— Вот дерьмо! — выругался Волкодав, опрокидывая в себя третий за последние полчаса стакан чистейшего двухсотградусного спирта, но мыслей это не прояснило.
Уже больше пяти часов сидел он на веранде ресторана «Bounty Corner», расположенного в самом центре города Баунти Сити на планете, которая, конечно же, называлась Баунти (с фантазией у Автора… как бы выразиться помягче…). Впрочем, Волкодаву сейчас было не до мягкости выражений. Ситуация была, мягко говоря, аховая.
Злой ученый Франкенштурм готовился захватить курортную планету Баунти при помощи армии зомби, загримированных под плюшевых мишек. Джим ди Гриз со своей верной подругой Ангелиной готовились помешать Франкенштурму, а Волкодав готовился помешать всем сразу. И к тому же все это он должен был провернуть в одиночку.
Несомненно, организация, стоявшая за ним, окажет ему помощь, если что случится; но за пультом связи сидит Теххи… Выглядеть перед ней неумехой не хотелось. Наконец, Волкодав принял решение. Отставив стакан, он встал из-за стола и решительно зашагал к стоявшей неподалеку гостинице «Bounty Hotel».
Безошибочно выделив среди постояльцев, сидевших в гостиничном холле, нужную пару, Волкодав подошел к ним.
— Позвольте представиться: Вульфенпресс, — проговорил он, одновременно приподымая несуществующую шляпу.
— Джим ди Гриз, — отрекомендовался Джим ди Гриз. — а это моя жена Ангелина.
Ангелина протянула руку для поцелуя, и Волкодав поцеловал ее.
— Вульфенпресс… — протянула Ангелина. — Вы, наверное, немец?
Волкодав отрицательно покачал головой.
— А кто же вы тогда?
Волкодав растерялся. Эту часть легенды он продумать не успел, и теперь приходилось как-то выкручиваться.
— Я этот… хоббит… — наконец выдавил из себя Волкодав.
Джим и Ангелина с удивлением посмотрели на него. Наконец, Джим нарушил молчание:
— Да-а, век живи… А с виду — обычный человек…
Волкодав решил, что пришла пора брать свинобраза за рога.
— Я к вам по делу, — сказал он.
— И по какому же? — жеманно произнесла Ангелина.
Волкодав приблизил свое лицо к лицу Джима ди Гриза и, глядя ему в глаза, проговорил:
— Я знаю, где Франкенштурм прячет своих зомби.
— Да? И где? — вскрикнули Джим и Ангелина одновременно.
Волкодав наклонился еще ближе и таинственным шепотом произнес:
— На складе готовой продукции фабрики игрушек!
— Конечно! — вскричал ди Гриз. — Это очень просто! Я должен был догадаться! Они ведь загримированы под плюшевых мишек!
— О, дорогой! — проговорила Ангелина и пылко поцеловала мужа. — Какой ты догадливый!
— Я сейчас же отправлюсь туда и разнесу профессора и его зомби на молекулы! Вот только, — ди Гриз похлопал себя по карманам, — заберу свой плазменный гранатомет из номера…
— Не трудитесь, — остановил Джима Волкодав. — Возьмите мой. Я уверен, он стреляет не хуже вашего.
По правде говоря, Волкодав понятия не имел, что это за пистолет. Теххи сунула его в последний момент перед отправкой со словами «Возьми, пригодится», а Волкодаву было не до того, чтобы поинтересоваться происхождением оружия…
— Хмм… Хорошо, возьму, — проговорил ди Гриз, рассматривая оружие. — Но скажите мне, что Вам за дело до профессору Франкенштурма и меня?
Здесь Волкодав оказался уже в пределах хорошо продуманной части легенды.
— Я представитель ППШ — Подпольной Повстанческой Шайки. Жители планеты Баунти, зная, какое будущее их ждет, если зомби Франкенштурма захватят планету, объединились с целью скинуть столь ненавистную их сердцу тиранию…
Джим ди Гриз откровенно зевал. Волкодав улыбнулся, поскольку его речь произвела ожидаемый эффект.
— Ну, хорошо, хорошо. Можете не продолжать, — поспешно сказал Джим, воспользовавшись паузой. — Я отправляюсь прямо сейчас. Не хотите составить мне компанию?
Волкодав утвердительно кивнул. В такие минуты он становился немногословным.
До игрушечной фабрики они добрались за пять минут, еще минут десять ушло на то, чтобы открыть замок: после того, как ни одна из отмычек не подошла, ди Гриз со злости пнул дверь ногой. К его удивлению, дверь оказалась незапертой.
Войдя внутрь, они растерянно огляделись. Склад представлял собой огромное помещение, заполненное стеллажами с бесконечными рядами картонных коробок. Джим первым нарушил молчание:
— Ну и как мы найдем здесь этих зомби Франкенштурма?
Вдруг откуда-то сзади и сверху раздался скрежещущий звук, напоминающий одновременно визг пилы и звук двигателей взлетающего планетолета:
— Профессор Франкенштурм сам нашел вас! Теперь я обезврежу своих главных врагов, и моя армия пополнится еще двумя зомби! Ха-ха-ха!
Полчища зомби, напоминавших плюшевых мишек с острыми зубами и когтями, со всех сторон обступили Джима и Волкодава. Джим молниеносным движением попытался выхватить пистолет, но тот зацепился за ремень брюк. Зомби все полнее обступали их, а хохот Франкенштурма становился все злее и злораднее. Покраснев и покрывшись испариной от натуги, Джим все дергал и дергал пистолет. Наконец, ремень поддался; пистолет удалось вытащить, но в этот момент с Джима начали сползать штаны. Сжимая одной рукой пистолет, другой рукой ди Гриз судорожно вцепился в брюки.
Раздался издевательский голос профессора:
— Мои зомби неуязвимы! Даже твой любимый плазменный гранатомет не сможет тебе помочь! Ха-ха-ха!
— Хорошо смеется тот, кто смеется хорошо! — храбро выкрикнул Джим и нажал на курок.
Однако вместо плазменной гранаты из дула пистолета вылетело миндальное пирожное.
— Вот черт! — вскричал было Джим, но тут же остановился.
Пирожное, попав в зомби, произвело неожиданный и, прямо скажем, совершенно поразительный эффект. Зомби загорелся, упал, но, падая, задел нескольких соседей, которые тоже не замедлили вспыхнуть. Цепная реакция распространялась со страшной скоростью, и вскоре ди Гриз и Волкодав стояли посреди целой кучи обгорелых плюшевых мишек.
Мятку растерялся. Его план не предусматривал победы ди Гриза, но ведь профессор еще не сдался! Оставалось ждать и надеяться.
— Дьявол, дьявол, дьявол! — вскричал репродуктор голосом Франкенштурма, и тут же перед Джимом и Волкодавом появился сам профессор.
При одном взгляде на профессора возникала мысль о зомби. Один его глаз был большой и голубой, другой — маленький и коричневый, из углов рта торчали трубка и сигарета одновременно, руки были разной длины и обе левые. На профессоре был черный плащ, явно с чужого плеча, поскольку на плаще было изображение летучей мыши, а снизу стоял штамп «Second hand».
— Откуда ты узнал, что моих зомби можно убить только миндальными пирожными? — загремел голос Франкенштурма. — Впрочем, неважно! Мне они не навредят, а другого оружия у тебя нет! Ха-ха-ха! — расхохотался профессор и наставил на Джима пистолет с широким дулом. — Даже будь ты и впрямь из стали, мой плазменный газоразрядный пистолет напряжением в десять миллионов мегаватт запросто расплавит тебя!
Ди Гриз меж тем не опускал пистолет и уже почти нажал на курок, когда Волкодав понял: Джим целится в глаз профессора и хочет его ослепить! Последним, отчаянным усилием Волкодав толкнул ди Гриза, но, падая, тот нажал на курок, и великолепное миндальное пирожное угодило профессору между ног.
Профессор буквально сложился пополам. Лежавший на полу ди Гриз извернулся, вскочил на ноги и моментально защелкнул наручники на запястьях Франкенштурма.
— Именем Галактической лиги объявляю вас мужем и… То есть, тьфу… вы арестованы! — прокричал ди Гриз.
Обернувшись, он окинул взглядом поникшую фигуру Волкодава. Джим подошел и дружески хлопнул его по плечу:
— Не унывай, друг! Все кончилось, и теперь твоя планета навсегда свободна от угрозы тирании!
Волкодаву оставалось лишь смотреть, как ди Гриз удаляется вместе с арестованным Франкенштурмом. Потом он подобрал пистолет, валявшийся на месте схватки, и нажал на кнопку, замаскированную под одну из медных бляшек на его поясе. Свет вокруг него на мгновение померк, а когда снова появился, Волкодав уже стоял посреди одного из помещений агентства. За пультом находился Хоб, рядом сидела Теххи в короткой юбочке и футболке с надписью «Айболит-66»; левая нога была соблазнительно закинута на правую, но Волкодав этого не заметил. Он был убит горем.
— Я неудачник, — сказал он мрачно. — Я провалил задание, и теперь вы обязательно выгоните меня.
— Да ты что! — Теххи вскочила и обняла Волкодава, притянув его к себе. — Ты все проделал просто блестяще!
— Ты хорошо выполнил задание, — подтвердил Хоб. — Ни один редактор ни за что не напечатает подобную чушь.
Хоб хотел сказать еще что-то, но, окинув взглядом целующуюся пару, молча вышел из комнаты, поплотнее притворив дверь.