Глава 51

Король явно на кого-то намекает. Или мне только так кажется?

Внутри разливается насыщенная горечь. Да, семьи Моркен и Клаинс заключили договор, в котором указано, что на протяжении пяти лет брак не может быть расторгнут. Очевидно, матушка и отец Келли решили, что этого срока вполне хватит, чтобы выгодно женить младших дочерей, пока репутация рода не будет запятнана ни смертями, ни разводами, ни скандалами.

Но слово короля в Йавене, где царит абсолютная монархия, точно весомее какого-то договора. И теперь у Эрлинга действительно есть шанс избавиться от Келли.

Обиднее только то, что я своими стараниями помогла ему в этом.

Опускаю голову и отпускаю руку мужу, не желая смотреть в его красивое лицо. Только гадаю: появилась ли на его губах улыбка. И какую эмоцию она передает: счастье или облегчение?

- Благодарю, Ваше Величество, - звучит ровный голос Эрлинга. Слишком безэмоциональный, как мне кажется. - Но в этом нет нужды.

В первый миг мне кажется, что я ослышалась. Медленно поднимаю голову и замечаю такие же изумленные взгляды окружающих. Даже Оскар, до этого смотревший на друга с заметным осуждением и толикой ревности, удивленно поднимает брови. Король задумчиво хмурится. За спиной монарха замечаю озадаченного Генри - дядю Эрлинга. Он не подходит близко, но внимательно прислушивается к разговору и, кажется, разглядывает меня.

- Я гарантирую, что после развода не последует никаких последствий, - в голосе короля появляется неуверенность, которая совсем не вяжется с его образом. Но Эрлинг только приподнимает уголки губ в вежливом намеке на улыбку и склоняет голову:

- Я понимаю, Ваше Величество, и благодарю вас за такую щедрость. Но я доволен своим браком. А если вы решите одарить меня любым другим способом, то я приму это с радостью и величайшей благодарностью.

Смотрю на супруга и не верю своим ушам. Он что? Доволен браком? Да как это вообще возможно? Ему досталась проклятая жена, внешностью которой удобно из запоев выводить и драконов распугивать! А он… доволен?

Мне уже кажется, что королевский архитектор либо редкий извращенец, либо сумасшедший.

- Оскар, - внезапно обращается король к своему сыну. - А где же ты потерял Эллину? Я хотел посоветоваться с ней.

Принц оглядывается, ища взглядом помощницу. По инерции делаю то же самое, но вместо красивой женщины, вновь натыкаюсь взором на старшего архитектора. Вот блин! И едет он прямо сюда! Как будто за мной охотится.

Все мысли вылетают из головы. Нет, рядом с королем, принцем и мужем, я не готова его встретить.

И наплевав на все правила приличия, я резко разворачиваюсь и бросаюсь прочь. Прямо к входу на балкончик.

Подхватив юбки, выбегаю на свежий воздух. Ветер, напитавшийся запахом цветов и трав, бьет мне в лицо, треплет волосы. Бальный зал находится на первом этаже, потому балкончик скорее напоминает мраморную террасу, украшенную обвитыми плющом колонами и окаймленную фигурным каменным парапетом. Отсюда открывается красивый вид на королевский сад, над которым раскинулось темное небо и стремительно загораются звезды. В мегаполисе такого неба не увидишь, а потому я вновь замираю, рассматривая сказочную природу. Никак не привыкну к этому виду.

Сделав глубокий вдох, пытаюсь придумать что же мне теперь делать. Запускаю руку в складки платья, где надежно прикреплена пробирка с зельем. Рассматриваю фиолетовую жидкость, когда сзади раздается громкий мужской голос. Ощущаю в нем негодование, но еще даже не могу разобрать слова. Скорее оборачиваюсь.

На балкон выходят Эрлинг и Панфилий. Архитектры еще не заметили меня, и я в панике осматриваюсь, ища пути отступления. Не придумав ничего лучше, я просто перепрыгиваю парапет и бросаюсь в кусты, что растут прямо у балкончика. Закрываю рот и нос ладонью, пытаясь дышать тише, и замираю.

- Сколько ты будешь игнорировать мои приказы? - громко вопрошает Панфилий. Он явно чем-то сильно раздосадован.

- Ты мне не король, чтобы беспрекословно следовать твоей воле, - урезонивает его Эрлинг. - Я старший архитектор, - в тоне Панфилия появляется неприкрытая угроза. - И я могу приказывать остальным королевским архитекторам. Мне дана власть, чтобы не допускать произвола и самоуправства. Ибо из непослушания возникает хаос!

- Хорошо, - мне кажется, что Эрлинг беспечно пожимает плечами: - Ты волен приказывать мне в работе. Но не в личной жизни. И с кем именно мне приезжать на бал, ты не в праве решать.

Слышится каркающий саркастичный смех Панфилия:

- Мне сказали, что тебя видели в обществе прекрасной аристократки. Оно и не удивительно, когда рядом с тобой живет чудовище.

- Не твое дело с кем меня видели, - огрызается Эрлинг, а я начинаю нервно ерзать в кустах. У самой уже руки чешутся поздороваться со страшим архитектором.

- Эрлинг, - тон Панфилия вдруг становится вкрадчивым и ласковым, но по моей коже о него проходят мурашки. - Я последний раз прошу тебя добровольно отказаться от стройки королевской резиденции. Это должен был быть мой проект. И никто лучше меня с ним не справится! Тебе не следует усугублять ситуацию…

- Чем же на этот раз ты хотел мне угрожать? - перебивает Эрлинг. Его голос звучит уверенно и ровно. - Решил показать обезображенное лицо моей жены королю, чтобы он усомнился в моих способностях? Или чтобы проникся отвращением и отправил куда-то подальше? Глупо и подло, Панфилий. Даже если это ты надоумил Генри посватать за меня Келли, то сейчас я даже не могу тебя обвинять. По крайней мере я разобрался с долгами.

- Я могу устроить тебе проблемы намного хуже, - рычит сквозь зубы старший архитектор, как дракон, которому наступили на хвост. - На фоне которых проклятая жена покажется тебе мелочью. Потому отойди в сторону по-хорошему. Этот бал прекрасная возможность для тебя признаться, что ты не можешь завершить стройку в срок, и передать ее мне. Если же ты этого не сделаешь…

У меня сжимаются кулаки, пока слушаю напыщенного и самоуверенного старшего архитектора. Даже пробирка с зельем жалобно поскрипывает в пальцах. Уже хочу наплевать на все, выскочить из кусов и высказать в лицо Панфилия все, что о нем думаю. Но вместо меня в разговор вмешивается другая женщина. По мрамору задорно цокают каблучки.

- От вашего диалога скоро заискриться воздух, - насмешливо произносит Эллина. Слышу улыбку в ее голосе. - Старший архитектор, кажется, вам не стоит так долго стоять на сквозняке. Лучше потанцуйте. Уверена, отвергнутые Эрлингом дамы будут рады хотя бы вашей компании.

Зажимаю себе рот, чтобы не фыркнуть от смеха вслух. Так даже я бы не отшила Панфилия. В ответ мужчина может только выдавить:

- Мисс Эллина.

- Мне нужно поговорить с Эрлингом, - помощница принца все еще улыбается. - Не могли бы вы нас оставить, Панфилий?

Кажется, последняя фраза даже не является вопросом. А скорее просьбой: уходите уже быстрее. Панфилий минуту сердито пыхтит. А затем все же разворачивается и удаляется прочь с балкончика.

- Все в порядке, Эрлинг? - тон Эллины меняется на более мягкий, материнский. Мне кажется, что эти двое неплохо знакомы. Это подтверждает усталый выдох моего мужа:

- Да. Думаю, все будет в порядке. Но все же стоит подготовиться к новым сюрпризам.

- Ты хорошо держишься, - ободряюще произносит Эллина. - Кстати, не хочешь вернуть мне платок?

Загрузка...