Примечания

1

В честь шоссе, идущего по побережью полуострова Босо. Название переводится как «Цветочная линия» — шоссе так названо, потому что на его обочине высажены цветы.

2

«Энн из Зелёных Крыш» — один из самых популярных романов детской англоязычной литературы авторства Люси Мод Монтгомери. Есть ряд романов-продолжений, где рыжеволосая героиня Энн Ширли постепенно взрослеет.

3

Сторона полуострова Босо, примыкающая к Токийскому заливу.

4

Сямисэн — традиционный японский струнный инструмент. Обтягивается кошачьей или собачьей кожей.

5

MIT — Massachusetts Institute of Technology, Массачусетский технологический институт. Один из самых престижных в мире вузов, готовящих инженеров.

6

В древности покойников в Японии хоронили сидя, в гробах, формой напоминающих кадки.

7

Отсылка к аркадной игре «Дровосек Ёсаку» (1979 год). Она создавалась на основе песни «Ёсаку», фраза «хэй-хэй-хо» из которой постоянно звучала во время игры.

8

Один из греческих мифов. У царя Мидаса были ослиные уши, о которых знал его брадобрей. Не в силах это скрывать, он в конце концов выкопал ямку и рассказал секрет в неё.

9

Плюшевые костюмы-пижамы с капюшонами или полными масками.

Загрузка...