Примечания

1

если что-то болит, значит оно есть (лат).

2

Топ – жаргонное название первого сержанта в армии США.

3

Анекдот – А у меня дед во время ВМВ в концлагере погиб. Упал пьяным со сторожевой вышки.

4

Jarheads – дословно горшкоголовые, сленговое название морских пехотинцев США.

5

Вашингтон, Дистрикт Колумбия – столица США.

6

По уставу, старший сержант части принимает построение и сдает его командующему частью офицеру, после чего становится позади строя, до момента роспуска, который и проводит.

7

«Теоретически это так, а практически он такой скорости не дает» – знаменитая фраза генерал-майора Хацкилевича, сказанная на совещании высшего командного состава РККА в 1940 году. Правда, относилась она к тракторам СТЗ, и под «такой скоростью» подразумевались 30 километров в час.

8

ЦЗТ - централизованная заправка топливом.

9

«Семерка» – слэнговое выражение. В УПК РСФСР ст.7 регламентировала возможность прекращения уголовного дела в связи с «деятельным раскаянием». Большинством тех, кто работал еще при старом УПК, в разговоре используется до сих пор – удобнее, чем выговаривать «статья двадцать восемь» (в ныне действующем УПК РФ).

Загрузка...