Глава 3, в которой я испытываю потрясение дважды

Во время ужина я постоянно поглядывала на Винсента, сидевшего за соседним столиком. За лето он загорел, и от этого его бирюзовые глаза казались ещё ярче. Мое сердце не могло остаться к этому равнодушным и сбивалось с ритма, каждый раз, когда мы случайно встречались с ним взглядом.

— Каков твой дальнейший план? — спросила заговорщицки Юна и тоже покосилась на парня. — Относительно него.

В этот момент мимо Винсента проплыла Сара и будто невзначай задела его бедром.

— Ох, прости! — кокетливо извинилась она.

— Ничего страшного, — улыбнулся Мур ей в ответ.

— Как же она меня бесит, — процедила я, вгрызаясь в кусок пирога.

— Не тебя одну, поверь, — хмыкнула Бекки.

— Значит, первым делом надо придумать, как от нее избавиться, — Юна задумчиво постучала пальцами по столешнице.

Я не могла ей ответить, поскольку пыталась прожевать пирог, от которого со злости откусила слишком много.

— От нее и ещё пары-тройки воздыхательниц, — отозвалась Бекки. — Мур у нас пользуется особым успехом у девушек. Например, Сесиль, вон, тоже не сводит с него глаз.

— Могу предложить настойку вертихвоста, — подала голос Джо. — Выпив ее, Мур три дня не сможет выйти из ватерклозета. Можно ещё подсыпать в кровать порошок перекрасавки — прыщи на полгода гарантированы. По всему телу.

— Эй, вообще-то я хочу избавиться от назойливых соперниц, а не от Винсента, — я бросила на подругу возмущенный взгляд.

— А, — коротко ответила Джоанна. — Просто мне казалось, что проще устранить сам источник проблемы. В данном случае это Мур. А девицы — всего лишь производные. И ты тоже, кстати.

— Я не производная! — вспыхнула я. — Я… Это я. Это другое. Главная величина, если на твоём языке, ясно? А все остальные — переменные.

— Думай, как пожелаешь, — Джоанна пожала плечами и продолжила есть.

— Нет, Винсент все-таки — молодец, — Бекки понизила голос. — Если учесть его невысокое происхождение, он многого добился сам. И продолжает добиваться. Он умный, пробивной, трудяга. И обаятельный красавчик — этого у него тоже не отнять. И всеми этими достоинствами он умеет пользоваться в достижении своих целей, будем честны. Уверена, он далеко пойдёт. Винсент — парень перспективный. Так что Лив не зря его выбрала.

— Все так, — мне было приятно, что подруга заступилась за объект моего воздыхания. Я бы даже обняла ее, если бы мы не сидели сейчас в столовой.

Но было в ее словах и то, что чуть омрачило мой восторг. Правда про происхождение Мура. Он был из семьи обычного охотника и действительно пробивал свой путь в жизни сам. В этом мы были похожи. Но для моей матушки это стало бы серьёзным препятствием, чтобы благословить нас. Такого жениха она бы точно не потерпела рядом со мной. Безусловно, ее неприятие подобного выбора не сильно повлияло бы на мое решение быть с Винсентом, но изрядно потрепало бы нервы.

После ужина мы отправились в зал собраний. И тут мне наконец удалось занять место рядом с Винсентом! Отдельное удовольствие доставило мне перекошенное лицо Сары, которая вынуждена была сесть где-то позади.

— Как обосновались? — спросил у меня Винсент.

— Прекрасно, — ответила я. — У нас пополнение рахуль. Теперь их восемь.

— Вот это да! — засмеялся Мур. — Может, поделитесь? А то у нас пылищи за лето набралось с палец, а убирать никто не хочет.

— Я бы с радостью поделилась, но они ещё маленькие. И потом, надо спрашивать у Джо. Это ее подопечные, — ответила я, тоже смеясь.

«Правда, живут у меня под кроватью», — вспомнила я на мгновение — и почти сразу снова забыла.

Я хотела спросить у Винсента что-нибудь ещё, но тут на сцену стали выходить преподаватели. Миз Туффо, за ней профессор Лагер, Гарольд Дик, наставник по физической подготовке, Шарлотта Грин, которая преподавала у нас в прошлом году «Драконий этикет» (да-да, такой тоже существует!), профессор Нэйтон Тайм, заведующий дисциплиной «Физиология драконов», и, наконец, всеми любимый ректор — Дерек Форест, наш драконий целитель. Все наставники были уже в годах, поскольку каждый некогда являлся хранителем драконов, теперь же, оставив службу, они делились своими знаниями с нами. Где-то у каждого из них был свой дракон, которого они навещали время от времени на Рассветном острове, и на своих занятиях часто рассказывали нам о них. Пожалуй, это были самые любимые минуты у всех студентов.

Дрек Форест вышел вперёд и сердечно приветствовал всех нас, мы же ответили ему громкими аплодисментами и счастливыми улыбками. В такие мгновения все ощущали себя одной семьёй.

— Мне кажется, или тренер Дик стал ещё больше? — шепнула мне Юна.

— Только если в ширину, — хихикнула я.

Гарольд Дик, в прошлом хранитель-боец, был мужчиной внушительных размеров, что ввысь, что вширь — настоящий великан. А шрамы, испещряющие лицо, придавали ему совершенно зловещий вид. Первые недели учёбы мы страшно боялись его, а через месяц уже вовсю хохотали над его шутками, которыми он сыпал по любому поводу.

— Я очень рад всех вас видеть, адепты, — продолжил ректор, поглаживая свою седую бородку, которую всегда заплетал в косичку. — И надеюсь, вы готовы к тому важному этапу, который ждет вас совсем скоро. Намного скорее, чем вы могли предположить. Я вынужден вам сообщить, что у нас несколько изменились сроки доставки драконьих яиц в Долину. Стражи вынуждены привести их нам раньше. И это случится уже завтра.

Загрузка...