Заскрипев тормозами, полицейская машина остановилась возле здания аэропорта. Капрал Баттлер, Мики, Берт и таксист, которого они волокли за собой словно собачонку, вбежали в зал ожидания.
– Берт, поищи дежурного полицейского. Он должен быть где-то здесь. И выясни у него, видел ли он мальчишек. Ты, Мики, пойдешь с Бертом, потом еще раз обшарьте все здание, а мы с добровольным помощником отправимся к посадочным терминалам.
И капрал пошел через зал, меряя его широкими шагами. Марсель, едва успевая, мелко семенил следом.
Единственным открытым терминалом оказался четвертый, где проходили проверку пассажиры семичасового рейса до Сан-Лоиса. Очередь перед пунктом контроля была небольшой – человек пять. Заметив полицейского, один из присутствовавших сотрудников безопасности вышел ему навстречу.
– Это куда люди – на Сан-Лоис? – уточнил Баттлер.
– Да, капрал.
– Я должен посмотреть на тех, кто уже прошел контроль.
– Для этого нужно заглянуть во внутренний зал терминала. Этот человек с вами? – Сотрудник безопасности указал на помятого таксиста.
– Да, это свидетель.
Капрал Баттлер с Марселем прошли мимо очереди и никелированной рамки, затем миновали коридор и вышли в небольшой зал ожидания, где прошедшие проверку пассажиры ждали своего вылета. Их было не так много – не более сорока человек. Капрал окинул всех взглядом и сразу понял, что Симмонса и Тайлера здесь нет.
– Их здесь нет, сэр, – сказал таксист.
– Я вижу. Придется идти смотреть на вещи. Ты ведь помнишь их багаж?
– Да. Я помню.
Вернувшись к контрольному посту, Баттлер спросил, где вещи пассажиров.
– За исключением ручной клади, они находятся в грузовом отделении терминала. Пойдемте, я вас провожу.
В сопровождении сотрудника безопасности Баттлер и Марсель прошли в грузовое отделение, где на двух транспортных тележках лежали чемоданы, сумки и тюки.
– Иди смотри, – сказал капрал, и Марсель, словно собачонка, быстро обежал все чемоданы, едва не обнюхивая их. Затем вернулся и доложил: – Ничего нет, сэр. Ни похожей сумки, ни похожего чемодана.
– Странно. Может, они все-таки прячутся?
– Вы кого-то ищете, капрал? – осторожно спросил сотрудник безопасности.
– Да, кое-кого ищем, – неприветливо ответил Баттлер. Он недолюбливал сотрудников безопасности аэропорта, считая их белоручками, которые незаслуженно получают свое жалованье.
Пришлось возвращаться к контрольному посту. Капрал уже собирался вернуться в зал ожидания, чтобы выяснить, как дела у Берта и Мики, когда к нему обратился один из офицеров службы безопасности:
– Капрал, мы тут прихватили двух контрабандистов. Не хотите взглянуть?
– Контрабандистов? – Баттлер задумался. С одной стороны, ему все равно пришлось бы разбираться с ними, однако сейчас для него более важной была поимка мерзавцев, которые обвели его вокруг пальца. – Ладно, зайду за ними попозже. Что за контрабандисты-то?
– Два парня с дурацкими именами. Попались на том, что провозили в желудках контейнеры.
– Вдвоем? Значит, новички, – предположил капрал. – Хорошо, я зайду попозже.
Баттлер и следом за ним Марсель вышли на середину зала, где их уже ждали Берт и Мики.
– Ну, что удалось узнать?
– Парень из Восточного полицейского отделения сказал, что видел двоих мальчишек, подходящих под наше описание. Они стояли возле окна и смотрели на площадку такси. При них был чемоданчик и потертая серая сумка.
– Все правильно, таксист? – спросил Берт, обращаясь к Марселю.
– Правильно, такая небольшая сумка и чемоданчик.
– Дежурный сказал, что подходил к этим двоим, чтобы спросить, не заблудились ли они. Он заметил, что мальчишки выглядели напуганными. Те объяснили, что им предстоит лететь впервые в жизни. Оттого и волнуются.
– Первый полет, – повторил Баттлер, поглядывая поверх голов коллег по сторонам. – Хотел бы я знать, куда они направляются. Предлагаю следующее – поскольку нам все равно придется забрать двух контрабандистов, которых поймали местные бездельники, давайте, пока их оформляют, прочешем всю территорию вокруг аэропорта. И еще желательно проверить все служебные помещения и поговорить с персоналом.