На следующее утро Арчи проснулся от тряски. Кто-то тормошил его. Он не сразу понял, где находится. Потом Арчи увидел над собой веснушчатое лицо своего кузена и вспомнил, что лежит в их общей с Полом спальне, в семейном доме Фоксов под номером 32 по улице Собачий Клык.
– Проснись и пой, Арч, – завопил Пол. – Сегодня мой день рождения, и я не намерен упустить ни секунды! Сам понимаешь, двенадцать лет исполняется только раз в жизни!
Арчи зевнул и потянулся.
– С днём рождения! – поздравил он.
Мальчики оделись и помчались вниз. Лоретта Фокс, тётушка Арчи, покрывала глазурью большой именинный торт, стоявший на кухонном столе. В семье Фокс тётушка Лоретта славилась приверженностью к невероятным сочетаниям продуктов. Например, ко дню рождения Арчи она испекла великолепный шоколадный торт с зефирками и начинкой из сардин. Торт, стоявший сейчас на столе, тоже подозрительно попахивал рыбой.
Бирюзовые глаза Лоретты просияли при виде мальчиков.
– С днём рождения! – воскликнула она, обнимая Пола.
Пол закатил глаза, косясь на Арчи. Но Арчи видел, что его кузен втайне очень доволен.
– Я готовлю омлеты, – объявила Лоретта. – Вам с чем – с мармеладом или джемом?
– Пожалуй, сегодня я попробую с сыром, – заявил Пол.
Лоретта приподняла брови.
– С сыром? – переспросила она, скорчив гримаску. – Омлет?! Ты уверен, милый?
– Да, – твёрдо кивнул Пол. – Сегодня мой день рождения, и я хочу попробовать что-нибудь новенькое.
– А ты, Арчи? – спросила Лоретта.
– Я тоже, почему бы нет? – Арчи обрадовался открывшейся возможности. – Мне тоже с сыром!
На лице Лоретты отразилось лёгкое разочарование.
– Ну вот, – пробурчала она через несколько минут, подавая сыну тарелку. – Омлет с сыром. А это омлет с сыром для тебя, Арчи.
Наконец-то Арчи мог попробовать что-то нормальное в доме у Фоксов! У него даже слюнки потекли от предвкушения. Он жадно схватил вилку, но тут Лоретта тихонько зашептала ему на ухо:
– Не беспокойся, милый, я положила в омлет джем, чтобы отбить вкус сыра!
С этими словами она подмигнула Арчи, и ему ничего не оставалось, как подмигнуть ей в ответ, хотя у него совершенно пропал аппетит. Кулинарные книги, аккуратно расставленные на полке над плитой, были покрыты толстым слоем пыли. Лоретте Фокс книги были ни к чему. Она предпочитала полагаться на вдохновение.
Вскоре на кухню вошёл Тёрн Фокс. Дядя Арчи был худым мужчиной с копной соломенных волос, придававших ему сходство с огородным пугалом. Сегодня под глазами у него были мешки, а морщины на лице выглядели глубже, чем обычно. Почти всё своё время дядя Тёрн рылся в букинистических лавках, выискивая что-нибудь любопытное.
Время от времени музей отправлял его за границу на поиски пропавших книг. Иногда дядя Тёрн привозил детям подарки из этих заграничных странствий. Последнюю неделю он провёл в Чехии.
– Приветики! – весело воскликнул дядя Тёрн, садясь за стол. – С днём рождения, молодец!
– Спасибо, пап, – невнятно ответил Пол, жадно поглощая омлет. – Когда ты вернулся?
– Сегодня утром, – сказал Тёрн. – Я хотел успеть к твоему дню рождения.
– Как всё прошло в Праге? – спросил Арчи.
– Кошмарно, – вздохнул Тёрн, качая головой. – Полный провал. Мы получили сообщение о некоей книге, которая якобы находится в старом городе, в переулке Алхимиков. Анонимное сообщение. Гидеон Хоук послал меня в магазин, чтобы забрать эту книгу. Но кто-то меня опередил.
– Алчники? – нахмурилась Лоретта.
Дядя Тёрн кивнул.
Алчники были заклятыми врагами Хранителей Огня. Своё имя они получили за то, что их алчность в погоне за магическими книгами воистину не знала границ.
– Они терзали пожилую семейную пару, пока не выпытали у них информацию о местонахождении книги. Это уже второе нападение за месяц!
– Я думала, что после ареста Артура Рипли нападения Алчников прекратятся, – покачала головой Лоретта.
Артур Рипли стоял во главе сговора Алчников с Барзаком, который сорвал Арчи. Сейчас Артур находился под замком в лечебнице для душевнобольных магов.
– Мы все так думали, – процедил Тёрн, качая головой. – Но кто-то другой продолжает дёргать за ниточки. И на этот раз преступники очень хорошо заметают свои следы.
Алчники всегда действовали втайне. Они очень редко открывали своё истинное лицо. В обычной жизни это могли быть вполне респектабельные и даже высокопоставленные члены магического общества, так что никто и подумать не мог, что за закрытыми дверями они практикуют чёрную магию.
Тёрн сощурил глаза:
– Перед смертью старик прошептал одно имя – Амос Роуч.
– Ах, давайте поговорим о чём-нибудь более приятном, – воскликнула Лоретта, натянуто улыбаясь. – В конце концов, не каждый день кому-то из Фоксов исполняется двенадцать!
– С днём рождения, Пол! – с этими словами за стол уселась Вика.
– Отлично! – воскликнула Лоретта, когда они убрали со стола после завтрака. – Давай-ка откроем часть твоих подарков, прежде чем ты отправишься на Огненное испытание!
Полу с минуты на минуту предстояло отправиться в книжную лавку для получения огненной метки.
– Ты какую метку хочешь? – полюбопытствовал Арчи.
– Папа начал с метки искателя, – ответил Пол. – И Вика тоже. Думаю, это и мне бы подошло. Но тогда у нас в семье будет трое искателей. Мама была попечительницей, а дядя Алекс – переплётчиком, как и ты. Так что, честно говоря, мне всё равно. Я просто хочу поскорее пройти Огненное испытание!
Лоретта скрылась в кладовой и вернулась с тремя подарками.
– Это от бабули Грин, – сказала она.
Бабуля Грин растила Арчи с младенчества, однако за всё это время ни разу не упомянула ни о семье Фокс, ни о музее. Арчи совсем недавно узнал, что его отец взял с бабули обещание как можно дольше держать его вдали от магии. Только когда на свой двенадцатый день рождения Арчи получил в подарок загадочную книгу, бабушка рассказала ему правду о его магическом происхождении. Именно бабуля Грин настояла на том, чтобы Арчи перебрался жить в Оксфорд, в семью Фокс.
Впоследствии Арчи узнал, что втайне от него бабуля писала его кузенам письма и посылала им подарки на каждое Рождество и дни рождения. После того как Арчи перебрался на улицу Собачий Клык, эта переписка стала более регулярной. Сама бабуля сейчас находилась в каком-то загадочном путешествии, которое продолжалось вот уже несколько месяцев.
Пол вскрыл белый конверт, приклеенный к посылке.
Дорогой Пол!
С днём рождения!
Как бы мне хотелось сейчас быть рядом с тобой, чтобы своими глазами увидеть, как пройдёт твой первый день в музее! Я уверена, ты добьёшься больших успехов, и мы все будем тобой гордиться. В этой посылке тебя ждёт подарок, который поможет тебе найти свой путь.
Люблю тебя,
Пол торопливо вскрыл посылку и вынул оттуда старинную книгу.
– «Магические места, которые стоит посетить», – прочёл он вслух название. – Вот здорово!
– Это книга твоего дедушки, – проговорила Лоретта с едва заметной грустью в голосе. – Я её узнала. Папа любил путешествовать. Я уверена, что его страсть передалась тебе, Пол.
– Там написано чьё-то имя, – заметил Пол. – Бродяга Грин? Кто это?
– Это прозвище вашего дедушки, – с улыбкой ответила Лоретта.
На задней стороне обложки был изображён трёхсторонний символ, похожий на узел, вписанный в круг. Рядом чёткими чёрными буквами было напечатано следующее:
Эта книга прошла надлежащую сертификацию в Музее магических кодексов и признана безопасной для открывания. Оксфорд, Англия.
Все обнаруженные магические книги должны были передаваться в музей для проведения тщательной проверки на предмет скрытой в них опасности. Далее им присваивались степени от одной до трёх, по величине магической силы. Самые опасные книги – фолианты третьей степени – должны были храниться в музее, а книги первой и второй ступени могли беспрепятственно вращаться в магическом мире.
Пол пролистал книгу.
– Здесь есть даже главка про нашу кофейню «Квиллз»! – воскликнул он. – Слушайте! «Кофейня&Кондитерская «КВИЛЛЗ» была основана в Лондоне в 1657 году кондитером Джейкобом Квиллом. Первая кондитерская сгорела во время Великого лондонского пожара, и в 1667 году Квилл переехал в Оксфорд, где одноимённое заведение находится до сих пор».
– А вот подарок от твоего отца и от меня. – Лоретта вручила сыну второй свёрток.
Пол разорвал упаковку и достал маленькую коробочку. Открыв её, он увидел серебряное кольцо с оранжевым камнем.
– Мы подумали, что такой безопасник придётся тебе по душе, – сказал Тёрн. – Это перстень моего отца, он передаётся в семье Фокс из поколения в поколение.
По традиции каждый новый ученик получал в подарок какое-нибудь украшение, которое должно было защищать его от чёрной магии. Безопасник Вики представлял собой браслет с брелоками, а у Арчи была магическая подвеска, некогда принадлежавшая самому Джону Ди, великому волшебнику прошлого[2].
– Спасибо, папа! – восторженно поблагодарил Пол, любуясь кольцом.
– На него наложены защитные чары, – объяснил Тёрн. – Камень светится, если поблизости присутствует источник чёрной магии.
– И последнее, но отнюдь не менее важное, – объявила Лоретта, вручая сыну очередной свёрток, – держи, тебе это понадобится. Это твой сувенир, подношение музею. Отдай это Джеффри Крикку, когда придёшь в лавку.
По традиции все новые ученики в первый день приносили в дар музею какую-нибудь магическую книгу в знак доказательства своего происхождения из семей волшебников.
– Она затерялась в наших старых семейных бумагах, – усмехнулся Тёрн. – Я совершенно случайно наткнулся на неё, когда искал кольцо. На книге нет штампа, поэтому скажи Джеффри, чтобы он обращался с ней осторожно.
– А наш подарок тебе придётся немного подождать, – смущённо произнёс Арчи. – Мы с Вик хотим вручить его тебе на книжной ярмарке.
Международная магическая книжная ярмарка устраивалась раз в пять лет, и в этом году она должна была пройти в Оксфорде, в кондитерской «Квиллз». В последние недели ученики только об этом и говорили. На ярмарку стекались члены магического общества со всей Англии и из других стран, туда приезжали самые разные волшебники и предсказатели будущего, а также выставлялось на продажу множество волшебных вещиц и прочих удивительных редкостей.
– Даже не верится, что ярмарка будет уже в эти выходные! – воскликнул Пол.
– А мне не верится, что ты уже сегодня приступишь к обучению! Ах, какой же ты большой и взрослый, – всхлипнула Лоретта, вытирая пальцем уголок глаза. – А теперь, – продолжила она, выжав улыбку, – пришло время съесть по кусочку торта перед выходом!
Трое кузенов отправились в получасовое путешествие в сердце Оксфорда. Чем ближе они подходили к «Белому ряду», тем медленнее шёл Пол, а в конце концов, и вовсе едва переставлял ноги. Арчи покосился на своего младшего кузена. «Интересно, что с ним такое?» – подумал он.
– Пол, всё в порядке? – спросил Арчи, слегка стукнув его по плечу.
Пол сглотнул и выжал нервную улыбку.
– Ну да, конечно, – неуверенно промямлил он. – Лучше всех! Ведь я всю жизнь ждал этого момента!
За время своей работы в переплётной мастерской Арчи несколько раз видел учеников в их первый день обучения. Большинство из них заметно нервничали перед Огненным испытанием. Так что Пол, несмотря на всю свою браваду, ничем не отличался от них.
Арчи открыл дверь лавки. Джеффри Крикк, как обычно, стоял за прилавком в своих маленьких круглых очочках, чудом удерживавшихся на самом кончике его длинного тонкого носа. Сегодня на нём был его лучший зелёный галстук-бабочка – верный признак того, что в магазинчике ждали нового ученика. Джеффри Крикк приветливо улыбнулся, показав мелкие мышиные зубы.
– Доброе утро, Арчи. Ежевика и… Чертополох, верно?
Пол сглотнул и кивнул.
Крикк открыл толстую кожаную книгу, лежавшую на прилавке, и провёл пальцем по строчкам.
– Ага, все верно. Чертополох Фокс! – Он поднял глаза. – Похоже, всё в порядке.
Вика подтолкнула брата вперёд.
– Иди, – сказала она. – Он не кусается. – И она едва заметно сжала плечо брата. – Потом в кондитерской будет собрание, посвящённое началу нового учебного года. Пойдём все вместе! Я буду ждать вас снаружи. Ну, удачи!
С этими словами Вика открыла дверь и вышла из магазина.
Пол застенчиво вручил Крикку свою книгу.
– Папа просил передать вам, что на ней нет штампа, – пролепетал он.
– Отлично, – ответил Крикк, забирая у него книгу. – Та-аак, что это у нас? Кажется, старинная книга заговоров… О, это большая редкость. Что ж, я лично прослежу за тем, чтобы её как следует изучили и классифицировали. А теперь беги вниз, к Старому Зэбу.
Пол нервно сглотнул. Крикк обернулся и крикнул через плечо:
– Марджори!
Его помощница мгновенно выбежала из-за бархатной занавески.
– А, вот и вы, Марджори. Будьте добры, присмотрите за магазином, пока я провожу нового ученика в переплётную.
Дело в том, что Крикк вёл запись всех результатов Огненного испытания. На протяжении тридцати лет он записывал их в учётную книгу своим изящным каллиграфическим почерком.
– Конечно, мистер Крикк, – закивала Марджори и улыбнулась Полу. – Удачи!
Арчи повёл Пола и Крикка через занавес и вдоль по коридору. Взяв с полки фонарь, он осветил лестницу, ведущую вниз.
– Чертополох Фокс! – воскликнул Старый Зэб, когда они добрались до переплётной мастерской. – Я помню тебя совсем маленьким. Свет не видывал такого егозы, ты ни секунды не сидел спокойно! Всё время куда-то бежал, всё исследовал, всюду совал свой нос… Как поживает Лоретта?
Пол уже открыл рот, чтобы ответить, но тут лицо старика посерьёзнело.
– Мы уже слышали о том, что случилось у Тёрна в Праге. Ужасная история, просто ужасная, – сказал он. – Говорят, два старика были жестоко убиты в собственном книжном магазине! Счастье, что Тёрну удалось унести оттуда ноги. Я слышал, несчастных так страшно пытали, что их до сих пор не удалось опознать.
«Неудивительно, что дядя Тёрн назвал свою поездку кошмаром, – подумал Арчи. – Судя по всему, Гидеон Хоук послал Тёрна в Прагу с секретной миссией, но всё закончилось катастрофой».
Старый Зэб громко поцокал языком, качая головой.
– Куда катится этот мир, если даже в книжных магазинах уже нельзя чувствовать себя в безопасности? – пробормотал он. – Беда, просто беда… Хорошо, что мы приняли у себя особые меры безопасности!
Арчи догадался, что старый переплётчик говорит о книгостражных зверях за второй дверью. Он в который раз задумался о том, какие секреты спрятаны за зелёной дверью и действительно ли он видел чёрную дверь в тёмном конце коридора.
Крикк негромко кашлянул, чтобы сменить тему разговора.
– Да, конечно, но мы пришли сюда не для того, чтобы беседовать о происшествии в Праге. Мы собрались здесь для проведения Огненного испытания Чертополоха Фокса.
– Да-да. Именно так, именно так, – засуетился переплётчик. – Давайте-ка посмотрим, что Пламя Фароса выбрало для тебя, дружок.
Старик приоткрыл дверцу кузнечного горна. Огонь зашипел, выплюнув облако густого белого дыма.
Арчи с облегчением убедился, что после странного вчерашнего эпизода пламя вновь вело себя как обычно.
Лицо Старого Зэба посерьёзнело.
– Чертополох Фокс, готов ли ты стать учеником в Музее магических кодексов? – торжественно спросил он. – Пламя Фароса знает ответ, – загадочно добавил он. – Оно горит на протяжении тысячелетий.
Арчи слышал эту речь уже несколько раз, и, хотя он прекрасно знал, что будет дальше, стремительность произошедшего снова застала его врасплох. Старик ловко вытянул пламя из горна и швырнул его через всю комнату в сторону книжных стопок.
Первым побуждением Арчи было поймать огонь, но он сумел удержаться. Сегодня было не его Огненное испытание. Пол выбросил вперёд руку и схватил огненный шар. Несколько мгновений огонь пылал и полыхал на его ладони, вертясь волчком. Потом пламя поменяло цвет с жёлтого на голубой, померцало и исчезло.
– Покажи мне свою ладонь, – велел Старый Зэб. – Ага! – вскричал он, внимательно изучив ладонь Пола, на котором проступило бледно-голубое изображение глаза. – Метка искателя!
Глаза Пола просияли. Он мгновенно ожил и повеселел. Обучение мастерству искания включало в себя умение оценивать магические книги и подмечать характерные признаки, указывающие на их возможную опасность. Профессиональные искатели – такие как дядя Тёрн – выбирали довольно рискованный, но при этом чрезвычайно увлекательный способ заработка. Их работа требовала зоркости глаз и отличного чутья на магию.
– Ну вот, дружок, – ласково улыбнулся Старый Зэб. – Все решено. – Он втёр капельку мази в ладонь Пола. – Это успокоит жжение.
Затем он снова повернулся к Словесному горну, чтобы закрыть дверцу, но тут произошло нечто неожиданное.
Пламя взметнулось и выбросило в воздух искру, похожую на крошечный метеор. Искра пролетела через всю мастерскую, потом взорвалась, рассыпавшись дождём огненного золота, и исчезла. В тот же миг Арчи почувствовал сильнейшее жжение в ладони и, опустив глаза, ошеломлённо уставился на золотую метку, проступившую на его коже.
– Высокие небеса! – вскричал Старый Зэб, переводя изумлённый взгляд с пламени на Арчи и обратно. – Что это было?
Арчи протянул ладонь, чтобы все могли её рассмотреть. На том месте, где обычно появлялись метки искателей, переплётчиков или попечителей, сиял золотой символ, похожий на дракона, подавившегося собственным хвостом.
Арчи точно знал, что уже видел этот знак раньше, вот только он никак не мог вспомнить, где. Старый Зэб схватил его за руку и потёр новую метку большим пальцем. На глазах у Арчи лицо старика угрожающе побелело. Арчи ещё никогда не видел такой бледности, тем более, у человека, который целыми днями работает перед самым старым кузнечным горном в мире!
Старый Зэб перевёл глаза на Крикка:
– Джеффри, думаю, тебе стоит на это взглянуть.
Крикк в растерянности подошёл к Арчи и Зэбу. Арчи протянул ему свою руку.
– Золотой круг! – ахнул Крикк. – Не может быть! Ведь это отметка алхимика! В последний раз она появлялась более трёхсот лет тому назад. Фабиан Грэй…
Внезапно он прижал ладонь ко рту, а в его глазах мелькнул непонятный страх. У Арчи закралось подозрение, что Джеффри Крикк только что сказал что-то лишнее.
– «Клуб алхимиков», – еле слышно выдохнул Старый Зэб.
В следующее мгновение пламя выплюнуло ещё одну искру, которая, как и первая, дугой пролетела над мастерской и взорвалась вспышкой золотого света. Пол громко вскрикнул, остолбенело уставившись на свою руку.
– Смотрите! Я получил вторую метку!
Так оно и было – рядом с первой меткой на его ладони проступил точно такой же символ, как у Арчи.
– Две алхимические метки! – воскликнул Крикк. – Неслыханно! Впервые за триста лет – и две сразу…
Старый Зэб наморщил лоб:
– Нужно немедленно поставить в известность руководство музея. Возможно, они знают, что это означает. Но сдаётся мне, всё это весьма и весьма странно…
Арчи и Пол вышли из лавки, не чуя под собой ног. Арчи устроил кузену небольшую экскурсию по переплётной мастерской, но они оба были слишком потрясены появлением меток Золотого круга, чтобы думать о чём-то ещё.
Что это могло значить? Ни Джеффри Крикк, ни Старый Зэб не смогли или не захотели пролить свет на эту загадку, но пообещали созвать срочное собрание руководства музея. Пока же Крикк попросил мальчиков держать языки за зубами и не обсуждать свои загадочные метки с другими учениками.
– Пусть лучше это останется между нами, – сказал он. – Только на время.
После этого Арчи лишь утвердился в своём подозрении, что хозяин лавки и старый переплётчик знают гораздо больше, чем говорят.
Когда через полчаса кузены вышли из магазина, Вика уже ждала их снаружи.
– Ну, как всё прошло? – нетерпеливо спросила она. – Прошёл испытание?
Она говорила негромко, чтобы случайные прохожие не услышали их разговор.
– Да, но…
– Фуф, вот и славно! Просто гора с плеч. Страшно представить, что было бы, если бы Фокс провалил Огненное испытание! Всем известно, что в прошлом несколько Рипли и Найтшейдов не прошли испытание Пламенем Фароса, и это закончилось плачевно. Большинство из них стали Алчниками. Но последний провал случился четыре года назад. Ладно, не тяни, выкладывай! Какую метку ты получил? С чего начнёшь обучение?
– Все оказалось немного сложнее, – с запинкой проговорил Арчи, покосившись на Пола.
– Показывай метку! – приказала Вика.
Пол хотел убрать руку за спину, но с его сестрой этот номер не прошёл. Она бесцеремонно схватила брата за руку и уставилась на его ладонь.
– Это что ещё за ерунда?! – воскликнула она, разглядывая Золотой круг. – Похоже на змею!
– Это огненная метка алхимиков, – пролепетал Пол. – Арчи тоже получил такую. Но нам запретили об этом болтать. Старый Зэб и Джеффри Крикк сказали, что мы должны никому не рассказывать до тех пор, пока руководство музея не решит, что это значит.
– Ко мне эти запреты не относятся! – отрезала Вика. – Так что сейчас мы закажем по горячему шоколаду, и вы выложите мне всё по порядку.
Трое кузенов перешли маленькую площадь и поднялись по каменным ступенькам в кондитерскую «Квиллз» – обветшалое средневековое здание с вынесенными наружу опорными балками. Перешагнув порог, они окунулись в восхитительный аромат шоколада, сдобренного ванилью, цукатами и прочими упоительными добавками. Кофейня была залита тёплым уютным светом. Источником этого свечения был солнечный луч, горевший так ярко, что слепил глаза. Это было устроено нарочно, чтобы люди, входившие в кондитерскую с улицы, не могли разглядеть потайной вход в музей. Луч света, называвшийся дверным лучом, позволял Хранителям огня незаметно входить в музей и выходить на улицу.
В остальном кондитерская выглядела совершенно обычно, сторонний посетитель ни за что не догадался бы, что её задняя часть гораздо больше передней и занимает всё остальное пространство здания. Так называемая стена допуска, разделявшая обе части кондитерской, была заколдована, чтобы скрыть потайные помещения от Неготовых.
За стойкой стояла высокая худая девушка с обнажёнными руками, сплошь покрытыми татуировками. Обе её брови были проколоты. Все знали её как Пинк, официантку в «Квиллз». Но только волшебникам было известно, что Пинк управляет дверным лучом, нажимая на латунный рычаг, замаскированный под кран подачи горячего шоколада. У рычага было три положения. Когда он был поднят, дверной луч пропускал всех подряд. Если рычаг был поставлен в горизонтальное положение, внутрь могли попасть только носители огненной метки. Опущенный рычаг означал, что вход закрыт.
В обычное время внутрь пропускались только обладатели огненной метки, однако Пинк могла по собственному усмотрению открывать вход для тех или иных посетителей.
Сама Пинк беспрепятственно попадала из одного помещения в другое, проходя вдоль барной стойки, которая простиралась прямо через стену допуска. Когда Пинк перемещалась из передней части кондитерской в заднюю, её чёрные волосы меняли цвет на розовый.
– Как дела, Вик? – весело бросила Пинк, увидев новых посетителей. – Как жизнь, Арч? О, Пол! Сегодня первый день? Получил метку?
Пол уверенно кивнул и сжал руку в кулак. Дверной луч считывал метки автоматически, так что он мог не предъявлять ладонь.
– Увидимся на той стороне, – улыбнулась Пинк.
Пол уставился на яркий солнечный луч. Сейчас ему предстояло второй раз в жизни попасть в заднюю часть кондитерской. В первый раз Пинк позволила ему пройти без метки, поскольку мальчик находился в сопровождении одного из руководителей музея. Но сегодня он впервые войдёт туда по праву.
Как только трое кузенов перешагнули через луч, они немедленно почувствовали особый запах. Это была амора – аромат самой магии. От него у Арчи всегда слегка кружилась голова.
Каждый вид магии имеет свой запах. Естественная магия пахнет природой. Магия смертных – это магия, созданная людьми, поэтому и пахнет она по-людски: тесными комнатами, дымом очага. Сверхъестественную магию сопровождает потусторонний запах холодных гробниц и мёртвой плоти, этот запах Арчи нравился меньше всего. К счастью, дверной луч был заряжен естественной магией, поэтому сегодня в задней части кондитерской пахло свежескошенной травой.
Это помещение было заставлено самой удобной в мире мебелью. Здесь стояли мягкие кожаные диваны и кресла, в которые так и хотелось плюхнуться. Сегодня, в первый день нового учебного семестра, в кофейне было полно учеников. Все наперебой болтали о своих достижениях и новых занятиях.
За одним из столов сидела высокая женщина с резкими чертами лица и серебристыми волосами. Это была Феодора Грейвс, глава отдела Сверхъестественной магии.
Кузены отправились за напитками. Когда подошла их очередь, Вика заказала три горячих шоколада и повела Арчи и Пола к столику в тихом углу зала.
– Теперь выкладывайте, что это за история с алхимиками и метками? – потребовала она, понизив голос.
Арчи слегка замешкался с ответом. Они с Полом пообещали не обсуждать происшествие в мастерской с другими учениками, но ведь к Вике это не относится, верно? Как-никак, она – член семьи.
– Крикк сказал, что это метка Золотого круга, – прошептал Арчи, заговорщически озираясь по сторонам, чтобы убедиться, что никто из учеников их не слышит.
Он снова, уже в который раз подивился тому, отчего владелец книжной лавки и старый переплётчик напустили такую секретность.
– Он упомянул какой-то «Клуб алхимиков». И одно имя – Фабиан Грэй.
Вика чуть не поперхнулась своим шоколадом.
– Фабиан Грэй! – выпалила она. – Да это же самый известный ученик в истории музея! И какое он имеет ко всему этому отношение?
– Сам не знаю, – пожал плечами Арчи. – Но Крикк отчего-то очень встревожился. Он сказал нам помалкивать.
– О Крикке речь, а он – навстречь, – прошипел Пол. – Лёгок на помине!
Хозяин книжного магазина только что перешагнул через дверной луч и теперь озирался по сторонам, высматривая кого-то. Заметив Грейвс, он торопливо направился к её столику и что-то зашептал ей на ухо.
– Наверное, рассказывает про наши метки, – предположил Арчи.
Грейвс резко вскинула голову. Затем её орлиный взор устремился через зал на трёх кузенов.
– По-моему, она не очень обрадовалась, – заметил Арчи.
Крикк добавил что-то ещё, и Грейвс покачала головой. Затем они оба снова уставились на кузенов. После этого Крикк повернулся и вышел.
С минуту-другую Грейвс сидела в задумчивости. Потом она резко встала и хлопнула в ладоши, призывая всех к тишине.
– Сейчас начнётся собрание, – сказала Вика.
Пользуясь тем, что после занятий учеников всегда можно было застать в кондитерской, руководство музея нередко устраивало здесь собрания.
– С возвращением! – громко провозгласила Грейвс. – Мы начинаем наш новый учебный семестр, так что займите свои места и выслушайте важное объявление.
Следом за толпой Арчи, Вика и Пол вошли в большой зал и уселись. Члены руководства были уже здесь, они сидели на возвышении в передней части зала.
Арчи сразу узнал невысокого мужчину в твидовом пиджаке – это был доктор Мотли Браун, глава отделения Естественной магии. Рядом с ним сидел Гидеон Хоук, начальник отдела Неопознанных книг. Обязанности Хоука заключались в розыске самых опасных магических книг и работе над тем, чтобы они ни в коем случае не угодили в руки Алчников. На первый взгляд во внешности Хоука не было ничего примечательного, однако его глаза, как и у Арчи, были разного цвета – один голубой, а второй серый. Хоук был одним из самых сильных магов в руководстве музея. Совсем недавно он спас Арчи жизнь, вытащив его из «Книги Былого» – опаснейшего манускрипта, хранившего в себе всю историю магии.
Возле Хоука был Вольфус Боун, сухопарый мужчина с резкими чертами лица и выступающими клыками. Боун был магом-лозоискателем и работал в отделе Неопознанных книг вместе с Хоуком.
С другой стороны сидели два человека, которых Арчи никогда раньше не видел: мужчина с лысой головой, напоминающей сваренное вкрутую яйцо, и красивая девушка с длинными рыжими волосами, на вид на пару лет старше Вики.
Когда все ученики заняли свои места, Грейвс ненадолго присела рядом с Хоуком и Брауном и что-то негромко сказала им. Хоук мгновенно выпрямился, его лицо озабоченно нахмурилось. Он бросил быстрый взгляд на троих кузенов.
Грейвс снова встала и несколько раз хлопнула в ладоши. Её светло-зелёные глаза скользнули по переполненному залу.
– Прежде чем мы начнём, я хочу поприветствовать нашего нового ученика. Сегодня к нам присоединился Чертополох Фокс!
Все головы завертелись, все глаза забегали в поисках новичка. В зале пронёсся оживлённый шепоток. Пол смущённо заулыбался, потупив глаза. Хоук продолжал сверлить его пристальным взглядом.
– Также я хочу представить вам двух наших особых гостей, – продолжала Грейвс. – Профессор Орфеус Смур из Лондонского Королевского магического общества. – Она кивнула на лысого мужчину. – Он приехал к нам на книжную ярмарку.
Королевское магическое общество контролировало всю магию в Британии. Оно подчинялось Магической лиге – международной магической организации. Смур ослепительно улыбнулся собранию. Его глаза чуть дольше задержались на лице Арчи, отчего мальчику сделалось не по себе. Может быть, Смур знал, что он – книжный заклинатель?
– Наша вторая гостья – Катерина Крона из пражской Академии магии. Катерина выиграла стипендию на обучение в нашем музее для продолжения своей научной работы. Её исследование на тему письменной магии было выбрано из сотен других работ, представленных студентами разных стран мира. Поэтому Катерина получила особый допуск к архивам для продолжения своей работы.
Девушка слегка наклонила голову. У неё были пухлые розовые губы и умные голубые глаза.
– Для меня большая честь получить возможность работать в знаменитом Музее магических кодексов, – с лёгким акцентом произнесла она. – Мне не терпится поскорее приступить к работе в архивах, чтобы узнать, смогут ли они пролить свет на загадки письменной магии.
Губы Грейвс дрогнули в едва заметной улыбке:
– Вот и замечательно! Итак, как все вы знаете, в эту субботу мы с вами будем иметь удовольствие принять у себя Международную магическую книжную ярмарку! Это очень большая честь, и я надеюсь увидать вас всех в «Квиллзе». – Она окинула взором зал. – Я не сомневаюсь, что никому из здесь присутствующих не нужно напоминать о важности строгой секретности. Мы не хотим возбуждать подозрения у жителей Оксфорда. Если они хоть на мгновение заподозрят, что в городе творятся какие-то волшебные дела, это может существенно осложнить работу нашего с вами музея. Я уверена, что могу на вас положиться. И последнее, но ни в коем случае не по значимости. – Грейвс сдвинула брови. – Я хочу поговорить с вами о безопасности. Когда мы получили предложение провести книжную ярмарку в Оксфорде, наше руководство приняло решение обеспечить свободный вход для всех представителей магического сообщества, включая лиц, не имеющих отношения к нашему музею. На всё время работы ярмарки дверной луч будет находиться в открытом положении, чтобы в помещение могли свободно попасть лица, не имеющие огненной метки. Однако мы должны оставаться настороже! Согласно недавним сообщениям в последние недели Алчники вновь резко активизировались. – Она помолчала. – На этой неделе было совершено новое нападение – на этот раз в Праге.
По залу пронёсся встревоженный ропот. Грейвс подняла руку, призывая собрание к тишине.
– Хочу, чтобы вы знали – несмотря на то что дверной луч будет открыт для всех носителей меток, на время проведения ярмарки мы введём в действие дополнительные меры безопасности. Прошу всех не забывать о бдительности. Желаю отлично провести время!
Арчи выходил из зала, когда кто-то дотронулся до его руки. Обернувшись, он увидел Феодору Грейвс.
– Арчи, останься на два слова, – попросила она. – И ты тоже, Чертополох.
Она отвела мальчиков в сторонку.
– Мне стало известно, что вы оба получили весьма необычные огненные метки. Позвольте взглянуть?
Не дожидаясь ответа, она твёрдо взяла кисть Арчи в свои руки и внимательно осмотрела его ладонь.
– Джеффри прав, – проронила Грейвс. – Это Золотой круг. Ты тоже получил такую метку, Чертополох?
Пол кивнул.
Грейвс глубоко задумалась.
– Что ж, полагаю, тут мы уже ничего сделать не можем, – сказала она наконец. – Но в понедельник первым делом загляните ко мне. Оба. А до этого, будьте добры, никому – ни слова. Не нужно сеять панику среди учеников.
Домой мальчики возвращались в глубокой задумчивости. Загадочная огненная метка занимала все их мысли. Добравшись до дома номер 32 по улице Собачий Клык, Арчи сразу поднялся в спальню и вытащил из-под своей кровати старую обувную коробку. В коробке хранились вещи его отца, которые Лоретта сберегла для Арчи. Среди вещей было несколько книг. Алекс Грин, отец Арчи, когда-то работал в отделе Неопознанных книг, но был вынужден покинуть музей после того, как его обвинили в краже книги у Артура Рипли. Арчи не помнил своего отца, поскольку его семья исчезла вскоре после его рождения.
Он порылся в коробке, пока не нашёл, что искал, – книгу под названием «Великие шедевры: добрые, злые и ужасные». Это был каталог всех достославно и бесславно знаменитых магических книг в истории магии. Арчи пролистал страницы, пока не нашёл нужную статью.
КЛУБ АЛХИМИКОВ: Существовавшее в XVII веке общество алхимиков, возглавляемое Фабианом Греем. Подобно прочим магическим авторам, члены Клуба алхимиков носили огненную метку в виде Золотого круга, который они считали своим символом. Золотой круг – один из трёх атрибутов создания новой магии, два других – чернила, сделанные из магической субстанции «азот», и волшебное перо, добровольно отданное магическим существом. Грей и его сторонники решили переписать заново все величайшие заклинания в главных магических книгах, однако их безответственные эксперименты стали причиной Великого лондонского пожара и привели к учреждению Положений магического сдерживания.
Под статьёй было изображение Золотого круга, в точности такое же, как на руке Арчи.
Арчи ещё раз перечитал статью.
В старой школе он проходил, что Великий лондонский пожар начался в булочной на Паддинг-лейн. Однако теперь Арчи знал, что это была версия истории для Неготовых, в которой не признавалось существование магии.
Он снова посмотрел на свою метку. Что-то царапалось в глубине его памяти. Арчи определённо уже видел этот символ раньше. Если бы он только мог вспомнить, когда и где!