Глава 9

Гази Жаббар ибн-Фарид приветливо принял Асада в обширной светлой комнате, стены которой были украшены персидскими коврами с развешанными на них турецкими саблями и кинжалами из дамасской стали, инкрустированные золотом и слоновой костью.

- Давно мы не видались, Асад! Но, хвала Аллаху, ты здесь. Неплохо выглядишь после столь утомительной поездки. Как здоровье твоих родственников в Каире? Да ниспошлёт им Аллах долголетие и процветание.

- Рад видеть вас, достопочтенный Гази, да ниспошлёт Аллах благоденствие вам и вашей семье. С моим отцом, матерью, братьями и сестрой всё в порядке, да не обойдёт их Аллах своими благодеяниями. А вот дядя мой скоропостижно скончался.

Асад опустил глаза с огорчённым видом.

- Да, все мы, к сожалению, смертны. На всё воля Аллаха! – с должным уважением вымолвил Гази.

Милостивым жестом, предложив гостю расположиться среди многочисленных подушек, лежащих на ковре, он водрузил своё объёмное тело между двух больших валиков, обтянутых красным щёлком и два раза хлопнул в ладоши.

Вошёл слуга и поклонился.

- Отнеси эту корзину с цветами Анадиль, и передай, что я скоро её позову, – тоном, не терпящим возражений, приказал младший визирь. – Да, и принеси шербет и шишу с мёдом для меня и моего гостя. (шИша, в переводе с арабского – кальян, примечание автора).

Слуга поклонился и вышел.

- Какие новости в Каире? – вежливо осведомился Гази.

- В Каире спокойно, хвала нашему великому султану Али-бей аль-Кабиру! Да продлит Аллах дни его жизни! (Али-бей аль-Кабир (1728-1773) – султан Египта и Хиджаза, в 1763 году освободил Египет от влияния Османской империи, примечание автора).

- Да, теперь стало поспокойнее.

- Уважаемый Гази, – запнулся Асад, – даже не знаю с чего начать.

- Так начни с начала, – милостиво разрешил младший визирь.

- Хорошо, я начну, – молодой человек сделал паузу, собираясь с мыслями. – Когда я встретил вашу дочь на базаре, то не смог отвести от неё взгляда, – Асад покраснел.

- Продолжай, мой мальчик, – отеческим тоном подбодрил Гази.

- Улыбка Анадиль подобна свежей розе, а глаза сверкают как звёзды ночного неба.

- Так.

Асад запнулся, не зная как продолжить разговор:

- Я прошу вас отдать мне в жёны Анадиль, – выпалил молодой человек, совсем сконфузившись.

- Интересное предложение, Асад. – ровным голосом произнёс Гази – Ну, что ж, давай обсудим.

В комнату вошли и остановились на пороге двое слуг с кальянами, шербетом и прохладительными напитками.

- Несите сюда! – приказал младший визирь.

Слуги повиновались.

- Так вот, – продолжил Гази, беря губами мундштук и выпуская струйку дыма, – свадьба – это торжество дорогостоящее, но дело даже не в хлопотах. У меня, слава Аллаху, недавно женился старший сын, он служит в канцелярии визиря наместника города. Старшую дочь я уже выдал замуж, два года назад, за офицера охраны дворца наместника в Луксоре.

Анадиль моя средняя дочь, и в связи с моим положением, я хотел бы составить для неё прекрасную партию, – Гази выпустил изо рта струйку дыма. – Она молода, красива, и я хотел бы, чтобы она была счастлива, и не знала никаких забот, – младший визирь сделал паузу. – Что ты ей можешь предложить, Асад?

Молодой человек откашлялся, к кальяну он не привык, отложив мундштук, он сделал глоток холодного каркаде.

- Досточтимый Гази, как я вам уже говорил, мой дядюшка умер и оставил мне наследство, я продал дом в Каире и теперь могу заплатить богатый калым.

Взгляд младшего визиря алчно сверкнул, но он произнёс ровным голосом:

- Калым – это ещё не всё, а положение в обществе? Какую должность ты можешь занять при наместнике? Я забочусь о будущем Анадиль.

Асад сглотнул:

- Уважаемый Гази, я бы хотел продолжить заниматься наукой.

- Вот видишь! А сколько ты заработаешь своей наукой?

Молодой человек загрустил, но собрался с мыслями и произнёс с решимостью в голосе:

- Я могу поступить на службу секретарём.

- Ну, Асад, эта должность имеет крайне низкий доход, и вряд ли подойдёт для мужа дочери младшего визиря наместника Луксора.

Молодой человек впал в уныние, все его планы рушились.

- Ну, хорошо, Асад, не расстраивайся. Если ты понравишься Анадиль, я постараюсь помочь с должностью. – Гази хлопнул два раза в ладоши.

Вошёл слуга.

- Скажи Анадиль, что я желаю её видеть!

Асад внутренне сжался, чувствуя всем телом учащённое сердцебиение. Совсем скоро он увидит девушку, овладевшую всеми его помыслами. Встретит ли она его приветливой улыбкой и призывным блеском чарующих глаз или её строгий взгляд останется холоден как дамасский клинок, а губы неподвижными как пирамиды Гиза.

Анадиль вошла плавной походкой, скромно потупив взгляд. Дочь младшего визиря выглядела восхитительно в шёлковом хиджабе и галабеи лимонного цвета, украшенными перламутром и вышивкой из сплетённых между собой листьев и цветов изумрудного и розового оттенка, выполненной Вифлеемским стежком.

- Отец, ты звал меня?

- Да, дитя моё, присядь. Понравились ли тебе розы, которые принёс уважаемый Асад? – спросил Гази, с отеческой гордостью взирая на дочь.

- Да, отец, очень красивые, – девушка присела, поджав под себя ноги и скромно опустив взгляд.

- Анадиль, посмотри на нашего гостя, разве ты не узнала его?

Девушка медленно подняла на Асада прекрасные карие глаза.

- Конечно, отец, я узнала. С этим молодым человеком я встретилась на базаре, – не особо приветливо ответила она.

- Анадиль, уважаемый Асад хотел бы побеседовать с тобой, – младший визирь сделал ударение на слове «побеседовать».

- Я слушаю вас, уважаемый Асад, – голос девушки звучал обыденно, в нём не чувствовалось ни капли заинтересованности.

Загрузка...