Глава 25 Самый большой пулемет

Батискаф отошёл от берега на двадцать восемь километров и остановился. Дальше нельзя было удаляться. Видео трансляция от мини — дрона могла прерваться. А видеонаблюдение за поместьем правителя провинции нужно было записывать не менее двух суток, по приказу капитана Джона Рида.

Лекс переживал о том, что сожженный дрон заргов мог успеть передать видео Лекса, Кибы, и блестящего на солнце прозрачного купола батискафа. Связь с Хищной птичкой не прерывалась, и если бы Джокер захотел повесить ещё один дрон в месте проведения разведывательной операции, то Лекса об этом обязательно известили…

Лекс послал на Хищную птичку сообщение о выполнении задания.

Через полчаса Хищная птичка забрала Лекса и Кибу, а батискаф, остался на своей месте продолжать принимать трансляцию с мини — дрона и передавать её на корабль.

Лекс рассказал капитану о вражеском дроне и своих опасениях наедине.

Джокер не особенно расстроился из — за этого происшествия.

— Мы готовы к отражению атаки как с воздуха, так и с поверхности океана. Я консультировался с полковником Каргиусом о наличии у заргов подводных лодок, или иных подводных аппаратов. Ничего подобного зарги не имеют. У них есть катера, корабли с довольно примитивными средствами обнаружения, радиусом действия до сотни километров. Мы можем уничтожить любой корабль, как космический, так и океанский, в радиусе несколько тысяч километров. Хищная птичка отлично контролирует пространство вокруг себя…

* * *

Трансляция видео с мини — дрона шла на большом мониторе в командном отсеке корабля.

Джокер поднял дрон на двести метров. Стал виден берег океана.

— Капитан, подведи картинку поближе к самим валунам у кромки воды. Чуть левее. Отлично. Здесь я завалил здоровенного зарга. Интересно, что от него осталось. Когда мы с Кибой садились в батискаф, труп этого гада обгладывали два здоровенных ящера. На Героне я таких не видел, — скал Лекс

Картинка сместилась, ещё увеличилась, и на песке стали видны большие свежеобглоданные кости, ещё с кусочками тёмного мяса, и отделённый от них продолговатый череп с двумя треугольными отверстиями, начисто обглоданный и вылизанный до блеска…

Картинка поползла выше по берегу и захватила наполовину зарывшегося в песок трёхметрового ящера. Из его глазок текли слёзы. Ящер переваривал зарга.

— Ну и твари… — сказала Ари — Веда. — А почему ты завалил этого зарга? Давай рассказывай, Кошачий глаз.

— Мы шли с Кибой по дороге, вдоль реки, в сторону поместья этого самого правителя. Местные ребятишки заргачата начали бросать в меня булыжники. Было два громких попадания в мой корпус.

— Гы — гы –гы,— загудел Муррди.

— Могли и магнитную мину незаметно прилепить тебе на затылок, — улыбнулся Глотти.

— Разговорчики, — сказал капитан Джокер и сам не удержал улыбку. — Продолжал, Лекс.

— Так вот, чтобы избавиться от этих сорванцов, мы с Кибой свернули в пальмовую рощу, что тянется параллельно реки и дороги. В тишине и прохладе этой рощи есть бар. Я запустил мини — дрон и зашёл с Кибой в это заведение, чтобы спокойно выставить все настройки.

После этого мы направились в обратку, к океану. За нами увязался этот трёхметровый зарг, он тоже был в баре. Он шёл не за мной, железякой, как назвал меня бармен, а за Кибой. Зарг хотел его сожрать. Даже делал попытку схватить Кибу за горло. Но я завалил эту тварь.

— А как ты его завалил, чем? — спросил Тарг.

— Новым оружием профессора Корделиуса Мора, — не будем уточнять, — ответил Лекс.

— Молодец, Кошачий глаз! У меня руки чешутся… Охота пострелять этих тварей, — сказала Ари — Веда.

— Штурман Нейрина, что удалось узнать о правителе провинции Горзунга, Его Превосходительстве, господине Гарба. Поделитесь информацией с экипажем, — сказал капитан Джон Рид.

— Так точно капитан. Это в основном хвалебная информация его холопов, что и следовало ожидать от местной Сети, Интересно то, что этот зарг умеет читать чужие мысли и обладает сильнейшим даром гипноза. Своё огромное состояние он сколотил в результате грабежа соседних планет, расположенных в светлом направлении галактики Млечный Путь. Правитель Гарба имеет собственные вооруженные силы, входящие в состав имперских вооружённых сил рептилоидов. О составе и вооружении его личных вооружённых сил никакой информации в местной Сети не существует. У меня всё, господа.

— Спасибо, Нейрина,сказал Джокер. — Я знаю действенное средство против сильного гипнотического воздействия. Это на треть разбавленный чистый питьевой спирт. Я не шучу, а констатирую известный медицинский факт. Поэтому, перед штурмом резиденции этой одарённой твари, каждый будет иметь при себе армейскую фляжку с разбавленным на треть спиртом.

— Отлично, капитан, — сказал Муррди.

— Поддерживаю это предложение, — сказал Тарг.

— Когда пройдут вторые сутки непрерывной записи, проанализируем обстановку вокруг поместья этого грёбаного правителя, и начнём планировать наши действия… Сигнал от квантового маячка я вижу, но определить точное место его выхода с обширной территории поместья даже отсюда, с расстояния в сотню километров, не получается. Но мы определим это точное место удержания заложника уже там, на берегу. Главное сейчас — выявить расположение всей охраны этого поместья, — сказал капитан Джон Рид.

— Она может оказаться многочисленной, — сказал Бонс, судя по размеру поместья.

— Может, — согласился капитан, но это не отменяет нашей миссии. Наше оружие однозначно превосходное и мы умеем им хорошо пользоваться.

— Так точно, капитан, — сказал Бонс.

— Если забросать это поместье по внешнему периметру нашими новыми дистанционными минами, уже будет весело, — сказала Ари — Веда. — Можно и ракеты запустить с Хищной птички по местам дислокации армейских частей этого урода.

— Много чего можно, подождём результат видеонаблюдения. Ещё целые сутки. Приказываю всем членам экипажа продумать набор оружия для предстоящей боевой операции. Всем уже понятно, что пострелять придётся хорошо. С новыми моделями плазменного и огнестрельного оружия крупного калибра можно ознакомиться в оружейном отсеке нашего корабля. Наш штурман Нейрина покажет вам все имеющиеся модели и даст их исчерпывающую боевую характеристику…

— Отличная идея, капитан, — прогудел Муррди.— Я возьму самый большой пулемёт и побольше к нему боеприпасов. Эти чёртовы зарги мне очень не нравятся. Пусть только попробуют что — нибудь вякнуть насчёт моего гребня… Я с удовольствием перестреляю их пару сотен…

— У этих заргов, я слышал, женщины поедают мужчин, — сказал Глотти.

— Как это так? — удивился Драбба.

— Напрямую.

— А за что это? Почему? — Драбба даже испугался.

— Это от великой их любви. Сразу после этого дела и поедают. Причём начинают прямо с его члена, — сказал Глотти с чуть заметной усмешкой.

— Да ну на…

— Точно тебе говорю. В Сети всё есть, только в нашей.

— Вот суки. Я тоже хочу взять самый большой пулемёт и косить их всех, без разбору, за то, что такое допускают, — сказал возмущённый Драбба, — Такая порода только позорит великий народ репти в нашей галактике…

— Они всегда свои морды задирают всегда выше всех, — сказал Глотти.

— Ты прав. Только у нормальных репти есть гребни, а не какие — нибудь там хвосты, или хуже того — крылышки. Репти, мля, не птички, — сказал Муррди. — Долбить их будем по — настоящему…

* * *
Загрузка...