День посещения Амстердама выпадал на субботу, когда его друзьям не нужно было идти на работу. Все поменяли рубли на евро, посмотрели прогноз погоды, обещалось около двадцати шести градусов тепла, выбрали соответствующую одежду и в назначенное время Олег открыл проход в подсобное помещение гостиницы. Он первым выглянул в коридор и, не заметив посторонних, пригласил друзей следовать за собой.
Гончаров шел по коридорам отеля, невольно сравнивая его современное убранство с гостиницами Оренбурга. Родной город проигрывал по многим параметрам. Спустившись по лестницам с третьего этажа, Олег вывел группу в огромный стеклянный холл. Девушки даже ахнули от открывающейся перед ними красоты. Отель стоял окруженный небольшим садом, через деревья которого просматривалась городская площадь. В холле располагались уютные кресла и диваны, где с удобством разместились посетители, читающие новости в планшетах и поглядывающие на мелькающих среди деревьев прохожих. Огромные стеклянные окна превращали помещение в подобие аквариума, из которого можно было с интересом наблюдать, что творилось за его стенами. Стойка ресепшина находилась в глубине этого великолепия.
Катаев вывел друзей через автоматические двери на улицы старинного города, не заметив, что портье внимательно проводил посетителей взглядом…
… Томас ван де Берг уже более десяти лет, служил в этой гостинице. За этот срок его профессиональная память ни разу не подводила. Он всегда знал всех постояльцев в лицо. Некоторых частых клиентов он не просто запоминал по внешности, но мог без проверок по компьютеру сказать, когда и с кем они останавливались в этом отеле. Лицо одного из мужчин ему было смутно знакомо. "Возможно, — подумал он, — этот человек у нас когда-то проживал, но остальные восемь человек были ему не известны. Нужно будет у Джулиана, сменщика поинтересоваться, кто эти новые жильцы. Внешность посетителей европейская, но одеты с изыском. Так могут одеваться либо итальянцы, либо французы или русские. Голосов людей он не слышал, что не характерно для "макаронников". "Лягушатники", по крайней мере, женщины, не стали бы делать такой тщательный макияж. Остаются только русские, но хотя странно. В прошлый раз, когда к ним в отель заселилась большая делегация из России, горничные, после отъезда туристов, облегченно вздыхали, что у них "были Русские, но все обошлось". Может потому что тогда они приезжали на конференцию. А вот коллеги из соседнего отеля жаловались на россиян, что они постоянно были пьяными, шумели, вели себя агрессивно, поздно ночью покидали пределы отеля, чтобы под утро привести с собой кучу новых друзей. Но сегодня на планерке никто не сообщал о дебошах. Так что если это и русские, то какие-то странные, нужно будет вечером за ними понаблюдать. Он на всякий случай проверил по записям регистрации, но в течение этой недели к ним не заселялся ни один россиянин…
… Погода в Амстердаме была теплой, но облачной. Олег предложил для начала отправиться на экскурсию по каналам города. Но подойдя к причалам, Слава увидел громадную очередь желающих прокатиться на кораблях.
— Етить твою налево! Олег, да мы здесь кучу времени потеряем!
— Да, — согласно кивнул он, продолжая вести друзей за собой. — Потеряли бы! Но, я через интернет купил всем билеты, вот! — он протянул распечатанные листки. — Здесь имеется надпись "Priority Entrance". Это дает нам право приоритетного прохода. Так что смело все за мной.
Пойдя сквозь толпу, Олег предъявил билеты проверяющему пареньку. Считав с них штрих-код, он вежливо предложил проходить на посадку.
Однопалубное судно отличалось от тех, которые Гончаров видел в России очень низко посаженным корпусом и округлым стеклянным верхом. Два ряда сидений с оранжевыми спинками выглядели радостно-привлекательными. Да и сидеть в них оказалось очень комфортно. Корабль быстро заполнился пассажирами и отправился на экскурсию.
Электронный гид что-то вещал на английском языке. Слава урывками выхватывал фразы из текста, пытаясь параллельно переводить информацию друзьям, но Олег оказался более толковым гидом. Пока группа наслаждалась непревзойденными видами на многовековую архитектуру, оригинальными домами и памятниками, Катаев сообщил, что оказывается весь город, расположен ниже уровня моря на пятнадцать сантиметров. Да и Нидерланды сами жители называют "страной плоской как блин". Самая низкая точка к северо-востоку от Роттердама находится на отметке в 6,7 метра ниже уровня моря. Даже в средние века иноземцы называли эти территории "Нижние земли". Но благодаря постоянно работающим насосам в дамбах и плотинах — местные жители чувствуют себя уверенно. Хотя все же опасаются глобального потепления, которое может принести обильные дожди и наводнения.
Олег рассказывал, что город очень компактно расположен и даже за одни день можно посетить множество интересных мест. Можно было бы купить карту "Holland Pass", сообщил он, и тогда на пунктах высадки пассажиров, можно покидать борт судна, посмотреть окрестности, а затем сесть на следующий корабль. Но они стоят естественно дороже. За обычные билеты Катаев заплатил по шестнадцать евро, а вот карта стоит уже от сорока пяти до семидесяти пяти евро. Эта карта дает право посещать интересные места по сниженным ценам. Например, знаменитый на весь мир Рейксмюзеум, Дом-музей Анны Франк, Королевский театр "Карре" или пивоварня Heineken Experience находятся в нескольких шагах от пунктов высадки на обычных маршрутах.
— Просто на подобные посещения нужно тратить не один день, — пояснил Олег, — так что у нас еще все впереди. Сегодня же будет культурно-обозревательное мероприятие.
А Гончаров наслаждался видами города и многочисленными плавающими домами. Заметив его интерес, Олег пояснил, что такие баржи и дебаркадеры подключены ко всем городским системам, вплоть до канализации. И если владельцу надоел приевшийся вид, он может отправиться по воде на новое местожительство.
Как оказалось, во время этой экскурсии судно вышло в Северное море, и немного покатала пассажиров вдоль протяженных пляжей. Гончарова удивило что, не смотря на холодную воду, по берегам расположились многочисленные отдыхающие. В основной своей массе они просто загорали и наслаждались релаксом, хотя в воде нет-нет, да и мелькали одинокие головы смельчаков, купающихся в холодных водах. Экскурсия получилась занимательной и интересной. Но Катаев предложил выйти не в точке старта, а немного раньше, чтобы пройтись по живописным улочкам старинного города.
Слава не сразу сообразил, почему Олег намекает немного поторопиться, чтобы жены успели посетить магазины, но он позже пояснил, что здешние торговые заведения закрываются уже в шесть вечера, а могут и раньше. Они в прошлый раз сами так попали, после шести остаются работать только кафе и рестораны. В будние дни у них режим работы с 9-10 утра до 18.00. По субботам некоторые вообще не работают, а те, кто открыт будут обслуживать посетителей до 17.00. По воскресеньям, как правило, закрыто все, кроме некоторых магазинов на популярных торговых улицах, например на Калверстраат или Лейдсестраат. Вообще выходные дни для шопинга не самое удачное время. Но зато в июле здесь начинаются летние распродажи, где скидки доходят до 50 %.
Пока мужчины прикалывались над местной национальной обувью — деревянными ботинками "кломпами", жены покупали себе одежду из натуральной конопляной нити и вязаные свитера для мужей. Не смогли они пройти мимо качественной косметики. Мужчины же в это время устроились в небольшом соседнем пабе и наслаждались вкусным голландским пивом с копченостями.
После небольшой прогулки по площади Рембрандта, они заметили долгожданный кофешоп. Приветливый персонал провел их на второй этаж заведения, где стояли угловые диванчики с тумбообразными столиками, звучала расслабляющая музыка, да и полумрак помещения создавал некую приватность. Слава удивился, что за таким столом неудобно будет кушать. Но в эти заведения народ заходит не за едой. Посетителей было пока не много, но судя по речи здесь находились местные жители.
Приятная молодая девушка, услышав русскую речь, улыбнулась еще радушнее и с удовольствием перешла на русский язык. Оказалось, что она родом из Украины, но уже три года как живет и работает в Амстердаме. Звали ее Оксана и, узнав, что эти русские впервые посещают подобные заведения, взялась быть их гидом в страну наслаждений. Девушки отказались курить, поэтому Оксана предложила для них пирожные "space cake" — небольшие кексы с добавлением марихуаны и свежесваренный кофе. Для пробы девушки заказали по два кексика. Цена каждого была по семь евро. Мужчины решились попробовать травку. Грамм сушеной конопли стоил от десяти евро, гашиш от восьми. За пятиграммовый косяк шла уже скидка. Оксана пояснила, что смеси делятся по крепости на легкие, средние и сильные, но новичкам она рекомендует заказать "light joint". Это традиционный косяк, который можно курить сразу. Заказав на пятерых парочку косяков, Слава удивился вторично, когда в придачу к ним принесли и пластиковые мундштуки. Оксана пояснила, что даже если они не докурят траву, ее можно взять с собой. По законам здесь разрешено иметь при себе не более пяти грамм марихуаны. Жены с интересом приступили к дегустации пирожных, а мужчины стали вдыхать наркотический дым.
Гончаров хоть и не курил, но с кальяном был знаком. Один из них даже пылился в шкафу, привезенный из Египта. Честно сказать, он не испытывал особого удовольствия от вдыхания дыма фруктовой смеси. И если несколько лет назад это была диковинка для друзей, еще не выезжающих за рубеж, то сейчас, когда кальян предлагался, чуть ли не в каждом кафе — ему это развлечение было совсем не интересно.
В студенческие годы, работая с однокурсниками в стройотрядах, он видел, как его товарищи, прокладывая телефонную связь сквозь лесные массивы, собирали коноплю, сушили и курили изредка. Но сам тогда он не решался её попробовать. Хотя как-то вышел курьезный случай.
Параллельно с коноплей в лесу собиралась и трава для чая. Лесная мята, зверобой, чабрец и другие. Жили они в пустующей летом сельской школе. Чтобы трава не бросалась в глаза, ее размещали на шифоньере, причем слева сушилась конопля, а справа — для чая. Каждый день оставался кто-то дежурным, который готовил обед для коллег. И в один из таких дней дежурный перепутал траву, заварив в чайнике коноплю.
Голодные студенты умяв первое и второе, с удовольствием потянулся к чаю, Славка пил горячий напиток и никак не мог сообразить, что его смущает. Вроде чай, даже видны темные чаинки в стакане, но вкус очень странный и мыльный. Другие товарищи тоже заметили несуразицу в чае.
— Дима, — стали они допытываться товарища, — ты чай с травой заваривал?
— Да, — признался дежурный.
— А где ты траву брал?
— С шифоньера.
— Это понятно, но с какого краю?
— Да, вот эту траву, — Димка подошел к левой стороне и показал веточки сушеной конопли. Все стали ржать и заставили его по-новому заваривать чай. Но тогда смех был искренним. Конопля сделал воду мыльной.
В этот же раз, все ощущения были совершенно иными. До Гончарова косяк дошел по кругу последним. Буквально после пары затяжек в голове образовалась такая приятная легкость. Слава улыбнулся и выдал друзьям:
— У меня в теле такая приятна гибкость образовалась. Я теперь в кого хочешь, могу превратиться! (* Мультфильм "Падал прошлогодний снег") — Товарищи прыснули со смеху. Славку тоже накрыло безудержное веселье. Парни стали рассказывать с их точки зрения смешные байки и хохотать чуть ли не над каждой фразой. Жены, поедая кексы, изумленно следили за развеселившимися мужьями. Разумом они понимали, что их половинки не пьяные, но ведут себя словно изрядно приняли на грудь, а вот их кексы не берут. Как оказалось позже, каннабис через желудок медленнее доходит до кровеносной системы и когда парней стало потихоньку отпускать, в этот момент накрыло женщин. Они уже стали вести себя, словно перепившие бабы. Парни пустили в ход второй косяк и группа стала единой.
Особенно всем запомнился момент, когда Оксана в очередной раз подошла к ним и произнесла коронную фразу:
— О, труп! Давайте я приберу. — Все обхохотались, и Слава поинтересовался, кого она имела в виду в виде трупа? Смех вспыхнул с новой силой, когда официантка пояснила, что "труп" на голландском языке означает беспорядок!
Валера мгновенно выдал новую историю из своих приключений во Вьетнаме. Он рассказал, что в одном из ресторанов он захотел попробовать национальное блюдо под названием "Фо". Подошел официант, ну он и просит его на ломанном английском языке:
— Гив ми, — показал он на пустые тарелки, — ту фо! Но не учел, что вьетнамский язык, интонированный по сути. И слово, произнесенное не с той интонацией, может иметь до шести разных значений.
— Фо? — удивился официант.
— Ес, фо! Точнее ту фо! — Он заметил, что сидящие рядом люди стали странно переглядываться и обсуждать их парочку, пока один из европейцев не подошел к их столику и на английском языке поинтересовался, действительно ли они хотят заказать проститутку в этом фешенебельном заведении? Валера искренне удивился, а мужчина понял, что турист ошибся, рассмеялся и пояснил, что это слово с разной интонацией имеет два значения. И что официант как раз услышал не о еде, а о девушке.
Лариса добавила, как они с подругами во Франции заказывали в кафе пирожное "безе". Официант аналогично стал удивляться и предлагать что-то другое, а они, не понимая его затруднений, требовали кофе и безе. Пока второй официант, немного говоривший на английском языке, не поправил нас, объяснив, что подобное печенье у них называется "меренга", а "безе" на французском языке означает "трахаться"!
Слава сам вспомнил анекдотическую историю про русского туриста, который по телефону делал заказ:
Фешенебельный отель. Звонит телефон. Портье снимает трубку и слышит:
— Ту ти ту ту-ту-ту!
— Простите, не понял? Портье в недоумении кладёт трубку. Через минуту опять звонок:
— Ту ти ту ту-ту-ту!
— Извините мистер, но мне не понятен ваш заказ. Портье снова кладёт трубку. Через минуту спускается "новый русский":
— Да етить твою мать! В натуре английский не понимаешь? Чего не понятного-то? Два чая в номер двести двадцать два…
Через три часа покидая заведение, Гончаров с трудом шевелил челюстями. Последний раз с ним было такое, когда в Оренбург в начале двухтысячных годов приезжал коллектив популярных тогда КВН-щиков со спектаклем "День хомячка". Сюжет построен на популярном голливудском фильме "День сурка", когда трое друзей просыпаются с бодуна в гостинице с чемоданом полным денег и не помнят, что с ними происходило. Славка на представление ходил с женой и от гомерического хохота — жутко болели челюсти. Так и в этот раз, он руками сводил щеки, замечая, что и его товарищи страдают от болей в мышцах лица. Нахохотались они в кофешопе вдосталь. Неожиданно в животе у Гончарова громко забурчало. Он понял, что значительно проголодался, но не успел высказаться на эту тему, как Вовка предложил:
— Народ! А не пойти ли нам похавать? Что-то меня на жрачку пробило. — Мужики с радостью приняли это предложение. И хотя жены вроде кушали пирожные, но и они оказались не прочь перекусить чего-то более стоящего, чем кексы.
После сытного ужина, естественно, мужики потянули вторых половинок в квартал "Красных фонарей". Этим кварталом оказалась обычная улица, получившая свое название благодаря красной неоновой подсветке в окнах и вывесках. Славка среди многочисленной толпы туристов, с любопытством рассматривал витражные стекла и стоящих там девушек. Честно говоря, он ожидал более пикантной картины. Соблазнительные ажурные наряды, латексные секс-костюмы, обнаженные бюсты… На самом деле большинство "красавиц" не блещут внешним видом. Да были симпатичные экземпляры, но как Гончаров понял это выходцы из Украины, или Венгрии, а скорее всего и соотечественницы. Большинство девушек смотрят не на клиентов, а в телефоны. Изредка некоторые из них зазывают прохожих, чаще всего посылают на три буквы, или просто показывают язык, парочка аппетитных цыпочек даже послали русским парням воздушные поцелуйчики. Были и мулатки и трансвеститы, молодые и в возрасте, пышные и плоские, но чаще всего страшные на личики и с явными силиконовыми "обвесами". В воздухе ярко ощущался запах каннабиса. А вывески стриптиз клубов, эротических театров и музея марихуаны, давали понять, что здесь возможно якобы все. Но бросая взгляды по сторонам, Гончаров заметил, что улицы не блещут чистотой, а толпы прохожих не дают нормально наслаждаться особенно привлекательными кандидатками. Он лишь один раз заметил, что девушке удалось заманить клиента, и плотная штора скрыла помещение от прохожих. Некоторые переулки имели очень тесные размеры, приходилось пробираться сквозь толпу, как в советских очередях. Периодически скользкие личности предлагали купить дурь, но русские категорически отвергали все предложения.
Валера позже высказался, что он аналогично все представлял себе по-другому. А на самом деле, так один раз посмотреть и не более. Шумно, грязно, толпы зевак, дорогие цены и кругом велики. Даже здесь в квартале пороков. Хотя некоторый ассортимент в секс-шопах — прикольный, у нас в России не все можно купить. Гончаров был согласен с другом, но эмоции были уже притупленными и он предложил закругляться, тем более что в Оренбурге в этот час наступила поздняя ночь.
Но вот найти укромное местечко в центре ночного, но все еще оживленного города стало проблемой. Пройдя мимо часовни, группа неожиданно вышла к старинному зданию, вывеска на котором гласила, что это "Археологический музей Алларда Пирсона". Предположив, что ночью поблизости от музея вряд ли будут шляться туристы, они углубились в переулки. Свет окон из близлежащих домов давал понять, что люди здесь живут и не ровен час, кто-то выглянет наружу, когда Олег будет открывать портал домой. Поэтому пройдя еще немного вперед, Катаев обнаружил укромный переулок рядом с лицеем "Спинозы".
— Нормально! — обрадовался он, ведя за собой народ. В переулке было темно. Свет из соседних зданий едва освещал пространство, но широкие окна первого этажа не давали возможности открыть портал, места было маловато, хотя вот вроде нашлось подходящее местечко.
Остановившись и надев панаму, Олег собирался было открыть проход, как неожиданный мужской голос из темноты произнес непонятную фразу. Оренбуржцы стали всматриваться в кромешный мрак, как тот же голос переспросил уже на английском языке:
— Got lost? (* Заблудились? англ.)
— No! — коротко ответил Олег.
— Tourists? — голос коротко хохотнул.
— Yes! — Олег был сама вежливость.
— Money, come on!(* Деньги давай, англ.) — с угрозой уже произнес невидимый мужчина. Жена Олега достала в это время телефон и, включив вспышку в режим фонарика — осветила пространство перед земляками. В глухом тупичке прямо на асфальте расположились шестеро молодых парней. Неизвестно, что они там делали, но валяющиеся на земле останки косяков и парочка одноразовых шприцев, намекали, что ребята явно под кайфом и не могут адекватно реагировать. Двое из них стояли на ногах и держали в руках ножи выкидухи. Двое только еще поднимались с земли, а один из сидящих на асфальте откуда-то из темноты вдруг вытащил бейсбольную биту.
— Олег, панаму дай! — крикнул Женька, пока мужчины выступили вперед, образуя перед женами живой щит. Олег сообразил и, кинув головной убор другу, приготовил кулаки для драки.
— На русских бочку катите! — в этот же момент грозно прорычал Рожков, готовясь молотить неприятеля своими грозными кулаками.
Местные нарики не смогли сообразить, что произошло. Туристы не испугались, а наоборот приготовились к драке. Один из них, похожий на скандинава, почему-то произнес несколько слов, из которого они с трудом уяснили, что нарвались на русских туристов. Но затуманенные наркотиками мозги не отдали нужной команды телу. Что могли голые руки противопоставить отточенным лезвиям и бейсбольным битам, которые студенты носили в кофрах для чертежей.
А потом произошла настоящая чертовщина. За спинами туристов появилось слабое свечение из стены соседнего с лицеем здания, осветившее толпу, где виднелись испуганные лица женщин, и буквально через несколько секунд из-за спин людей вышел еще один человек, держащий в руках автомат Калашникова со странным головным убором. Передернув затвор, он на искаженном английском языке произнес:
— Прэй, суки! (* pray — молитесь) — после чего выстрелил вверх. В узком переулке звук выстрела был оглушительным. Неудачные грабители, бросив ножи и биты, попадали на пол вопя что-то на голландском языке. От страха, они все позакрывали глаза, ожидая, когда пули продырявят их тела и молили всех богов, чтобы те помогли избежать подобной участи. Но время шло, а студентов никто не трогал. Осторожно открыв глаза, один из них нащупал в кармане фонарик и осветил пространство перед собой. Никого в переулке не было вообще.
— Парни, все закончилось! — Студент стал поднимать друзей с земли. — Никого нет! Это был глюк!
— Вот это нас сегодня накрыло! — Наркоши стали со смехом вспоминать видения. И перетирать новости, что их чуть не прикончили какие-то страшные русские с автоматами.
— Да, классная дурь сегодня нам перепала! И главное даже со звуковыми эффектами! Нужно будет у дилера еще разок подобной купить! — парни стали собираться на выход и никто их них не заметил, валяющуюся под ногами гильзу от патрона Сайги…
… Буквально через десять минут после их ухода, к переулку подъехала полицейская машина. Обеспокоенные соседи, услышав звук выстрела, стали звонить 112. Полицейские с фонарями внимательно обследовали тупичок, и нашли гильзу вместе с использованными шприцами. Опросив соседей, они узнали, что в этом местечке любит тусоваться молодежь. Старший офицер патруля, сделал в служебном планшете пометку, заехать в понедельник в лицей и договориться о проведении профилактической беседы с учащимися о вреде наркотиков. А так же об опасности незаконного использования огнестрельного оружия и боеприпасов. Следов крови на стенах и асфальте обнаружено не было, поэтому полиция решила, что студенты стреляли вверх, или просто взорвали охотничий патрон…