Глава 29

В кабинет зашел усталый, пожилой человек. Бывший управляющий поздоровался со мной и сел в кресло. Выглядел он не важно. Синяки под глазами от недосыпу, мятая одежда и легкий запах перегара изо рта. У меня создалось впечатление, что это пьяница, но все данные говорили, что это тот человек, который мне нужен.

— Что же вы господин Юми так расслабились. — Я налил ему вина и поставил перед ним на столик. — Я думал, увижу перед собой серьезного управляющего порта, хотел вам предложить работу и дело, а что я вижу перед собой? — Произнес я разочарованным голосом.

— Я не набиваюсь к вам, вы сами пригласили меня. Я разорен, дал денег своему бывшему шефу, для организации каравана в Луганский хребет. Залез в долги, а теперь такой провал…

— Значит так, господин Юми. Мне посчастливилось купить у магистрата пристани и склады. — Я сел в свое кресло. — Я заинтересован в вас, а вы стеснены в средствах. Сколько вы еще должны своим кредиторам?

— Примерно тридцать тысяч. — Ответил мне честно этот убитый горем человек. — Городской гильдии Воров, конкретно Гарани Фому.

— Я решу все вопросы с вашими кредиторами, вы даете мне вассальскую клятву и берете под свое управление порт. Я не требую вас оглашать, то, что вы мой вассал, гарантирую вам оплату вашего труда и наказываю тех, кто вас обидел. — Предложил я бывшему управляющему. — Если вы окажетесь расторопным и толковым, как о вас говорят, я дам вам долю в своих делах. — Я посмотрел на удивленного бывшего управляющего и спросил. — Вас устраивает мое предложение?

— Да, но позвольте спросить, почему вы все это мне предлагаете, когда мне отказали в займе мои друзья и торговая гильдия? — Юм повеселел и даже улыбнулся.

— Мне нужен расторопный и толковый компаньон. Я верю, в вас и готов вас поддержать в трудную минуту. — Я был серьезен. — У меня были сложные моменты в жизни, и именно рука друга помогла мне пройти через них с меньшими потерями, господин Юми.

“Донь, зайди пожалуйста к нам в кабинет, управляющий у нас есть, он согласен и я вас познакомлю.” — Отправил я мысль девушке.

“Уже иду.”

— Я очень благодарен вам господин барон. — Ответил мне купец.

— Тогда присягу и клятву! — Я встал с кресла, и Юми дал мне присягу и подписал документ.

— Отлично. — Кивнул я и посмотрел на Донь входящую в мой кабинет. — Познакомьтесь! — Я представил Юми и Донь друг другу и когда они сели в кресла продолжил. — Завтра вы вместе с моей сестрой, господин Юми, примете в свое управление порт. Старший вы. Моя сестра желает посмотреть и поучится управлению и торговому делу, будьте с ней любезны.

— Хорошо.

— Кредитор ваш мне знаком, я утрясу с ним все ваши проблемы при встрече. В любом случае ему можете сослаться на меня. Завтра утром Донь будет вас ждать в порту. — Отпустил я купца.

День шел к своему завершению, и мы с Донь отправились ужинать.

— Дан, ты закончил все свои дела? — Поинтересовалась у меня Лазуритта, когда мы с Донь сели за стол в обеденном зале.

— К сожалению, не удалось съездить к Адди в кузню. — Огорченно сообщил я девушке. — Завтра тоже буду занят весь день.

— Ты совсем забросил занятия магией и медитации. — Неодобрительно посмотрела на меня Зари.

— Завтра, все встанет на свои места. — Я задумался. — Возможно, ночью придется поработать нам всем.

— Что надо сделать?

— Пока не решил, но проблемы у нас есть. — Я разрезал ножом кусок мяса, положил его в рот и задумчиво начал жевать.

— Когда решишь?

— Закончим ужин и пройдем в кабинет. — Я улыбнулся. — Мой маленьких Гер, пока не вернулся, я оставил его проследить за нашими главарями воровской гильдии. От его сообщения зависят наши действия. Я сообщу вам обо всех событиях и своих планах, и мы совместно решим, что и как. — Я посмотрел на Лазуритту. — Похоже, вторая часть моего плана будет реализована сегодня ночью.

— Дак что за план и в чем состояла его вторая часть? — Спросила Зари.

— Поговорим в кабинете. — Отмахнулся я и продолжил. — Я хочу, чтобы решение было общим, и вы предложили свои варианты.

— За чем тебе это? — Буркнула Лазуритта. — Я вижу по твоим глазам, что ты уже все решил.

— Пока не все. — Я усмехнулся. — События обогнали меня, я отстаю от их развития. Нужно срочно принимать меры и восстановить баланс.

Мы закончили ужин, и перешли в кабинет. Следовало серьезно продумать шаги и решить, что будет сделано ночью. Появился Гер с докладом. Главы гильдии этой ночью решили поджечь одну из пристаней и самый дальний склад. Они не хотели, что бы сгорел порт и поэтому пожар был должен быть не большим и должен был быть потушен. Я показал всем результаты разведки Гера.

— Мы владельцы порта. — Начал я разговор. — Донь будет заниматься управлением порта. Разные подонки хотят, как вы все видели нанести нам ущерб. Две группировки Воровской гильдии будут нам мешать работать и спокойно жить. Предлагаю их уничтожить, этой ночью. Гарани Фом, друг господина Краше. Эта группировка не будет иметь к нам претензий. Если мы разберемся с двумя группировками, Гарани станет главой гильдии и наведет в гильдии порядок. Мне надо после проведенной зачистки навестить его и объяснить ему правила игры. — Я улыбнулся и продолжил. — Вторая наша задача, помочь моему вассалу господину Краше стать главой Магистрата. Господин Роух, нас не устраивает. Он взяточник. Две группировки подчиняются ему. Он, как я считаю, фактически является главой городской Воровской гильдии. Такому человеку нельзя доверить управление городом, в котором мы живем! Это вторая цель этой ночи. Что скажете?

— Мне все равно, я доверяю тебе. — Первой сказала Зари и этим повернула разговор в нужную мне сторону.

— Я хочу заниматься портом, защита порта мне понятна, но зачем разбираться с главой Магистрата? — Спросила Донь.

— Ты думаешь, что он сдастся, и не будет строить нам козни, пользуясь своим высоким положением? — Удивился я. — Гораздо лучше предсказуемый вассал, чем независимый и привыкший к власти Роух. Краше будет нам обязан своим постом. — Привел я аргумент.

— Хорошо. Я согласна. — Кивнула мне Донь.

— Завтра на собрании клиентов порта ты получишь наглядный урок. — Я улыбнулся. — Будут установлены новые правила игры в порту, и ты должна все это увидеть и услышать.

— Трое за ночную бойню. — Хмуро сказала мне Лазуритта.

— Если ты скажешь, что не стоит, и приведешь веские причины, мы согласимся и пойдем по предложенному тобой плану. — Развел я руками.

— Я хочу тебя спросить только об одном, Дан. — Лазуритта смотрела мне в глаза. — Скажи мне, чего ты добиваешься? Только не надо меня убеждать, что ты в результате возвышения Краше до главы Магистрата не станешь тайным правителем этого города.

Удар не в бровь, а в глаз, Лазуритты я выдержал с честью. Я ждал такого вопроса и у меня не дрогнул ни один мускул. Вопрос привлек общее внимание, девушки ждали моего ответа. Я налил в бокалы вина, поставил их перед девушками и сел назад в свое кресло.

— Ты не хочешь нам сказать? — Нарушила тишину Лазуритта.

— Я ни чего не скрываю. — Улыбнулся я. — Я буду тайным хозяином города. Без моего ведома в городе не будет делаться ни чего. Я этого и добивался. Вся торговля за счет порта будет в наших руках. Городской Магистрат будет работать на меня, под руководством Краше. Воровская группировка Гарани, если я его оставлю в живых, будет подчинена мне. Маги очень зависимы от Магистрата, торговая гильдия от порта, наемники от денег, которые им заплатит Торговая гильдия. Капитан стражи из пяти сотен человек наведет в городе порядок, они получили сегодня двадцать тысяч и не будут завтра мне мешать, а наоборот помогут. Город падет, даже не поняв, что сражался. — Грустно улыбнулся я. — На этом закончится вторая часть моего плана. Я ставил перед собой задачу ‘без’ или с минимальным применением магии стать в городе хозяином и если вы меня поддержите, сегодня ночью я им стану.

— А если нет? — Спросила меня Лазуритта.

— Если вы меня не поддержите, то я стану им завтра утром. — Равнодушно пожал я плечами. — Это ваше право жить, как вам хочется. Мое право жить, так как я хочу. Хотя в моих планах вы занимаете каждый свое место.

— Какое?

— Тут все просто. — Я задумался. — Донь сегодня мне сообщила, что хочет заниматься портом. Я думаю, если человек имеет желание, то сможет овладеть ситуацией и освоить эту не легкую должность и профессию. Она станет нашим человеком в порту. Вся торговля и все товары, поступающие в город и выходящие из него, будут у нее под контролем.

— Ты думаешь, я смогу? — Остановила меня Донь.

— Сможешь, нужно просто захотеть. — Я одобрительно улыбнулся девушке. — Ты, Лазуритта, по моему мнению, должна занять место Главы Магической Гильдии. Мы тебя им назначим приказом из Магистрата, старый Глава давно уже просится на отдых. Книги из магической библиотеки и все артефакты из хранилища Магической академии станут наши, не считая золота в ее сокровищнице. Кроме того, она скупает артефакты, выносимые из Ромадинской пустоши, это тоже отойдет нам под контроль. Это твоя задача в моих будущих планах.

— Ты отдаешь отчет, что ты сейчас говоришь? — Лазуритта была явно разгневана.

— В тебе взыграла гордость за магов, и ты не согласна? — Я рассмеялся. — Тогда откажись. Я буду думать, кого поставить на это место. Будешь и дальше заниматься изучением ментальной магии. Ты уже ментальный маг слабого уровня и моя ученица. Этого тебе уже не изменить. То, что я ставлю тебя над Гильдией магов, то только потому, что ты сможешь их держать под своим контролем, у тебя хватит ума для этого поручения. Я сначала хотел их всех просто убить или выгнать из города, но потом решил, что ты сможешь их сдерживать и ими руководить. Так что ты спасла этих людей…

— О!

— Ты забыла мои слова у реки, Лазуритта. Мы одни против этого мира. Не сможем его подчинить погибнем. Этот город начало Пути! Ты согласна?

— Да.

— Зари, теперь я хотел бы поговорить о тебе. — Я перевел взгляд на девушку, молча сидящую за столом. — Тебе я думал поручить организацию больницы в городе и магической аптеки. Мы выбросим всех шарлатанов из города и запретим продажу магических зелий и средств, как и скупку их в городе. Это отойдет тебе. Ты будешь скупать ингредиенты, варить зелья и поставишь это дело на поток с помощью помощников. Таким образом, весь магический товар у нас будет под контролем, медицина тоже. Это твоя и Лазуритты задача, держать на контроле в голоде все магические проявления. Донь как я сказал, будет держать порт, подучится, потом станет Главой Торговой гильдии.

— А ты? Что будешь делать ты?

— У меня много вопросов. Поток золота, управление и политика города, контроль над тайной и скрытой жизнью города. Забот мне хватит. Я не останусь без работы. В округе города столько баронов-бандитов, они мне скучать не дадут. Я хочу только добра этому, приютившему нас городку…

— А что потом?

— Я бы не хотел говорить так рано о таком, что очень и очень далеко, надо сделать то, что запланировано, а потом посмотрим. Сдается мне, что нам так просто не отдадут этот город, но у меня есть мысли и по этому поводу.

— План мне, в общем, понятен. — Кивнула Лазуритта. — Что предстоит сделать сегодня ночью?

— Ничего, просто одобрить. — Я уже решил не открывать всех деталей моим партнершам, и поэтому не стал объяснять им детали.

— Не считай меня наивной Дан. — Кисло произнесла Лазуритта. — Погибнут люди? Да?

— Простых людей и жителей города это не коснется. Будет зачистка среди главарей Воровской гильдии. Это отребье слишком сильно расплодилось. Моя мысль привести воровскую гильдию в одни руки, которые будут мне беспрекословно подчиняться. Других вариантов у Воровской гильдии этого города просто нет. Мне тоже не нужно тотальное их уничтожение… — Я раздумывал над вариантами и улыбнулся девушкам. — Доверьтесь мне, все будет хорошо. Мне предстоит сегодня беспокойная ночь. Ложитесь спать, завтра утром город изменится. Он будет уже завоеван, останется только помочь Краше занять пост Главы Магистрата. В остальном больших проблем не будет.

— Обещай мне, что ты не убьешь человека без причины. — Вдруг попросила меня Зари.

— Это верхушка двух группировок Воровской гильдии, они неисправимы и должны быть уничтожены. О ком ты беспокоишься Зари? — Я ласково посмотрел на девушку. — Оставшихся в этих двух группировках простых членов заберет и подчинит себе Гарани, если он согласится на меня работать. У меня уже есть список всех, кто сегодня будет устранен тем или иным способом. Гарани Фом, если окажется вменяемым человеком может выжить, этим он сохранит жизни своим подручным. Если он мне не присягнет, то вся верхушка его группировки будет устранена. Воровская гильдия будет приручена сегодня или перестанет существовать. Я не хочу человеческих смертей, но и оставлять Воровскую Гильдию, этот мощный рычаг воздействия на жизнь города, в руках человека не подчиненного мне — не могу.

— Ладно, я пошла спать. — Встала из-за стола Лазуритта. — Хватит с меня разговоров и страстей. Лучше не знать и не догадываться о твоих методах решения проблем Дан. Спокойной ночи.

Следом за Лазуриттой ушли и Донь с Зари. Я еще долго раздумывал над вариантами решения проблем и, наконец, прейдя к окончательному решению, вызвал истинного вампира Рахта.

“Рахт!” — Мысленно позвал я вампира, это был первый вызов с момента его подчинения.

“Я здесь.” — Тонкий серебристый туман заструился по комнате.

— Сегодня ночью должны быть убиты или стать твоими прихожанами эти люди. — Я бросил свиток со списком руководителей двух группировок Воровской Гильдии в туман.

— Сделаем.

— Главу Магистрата и его помощника возьмешь под ментальный контроль, он должен завтра утром признаться в каких-нибудь преступлениях и передать свою должности городскому казначею Краше. — Отдал я приказ. — Как только передача должности состоится, пусть умрет от разрыва сердца или других естественных причин.

— Сделаю.

— Ни кто не должен связать смерть с тобой и твоими подчиненными, а так же со мной или с ментальной магией. Все золото, драгоценности или магические вещицы забрать, пусть пока будут у тебя, инсценируйте ограбление или придумай что-нибудь сам. Это на твое усмотрение.

— Сделаем.

— Как завершите, найди Гарани Фома, я хочу сходить к нему и переговорить. Действуй. — Отдал я приказ, туман исчез из кабинета. Я улыбнулся своим мыслям и позвонил в маленький серебряный колокольчик.

— Да, господин барон? Звали? — В кабинет заглянула Лизи.

— Да, заходи. — Одобрительно кивнул я головой.

Девушка неуверенно замялась у двери.

— Что случилось, Лизи?

— Мне не велели к вам заходить в кабинет так поздно. — Девушка опустила голову.

— Кто?

— Госпожи Лазуритта, Донь и Зари.

— Я отменяю запрет. — Я встал и подошел к девушке. — Скажи мне Лизи. — Я посмотрел в глаза девушки. — Почему они тебе запретили заходить ко мне? А если я буду умирать и звать тебя помочь мне, ты мне не поможешь? Ты бросишь меня умирать, повинуясь этому повелению?

— Нет, господин барон. — Девушка склонила голову. — Я приду вам на помощь, но ведь сейчас не та ситуация!

— Спасибо, Лизи. — Поблагодарил я девушку, от склоненной головки девушки пахло легким жасмином. — Мне скучно, не могла бы ты составить компанию и поговорить? — Поинтересовался я.

— Удобно ли это?

— Конечно, удобно. — Пойдем, сядем в кресла. — Предложил я девушке.

Девушка прошла в кабинет и села в кресло, потупив взор и положив руки на колени. Я налил в бокалы легкого сладкого вина и протянул бокал девушке. Лизи нерешительно приняла бокал.

— Я хотел бы у тебя спросить. — Я изобразил на своем лице задумчивость, потом сомнение, потом колебания. — Ладно, забудь, это такая глупость. — Я стукнул своим бокалом о бокал Лизи и сказал. — Давай выпьем за то, чтобы наши желания исполнялись!

Я выпил все свое вино, девушка чуть-чуть пригубила и смутилась под моим неодобрительным взглядом.

— Понятно, у тебя нет ни каких желаний, за которые стоит выпить. — Улыбнулся я.

— Есть.

— Тогда выпей, а то ты ведешь себя в моем присутствии почему-то скованно, и я чувствую себя чудовищем, заставляющим тебя быть в моем обществе. — Я грустно посмотрел на девушку и с сожалением и горечью в голосе произнес. — Раз, я тебе не приятен, то можешь идти, я могу побыть и один.

— Я не против составить вам компанию, господин барон. — Девушка вдруг выпила свое вино и, поставив бокал на стол, посмотрела на меня. — Любая из четырех горничных, которые есть в доме, хотела бы оказаться на моем месте.

— Это почему? — Удивился я и налил в бока вина и откинулся в своем кресле.

— Что вы хотели у меня узнать, господин барон? — Поинтересовалась Лизи.

— Когда?

— Вы хотели меня спросить, а потом передумали спрашивать, сказав, что это глупость. — Пояснила девушка.

— А. — Улыбнулся я.

— Что вы хотели узнать?

— Ты не ответила на мой вопрос?

— Какой?

— Про горничных.

— Ответьте на мой, я отвечу на ваш.

— Ответ на свой я уже знаю. — Ответил я и улыбнулся. — Лизи, давай еще по бокалу и хватит, а то я быстро пьянею.

— Ох, господин барон. Вы так слабы для такого легкого вина? — Удивилась девушка.

Мы выпили.

— Да, Лизи. Я бы и рад выпить больше, но тогда могу заснуть, а я хотел бы поговорить, но тебе я налью, если не возражаешь.

— Не возражаю. — Улыбнулась мне девушка. — Какой вопрос вы хотели задать мне?

— Очень простой. Скажи мне Лизи, какое у тебя самое большое желание в жизни?

Девушка уже слегка опьянела и сидела в кресле в раскованной позе и улыбалась.

— У меня много желаний, они все большие, господин барон. — Девушка изобразила загадочность.

— Скажи мне одно, может я смогу его выполнить?

— За чем это вам?

— Просто у меня плохое настроение сегодня, не спится, если твое желание не сложное, то могу его выполнить. — Улыбнулся я Лизи.

— А если не сможете?

— Значит, ты желаешь что-то такое, что выше моих возможностей или оно не разумно. Я не маг, доставать с неба звезды не умею. — Пожал я плечами.

— У меня болеет мама, я как могу ее лечу. — Сказала Лизи. — В город привезли одно лекарство, оно поможет, но у меня нет денег, чтобы его купить. Оно очень дорогое.

— Сколько оно стоит?

— Шестьсот золотых, деньги нужны срочно.

— Ладно. — Я подошел к шкафу, достал три мешочка по двести золотых и поставил на столик перед девушкой. — Сходишь завтра и купишь, можешь сказать Ану, что бы свозил тебя на моей коляске.

— О, господин барон, это целое состояние! — Лизи восторженно на меня посмотрела.

У меня отлегло от сердца, восторг горничной дал мне чувство, что я не такой и плохой. Этот восторг простой и молоденькой девушки согрел меня, и теперь мир мне уже не казался таким мрачным. Тянущее чувство одиночества прошло. Я действительно чувствовал себя сейчас одиноким, не смотря на то что, имел Лазуритту, Зари и Донь. Я принимал решение один, разделить такую ответственность с ними я не мог. В этот момент я был ответственен за то, что происходило в городе, и разделить эту ответственность было не с кем. Я вдруг отчетливо это ощутил. У меня не было того родного человека, моей половинки, своей любви и судьбы. Поэтому я был одинок. Девушки, каждая в отдельности мне были не интересны. Лазуритте не хватало мягкости и чуткости Зари. Зари без остроумия и ума Лазуритты меня не интересовала. Обеим девушкам не хватало здравомыслия и серьезности Донь, зато Донь без искрометного юмора Лазуритты и чуткости и душевной мягкости Зари тоже теряла в моих глазах. Я был один и чувствовал себя чудовищем, так как по моему велению в городе сейчас умирали люди. Они были для меня сначала людьми, а уже потом головорезами, бандитами, насильниками и подонками.

Я понял, глядя в эти раскрытые мне на встречу зеленые глаза, с искорками смешинок, от выпитого вина, восторгом оттого что ее желание сбылось, что мне не стоит думать о творящихся сейчас убийствах в городе. Возможно, я спас жизни других людей, подобных этой девушке. Я улыбнулся Лизи и подумал, что конец, чего-то одного, может быть просто началом другого.

— Вот и исполнилось твое желание Лизи. — Я отвел глаза от девушки и сел в кресло. — Ты можешь забрать золото и идти. Спасибо, что составила мне компанию и я рад, что смог помочь тебе, как ты помогла мне.

— Чем, я помогла вам, господин барон. — Удивилась Лизи.

— Тем, что скрасила своим присутствием мое одиночество.

— О… Эта такая малость.

— Лизи, забирай деньги и иди, отдыхай, завтра купишь своей маме лекарство, и она, я надеюсь, выздоровеет.

— Вам уже не надо составить компанию? — Удивилась девушка.

— Нет, спасибо Лизи, я буду ложиться спать. — Я встал и ни чего не понимающей девушке помог донести мешочки с золотом до двери кабинета. — До завтра Лизи.

— До завтра. — Ответила мне девушка, взяла мешочки с золотом и вдруг посмотрела мне в глаза. — Спасибо вам, господин барон, я ведь подумала, что вы меня позвали для другого… Вы не сомневайтесь, если вам надо, я ни когда не откажу вам. Вы мне очень симпатичны и приятны.

— Спасибо, Лизи, у меня и в мыслях не было такого. — Улыбнулся я девушке.

— Просто знайте, что рядом с вами есть девушка, которая хоть и простая, но имеет горячее сердце и может быть благодарна, за проявленную к ней доброту. — Произнесла Лизи и пошла по коридору в свою комнатку, в которой жила.

Я смотрел вслед Лизи, пока девушка не ушла в темноту коридора.

“Я пришел, чтобы сообщить, что все поручения выполнены.” — За моей спиной заструился серебристый туман, я закрыл дверь и повернулся к вампиру.

— Где Гарани Фом?

— В трактире "Полуночный стрелок".

— Пойдем, покажешь, где это. — Я вышел через задний ход из дома и пошел за вампиром. — Все прошло без неприятностей?

— Да, пришлось немного поколдовать, магические защиты, защитные системы сейфов, но я справился. — Улыбнулся мне истинный вампир.

— Отлично. — Кивнул я Рахту. — Что с главой Магистрата и его помощником?

— Завтра придет в Магистрат, созовет обычное совещание, передаст свой пост казначею, схватится за сердце. Успеют вызвать лекаря, довезут до дома, потом помрет. — Ответил вампир. — Я на всякий случай приказал вынести из его сейфа все документы, его личный архив, все золото и драгоценные камни. Вещи, принадлежащие его жене, дочери и сыновьям забирать не стал, но он перегнал все деньги со своей карты банка двардов на эту карту. Так же все, кто сегодня был в вашем списке, перевели свои деньги на карты или отдали карты, которые были на анонимного клиента банка двардов. — Усмехнулся Рахт.

— Отлично справился, Рахт. Деньги нам пригодятся. — Я не приказывал собирать деньги с карт, это была инициатива вампира.

— Что делать, пока ты будешь разговаривать с этим Гарани?

— Просто жди. Ты можешь читать мысли? — Спросил я вампира.

— Да.

— Тогда сообщишь мне, если он вздумает меня обмануть.

— Хорошо.

Я зашел с черного входа в трактир и бросил вперед по коридору простое заклинание "Сон". Несколько охранников, ходивших по коридору, свалились, я подошел к двери, за которой находился Гарани Фом и пинком ее открыл. Гарани лежал на кровати с несколькими молоденькими девушками.

— Пошли вон отсюда. — Приказал я жрицам любви.

Девушки выскочили, в чем мать родила, в коридор.

— Я по делу. — Я уселся на стул и улыбнулся главе группировки Воровской гильдии.

— Слушаю. — Буркнул мне Гарани.

— Встать, когда разговариваешь с бароном. — Плеть в моей руке огрела главаря по спине, оставив длинную красную полосу.

Гарани даже не пошевелился.

— Ты что творишь? — Прошипел бандит.

Плеть еще раз прошлась по спине, но я ударил в этот раз с оттягом. Потом еще раз, и еще. На пятом ударе Гарани взвыл и решил не выпендриваться.

— На колени. — Плеть еще раз огрела его по спине.

Гарани завалился на колени. Я еще раз прошелся по его спине.

— За что? Я же выполнил твой приказ. — Проскулил бандит.

— За то, что плохо слышал раньше. — Я еще пару раз прошелся по спине главаря.

— Встать! — Гарани поднялся на ноги, плеть огрела по спине.

— За что?

— Не спешишь, когда слышишь мои слова. — Я огрел его плетью еще раз.

— На колени. — Бандит рухнул.

— Встать. — Бандит быстро вскочил

— Ладно, сойдет. Слух вроде прорезался. — Усмехнулся я. — Спесь тоже слетела. Можешь дать мне клятву вассала, и перейдем к делу.

— Я горожанин.

— Я барон, на колени. — Бандит быстро упал на колени. — Слушаю.

Гарани молчал.

— Ты что такой упертый? — Удивился я и огрел его плетью.

— Я ее не знаю. — Завопил Гарани.

— Читай и запоминай. — Я бросил ему документ. — Сразу поставь число и распишись.

Бандит расписался и пробубнил слова присяги и клятвы вассала.

— Отлично. — Я забрал документ и улыбнулся. — Ты жив, только потому, что дружил с Краше и тот о тебе хорошо отозвался. Завтра утром, вернее уже сегодня, ты должен собрать свою банду и разобраться с остальными бандитами в городе. С этого момента ты глава городской гильдии Воров. Запомни, из чьих рук ты получил власть в гильдии. Все мои пожелания выполняются беспрекословно. Ослушания или нарушение присяги смерть, она будет очень мучительной. Все понятно?

— Как я возьму власть?

— Вся верхушка обоих группировок отправилась к своим праотцам, если ты не сможешь подчинить мелочевку, которая осталась от их группировок, то недостоин, быть главой. Пока, Гарани Фом, Глава городской гильдии Воров. Не забудь, половина дохода гильдии принадлежит мне. — Я огрел бандита еще раз плетью и вышел из комнаты.

“Что он думал?” — Спросил я вампира, когда вышел из "Полуночного стрелка".

“Сначала растерялся, потом когда ты его ‘воспитывал’, ненавидел, когда давал вассальскую клятву проклинал.” — Улыбнулся вампир. — “Когда ты ему объявил, что он будет главой городской гильдии воров. Не поверил, но отношение к тебе изменилось на хорошее. Сейчас думает, будет собирать своих бойцов. Может, стоило его сломать полностью?”

“Нет, тогда он будет бесполезен. У него своеобразный народ в гильдии. Им нужен волевой и жесткий глава.” — Ответил я вампиру. — “Завтра он переговорит с Краше и успокоится. Если он замыслит что-то против меня, мы проведем акцию устрашения, этого будет достаточно.” — Мы пошли в сторону моего дома. — “Приглядывай за ним.”

“Хорошо.”

Загрузка...