, поразительно кремово-белыми. И точно так же, как у медведя, у каждого из них была пара черепных придатков, выступающих из передней части его черепа. В настоящее время каждый из них указывал прямо на Флинкса.



Полузакрыв глаза, чтобы расслабиться, он почувствовал, что излучает ощущение полного благополучия, спокойствия и удовлетворенности, граничащее с апатией.



Через несколько секунд они столпились вокруг него, терлись о его ноги, как множество инопланетных домашних кошек в форме наконечников стрел. В то же время они начали издавать резкие щелкающие звуки, которые напомнили ему о записях, которые он слышал о наземных сверчках. В данном случае чрезвычайно крупные наземные сверчки.



Чувства, в лучшем смысле этого слова, были взаимными. Чем больше он расслаблялся, тем больше делали стреловидные кошки, и тем больше он чувствовал себя непринужденно. Настолько, что, несмотря на некоторую нервозность со стороны Пипа, он чувствовал себя в безопасности, сев посреди стаи. Они тут же окружили его, бормоча, словно оживает дюжина приглушенных малых барабанов, и эмоции, которые они регистрировали, были какими угодно, только не враждебными.



Привлеченные шумом, появилась еще пара представителей местной фауны, с силой пробиваясь сквозь высокую одиночную растительность. Пришельцы были значительно крупнее стреловидных существ, каждое из которых весило примерно столько же, сколько тяжелая собака. Их внешний вид был заметно менее безобидным, чем у браузеров, сгрудившихся вокруг него, и Флинкс начал подниматься на ноги. Однако, как только он почувствовал, что чувствуют оба новоприбывших, он снова позволил себе расслабиться.



У новоприбывших было по восемь основных конечностей, по четыре на каждую сторону, каждая из которых далее разделялась в соответствии с очевидно преобладающим местным образцом на пару отдельных передних ног. Это давало им по шестнадцать ног и четыре блестящих глаза: два смотрели вперед, чтобы обеспечить бинокулярное зрение, и по одному в каждую сторону, чтобы обеспечить параллельное слежение. В сочетании с узким ртом, полным тонких, но острых зубов сантиметровой длины, было ясно, что эти самые недавние посетители эволюционировали, чтобы есть что-то более существенное, чем трава.



Тем не менее, когда они приблизились к настороженному, но все еще сидящему Флинксу, они не только проигнорировали потенциальную добычу в форме наконечника стрелы, толпившуюся вокруг него; они положительно мурлыкали. Хотя их чешуйчатые бока и близко не были такими бархатистыми на ощупь, как у щелкающих и болтающих стрелок, они демонстрацией привязанности восполняли то, чего им недоставало в гибкости.



Приземлившись на плечо своего хозяина, Пип наблюдала за инопланетным праздником любви, несколько раз высунула язык в рептилоидном жесте, смысл которого был вне поля зрения Флинкса, плотно обвила задницу вокруг его шеи и устроилась вздремнуть, не обращая внимания на происходящее. активность вокруг него. Тем временем к кошкам-стрелам и двум хищникам присоединилась дюжина или около того существ меньшего размера, каждое не больше бескрылого голубя и значительно более жилистое. У них была та же самая пара необычных черепных отростков, которыми обладали все представители местной фауны, с которыми он до сих пор сталкивался. Несмотря на то, что они были построены близко к земле, эти последние местные жители, которые столкнулись с ним, не были лишены конечностей. У каждого было по два, соответственно разделенных еще на два.



Глядя на массу инопланетной любви, роящейся на его нижней части тела и прижимающейся к его спине, Флинкс решил, что вместо Аррава этот мир мог бы более уместно называться Ногами, хотя бы с точки зрения исследовавшего его зонда Содружества.



Каким бы милым ни было существо на конклаве, прежде чем солнце достигло середины неба, он хотел увидеть как можно больше области, лежащей в нескольких минутах ходьбы от Учителя. Конечно, легкая гравитация значительно увеличила количество километров, которые он мог преодолеть. Осторожно, чтобы не пнуть и не наступить ни на одного из своих очарованных местных поклонников, он поднялся, и ему пришлось осторожно сбросить или смахнуть нескольких из них с штанин своего комбинезона. Какими бы примитивными ни были простые эмоции, охватившие его со всех сторон, он обнаружил, что способен воспринимать их коллективное разочарование, не напрягаясь.



Один прыжок, гигантский шаг, и он побежал. Встряхнувшись после короткого сна, Пип жалобно поднялся в воздух, когда ее заставили сесть на его плечо. Предоставь это минидрагу, чтобы закатить шипящий приступ, который был буквальным, а также метафорическим, подумал он, радостно увеличивая свой скачущий шаг.



О чем он забыл помнить, потому что не привык делать такие длинные шаги, так это о том, что внезапная способность охватывать дополнительное пространство также подвергала человека дополнительным опасностям. Один из них, столь же предательский, сколь и безобидный, принял форму неожиданно глубокой ямы, непреднамеренно замаскированной экскаваторами. Когда правая нога Флинкса опустилась, обитатели дыры бросились врассыпную. Когда его ботинок вошел в нору, хозяев уже не было.



Удивленное выражение лица, он развел руками

и руки, чтобы смягчить его падение, когда он падал. Меньшая гравитация или нет, но он сильно ударил. Электрическая боль пронзила его правую ногу, и он скривился, когда упал на землю.



Разозлившись на себя, он осторожно высвободил правую ногу из щели, поглотившей ее на мгновение, и начал осторожно ощупывать конечность от кончика пальца до колена. Казалось, ничего не сломано, но когда он попытался встать и надавить на него, поврежденная область яростно запротестовала. Потребовалась еще минута, чтобы отследить проблему до растяжения лодыжки.



Особой опасности он не представлял. Быстрый вызов через коммуникатор, который был частью его служебного пояса, заставил бы Учителя отправить небольшой скиммер, который он нес в грузовом отсеке. Опасность была не для него, а для протокола Содружества, регулирующего миры класса IVb. Если только первоначальный планетарный обзор не был очень неверным или сильно ограниченным по масштабу, или местные доминирующие виды добились неожиданно гигантских успехов в научных достижениях, которые он каким-то образом упустил из виду во время своего собственного, по общему признанию, краткого исследования с орбиты, скиммер представлял собой технологию, намного опередившую его. ничего еще разработанного на Arrawd. На него возлагалась обязанность приложить все усилия, чтобы такое устройство не было замечено местными жителями .



Он думал, как поступить. Корабль мог летать низко, прямо над верхушками самых высоких зарослей, и на малой скорости производил очень мало шума. Кроме того, он выбрал малонаселенный район для посадки. Даже если скиммер увидела пара местных жителей , маловероятно, что любому отчету, который они решат сделать, поверят. Сделав низкий круг, Пип пожалел об отсутствии какой-либо растительности с ветвями и вынужден был довольствоваться приземлением на песчаной почве. Подняв голову, полусложив крылья, она внимательно наблюдала за Флинксом, следя за его болью.



Вторая попытка встать оказалась такой же тщетной, как и первая. Хотя вокруг было разбросано много упавших и сухих растений, ни одно из них не оказалось достаточно прочным, чтобы служить временной опорой. Сжав губы, он неохотно потянулся к коммуникатору и уже собирался попросить отправить скиммер, когда его остановила одна мысль.



Нет, не мысль. Чувство. В паре.



Каждый из них был одним из самых ярких эмоциональных проекций, которые он когда-либо получал, даже от себе подобных. Хотя они и не были людьми, они поражали своей ясностью и бескомпромиссностью. Первая представляла собой быстро и непрерывно меняющуюся смесь предвкушения, решимости и страха. Второй был неизменен и неумолим в своей легковесной ярости: гнев, подкрепленный негодованием. Несмотря на всю его практику чтения эмоций других, за все годы попыток взять под контроль свой неустойчивый, иногда причиняющий боль Талант, это был первый раз, когда воспринимаемые чувства выплескивались на него с такой кристальной прозрачностью.



Какие существа могли так резко выражать свои эмоции, как если бы они были выкрикнуты словами? Его пальцы замерли над коммуникатором. Он знал, что ему не следует вступать в контакт с местными разумными существами. Поступая так, он нарушил бы длинный список элементарных законов Содружества. С другой стороны, сказал он себе по мере того, как эмоциональная ясность двух людей, приближающихся к поляне, где он сидел, продолжала усиливаться, он вырос вором. В свое время он был вынужден воровать много вещей. Он уже украл время в этом мире. Взятое в этом контексте, кража небольшого количества информации без ведома кого бы то ни было, для удовлетворения своего личного любопытства и без какого-либо намерения распространять, казалась не более чем незначительным нарушением.



Его рука оторвалась от коммуникатора и приблизилась к иглопробивному устройству, прикрепленному к поясу. Хотя их эмоции в настоящее время не представляли угрозы, он не мог знать, как отреагируют те, кто придет сюда, увидев его. Он также не знал, вооружены ли они, и если да, то чем. Смерть, вызванная примитивными устройствами, была не менее окончательной , чем смерть, вызванная передовым оружием. Ему нужно было быть готовым ко всему. Каким он был всю свою жизнь.



Подозвав к себе Пипа, он велел летающей змее свернуться калачиком у себя на коленях, откинулся назад, упираясь ладонями в прохладную, слегка влажную почву, и выжидал, чтобы увидеть, что вот-вот ступит сквозь окружающую растительность.



ГЛАВА



4



«Ты уверен, что знаешь, куда идешь?»



Сторра устала, заскучала и расстроилась из-за пустой траты времени. Она должна быть дома, заканчивать работу с бахромой на бегунке магаарье. Это была особенно прекрасная работа, включающая узоры суру и сжал, и она должна была принести высокую цену на южном рынке Метрела. Если бы ей когда-либо позволили закончить его, то есть. Она возмущалась каждый раз, когда ее отвлекали от работы. Начинало походить на то, что это дикое блуждание ее любимой пары, угрюмо подумала она, в конечном итоге будет стоить ей всего утра.



Уверенность Эббанаи начала угасать, хотя они все еще находились на некотором расстоянии от того места, где произошло прибытие . Бескомпромиссное обращение Сторры к логике и здравому смыслу начало воздействовать на него, изнашивая его убеждения, как кость под напильником. Действительно ли он видел то, что, по его словам, видел? Или , как она предположила, он все-таки упал и ударился головой, и ему снилось все, кроме падения и удара головой?



Нет. Он поднялся немного выше, приподняв верхнюю часть туловища еще на одну складку над тазовой опорой. Он не был ошеломлен и не видел снов. Все это было реальным, таким же реальным, как песок и грязь, которые сейчас проходят под его четырьмя обутыми в сандалии подушечками . Чего он действительно боялся, так это того, что машина, которую он видел, поглотила своих существ и исчезла ночью. Если бы это было так, и не было бы оставлено никаких доказательств того, что он когда-либо был на пляже , он бы никогда не услышал, чем это закончилось. Всю оставшуюся жизнь Сторра будет тянуть это посреди каждого спора и использовать против него самого.



Машина-дюна должна была быть еще там. Это должно было быть. Он протиснулся через более плотный комок высоких черкк — и тогда уже не имело значения, останется гигантское привидение на берегу или нет.



Потому что его обитатель не был с ним. Это было здесь, прямо перед ними.



Он слышал, как рядом с ним реагировала Сторра, ее вздох слился со свистом и вздохом. Каждый из ее кожных лоскутов приподнялся и растянулся до предела, придавая ей временное сходство с находящимся под угрозой хорватом, поднимающим свои защитные шипы. Ее глаза расширились до такой степени, что грозили растянуть окружающие ее мышцы. Весь ее гнев, раздражение и неуверенность испарились в течение секунды.



Что касается существа, то ни оно, ни маленькое крылатое существо, обвивающее его руки, не предприняли никаких попыток встать в ответ на их прибытие. Ни одно из инопланетных существ не отреагировало резко. Их спокойствие перед лицом конфронтации почти наводило на мысль, что прибытия Эббаная и его пары ждали .



Почти столь же шокирующими для Сторры, как и их внешний вид, и, конечно, для Эббанаи, были звуки, издаваемые ксеносом. Они были направлены не на них, а на маленькое приспособление , которое существо сняло с пояса и поднесло к своей чрезвычайно широкой, приплюснутой пасти. Входили чужие звуки, но выходили понятные дваррани.



«Меня зовут Флинкс. Я такое же разумное существо, как и вы». Единственная рука на конце единственного предплечья указывала в небо, и ошеломленный Сторра не мог удержаться от поисков пропавшего аналога. «Я пришел издалека, из мира, который вращается вокруг звезды, мало чем отличающейся от вашей». Инопланетная рука опущена, указывая на ногу, оканчивающуюся такой же единственной передней конечностью. «Я бежал и поранился. Я не причиню тебе вреда.



Ему не нужно было так говорить. И Эббанай, и его помощник уже знали это.



Они знали это, потому что чувствовали это. Как, никто из них не мог понять. Они не вступали в контакт с Сенситивами пришельца. Они не могли этого сделать, потому что у него не было Сенситивов. За исключением необычных коротких красных щупалец, несколько устрашающе торчащих из его черепа, было очевидно, что пришельцу нечего было скрывать. Тем не менее, несмотря на то, что существо было лишено чувствительности, они могли воспринимать его чувства так ясно , как если бы мириады крошечных красных щупалец выполняли ту же функцию и в настоящее время плотно обвивались вокруг их собственных антенн.



Каким -то образом он передавал им свои эмоции без физического контакта. Эббанай объявил бы это невозможным , если бы не тот неоспоримый факт, что это имело место. Он повернулся к Сторре.



"Ты

чувствовать эти… эти проекции, как я?»



Открыв рот, она кивнула в знак согласия. «Как это может происходить?» Она снова посмотрела на инопланетянина. — Я никогда не слышал о таком.



"Конечно, нет." Ее помощник говорил с тихим, но безошибочным удовлетворением. — Это невозможно, помнишь? Обеими правыми руками он указал на неуместное существо, сидевшее перед ними. «Так же, как и неоспоримое существование этого существа».



Она обнаружила, что благодарна своей паре дважды. Во-первых, за то, что у него хватило характера упорствовать в своих убеждениях и настоять на том, чтобы она пришла и увидела их истинность своими глазами. А во-вторых , за то, что не посрамил ее своим триумфом. Другие женщины могли искать партнеров с деньгами или репутацией: снова она обнаружила, что довольна тем, что выбрала того, чьим самым выдающимся достоинством была доброта духа и души. Импульсивно приблизившись к нему, она щелкнула своими Сенситивами по его.



Глубина чувства, прошедшего между ними, не ускользнула от внимания Флинкса. Он сразу понял природу их отношений, даже не спрашивая.



Несмотря на дополнительные передние конечности, их движения были несколько неуклюжими, как будто их поджарые и гибкие тела не совсем знали, что делать с дополнительными передними ногами и руками. Без сомнения , это было просто его собственное чуждое восприятие. По всей вероятности , они считали себя весьма грациозными. Он восхищался тем, как слаженно работает квартет передних лап, когда казалось, что на каждом втором шаге они будут запутываться и спотыкаться.



— Вы двое родственники и очень любите друг друга. Он мягко говорил в переводчик, который держал в руках.



Контакт между ними прервался, когда оба посмотрели на него с новым изумлением. — Откуда… откуда ты можешь это знать?



Не видя причин скрывать информацию о себе, которая никогда не покинет этот изолированный мир, и чувствуя, что раскрытие его способности общаться на эмоциональном уровне может только повысить его авторитет среди туземцев, которые делают то же самое, он сказал им.

«Я могу воспринимать то, что чувствуют другие». Он сделал жест переводчику, когда Пип зашевелился у него на коленях. — Только что вы двое выражали друг другу самые теплые чувства.



Не пытаясь скрыть свое изумление, Сторра также внезапно насторожилась по отношению к этому существу. Она провела двумя руками по голове, мягко прижимая антенны к своему гладкому черепу. «Если вы можете понять, что мы чувствуем, и без сенситивов, то как мы можем быть уверены без какого-либо физического контакта между нами, что эмоции, которые мы получаем от вас, являются подлинным выражением ваших собственных чувств?»



Флинкс начал подниматься, поморщился и снова сел. «Я был бы счастлив вступить в физический контакт, но я не могу встать». Он снова указал на свою правую ногу. "Я говорил тебе; Я повредил лодыжку».



«И только с двумя вместо четырех, чтобы позвать на помощь». Несмотря на демонстрацию невообразимо передовых технологий, которую он наблюдал прошлой ночью, Эббанай проникся сочувствием к этому существу. Когда дело дошло до надлежащего количества конечностей, его предки были явно укорочены .



— Сторра, я уверен, что здесь нет никакого обмана. Его Сенситивы метнулись к ней, но не достигли контакта. «Прикосновение или отсутствие прикосновения, я уверен, что эмоции, которые мы получаем от этого — посетителя — подлинны. Это не угроза для нас, и это больно. Все четыре руки без пальцев с выступающими кончиками указали на сидящую фигуру Флинкса. — Он не угрожает, хотя я подозреваю, что если бы он захотел, то мог бы. Он не показывает страха. На самом деле, единственная забота, которую я чувствую, касается нас и нашего душевного состояния, а не самого себя».



Эббанай выразил именно то, что чувствовала Сторра, хотя ей не хотелось в этом признаваться. Поскольку она занималась всей торговлей и торгами на рынке, вполне естественно, что она должна была относиться к этой паре с большим подозрением. Глядя на бесчувственное существо, она заметила, что ее взгляд прикован к устройству, которое позволяло им общаться, а затем к ремню, который он носил. Там были видны всевозможные интересные устройства. Если хотя бы половина того, что рассказал ей ее приятель, о гигантских машинах, падающих с неба и превращающихся в песчаные дюны, правда, то какие еще, возможно, полезные чудеса могут быть у этого посетителя? Какими чудесными устройствами он обладал? И как она и Эббанай могли получить пользу от них и от присутствия их посетителя?



Это был испытанный и проверенный принцип, согласно которому раненому путешественнику следует оказать помощь. Если бы они помогли этому существу, разве оно не было бы признательно? Это определенно показалось ей совершенно цивилизованным. Хотя они ничего не знали о его этике или подобных ему, его комментарии не были комментариями враждебного варвара. Что они потеряли, проявив немного сострадания? Если бы оно хотело причинить им вред, оно бы уже сделало это из страха перед тем, что они могут с ним сделать. Она все еще не могла совладать с изумлением по поводу его способности проецировать и получать эмоции в отсутствие Сенситивов или, если уж на то пошло, любого физического контакта. До сих пор он не проецировал ничего, кроме спокойствия и заботы об их реакции.



Она пришла к решению.



Флинкс узнал об этом раньше, чем кто-либо из дварра успел что-либо сказать. Он почувствовал тонкий сдвиг в их чувствах к нему ; от первоначального страха к удивлению, а теперь к беспокойству.



— Вставай, Пип. Когда минидраг по команде поднялся в небо, Флинкс протянул руку к двум туземцам.



Бросив быстрый взгляд друг на друга, они осторожно приблизились. Эббанай просунул все четыре предплечья под правую руку пришельца, а Сторра сделал то же самое с другой стороны. — Теперь вместе, — призвал он существо. Опираясь на поддержку двух туземцев, Флинкс стиснул зубы и подтолкнул себя вверх.



Все трое чуть не упали. Хотя Флинкс был не выше местных жителей, он был значительно тяжелее. Кроме того, разница в весе отражала больше, чем просто разницу в пропорциях тела. Разработанный, чтобы справляться с более тяжелой гравитацией, его мышцы и кости были значительно плотнее, чем у дварра .



«Фринт!» — воскликнула Сторра, изо всех сил пытаясь удержать все четыре ноги под собой и сотни кожных лоскутов, покрывающих ее тело, не напрягая их. — Твой народ сделан из камня?



"Мне жаль." Флинкс попытался переложить свой вес на здоровую ногу, прыгая между ними. «Мой мир отличается от вашего. Более высокая гравитация означает, что живые существа должны развивать плотные мышцы и более тяжелые и толстые кости только для того, чтобы поддерживать себя».



«Что такое гравитация?» — спросил любопытный Эббанай, когда устройство-переводчик, висевшее на шее чужака, не выдало никакого эквивалента.



Впервые определение этого мира первоначальным обзором Содружества как мира, поддерживающего не более чем технологии класса IVb, было подтверждено лично. Флинкс сделал все возможное, чтобы объяснить.



«Это сила, с которой один объект воздействует на другой», — сказал он дварра-мужчине. «Это то, что удерживает все на поверхности мира и не дает ему улететь в космос».



Согнувшись под своей долей бремени, которое было их гостем, женщина издала горловой хрип. «Я не буду спорить с инопланетными представлениями о том, как работают вещи, потому что я с ними не знаком, но все знают, что вес — это то, что удерживает вещи на земле. Когда вы что-то роняете, вес заставляет это падать».



Хотя эти два объяснения не были непримиримыми , Флинкс решил, что сейчас не время начинать читать лекции своим любезным хозяевам по тонкостям элементарной физики. Ему нужно было заняться более прозаическими вещами : например, куда его везут.



«Конечно, к нам домой», — сообщил ему Эббанай, когда он озвучил вопрос. «В место, где можно исцелиться».



Флинкс не стал возражать, что на борту его корабля были лучшие средства для ускорения его выздоровления. Он считал маловероятным, что эти замечательные люди добровольно сядут на его корабль. Они могут быть смелыми, но если они столкнутся с чем-то столь же пугающим и чуждым для них, как Учитель, их решимость, скорее всего, угаснет. Лучше вступать в бой с ними на местах и на условиях, которые они сочли знакомыми.



Когда троица двинулась на север через дюны, а Пип лениво патрулировал их головы, ему стало ясно, что эти существа не были настоящими эмпатами, как он сам. В то время как он мог легко воспринимать их эмоции, они не могли сказать, что он чувствовал, если только он не работал над тем, чтобы спроецировать свои эмоции прямо на них. Более того, они могли распознавать чувства друг друга только тогда, когда физический контакт осуществлялся через мозговые передатчики/приемники, которые они называли Сенситивами.



Кроме того, за исключением Пипа, с которым у него была уникальная ментальная связь, они были больше похожи на него в своих способностях к эмоциональному восприятию, чем любой другой вид, с которым он когда-либо сталкивался. Чувства, которые он получал от них, были такими же ясными, чистыми и легко интерпретируемыми, как слова на экране. Он почувствовал мгновенную связь с этими простыми разумными существами, какой он никогда раньше не испытывал, даже с другим человеческим существом. Ну, за исключением разве что одного-двух человеческих существ, поправился он. И некий транкс.



Он как будто всю жизнь искал незамысловатые, прямолинейные эмпатические связи и наконец наткнулся на ситуацию, когда они были не только не особыми, но и естественным компонентом повседневного межличностного существования. Это осознание оставило его более чем ошеломленным.



Осторожнее, предупредил он себя. До сих пор он встретил только двух туземцев. Их психическое состояние могло быть столь же уникальным, сколь и изолированным. Он ничего не знал об остальном населении. Ему нужно воздержаться от суждений о способностях вида в целом до тех пор, пока он не испытает значительно большее количество столкновений. Внешность, даже ментальная, может быть обманчивой.



Он кивнул туземцу справа от него. Хотя представители обоих полов были примерно одинакового роста, конечности самца были больше в диаметре , чем у самки, а нижняя часть туловища последней была шире. Он вспомнил уникальный процесс родов, описанный Учителем, но не увидел никаких признаков того, что самка вынашивала сумчатых детенышей.



Легкий неверный шаг послал электрический ток в его правую ногу, и он вздрогнул. — Это намного дальше? — спросил он через переводчика, покачивающегося на выдвижном шнуре на шее.



"Не так далеко." Он обнаружил, что смотрит

в большие пытливые круглые глаза самки. — Почему ты просто не прилетел туда? Эббанай сказал, что вы прибыли сюда на огромном летательном аппарате.



— Вот именно, — сказал он ей, избегая упоминания о шаттле и скиммере, уютно устроившихся в вспомогательном отсеке Учителя. «Невозможно, чтобы большое судно включало свои двигатели для путешествия на такое короткое расстояние».



Эббанай освободил один двойной удар справа достаточно долго, чтобы сделать резкий жест. «Что движет твоим ремеслом, Флинкс? Я бы сказал, что, возможно, это похоже на одно из удивительных новых паровых устройств, о которых многие слышали, хотя я не видел никаких доказательств этого».



Больше указаний на уровень местных технологий. «Не пар», — ответил он, пока они шли по протоптанной тропинке через пару дюн, густо поросших высокой одностебельной растительностью. — Какая-то энергия, которую мне было бы трудно тебе объяснить.



Дварра принял отговорку — пока. Время достаточно позже, чтобы искать более подробные объяснения . По мере того, как первоначальный шок от реальности существа продолжал угасать, другие идеи, другие понятия начали заполнять пустое пространство в его голове. Особенно та часть, которая была посвящена размышлениям о будущих возможностях. Глядя мимо борющегося, хромающего инопланетянина, он мог видеть, что мысли его напарника текут в том же направлении.



Не каждое успешное безмолвное общение требовало переплетения сенситивов.



Дом новых друзей Флинкса нельзя было назвать фермой. Зданий было всего два, оба куполообразные. В меньшей были высокие узкие окна, единственная дверь и тонкий дымоход из глиняной трубы. Другой был несколько больше, без дымохода и окон, но имел гораздо больший набор двойных дверей.



«Здесь мы держим наш фургон и ночуем барельн», — объяснил Эббанай в ответ на его вопрос.



— Что такое бариелн? — спросил Флинкс через переводчика. Звуки Дваррани не были сложными. Он уже начал узнавать простые слова. Всегда хорошо разбиравшийся в языках, он не сомневался, что, приложив немного усилий и потренировавшись, вскоре сможет говорить с основными фразами. Переводчик всегда был доступен, чтобы поддержать его.



Эббанай снова посмотрел на свою пару. Было ясно, что это существо, при всех своих впечатляющих технологиях и физическом росте, не имело представления о многих элементарных вещах.

Загрузка...