ГЛАВА 26


Зимний ветер задержался дольше, чем в прошлые годы. Или дни казались дольше? Горе искажало время. Каспиан взялся за работу, готовясь к весенним посевам, перенимая все, что нужно было для правления, от мамы, но это все равно его не отвлекало. В кабинете отца все напоминало о нем. Его книги, его запах на гобелене и кресле. В любой миг папа мог войти в ту дверь и отругать Каспиана за то, что он сел на его место.

Но теперь он был таким. Лордом Рубина.

Он принял свою судьбу. Побег от долга чуть не лишил его мамы. Он не мог уже отвернуться.

За окном двигались тучи, лучи солнца падали на зимний лес. Дом Бригиды. Только мысль о ней была кинжалом в сердце. И хотя он много раз думал, что нужно выразить чувства краской, он не мог поднять кисть. Или покинуть эту комнату, если на то пошло.

Время с Бригидой казалось эфемерным, как снежинка. Сияющий украденный миг, который растает весной. Даже если бы у него был выбор, он не удержал бы ее. Теперь он это видел. Как бы он ни старался, как бы они ни старались, их миры были разными. Как весна забирала снега, так и их отношения подошли к концу.

Долгом лорда был его народ, а долгом ведьмы — ее земли. Он любил Бригиду, но не видел пути вперед для них.

— Каспиан, ты слушаешь?

Он вскинул голову. Мама стояла у стола, скрестив руки на груди.

— Угу, — он взял бумагу со стола, сделал вид, что смотрел на нее, но все слова расплывались. — Да, овцы, посевы, важное, — пошутил он с нарочито серьезным кивком.

— Каспиан, это не игра. Если мало посеять, весной регион будет голодать.

— Я в курсе, — он встал, отложил бумаги, на которых не мог сосредоточиться, даже если пытался. — Все получится, потому что ты помогаешь.

Она игриво шлепнула его.

— Не пытайся умаслить меня этим.

Он пытался, но не мог прогнать Бригиду из головы. Нужно было стараться сильнее.

— Почему бы нам не прогуляться, как мы делали, когда были младше?

Она покачала головой.

— У нас много дел.

Он обвил ее руку своей.

— Ненадолго. Разве тут не душно? Думаю, да.

Она рассмеялась.

— Это уловка, чтобы ты убежал увидеть ту ведьму?

Он напрягся. Он днями даже не шептал ничего о Бригиде, и даже Стефан не дразнил его.

Она бросила его, может, даже к лучшему. Ему нужно было жить дальше.

— Я думал… может, ты найдешь мне подходящую невесту? — выдавливать слова было больно. Он не хотел этого, не мог даже представить этого, но как еще он мог жить дальше?

— Уверен? — мама приподняла бровь.

Он кивнул.

— Допустим.

Она опустила ладонь на его руки.

— Может, нам все-таки стоит прогуляться.

В дверь постучали.

— Войдите, — позвала мама.

Вошла служанка, опустив голову. Солнце из окна сияло на том, что было на ее фартуке.

— Обед, миледи, милорд, — прошептала она.

— Мы будем позже, спасибо. Мы с сыном прогуляемся.

Служанка кивнула и повернулась уходить, и Каспиан разглядел брошь.

Рогатый змей. Символ культа Велеса.

Они были тут, в деревне.

* * *

Дом стало видно, когда глаза Бригиды стали слипаться. Ворон был терпеливым, вел их по спутанному лесу и незнакомому пейзажу. И теперь опустился на крышу сгоревшего дома и громко каркнул.

— Уверена, что хочешь тут быть? — Уршула склонила голову.

— Может, тебе стоит остаться в поместье? — сказал Никодим и кашлянул. — Это место жуткое.

Она еще не жила вне леса, и Бригида сомневалась, что ей будет удобно пользоваться гостеприимством лорда Граната. Дом Аниты в лесу звал ее. И ворон привел ее сюда.

Тут было ее место.

Бригида слезла с коня и подошла к дому. Придется поработать, но она отчистит его, и в нем можно будет жить.

— Нет, я тут останусь.

Уршула спешилась.

— Если будешь упрямиться, дай нам хотя бы наколоть тебе дров, чтобы ты не замерзла насмерть, — она прошла в амбар, который почти не задело огнем.

Никодим прошел внутрь и огляделся.

— Я могу помочь с этим, если не против нарушителя, появляющегося в течение нескольких недель.

Она слабо улыбнулась.

— Как насчет гостя?

Мышца дрогнула на его челюсти, он кивнул с изумлением.

Они втроем убрали снег, которым завалило дверь, вытащили сгоревшие обломки мебели, собрали кровать. Стараниями Уршулы ей хватит дров на несколько дней.

Солнце близилось к горизонту, когда они закончили.

— Мы вернемся завтра с припасами и проверим тебя, — сказал Никодим, прощаясь.

— Спасибо, — она проводила их взглядом. Когда они пропали за деревьями, Бригида вернулась в дом.

Она осталась одна, тут не было даже стола и стульев. Вес одиночества почти раздавливал. Она вдохнула, подошла к сумке и вытащила гримуар Аниты.

У Аниты не было преемницы, этот лес просыпался, и Мокоша прогнала ее. Разве могло быть место лучше, чтобы отыскать способ отплатить за свои грехи?

Она опустилась на колени на полу, половица скрипнула. Бригида подняла ее и потянулась к спрятанной под ней Косе Матери.


КОНЕЦ ВТОРОЙ КНИГИ
Загрузка...