Пустир, маєток «Мальтауз Індастріалз», Південь Чикаго
ЙОН Спіро взяв Пекса і Чіпса на роботу не через їхнє красномовство. На співбесіді у них було лише одне завдання. Сотні претендентів дали по горіху й попросили розколоти так, як вони зможуть. Змогли лише двоє. Пекс кілька хвилин кричав на горіх, а потім стиснув його своїми велетенськими долонями. Чіпс обрав більш традиційний метод. Він поклав горіх на столі, схопив хлопця, що проводив співбесіду, за хвостик і розтрощив горіх його лобом. Обох одразу ж узяли на роботу. Вони тут же зарекомендували себе як найнадійніші помічники Арно Бланта. За межі Чикаго, щоправда, їх не відпускали, бо для цього потрібно було розбиратися в мапах,— ані Пекс, ані Чіпс цього не вміли.
Отже, цієї самої миті Пекс і Чіпс стояли собі під повним місяцем і спостерігали, як Мульч копає яму в сухій глині на дворі занедбаної цементної фабрики.
— Хочеш знати, чому мене називають Пексом? — спитав Пекс, розправляючи груди.
Чіпс відкрив пакет із картопляними чіпсами, які жував, щойно випадала така нагода.
— Не знаю. Може, якесь скорочення?
— Скорочення від чого?
— Не знаю,— знизав плечима Чіпс. Це була його улюблена фраза.— Від Френсіса?
Навіть Пекс зрозумів, що Чіпс меле дурниці.
— Френсіс? Як можна скоротити Френсіса до Пекса?
Чіпс знову знизав плечима.
— Гей. Був у мене дядько Роберт, так усі називали його Боббі. Теж ніякого сенсу, еге ж?
Пекс закотив очі.
— Це ж скорочення від слова «пектораль», дурню! Пекс — скорочення від пекторалі. Давні воїни носили таку пластину на грудях. І називають мене так тому, що груди в мене дуже мускулисті.
Мульч у ямі аж застогнав. Не зрозуміло, що гірше: слухати цих бовдурів або копати яму лопатою. Гному дуже хотілося відійти від плану і вгризтися в пухкий ґрунт. Але Артеміс заборонив демонструвати будь-які нелюдські здібності на цьому етапі. Якщо він схибить, і цих двох не замесмеризують, паранойя у Спіро розквітне пишними барвами.
Чіпс вирішив не здаватися.
— Здогадайся, чому мене називають Чіпсом,— вигукнув він і сховав за спиною пакет із чіпсами.
Пекс потер лоба. Цікаво.
— Не підказуй,— сказав він.— Я сам угадаю.
Мульч висунув голову із ями.
— Це тому, що він їсть чіпси, ідіоте. Чіпс їсть чіпси. Ви найтупіші Люди Бруду у світі. Чом би вам просто мене не вбити? Тоді б мені не довелося вислуховувати ваші дурні дискусії.
Пекс і Чіпс аж роти роззявили. За своїми розмовами вони мало не забули про маленького чоловічка в ямі. До того ж вони не звикли, щоб жертви казали щось, крім: «О, ні. Будь ласка, ні. О боже, ні».
Пекс нахилився до ями.
— Які такі дискусії ти маєш на увазі?
— Усі ті ваші пексові-чіпсові загадки.
Пекс покачав головою.
— Та ні. Я хотів спитати, що означає слово «дискусії». Ніколи його не чув.
Мульч із задоволенням пояснив:
— Це означає дурниці, нісенітниці, порожнє базікання, пшик. Тепер зрозуміло?
Останнє слово Чіпс зрозумів.
— Пшик? Гей, це образа! Ти нас ображаєш, карлику?
Мульч притиснув руки до грудей в німій молитві.
— Нарешті второпали.
Здоровані не знали, як і реагувати. До цього їх регулярно ображали лише дві людини: Арно Блант і Йон Спіро. Але то була частина їхньої роботи, і на їхні слова можна було не звертати уваги.
— Чи ми мусимо його вислуховувати? — запитав Пекс у напарника.
— Не думаю. Може, зателефонувати містерові Бланту?
Мульч застогнав. Якби дурість була злочином, ці двоє були б першими ворогами нації.
— Вам просто потрібно мене вбити. Таке було завдання, еге ж? Просто вбийте мене і йдіть собі геть.
— Що скажеш, Чіпсе? Просто вб’ємо його?
Чіпс закинув у рота жменю чіпсів зі смаком барбекю.
— Так. Звісно. Наказ є наказ.
— Але я б не вбивав себе так просто,— продовжив Мульч.
— Ні?
— Ні. Після того як я вас щойно образив? Ні, я заслуговую на щось особливе.
Із Пексових вух мало дим не повалив, так у нього перегрівся мозок.
— Правильно, малий. Зробимо з тобою щось особливе. Ніхто не має права нас не ображати!
Мульч навіть не став указувати, що в реченні забагато «не».
— Так. У мене язик без кісток, і я заслуговую на те, що ви зі мною зробите.
Пекс із Чіпсом трохи помовчали, розмірковуючи, що ж може бути гіршим за звичайну кулю.
Мульч дав їм хвилину, а потім ввічливо запропонував:
— На своєму місці я б себе поховав живцем.
Чіпс аж здригнувся.
— Поховати живцем? Жахливо! Ти кричатимеш і шкрябатимеш землю. Мені снитимуться жахи.
— Обіцяю лежати смирненько. До того ж, я на це заслужив. Я ж назвав вас примітивними вузьколобими кроманьйонцями.
— Хіба?
— Ну, тепер назвав.
Пекс був більш імпульсивним у дуеті.
— Гаразд, містере Дігенсе. Знаєш, що ми зробимо? Ми поховаємо тебе живцем!
Мульч схопився руками за щоки.
— Який жах!
— Сам напросився, приятелю.
— Ви маєте рацію.
Пекс схопив лопату.
— Ніхто не має права називати мене вузьколобим, опудало.
Мульч слухняно ліг у свою могилу.
— Не має. Б’юся об заклад, ніхто і не називає.
Пекс замахав лопатою, під курткою заграли скульптурні м’язи. Через кілька хвилин Мульча повністю закидали землею.
Чіпс трохи нервував.
— Це жахливо. Жахливо. Бідака.
Пекс ані трохи не розкаювався.
— Сам напросився. Обзивав нас... різними словами.
— Але ховати живцем? Це як у фільмі жахів. Ну, в такому, де повно жахів.
— Здається, бачив колись. Коли в кінці на екрані з’являється багато слів?
— Так, саме він. Чесно кажучи, ті слова мене просто вбивають.
Пекс потоптався на землі.
— Не хвилюйся, друже. В цьому фільмі слів немає.
Вони повернулися до свого «Шевроле». Чіпс іще трохи журився.
— Знаєш, у реальності все набагато реальніше, ніж у фільмі.
Пекс проігнорував знак «В’їзд заборонено».
— Це через запах. У кіно ніяких запахів не відчуваєш.
Чіпс виразно принюхався.
— Мабуть, Дігенс дуже засмутився в кінці.
— Мене це не дивує.
— Я бачив, як він плакав. Плечі в нього трусилися, немов він сміявся. Але він плакав. Не можна ж сміятися, коли тебе ховають живцем?
— Точно плакав.
Чіпс відкрив пачку чіпсів зі смаком бекону.
— Еге ж. Плакав.
Мульч так сміявся, що мало не вдавився першою ж порцією ґрунту. От клоуни! Але їм пощастило, що вони клоуни, бо інакше вони б обрали інший метод покарання.
Мульч роззявив щелепи і заглибився метрів на п’ять на північ, під прикриття занедбаного складу. Волосинки бороди посилали ультразвукові сигнали на всі боки. Зайва обережність не завадить. Можна було натрапити на якусь тварину, та й Люди Бруду мали звичку закопувати речі там, де ніколи не сподіваєшся їх побачити. Труби, зливні ями, бочки з промисловими відходами,— не хотілося б таким поласувати. Що може бути гіршим за мить, коли в роті опиняється щось таке, чого там не повинно бути, і особливо коли воно ще й ворушиться.
Як добре знову опинитися в землі. Саме для цього гноми і народжуються. Земля приємно шаруділа поміж пальцями, і Мульч почав копати в своєму звичному ритмі. Набирав ґрунт в рота, перетирав зубами, вдихав через ніздрі і викидав перетравлену землю з іншого кінця.
Волосинки повідомили, що на поверхні немає жодних вібрацій, тож він вискочив назовні, скориставшись газами як реактивною тягою.
Холлі підхопила його за метр над землею.
— Чудово,— гмикнула вона.
— Що мені сказати? — вибачився Мульч.— Я дитя природи. Ти весь час була тут?
— Так. На випадок, якщо тобі знадобиться допомога. Ти влаштував непогане шоу.
Мульч обтрусив одяг.
— Кілька розрядів із «Нейтрино» — і мені не довелося б копати.
Холлі посміхнулася так, як це зазвичай робив Артеміс.
— План у нас зовсім інший. І ми маємо дотримуватися його, хіба ні?
Вона накинула на плечі гнома маскувальну фольгу і пристебнула його до місячного паска.
— Ти ж не поспішатимеш, еге ж? — занервував Мульч.— Гноми — земні створіння. Літати нам не подобається. Нам навіть високо підстрибувати не подобається.
Холлі дала газу, і вони полетіли до міста.
— Ураховуватиму твої почуття, як і ти наші.
Мульч зблід. Смішно, але ця мініатюрна ельфійка лякала його більше, ніж шестифунтовий громила.
— Холлі, якщо я чимось тебе образив, то ненавмисне...
Але закінчити речення він не встиг, бо вони рвонули з такою швидкістю, що навіть слова не змогли вискочити з рота.
Вежа Спіро
Арно Блант провів Артеміса до камери. Вона була доволі затишною, з окремою ванною і розважальною системою. Не вистачало лише двох речей: вікна і ручки на дверях.
Блант потріпав хлопця по потилиці.
— Не знаю, що трапилося в тому лондонському ресторані, але якщо знову щось утнеш, я виверну тебе навиворіт і з’їм твої кишки.— Він клацнув гострими зубами, аби хлопець зрозумів, що справа серйозна, і, нахилившись до Артемісового вуха, прошепотів: — Мені байдуже, що скаже бос, ти не завжди будеш потрібним, тож на твоєму місці я був би до мене якомога люб’язнішим.
Зуби відбивали кожне слово.
— Як би ти був на моєму місці,— відповів Артеміс,— я був би на твоєму. І на твоєму місці я б сховався якомога далі.
— Справді? Чому б це?
Артеміс зробив паузу, щоб слова справили більше враження.
— Тому що тебе шукає Батлер. І він дуже роздратований.
Блант відсахнувся.
— Не може такого бути, хлопче. Я бачив, як він помер. Бачив кров.
Артеміс усміхнувся.
— Я і не сказав, що він живий. Сказав лише, що він тебе шукає.
— Ти мене заплутуєш. Містер Спіро попереджав, що ти на таке здатен.
Блант вийшов за двері, не зводячи очей із хлопця.
— Не хвилюйся, Бланте. Я не приніс його у кишені. У тебе є кілька годин, а то і днів, до вирішальної миті.
Арно Блант хлопнув дверима так, що стіни здригнулися. Посмішка у хлопця стала іще ширшою. Навіть у багнюці можна знайти щось приємне.
Артеміс зайшов у душову кабінку, відкрив гарячу воду і ступив під неї. Якщо чесно, на душі було трохи моторошно. Одна річ — складати план у безпеці власного дому, інша — втілювати той план у лігві лева. Хоча він ніколи б не зізнався, але за останні кілька днів його впевненість дещо похитнулася. В Лондоні Спіро його перехитрив, навіть без особливих зусиль. Він утрапив у пастку бізнесмена, немов наївний турист на приманку грабіжника.
Артеміс добре розумів свої таланти. Він був інтриганом, змовником, генератором підступних ідей. Для нього не було нічого цікавішого, ніж утілення в життя ідеального плану. Але останнім часом до відчуття перемоги домішувалася провина, особливо через те, що сталося з Батлером. Артеміс майже втратив старого друга, і від однієї думки про це його нудило.
Потрібно щось міняти. Скоро за ним спостерігатиме батько, сподіваючись, що син зробить правильний вибір. І якщо хлопець цього не зробить, Артеміс Старший може взагалі позбавити його будь-якого вибору. Пригадалися батькові слова: «Ну що, Арті? Вирушиш у подорож разом зі мною? Коли настане мить, ти скористаєшся шансом стати героєм?»
Артеміс досі не мав відповіді на це питання.
Артеміс загорнувся в халат з ініціалами свого ворога. Спіро нагадував про себе не лише золотими літерами, а ще й камерами спостереження, що реагували на кожен рух і ні на мить не випускали хлопця із поля зору.
Артеміс зосередився на тому, як увійти до захищеної кімнати і повернути Сі-Куб. Він передбачив більшість заходів безпеки і відповідно підготувався. Хоча декілька штучок і були для нього новими і, потрібно визнати, досить кмітливими, на його боці ельфійські технології, а також Фоулі. Щоправда, кентавру наказали не допомагати, але якщо Холлі представить вторгнення до кімнати як перевірку, Артеміс був певен, що кентавр не зможе втриматися.
Він сів на ліжко, потягнув шию, немов розминався. Латекс пережив душ, як і запевняла Холлі. Втішно було знати, що він не один у своїй в’язниці.
Мікрофон умикався від вібрацій, тож говорити на повний голос не було потреби. Інструкції можна передати й пошепки.
— Доброго вечора, друзі,— прошепотів він, повернувшись спиною до камери.— Усе йде за планом, якщо, звісно, Мульч живий. Мушу попередити, що можна очікувати на візит громил Спіро. Переконаний, що його найманці спостерігають за вулицею, і якщо він уважатиме, що моїх людей знищено, це приспить його пильність. Містер Спіро люб’язно провів мені екскурсію по своїх володіннях, і я сподіваюся, що ви записали все, що нам потрібно, аби виконати свою місію. Здається, наші дії підпадають під класифікацію «крадіжка зі зломом». Саме цього я від вас і хочу.
Артеміс шепотів повільно, чітко промовляючи кожен звук. Дуже важливо, щоб команда виконала всі інструкції. Якщо ні, увесь задум вибухне, немов активний вулкан. І саме цієї миті він сидів на кратері вулкана.
Настрій у Пекса і Чіпса був пречудовий. Коли вони повернулися до Вежі Спіро, Арно Блант не лише вручив їм премію в п’ять штук за Мо Дігенса, але доручив іще одне завдання. Зовнішні камери спостереження Вежі Спіро засікли чорний фургончик, що припаркувався неподалік від центрального входу. Автомобіль стояв там уже три години, а перегляд записів показав, що він іще кілька годин до того кружляв навколо, шукаючи місця для парковки. Містер Спіро попереджав, що може з’явитися підозрілий автомобіль, а в тому, що він підозрілий, не було жодних сумнівів.
— Спустіться,— наказав Блант зі свого крісла в офісі охорони.— І якщо всередині є хтось живий, поцікавтеся, чому це вони стоять біля мого будинку.
Такі інструкції Пекс із Чіпсом добре розуміли. Ніяких тобі питань, ні складних апаратів. Просто відчинити двері, налякати і зачинити. Легко. В ліфті вони трохи попустували: тицяли один одного в плече, аж поки руки не заніміли.
— Заробимо сьогодні великі бабки, напарнику,— сказав Пекс, потираючи біцепси.
— Еге ж,— погодився Чіпс і подумав про всі диски з «Барні», які він купить.— Точно іще одну премію дадуть. Щонайменше п’ять штук. Разом це...
Запанувала тиша. Хлопці рахували на пальцях.
— Багато грошей,— нарешті сказав Пекс.
— Багато,— кивнув Чіпс.
Джульєтта не зводила бінокля із входу до Вежі Спіро. Оптика на ельфійському шоломі була би більш доречною, але, на жаль, голова в неї дещо виросла за минулі два роки. І це не єдине, що змінилося в дівчині. Із довгов’язого підлітка Джульєтта перетворилася на стрункого атлета. Але для ідеального охоронця такий матеріал не дуже годився. Потрібно було розпрасувати кілька зморшок. Зморшок характеру.
Джульєтта Батлер обожнювала розваги і нічого не могла з цим удіяти. Сама думка про те, що доведеться стояти із серйозним обличчям за плечем якоїсь поважної особи змушувала її нервувати. Вона б збожеволіла від нудьги, хіба що Артеміс узяв би її до себе. З Артемісом Фаулом не занудьгуєш. Але такого не трапиться. Хлопець наполягав, що це його останнє завдання. Після Чикаго він поверне на пряму доріжку. Якщо після Чикаго взагалі щось буде.
Спостереження також було нудним. Сидіти спокійно Джульєтті аж ніяк не подобалося. Через свою гіперактивність вона провалила не одне завдання на заняттях в Академії мадам Ко.
— Знайди собі спокій, дівчино,— казала їй японська наставниця.— Знайди спокійне місце в своєму серці й оселися там.
Як правило, коли мадам Ко починала проголошувати чергову мудрість кунг-фу, Джульєтта ледь утримувалася від позіхання. А Батлер, навпаки, ловив кожне слово. Він завжди знаходив у своєму серці спокійне місце і жив там. Власне, виходив звідти лише тоді, коли потрібно було стерти на порох того, хто загрожував Артемісу. Може, тому в нього і було тату у вигляді блакитного діаманта, а у Джульєтти ні.
Із Вежі вийшли двоє кремезних чоловіків. Вони реготали і штовхали один одного під ребра.
— Капітане Шорт, почалося,— сказала Джульєтта в рацію, перемкнувшись на частоту Холлі.
— Зрозуміло,— відповіла Холлі. Вона зайняла позицію над Вежею Спіро.— Кількість супротивників?
— Двоє. Великі й дурні.
— Підтримка потрібна?
— Ні. Із цими двома я впораюсь. Можеш перекинутися з ними кількома словами, коли повернешся.
— Гаразд. Буду за мить, тільки переговорю з Фоулі. І, Джульєтто, будь ласка, не покаліч їх.
— Зрозуміло.
Джульєтта відключилася і перебралася в кузов автомобіля. Засунула апаратуру під сидіння, на випадок, якщо ці двоє дійсно виявляться хитрішими за неї. Хоча вряд чи таке станеться, але брат сховав би все, що можна. Про всяк випадок. Дівчина зняла піджак і перевернула бейсболку козирком назад. Тоді вийшла через задні двері і стала на дорозі.
Пекс і Чіпс перетнули вулицю і підійшли до підозрілого автомобіля. Вигляд у того був підозрілий, і не лише через затемнені вікна — зараз мало не кожен випускник коледжу тонував вікна.
— Що думаєш? — запитав Пекс напарника.
Чіпс стиснув руки в кулаки.
— Думаю, можна не стукати.
Пекс кивнув. Саме такий план вони собі й намітили. Після цього Чіпс зірвав би двері, якби з-під капота не з’явилася молода панночка.
— Що, хлопці, шукаєте мого батька? — спитала дівчина з бездоганною інтонацією диктора МТV.— Здається, його усі шукають, але його ніколи не буває поруч. Він такий відсутній. Тобто, в метафізичному плані.
Пекс і Чіпс заблимали в унісон. Блимання — то така універсальна мова тіла, щоб сказати: «Га?» Мало того, що сама дівчина — азійсько-кавказька суміш, так вона ще якоюсь грецькою балакає. На обличчях охоронців не було й тіні розуміння. «Метафізичний» — це ж цілих п’ять складів, заради бога!
— Це твій автомобіль? — перейшов у наступ Чіпс.
Дівчина поправила хвостик.
— Так, якщо можна сказати, що нам узагалі щось належить у цьому світі. Один світ, одні люди, так, хлопці? Володіння — така собі ілюзія. Може, навіть наші тіла нам не належать. Може, ми просто сон якогось вищого створіння.
Пекс зламався.
— Це твій автомобіль? — закричав він і схопив дівчину за шию.
Дівчина кивнула. В легенях не вистачило повітря, аби щось сказати.
— Так воно краще. Чи є хтось усередині?
Цього разу вона похитала головою.
Пекс трохи послабив хватку.
— Скільки ще тут твоїх родичів?
Дівчина відповіла пошепки, наскільки вистачило повітря:
— Семеро. Тато, мама, двоє дідусів і дві бабусі і ще трійнята: Бо, Мо і Джо. Пішли по суші.
Пекс повеселішав. Трійнята і бабусі з дідусями не дуже схоже на загрозу.
— Гаразд. Почекаємо. Відчиняй двері, дитино.
— Суші? — оживився Чіпс. — Це ж сира риба. Ти таке їв, друже?
Поки дівчина копирсалася із замком, Пекс продовжував тримати її за шию.
— Так. Купував колись у супермаркеті.
— Смачно?
— Так. Кинув на десять хвилин до фритюрниці. Непогано.
Дівчина відсунула двері і залізла всередину. Пекс і Чіпс, пригнувшись, полізли за нею. На мить Пекс відпустив дівочу шийку. І то було помилкою. Солдат, який отримав належну підготовку, ніколи не дозволить полоненому першому залазити в транспортний засіб.
Дівчина перечепилася і впала на коліна на килимок салону.
— Суші,— замріяно сказав Пекс.— Добре смакує з картоплею-фрі.
І раптом нога дівчини метнулася в повітря і ударила його в груди. Купа м’язів, охнувши, повалилася на підлогу.
— Ой,— покачала дівчина головою.— Випадково.
Чіпс подумав, що він уві сні, бо не може копія лялькової принцеси збити з ніг дев’яносто кілограмів живої ваги.
— Ти... ти...— забелькотів він.— Це неможливо! Не може бути!
— Може,— крутнулася, немов балерина, Джульєтта.
Нефритове кільце на волоссі розкрутилося і з усієї сили вдарило Чіпса між очима, як камінь із пращі. Чоловік качнувся назад і гепнувся на шкіряну канапку.
За спиною дівчини Пекс знов почав дихати. Його очі перестали обертатися і спробували сфокусуватися на ворогові.
— Привіт,— нахилилася над ним Джульєтта.— Знаєш що?
— Що? — спитав Пекс.
— Суші не можна смажити у фритюрниці,— відповіла дівчина і вдарила громилу обома долонями по скронях. Той миттєво втратив свідомість.
Із туалету вийшов Мульч, на ходу застібаючи клапан на штанях.
— Що я пропустив? — поцікавився він.
*
Холлі летіла на висоті сто п’ятдесят футів над центром Чикаго — через схожу на кільце дорогу для вантажівок місцеві називали цей район «Петлею». Піднялася вона аж сюди з двох причин. По-перше, потрібно було відсканувати Вежу Спіро, аби створити ЗD план будівлі. А по-друге, вона хотіла поговорити з Фоулі наодинці.
Вона помітила кам’яного орла на даху одного з цегляних будинків початку двадцятого століття і присіла на голову птаха. Щоправда, через кілька хвилин доведеться пересісти, бо вібрації захисту почнуть руйнувати камінь.
У навушнику почувся голос Джульєтти.
—- Капітане Шорт, почалося.
— Зрозуміло,— відповіла Холлі.— Кількість супротивників?
— Двоє. Великі та дурні.
— Підтримка потрібна?
— Ні. Із цими двома я впораюсь. Можеш перекинутися з ними словом, коли повернешся.
— Гаразд. Буду за мить, тільки переговорю з Фоулі. І, Джульєтто, будь ласка, не покаліч їх.
— Зрозуміло.
Холлі посміхнулася. Джульєтта та іще штучка. Батлерова порода. Але дівчина непередбачувана. Навіть на завданні не може помовчати більш ніж десять секунд. Немає в неї братової дисципліни. Такий собі щасливий підліток. Дитина. Ця професія не для неї. Артеміс не мав залучати її до такої божевільної місії. Але було в цьому ірландському хлопцеві щось таке, що змушувало забути власні наміри. За останні шістнадцять місяців Холлі сама заради нього билася з тролем, вилікувала цілу родину, пірнула в Північний Льодовитий океан, а тепер готувалася порушити наказ командира Рута.
Вона увімкнула канал зв’язку з ЛЕП.
— Фоулі. Ти слухаєш?
Кілька секунд панувала тиша, згодом у мікроколонках шолома пролунав голос кентавра.
— Холлі. Зачекай. Багато перешкод. Маю налаштувати довжину хвилі. Поговори зі мною. Скажи щось.
-— Перевірка. Один, два. Один, два. Троль тримає трохи танків у тунелі.
— Так. Є. Кристально чисто. Як справи в Землі Бруду?
Холлі подивилася на місто під нею.
— Ніякого бруду. Лише скло, сталь і комп’ютери. Тобі б сподобалося.
— Е, ні. Не мені. Люди Бруду — то Люди Бруду, байдуже, що вони носять: костюми чи пов’язки на стегнах. Єдине в них, що варто уваги,— телебачення. У нас зараз самі повтори. Мені майже шкода, що суд над гоблінськими генералами скінчився. Визнали
винними за всіма звинуваченнями, що були пред’явлені завдяки тобі. Наступного місяця їх переведуть до в’язниці.
Холлі відчула полегшення.
— Винні. Дякувати небесам. Нарешті життя знову стане нормальним.
Фоулі хмикнув.
— Нормальним? Не ту ти роботу обрала, аби мати нормальне життя. Можеш попрощатися з ним, якщо не повернеш Артемісів гаджет.
Кентавр має рацію. Життя в неї не було нормальним, відколи її перевели із загону Поліції Моралі до Рекону. Та чи хотіла вона нормального життя? Чи не тому її перевели?
— І навіщо я тобі потрібен? — запитав Фоулі.— Сумуєш за домом?
— Ні,— відповіла Холлі. І то була правда. За домом вона не сумувала. Ельфійський капітан майже не згадувала про Небесне місто після того, як Артеміс утягнув її до своєї останньої інтриги.— Мені потрібна твоя порада.
— Порада? Справді? Може, це просто спосіб попросити допомоги? Здається, капітан Рут у такому випадку сказав би: «Маєш те, що маєш». Правила є правилами, Холлі.
Холлі зітхнула.
— Так, Фоулі. Правила є правилами. Джуліус краще знає.
— Саме так. Джуліусу відомо краще,— сказав Фоулі, але особливого переконання в голосі у нього не почулося.
— Та ти й не зможеш, мабуть, допомогти. Безпека у Спіро на найвищому рівні.
Фоулі аж захропів. А хропіння кентаврів варте того, аби його почули!
— Так, звісно. І що там у нього? Кілька бляшанок і собака? Ой, як моторошно.
— Якби ж. Будинок нашпигований таким, що я ніколи і не бачила. Хитрі штучки.
У кутку візора Холлі спалахнув маленький рідкокристалічний екран. Фоулі увімкнув відеозв’язок з Поліцейською Плазою. Формально він не мав цього робити під час неофіційної операції. Кентавр зацікавився.
— До речі, я знаю, що ти робиш,— погрозив їй пальцем Фоулі.
— Навіть не розумію, про що ти,— невинно сказала Холлі.
— «Та ти й не зможеш, мабуть, допомогти. Безпека у Спіро на найвищому рівні»,— повторив кентавр її слова.— Ти намагаєшся розпалити вогонь мого его. Я ж не дурний, Холлі.
— Гаразд. Може, і намагаюся. Хочеш правду?
— Ти диви! Отак просто скажеш мені правду? Цікава тактика для офіцеру ЛЕП.
— Вежа Спіро — справжня фортеця. Без тебе ми туди не потрапимо, в цьому навіть Артеміс зізнався.
Нам не потрібне обладнання чи ельфійська підтримка. Лише порада. Може, трохи роботи з камерою. Тримай канали відкритими, ось і все, що я прошу.
Фоулі почухав підборіддя.
— Ніяк не потрапити всередину, еге ж? Навіть Артеміс зізнався?
— «Без Фоулі нам не обійтись»,— ось його слова. Кентавр ледь стримався, аби не посміхнутися. — Маєш відео?
Холлі витягла з-за паска мініатюрний комп’ютер.
— Артеміс зняв помешкання. Зараз тобі перешлю.
— Мені потрібен план будівлі.
Холлі покрутила візор праворуч і ліворуч, щоб Фоулі побачив, де вона.
— Саме тому я тут. Щоб відсканувати. Буде у тебе в системі за десять хвилин.
Холлі почула дзвінки. Сигнал комп’ютера. Електронний лист уже в Поліцейській Плазі. Фоулі відкрив файл.
— Кнопки коду. Так. Камери. Не проблема. Зачекай, я тобі зараз покажу, що я розробив для таких камер. Зараз прокручу подорож коридором. Там-та-дам-там-там. Ага, захищена кімната. На вісімдесят п’ятому. Килимовий сканер, антибіотичний килимок. Сенсори руху. Термочутливі лазери. Термальні камери. Розпізнавання голосу, сітківки і відбитків пальців.— Він трохи помовчав.— Вражаюче для Людини Бруду.
— Це ти мені кажеш,— погодилася Холлі.— Трохи більше за дві бляшанки і собаку.
— Фаул має рацію. Без мене ви пропали.
— Тож ти допоможеш?
Фоулі не міг не скористатися моментом.
— Нічого не обіцяю, але...
— Так?
— Триматиму канал зв’язку відкритим для тебе. Але коли щось випливе...
— Зрозуміло.
— Жодних гарантій.
— Жодних гарантій. Винна тобі ящик моркви.
— Два ящики. І ще один із буряковим соком.
— Домовилися.
Обличчя у кентавра аж розжарилося від передчуття пригоди.
— Сумуватимеш за ним, Холлі? — спитав він.
Питання захопило Холлі знавецька.
— За ким сумуватиму? — перепитала вона, хоча вже знала відповідь.
— За Фаулом, звісно. Якщо все піде за планом, ми зітремо його пам’ять. Не буде більше божевільних планів і неймовірних пригод. Життя стане спокійним.
Холлі навіть очі опустила, щоб уникнути погляду Фоулі, хоча через камеру на шоломі кентавр аж ніяк не міг її побачити.
— Ні,— сказала вона.— Не сумуватиму.
Але в очах у неї була зовсім інша відповідь.
Холлі кілька разів облетіла Вежу Спіро на різній висоті, доки сканер не назбирав достатньо інформації, щоб створити ЗD-модель. Вона переслала копію файла Фоулі в Поліцейську Плазу і повернулася до автомобіля.
— Я ж казала тобі не калічити їх,— зітхнула вона, нахилившись над громилами.
Джульєтта знизала плечима.
— Гей. Хіба то біда, ельфійко? Ну занесло мене трохи в розпал битви. Підлікуй їх трохи своїми блакитними іскрами, і все буде гаразд.
Холлі провела пальцем по ідеально круглому синцю на лобі Чіпса.
— Бачила б ти мене! — похвалилася Джульєтта.— Бумс-бумс-бумс — і всі лежать. Жодного шансу їм не лишила.
Холлі випустила із пальця єдину іскорку; та стерла синець, як ганчірка стирає пляму від кави.
— Можна ж було скористатися «Нейтрино» і вивести їх із гри.
— «Нейтрино»? В чому ж тоді прикол?
Капітан Шорт зняла шолом і подивилася на дівчинку-підлітка.
— Тут і не має бути приколів, це ж не гра. Мені здавалося, ти це розумієш, особливо після того, що сталося з Батлером.
Посмішка на обличчі Джульєтти зникла.
— Я знаю, що це не гра. Може, це в мене стиль такий.
Холлі не відвела погляду.
— Тож, може, ти обрала не той стиль.
— А може, ти занадто на своєму стилі зациклилася? — огризнулася Джульєтта.— Якщо вірити Батлерові, ти колись і сама була іще тією штучкою.
Із туалету вийшов Мульч. Він наніс іще один шар сонцезахисного крему. Незважаючи на те що зараз він був на півночі, ризикувати гном не хотів. Якщо щось піде не так — і скоріше за все, таки піде,— ще до ранку доведеться тікати.
— Чому сваримося, пані? Якщо через мене, можете вгамуватися. Я вирішив, що ніколи не зустрічатимусь ні з ким, крім гномих.
Напруга спала, немов повітряна кулька, з якої випустили повітря.
— Помрій, волохатий карлику,— заявила Холлі.
— Ото був би жах,— додала Джульєтта.— А от я вирішила не зустрічатися з тим, хто живе в купі багнюки.
Мульч навіть і оком не змигнув.
— Звісно, ви обидві почуваєтеся ображеними. Такий уже вплив я маю на жінок.
— Не сумніваюся,— посміхнулася Холлі.
Капітан ЛЕП розклала розсувний столик і поклала на нього свій шолом. Підключила камеру шолома до проектора і відкрила ЗD-план Вежі Спіро. Зображення крутилося в повітрі, спалахуючи неоново-зеленими лініями.
— Гаразд. Ось план. Команда номер один пропалює собі шлях через стіну вісімдесят п’ятого поверху. Команда номер два проникає через двері на майданчику для гелікоптера. Ось тут.
Холлі постукала на відповідному місті на екрані мініатюрного комп’ютера. На плані в повітрі з’явилася помаранчева цяточка.
— Фоулі погодився допомогти, тож він буде з нами на зв’язку. Джульєтто, візьмеш цей комп’ютер. Будь-якої миті можна порадитись. Не звертай уваги на гномські літери, ми перешлемо тобі потрібний файл. Але надягни навушники, щоб не ввімкнулися колонки. Не потрібно, щоб попискування комп’ютера пролунало в неслушну мить. Маленька виїмка під монітором — мікрофон. Чутливий навіть до шепоту, тож кричати не доведеться.
Джульєтта надягла на зап’ясток комп’ютер розміром з кредитну картку.
— Які команди і яка мета в кожної?
Холлі зробила крок у середину ЗD-зображення. Тіло її обплели промені світла.
— Команда номер один займається системою охорони і кисневими каністрами в захищеній кімнаті. Команда номер два займається Кубом. Дуже просто. Працюємо в парах. Ти з Мульчем. Я з Артемісом.
— Е, ні,— похитала головою Джульєтта.— 3 Артемісом маю бути я. Він мій начальник. Мій брат приклеївся би до нього, як клей, тож і я так робитиму.
Холлі вийшла з голограми.
— Так не годиться. Ти не можеш літати, не можеш лазити по стінах. У кожній команді має бути один ельф. Якщо тобі не подобається, обговориш з Артемісом, коли його побачиш.
Джульєтта спохмурніла. В цьому був сенс. Звісно, був. У планах Артеміса завжди був сенс. Тепер стало ясно, чому хлопець не поділився деталями в Ірландії. Він знав, що дівчині це не сподобається. Вони і так уже нарізно останні шість годин. Але найважча частина операції попереду, і Батлера за плечем в Артеміса не буде.
Холлі повернулася до голограми.
— Команда номер один, ти і Мульч, збираєтеся на Вежу і пропалюєте стіну, щоб потрапити на вісімдесят п’ятий поверх. Там ви вставите в систему відеоспостереження ось це.
Холлі передала дівчині щось схоже на дротинку.
— Завантажене оптичне волокно,— пояснила вона.— Дозволяє отримати дистанційний доступ до будь-якої відеосистеми. Тоді Фоулі зможе посилати сигнали з будь-якої камери до наших шоломів. Також він зможе посилати людям такі сигнали, які нам потрібні. Іще ви заміните два кисневих циліндри нашою особливою сумішшю.
Джульєтта поклала оптичне волокно до кишені.
— Я проникну через дах,— продовжила Холлі.— Звідти я проберуся до кімнати Артеміса. Щойно команда номер один відрапортує, що все чисто, ми ідемо до Сі-Куба.
— Коли ти розказуєш, усе здається таким простим,— сказала Джульєтта.
Мульч розреготався.
— У неї завжди все таким здається,— сказав він.— Але ніколи не буває.
Команда номер один, Вежа Спіро
Джульєтта Батлер вивчала кілька бойових мистецтв. Вона навчилася не звертати уваги на біль і довго триматися без сну. Вона могла витримати тортури, як фізичні, так і психологічні. Але вона виявилася зовсім не підготовленою до того, як забиратиметься до будівлі.
Вежа не мала глухих боків, на кожному фасаді життя вирувало двадцять чотири години на добу, тож довелося їм починати підйом із тротуару. Джульєтта підігнала фургон якомога ближче до стіни.
Вони обгорнулися Холліною камуфляжною фольгою і вилізли через люк. Мульч пристебнув Джульєтту до місячного паска у себе на талії.
Дівчина постукала по гномовому шолому:
— Ти смердиш.
І почула відповідь Мульча через циліндричний передавач у вусі:
— Для тебе, може, так воно і є. А от для якоїсь гномихи я — уособлення здорового чоловіка. Це ти смердиш, Дівчина Бруду. Для мене твій запах гірший за двомісячні скунсові шкарпетки.
У люку показалася голова Холлі.
— Замовкніть! — прошипіла вона.— Обидва! У нас обмаль часу, якщо ви забули. Джульєтто, твій шановний начальник застряг у кімнаті нагорі та чекає на мене. Вже п’ять хвилин на п’яту. Менш ніж за годину зміняться охоронці, а мені ще потрібно замесмеризувати цих велетнів. Маємо лише п’ятдесят п’ять хвилин. Тож не будемо гаяти їх на сварки.
— Чому ти не можеш просто злетіти і підняти нас на потрібний поверх?
— Військова тактика. Якщо ми розділимося, одна команда може впоратися. Якщо працюватимемо разом, тоді коли схибить хтось один, поразки зазнають усі. Розділяймося і завойовуємо.
Від цих слів Джульєтті стало іще гірше. Ельфійка має рацію, вона і сама мала це знати. Усе починається знову — дівчина втрачає концентрацію в найважливішу мить.
— Гаразд. Рушаймо. Я затримаю подих.
Мульч притулив обидві долоні до рота і висмоктав усю вологу з пор.
— Тримайся,— сказав він, потираючи руки.— Ліземо вгору!
Гном зігнув могутні коліна, підскочив на півтора метри і приліпився до стіни Вежі Спіро. Джульєтта м’ячиком застрибала внизу і відчула себе так, ніби її занурили під воду. Коли тебе чіпляють до місячного паска, ти не лише стаєш легшим, а ще й утрачаєш координацію, тебе починає нудити. Місячні паски створили для переноски неживих предметів, а не живих ельфів і тим більше живих людей.
Мульч не пив кілька годин, і пори в нього були вже завбільшки зі шпилькову головку. Вони голосно прицмокували, приклеюючись до зовнішньої поверхні Вежі. Гном уникав затемнених вікон, чіпляючись за металеві балки, бо хоча на них і була камуфляжна фольга, руки і ноги з неї стирчали, тож хтось міг їх помітити. Фольга не робила їх абсолютно невидимими. Тисячі мікросенсорів, уплетених у матеріал, аналізували і відображали навколишнє середовище, але почнеться дощ — і всьому кінець.
Мульч швидко пересувався. Пальці з подвійними суглобами на руках і пальці на ногах чіплялися за найменший виступ. А там, де не було виступів, до гладенької поверхні присмоктувалися пори. Волосся на бороді під шоломом стояло віялом, перевіряючи фасад будинку.
Джульєтта поцікавилася:
— Твоя борода? Якась вона дивна. Що вона робить? Шукає шпарини?
— Вібрації,— прогарчав Мульч.— Сенсори, струми, охорону.— Він явно не хотів витрачати енергію на повні речення.— Датчики руху можуть засікти наш. І тоді нам кінець. Фольга не допоможе.
Джульєтта не ображалася, що напарник береже дихання. Попереду ще довгий шлях. Просто вгору.
Коли вони піднялися вище сусіднього будинку, здійнявся сильний вітер. Дівчина навіть ногам не могла дати раду і бовталася на шиї у гнома, як шарфик. Нечасто вона почувалася такою безпорадною. В такій ситуації не допоможе жодне бойове мистецтво. Її життя було цілком у руках гнома.
Поверхи миготіли склом і сталлю. Вітер хапав двох верхолазів своїми жадібними пальцями і грозив їх зірвати.
— Від цього вітру багато вологи,— видохнув гном.— Я довго не протримаюся.
Джульєтта простягнула руку, намацала стіну. Та була вкрита дрібнісінькими краплинами роси. По фользі час від часу проскакували блакитні іскри — коротке замикання в мікросенсорах. Деякі частини фольги уже відмовляли. Створювалося враження, що в нічному повітрі висіло кілька мотків дроту. Навіть сама будівля гойдалася, іще трохи — і вона струсить із себе втомленого гнома і його напарницю.
Нарешті пальці гнома вчепилися в карниз вісімдесят п’ятого поверху. Мульч вдерся на вузький дашок, спрямував свій візор усередину будівлі.
— Ця кімната не годиться,— сказав він.— Візор помітив два детектори руху і лазерний сенсор. Потрібно пройти далі.
Він вправно пробіг по дашку, немов гірський козел. Урешті-решт, цим він заробляв собі на життя. Гноми не падають. Хіба хтось їх зіштовхне. Джульєтта обережно пішла за ним. Навіть в Академії мадам Ко до такого не готували.
Нарешті Мульч знайшов вікно, яке його задовольнило.
— Так,— сказав він, і голос у нього був напружений.— Маємо сенсор із дохлою батарейкою.
Його борода потягнулася до вікна.
— Не відчуваю ніяких вібрацій, отже там не працює нічого електричного, і ніхто не розмовляє. Здається, все добре.
Мульч капнув на шибку кілька краплинок гномського поліролю для скелі. Рідина одразу ж розчинила скло, лишивши на килимі калюжу щільної рідини. Якщо пощастить, дірку іще довго не помітять.
— Ой,— затиснула носа Джульєтта.— Смердить так само, як і ти.
Мульч навіть не звернув уваги на таку образу і заліз усередину.
Перевірив місяцеметр на візорі.
— Чотири двадцять. Людський час. Запізнюємося. Ходімо.
Джульєтта зістрибнула в кімнату.
— Типова Людина Бруду,— пробурчав Мульч.— Спіро витрачає мільйони на систему безпеки, і все собаці під хвіст через одну-єдину непрацюючу батарейку.
Джульєтта витягла «Нейтрино-2000». Вона відсунула захисний ковпачок і натиснула кнопку живлення. Вогник змінився із зеленого на червоний.
— Ми ще не дісталися цілі,— сказала вона і повернулася до дверей.
— Стривай! — засичав Мульч, хапаючи її за руку.— Камера!
Джульєтта завмерла. Про камеру вона зовсім забула. І хвилини не минуло, як вони опинилися всередині, а вона вже зробила кілька помилок. Зосередься, дівчино, зосередься!
Мульч навів візор на камеру спостереження. Іонний фільтр висвітлив промені камери сяючим золотом. Повз камеру не пройти.
— Сліпої плями немає,— сказав гном,— А кабель камери прихований за коробкою.
— Можемо притиснутися якомога ближче одне до одного і обгорнутися фольгою,— запропонувала Джульєтта.
На комп’ютерному екрані на зап’ястку з’явилося зображення Фоулі.
— Можете. Але, на жаль, із приборами камуфляжна фольга не спрацює.
— Чому?
— Камери ліпші за людське око. Ти бачила картинку на телевізорі? Камера розрізняє пікселі. Якщо ви пройдете перед камерою у фользі, то матимете точнісінько такий вигляд, як дві людини за захисним екраном.
Джульєтта витріщилася на монітор.
— Щось іще, Фоулі? Може, підлога перетвориться на калюжу кислоти?
— Сумніваюся. Спіро розумний, але він не я.
— Хіба ти не можеш підключити відео, хлопчик-поні? — не витримала Джульєтта,— Просто увімкни на хвильку фальшивий сигнал.
Фоулі вишкірив конячі зуби.
— Ох, недооцінюють мене! Ні, я не можу організувати трансляцію, якщо я не на місці. Під час блокади маєтку Фаулів мені довелося виїхати. Саме для цього і потрібне оте оптичне волокно.
— Ну, тоді я шарахну по ній бластером.
— Не можна. «Нейтрино», звісно, виведе камеру з ладу, але можливе утворення ланцюгової реакції. З таким же успіхом можна танцювати джиґу перед Арно Блантом.
Джульєтта в розпачі штовхнула плінтус. Вона не подолала навіть першої перешкоди. Брат знав би, що робити, але він на іншому боці Атлантичного океану. Від камери їх відділяло лише шість метрів коридора, але так само то міг бути цілий кілометр битого скла.
Вона помітила, що Мульч розстебнув задній клапан на штанях.
— От дідько! Тепер цей малий на горщок зібрався. Знайшов час!
— Не звертатиму на твій сарказм уваги,— сказав Мульч, лягаючи на підлогу,— бо знаю, що робить Спіро з тими, хто йому не подобається.
Джульєтта опустилася навколішки поруч із ним. Але не дуже близько.
— Сподіваюся, наступна твоя фраза — «Я маю план».
Гном прицілився задом.
— Власне...
— Ти ж не серйозно.
— Дуже серйозно. У мене тут непогана зброя.
Джульєтта не втримала посмішки. Гном припав їй до серця. Метафорично. Він адаптувався до ситуації саме так, як це зробила б і вона.
— Усе, що нам потрібно,— розвернути камеру на двадцять градусів, і маємо вільний шлях до кабелю.
— І ти збираєшся це зробити своєю... повітряною зброєю?
— Саме так.
— А шум?
Мульч підморгнув.
— Ані звуку. Невже ти забула — я ж професіонал. Тобі тільки треба за моїм наказом натиснути на мій мізинець.
Попри всі свої тренування у найвіддаленіших куточках світу, Джульєтта не була готова до участі в такій операції.
— Хіба я мушу допомагати? Здається, ти і сам упораєшся.
Мульч примружився на ціль і ще трохи посунув свою п’яту точку.
— Тут потрібна точність, отже, має бути той, хто натисне на курок, а я сконцентруюся на цілі. Для гномів рефлексологія — найточніша наука. Кожна частина стопи пов’язана з якоюсь частиною тіла. І так уже трапилося, що мій лівий мізинець пов’язаний з моїм...
— Гаразд,— квапливо погодилася Джульєтта.— Я зрозуміла.
— Ну тоді до діла.
Дівчина стягнула Мульчів чобіт. На шкарпетках були дірки, і п’ять волохатих пальців на гномовій нозі ворушилися так, що людям і не снилося.
— Іншого способу немає?
— Хіба що ти придумала щось краще.
Джульєтта обережно взялася за палець, і чорні волосинки розсунулися, аби забезпечити їй доступ до суглоба.
— Зараз?
— Стривай.— Гном лизнув указівний палець і підніс його вгору.— Немає вітру.
— Таки ще немає,— пробурмотіла Джульєтта.
Мульч покрутив рукою.
— Гаразд. Тисни.
Дівчина затамувала подих і натиснула. Щоб віддати належне ситуації, потрібно описати її в уповільненому перебігу.
Джульєтта обхопила пальцями суглоб. Від натискання Мульчева нога кілька разів здригнулася. Гном чимдуж намагався триматися на цілі, незважаючи на спазми. Живіт у нього напружився, і та напруга з глухим гуркотом вирвалася через клапан на штанях. Єдине, із чим могла б Джульєтта порівняти це дійство,— постріл з мортири. Ракета із стиснутого повітря пролетіла через кімнату, і від неї прокотилися хвилі, мов від каменю, що кинули в воду.
— Дуже кручено,— застогнав Мульч.— Трохи перестарався.
Повітряна куля спіраллю метнулася до стелі, від неї, мов лушпиння від цибулі, відділилося кілька шарів.
— Ну,— поквапив її гном.— Давай, давай!
Незвичайна ракета вдарилася об стіну на метр вище від цілі. На щастя, хвиля зрикошетила і потрапила в камеру, і та закрутилася, немов тарілочка в циркача. Друзі, не дихаючи, чекали, поки вона зупиниться. Через десяток обертів камера нарешті завмерла.
— Ну? — спитала Джульєтта.
Мульч сів і перевірив іонові хвилі через візор шолома.
— Пощастило,— видихнув він.— Нам дуже пощастило. Прохід вільний.— Він підвівся і застебнув клапан.— Давненько я вже не пускав торпед.
Джульєтта дістала з кишені шматочок оптичного волокна і помахала ним перед комп’ютером на руці, щоб Фоулі побачив.
— Тож, мені просто обкрутити цю дротинку навколо якогось кабелю? Так?
— Ні, Дівчино Бруду,— зітхнув Фоулі, повертаючись до знайомої ролі невизнаного генія.— Це складний зразок нанотехнологїї, укомплектований мікрофіламентами, що виступають приймачами, передавачами і клемами. Звісно, живлення він отримує від системи Людей Бруду.
— Звісно,— кивнув Мульч, намагаючись не позіхати.
— Ти маєш переконатися, що він міцно прикріплений до одного з відеокабелів. На щастя, мультісенсори не мають безпосередньо контактувати з усіма кабелями, вистачить і одного.
— А які з них відеокабелі?
— Ну... всі.
Джульєтта гмикнула:
— Тож мені просто обкрутити цю дротинку навколо якогось кабелю?
— Мабуть, так,— зізнався кентавр.— Але обкрути міцніше. Усі філаменти мають проникнути всередину.
Джульєтта потяглася, вибрала навмання один кабель і обкрутила оптичне волокно навколо нього.
— Так?
На мить запала пауза — то Фоулі чекав прийому. Під землею на плазмовому моніторі кентавра почали з’являтися зображення з камер.
— Ідеально. Маємо вуха й очі.
— Ну,— нетерпляче вигукнула Джульєтта,— починай прокручувати запис.
Фоулі не втримався, аби не прочитати іще одну лекцію.
— Це набагато більше, ніж просто запис, юна пані. Мені потрібно повністю стерти зображення на камерах спостереження. Іншими словами, те, що вони побачать на своїх моніторах, буде майже тим самим, що і повинно бути, там не буде лише вас. Тепер не стійте стовпом, інакше вас можна буде побачити. Нехай у вас щось рухається, хай то буде і мізинець.
Джульєтта перевірила час на моніторі комп’ютера.
— Чотири тридцять. Маємо поквапитись.
— Гаразд. Центр охорони через один коридор. Підемо найкоротшим маршрутом.
Дівчина вивела в повітря план поверху.
— Цим коридором, два повороти праворуч, і ми на місці.
Мульч відсунув її та попрямував до стіни.
— Я ж сказав, найкоротшим маршрутом, Дівчино Бруду. Увімкни своє латеральне мислення.
З офісу відкривався напрочуд гарний краєвид: між сосновими полицями тяглися вгору шпилі хмарочосів. Мульч відсунув секцію полиць і постукав по стіні.
— Гіпсокартон,— заявив він.— Жодних проблем.
Джульєтта поправила полиці.
— Ніякого безладу, гноме. Артеміс наказав не лишати слідів.
— Не хвилюйся. Я їм дуже акуратно.
Мульч розкрив щелепи і роззявив рота так, що туди легко б помістився баскетбольний м’яч. Неймовірно, але рота він міг розкрити аж на сто сімдесят градусів. Що він і зробив. І відкусив шматок стіни. Хвилина — і кремезні зуби змолотили стіну на пил.
— Трохи суха,— поскаржився він.— Важко ковтати.
Три укуси — і вони змогли пройти. Мульч перебрався до наступного офісу, не впустивши ані єдиної крихти. Джульєтта пішла за ним, обережно зсунувши полиці на місце, щоб прикрити дірку.
Наступний офіс був не таким розкішним, така собі темна комора віце-президента. Ані фантастичного виду з вікна і прості металеві полиці. Джульєтті знов довелося їх пересувати, аби замаскувати щойно утворений прохід. Мульч опустився навколішки, волосся його бороди потяглося до підлоги.
— Якісь вібрації назовні. Мабуть, компресор. Нічого надзвичайного. Я би сказав, що нам нічого не загрожує.
— Можете спитати мене,— сказав Фоулі.— Я маю зображення з усіх камер у будівлі. А їх більш, ніж дві тисячі, якщо вам цікаво.
— Дякую, що просвітив. То що, ми в безпеці?
— Так. Неймовірно, але так воно і є. Нікого поблизу немає, окрім охоронця за столом у вестибюлі.
Джульєтта дістала з рюкзака дві сірі каністри.
— Так. Настала моя черга. Лишайтеся тут. Це не більше хвилини.
Дівчина відчинила двері і прокралася по коридору, нечутно ступаючи гумовими підошвами. На килимі світилися лінії, немов на злітній смузі. Біля пожежного виходу блимав ліхтарик. Більше світла не було.
Згідно з планом на моніторі наручного комп’ютера до офісу охорони лишалося двадцять метрів. Тоді лишалося сподіватися, що шафи з киснем не замкнені. Навіщо їх замикати? Навряд чи їх можна назвати об’єктами підвищеного ризику. Принаймні, її попередять, якщо хтось сюди наближатиметься.
Джульєтта прокралася коридором, немов пантера, килим приглушав її кроки. Коли вона дійшла до останнього повороту, лягла на підлогу і висунула носа за ріг.
Можна було побачити підлогу офісу охорони. Саме так, як і казав Пекс під месмером, каністри з киснем охоронців спеціальної кімнати лежали на полицях навпроти пульту охорони.
Черговий був лише один, і він був зайнятий — дивився баскетбол на переносному телевізорі. Джульєтта трохи проповзла на животі й опинилася біля самісіньких каністр. Черговий сидів до неї спиною, зосередившись на грі.
— Що за чорт? — раптом вигукнув охоронець, мало не з холодильник завбільшки. Він помітив щось на моніторі.
— Рухайся! — просичав Фоулі в навушник дівчини.
— Що?
— Рухайся! Тебе помітно на моніторах.
Джульєтта поворушила пальцем на нозі. Вона вже і забула, що потрібно рухатися. А от Батлер не забув би.
Угорі охоронець удався до старого методу швидкого ремонту — стукнув по пластиковому корпусу монітора. Розмита фігура зникла.
— Перешкоди,— пробурмотів він.— Дурне супутникове телебачення.
Джульєтта відчула, як по переніссю скотилася краплина поту. Молодша з роду Батлерів повільно простягла руку і поставила на полиці дві каністри з киснем. Хоча «каністри з киснем» — назва неправильна, бо ніякого кисню в тих каністрах не було.
Вона глянула на годинник. Може, уже запізно.
Команда номер два, над Вежею Спіро
Холлі злетіла на шість метрів над Вежею і чекала на зелений вогник. Не подобалася їй ця операція. Занадто багато змінних величин. Якби ця місія не була такою важливою для майбутнього ельфійської цивілізації, вона б відмовилася брати в ній участь.
Час минав, і настрій у Холлі аж ніяк не поліпшувався. Команда номер один виявилася напрочуд непрофесійною, усі поводилися як підлітки, що вирішили розважитись. Хоча, якщо чесно, Джульєтта ледь вийшла з підліткового віку. А от Мульч про своє дитинство і в енциклопедії вже не прочитав би.
Капітан Шорт стежила за ними через візор свого шолома і морщилася щоразу, як вони щось робили. Нарешті, незважаючи на всі негаразди, Джульєтта поставила каністри.
— Рушай,— сказав Мульч голосом справжнього вояка.— Повторюю, ситуація вимагає дій. Червона ракета.
Холлі відключила зв’язок з ним саме тоді, коли гном почав хихотіти. Якщо станеться щось серйозне, Фоулі її попередить.
Під нею, немов велетенська ракета, цілилася в небо Вежа Спіро. Біля її підніжжя збирався туман, посилюючи ілюзію. Холлі розвернула крила, обережно опустилася на майданчику для гелікоптера. Вона відкрила на візорі відеофайл, де Артеміс заходив у Вежу, і уповільнила на тому місці, де Спіро вводив код на дверях.
— Дякую, Спіро,— посміхнулася вона і натиснула на кнопки.
Пневматичні двері відчинилися. На сходах засвітилися вогники. Через кожні шість метрів стояла камера. Жодної сліпої плями. Для Холлі то не мало особливого значення, адже людські камери навряд чи помітять ельфа під захистом, хіба що вони знімали з підвищеною частотою кадрів. Але навіть тоді, щоб побачити ельфа, кадри потрібно було роздивлятися окремо, як картинки. Досі це вдалося лише одній людині. Ірландському хлопцю, якому на той час виповнилося лише дванадцять років.
Холлі злетіла вниз сходами й активувала аргоновий лазерний фільтр на візорі. Усю будівлю пронизували промені лазерів, і помітити їх було неможливо, доки не спрацювала б сигналізація. Навіть ельф під захистом мав достатню вагу, аби завадити променю дістатися до свого сенсора, навіть нехай і на долю секунди. Поки що перед нею все було немов у фіолетовому тумані, але променів не було. Проте вона була переконана, що в захищеній кімнаті ситуація зовсім інша.
Холлі пролетіла до ліфту з металевими дверима.
— Артеміс на вісімдесят четвертому,— сказав Фоулі.— Кімната на вісімдесят п’ятому. Пентхауз Спіро на сімдесят шостому, саме там, де ми зараз.
— Як стіни?
— Якщо вірити спектрометру, внутрішні перегородки переважно з гіпсокартону і дерева. Окрім кількох кімнат. їхні стіни зміцнені посиленою сталлю.
— Дай здогадаюсь: це кімната Артеміса, захищена кімната і пентхауз Спіро.
— В яблучко, капітане. Але не впадай у відчай. Я намітив найкоротший курс. Зараз перешлю на твій шолом.
Холлі почекала, і за мить у кутку візора спалахнула іконка пошти.
— Відкрити листа,— наказала вона в мікрофон, чітко промовляючи кожне слово. Перед нею розгорнулася матриця із зелених ліній. Її маршрут позначався товстою червоною лінією.
— Іди за лазером, Холлі. Тут і дурню зрозуміло. Без образ.
— Навіть і не думала ображатися. Але якщо це не спрацює, так розсерджуся, що ти не повіриш.
Червоний лазер привів прямо до черева ліфта. Холлі залетіла в металеву коробку і спустилася на вісімдесят п’ятий поверх. Лазер-провідник вивів її з ліфта і повів по коридору.
Вона спробувала відчинити двері офісу ліворуч. Замкнено. Не дивно.
— Доведеться мені вимкнути захист, щоб відчинити замок. Ти певен, що моє зображення не з’явиться на екранах?
— Звісно,— озвався Фоулі.
Холлі так і уявила дитячу посмішку на його губах. Вона вимкнула захист і витягла з-за пояса омнітул. Сенсор омнітула просканує чіп замка і вибере потрібний інструмент. Навіть поверне механізм. Звісно, омнітул підходить лише до замків із ключами, які, незважаючи на їх ненадійність, досі використовують Люди Бруду.
Менш ніж за п’ять секунд двері перед нею відчинилися.
— П’ять секунд,— сказала Холлі.— Потрібно замінити батарейку.
Червона лінія на візорі побігла до центру кімнати, а потім пірнула прямо вниз через підлогу.
— Здогадуюсь. Артеміс там?
— Так. Спить. Якщо вірити зображенню іридокамера
— Ти ж казав, що стіни його кімнати зміцнені сталлю?
— Правда. Крім тих місць, де до стіни або стелі кріпляться сенсори руху. Тож усе, що тобі потрібно,— пропалити шлях униз.
Холлі витягла «Нейтрино-2000».
— Це і все?
Вона вибрала місце поряд із підлоговим кондиціонером і відкинула килим. Підлога під ним була металевою.
— Жодного сліду, не забула? — нагадав Фоулі.— Це важливо.
— Пізніше про це подумаю,— відповіла Холлі, перевіряючи настройки,— Зараз мені потрібно його звідти витягти. У нас мало часу.
Холлі виставила потрібну товщину променя, щоб прорізати підлогу. Над розтопленим металом здійнявся їдкий дим, але його негайно здуло в чиказьку ніч спеціальним вентилятором на пістолеті.
— Артеміс тут не один кмітливий,— видохнула Холлі. По обличчю в неї котився піт, незважаючи на те, що шолом був обладнаний кондиціонером.
— Вентилятор не дав спрацювати пожежній сигналізації! Дуже добре.
— Він прокинувся? — поцікавилася Холлі, лишивши непрорізаним останній сантиметр по периметру квадрата пів на пів метра.
— Із широко розплющеними очима і вирядженим хвостом, як кажуть у нас, кентаврів. Якщо різати стелю лазером, то ще й не так можна налякати.
— Добре,— кивнула капітан Шорт і перерізала останню секцію. Металевий квадрат повиснув на тоненькій сталевій смужці.
— Чи не забагато шуму? — спитав Фоулі.
Холлі спостерігала, як упав шматок стелі.
— Не думаю,— знизала вона плечима.