Примечания

1

«Евгений Онегин» А. С. Пушкин. (Здесь и далее — прим. авт.)

2

Це́рбер, он же Ке́рбер (от др. греч. Κέρβερος) — трехглавый пес со змеиным хвостом. На спине вместо шерсти также змеиные головы. Из пастей стекает ядовитая слюна. В древнегреческой мифологии он охраняет выход из царства мертвых и следит за порядком, не позволяя умершим возвращаться в мир живых, а живым проникать в царство Аида.

3

Григорий — мужское имя греческого происхождения; восходит к др.-греч. γρηγορέω («грегорео») — «бодрствую». У славян нарекали Григорием, сохраняя греческое значение. Русский смысл имени: недремное око, бодрствует, неусыпный, бдительный, страж.

4

Камон (от англ. come on) — в современном молодежном сленге имеет одно из значений «да ладно».

5

Крипо́вый — на молодежном сленге пугающий, ужасный. От англ. «creepy» — бросающий в дрожь, жуткий. Используется для обозначения жутковатых, страшных, вызывающих мурашки вещей и явлений.

6

Кринжо́во — молодежный сленг от англ. cringe — чувство крайней неловкости. Ситуация, вызывающая чувство неловкости и стыда за других. Кто-то что-то придумал и сделал, а стыдно почему-то вам. То же, что и «Испанский стыд».

7

Большой адро́нный колла́йдер — ускоритель, разгоняющий частицы высокой энергии на встречных пучках почти до скорости света с помощью воздействия электромагнитных полей. Предназначен для разгона протонов и тяжелых ионов и изучения продуктов их соударений.

8

Музыкальная комедия «Джентльмены предпочитают блондинок» 1953 г. В главных ролях блондинка Мэрилин Монро и брюнетка Джейн Расселл.

Загрузка...