6


— Скиппер, в чем дело? — удивилась Либби.

Я не ответил. Я не мог оторвать глаз от ярко-зеленой крыши и ядовито-розовых стен этого странного сооружения. Ничего подобного в реальной жизни я никогда не видел. От удивления у меня отвисла челюсть: еще бы, дом походил на картинку из книжки комиксов. Уж не мерещится ли мне? Нет, дом стоит на углу улицы, прямо передо мной!

— Да что с тобой, Скиппер?

«Он настоящий! Тайное логово Мутанта в маске — настоящее! Не может быть!» Либби взяла меня за плечи и встряхнула.

— Скиппер, ты что, прирос к месту?

— Смотри, какой дом… — еле выговорил я.

— Самый уродливый в мире, — скривилась Либби и, перекинув вперед косу, надела рюкзак на плечо.

— Но ведь это… — Я не знал, как объяснить.

— Мой папа говорит, что настоящий архитектор не станет использовать ярких цветов, — продолжала Либби. — А этот дом похож на гриб с маленькой шляпкой на тонкой ножке.

— И давно он здесь? — Я глядел на застекленные двери странного дома.

Либби пожала плечами.

— Не знаю. Когда мы переехали сюда прошлой весной, он уже здесь стоял.

Тучи над нашими головами сгущались. Из-за угла налетел холодный ветер.

— Как думаешь, что это за здание? — спросила Либби. — Здесь нет никакой вывески.

«Само собой, зачем ей быть, — подумал я. — Это же тайное логово самого отъявленного злодея в мире! С какой стати он будет вывешивать на двери табличку со своим именем? Может, чтобы помочь «Лиге героев» с ним расправиться?»

— С ума сойти… — пробормотал я. Либби смотрела на меня во все глаза.

— А ты уверен, что с тобой ничего не случилось? Скиппер, это просто дом. Чем он тебя так удивил?

Я почувствовал, что краснею. Наверное, сейчас Либби посмеется надо мной.

— Я… мне показалось, что этот дом я уже где-то видел.

— Мне пора домой. — Либби поглядела на хмурое небо. — Хочешь зайти? Я покажу тебе свою коллекцию комиксов.

— Нет, я опаздываю к дантисту.

— Вот как? — Либби подозрительно прищурилась. — Ты же сказал, что едешь в магазин комиксов.

Я покраснел еще гуще.

— В магазин комиксов я собирался зайти потом.

— И давно ты носишь пластинку на зубах?

— Целую вечность, — простонал я.

— Ладно, пока! — Либби попятилась к дому.

— Пока.

Она побежала по улице. «Наверное, решила, что не стоит дружить с обманщиком», — с горечью подумал я.

Но я ничего не мог поделать. Я и вправду испытал шок, увидев это здание. Его купол уже скрыли густые тучи. Теперь оно походило на устремленную в небо розовую ракету.

Мимо прогрохотал грузовик. Пропустив его, я перебежал через улицу. На тротуаре никого не было. Я не заметил, чтобы кто-нибудь входил или покидал это странное здание.

Наверное, здесь находятся какие-нибудь конторы. Ничего интересного. Однако мое сердце заколотилось, когда я остановился в нескольких шагах от застекленных дверей. Сделав глубокий вдох, я прильнул к двери и заглянул внутрь. Я всерьез надеялся увидеть там людей, похожих на супергероев из книжки.

Но внутри было темно и, кажется, пусто. Я прижал лицо к стеклу и напряг зрение: просторный вестибюль с розово-желтыми стенами, двери лифтов в глубине. Ни души.

Я взялся за дверную ручку и судорожно глотнул.

Может, войти? Я колебался. Стоит ли?


Загрузка...