Глава 11

— Вот такие вот у нас пироги… — сказал я, валяясь в кресле и потягивая из кружки тёпленькую бурду с мёдом. Гости напротив, разумеется, обходились просто тёплой водичкой. От моего напитка они и помереть могут.

— Быстро вы из него информацию достали… — Бывший Глава гильдии Авантюристов был предельно впечатлён. Сидя с другой стороны стола он обдумывал информацию и так хмурился, что наблюдать за ползающими по его роже бровями, со временем, стало почти забавно.

— Вражеская Армия уже на нашей земле, — сказал я. — Как так вышло, что мы об этом узнали уже после того, как они вошли в наш город?

— Я… недооценил Торговцев из Имперской гильдии, — честно сказал этот беловолосый. — Похоже, двигаясь перед армией, они проделали очень большую работу.

— Да, — кивнул я. — Имперцы едят свой хлеб не зря. — Немного подумав и повертев в руке прилетевшее сегодня утром послание, я положил его на стол и несколько раз постучал по этой бумаге указательным пальцем. — Демоны…

— Ума не приложу, почему они оказались в этих землях, — тут же покачал головой мой собеседник. — Высадиться к нам на континент — огромный риск. А они ещё и на Имперскую армию тут же налетели. Можно сказать, что им не повезло, но… — он осторожно посмотрел на меня, заметив, что я крайне в них заинтересован, и не мог не спросить. — Демоны и вы…

— Враг моего врага — мой друг, — улыбнулся я. — Хотя, люди, кажется, этих парней совсем не жалуют, да?

— Ну… — тихо сказал тот, опустив голову. — Они просто дикие звери, которые всё решают силой. Дикие, свирепые. С ними невозможно разговаривать, и уж тем более — спорить. Люди считают их просто дикарями, и, нужно сказать, эти чувства у нас — вполне взаимны. Для демонов, все люди просто — сброд, с которым они и разговаривать считают чем-то невероятно оскорбительным.

— Я-я-ясно, — улыбнулся я. — Забавно, и как интересно они себя чувствуют, зная, что прибыли сюда в поисках гоблинов?

— Даже не знаю, — совсем не весело улыбнулся тот, а затем выпустил очень долгий вздох. — Пожалуйста, — сказал он, полностью понимая, к чему всё идёт. — Пожалуйста, не уничтожайте ещё один город. Мы ещё от прошлой войны не оправились. Если у нас снова будут два Апостола сражаться, но теперь в самой Столице, то наши Королевства этого не перенесут.

— Да-а-а, — протянул я. — Знали бы раньше, могли бы им засаду по дороге устроить. А сейчас… у нас не так уж много вариантов. — Вновь подняв со стола сложенный пополам листок бумаги, я снова его на этот стол опустил. — Хотя, кто знает…

— Атаман! — Стоило подумать, что у нас ещё есть время, как голос одного из гоблинов, стоящих на страже, привлёк наше внимание.

— Кто-то пришёл? — Уточнил я, показав лёгкую улыбку.

— Человек пришёл! — Крикнул гоблин. — Я сказал — тут встреча. А он сказал — что тоже хочет!

— Ну, раз хочет, то пускай войдёт, — кивнул я, расплываясь в улыбке немного сильнее. — Интересно, что он скажет…

Переглянувшись с моим собеседником, я быстро убрал со стола свёрнутую бумагу и спрятал себе под доспех, встречая взглядом вальяжно вошедшего в комнату мужичка.

С немного нервным лицом, но всё ещё сохраняющим достоинство. Гордо подняв голову, Глава Имперской Торговой Гильдии вошёл в зал для переговоров и тут же посмотрел на меня.

— Прошу прощения, — сказал он. — Я знаю, что вы сейчас заняты, но ваши гоблины разорили нашу повозки и испортили товар. Я надеюсь, что это не то, как вы ведёте торговые дела, иначе нам придётся разорвать все соглашения. — Сразу после приветствия, он решил пойти в атаку.

— Разумеется — нет, — ответил я, смиренно склонив голову. — Я должен перед вами извиниться. Некоторые гоблины родились совсем недавно и никогда людей не видели. Да и манерам обучены не так, чтобы очень.

— Они разворовали клетку с птицами, которые были очень дорогими, — сказал торговец сквозь зубы.

— Вы ведь везли их как товар, верно? — Улыбнулся я, сверкнув глазами. — Давайте сделаем вид, что вы продали всех этих птиц мне. Мы выкупим их по двойной цене от заявленной. Думаю, это решение должно всех устроить. — Посмотрев на стиснувшего зубы торговца, я решил продолжить. — Что же касается зачинщиков этого беспредела, то можете не волноваться. Я их всех поймаю и непременно накажу.

Глава Торговой Гильдии ещё несколько секунд смотрел на меня, прожёвывая собственные зубы и, спустя пару секунд, утвердительно кивнул.

— Вы уж их накажите, — сказал он. — Такое отношение к Имперским торговцам — неприемлемо.

— Можете не сомневаться, — улыбнулся я, а сам со всей силы стиснул кулаки от накатившей злости.

«Ещё как накажу! Всех птиц пожрали! Пирушку там устроили, а со мной так никто и не поделился, сволочи!!»

— Что-то ещё? — Спросил я, вернув на лицо добродушную улыбку.

— Ха-а… — тяжело выдохнул торговец, словно приняв очень тяжёлое решение. — На самом деле…

«Нас пригласили в город».

Похоже, этот парень не придумал иного решения, кроме как подчиниться приказу этого «Его Высочества».

— Я получил послание сегодня утром, — вещал глава Торговой Гильдии. — Так как я непосредственный подчинённый второго принца, я должен немедленно вернуться и поприветствовать его. Прошу прощения, но торговые переговоры придётся оставить на потом. — Выждав на этом моменте небольшую паузу, толстяк посмотрел на второго человека в этой комнате, который до этого в нашем разговоре не участвовал. — Я не могу указывать чиновникам этой страны, — сказал он. — Но не поприветствовать Принца Империи было бы слишком грубо.

— Разумеется, — тут же ответил Премьер Министр. — Если такой важный гость прибыл к нам, то мы все обязаны немедленно вернуться назад. — Посмотрев на торговца с добродушной улыбкой, он скосил взгляд и посмотрел прямо на меня. — Верно?

— Ну… — словно всё ещё сопротивляясь, торговец тоже посмотрел на меня и, буквально через силу, едва заметно кивнул. — Да, — сказал он. — Мы все должны немедленно вернуться. Разумеется.

Загрузка...