Глава 52

Женские слезы — они разные. Как и сами женщины.

Есть злые слезы разочарования, как бы говорящие «Почему, ну почему не получилось сделать барана из этого козла⁈». Если слезы демонстративные, появляются они только на людях и означают, что мужчина должен вот прямо сейчас все бросить и сделать то, что хочет эта несчастная девушка. Есть слезы капризные, в которых слышится только «Хочу-хочу-хочу, дай-дай-дай, купи-купи-купииии!».

Есть и другие слезы.

Тихие слезы огорчения, горькие слезы обиды, обжигающие, как кислота, слезы горя, слезы усталости и слезы беды, слезы радости и слезы счастья, слезы, слезы, слезы…

Как жаль, что я так и не научился их различать.

Возможно, это не моя вина, просто мои бывшие девушки плакали очень редко. А может, я просто невнимательный чурбан, как и все мужчины (по мнению плачущих женщин). Может быть. Но одно я знаю точно: я не могу пройти равнодушно мимо плачущей девушки.

Даже если я ее не знаю.

Я толкнул дверь и шагнул в комнату.

Такая же, как и наша: шесть кроватей, тумбочки, стол, стулья. Не чувствуется никакого женского уюта, который якобы сам собой появляется там, где поселяются девушки. Потому что уют появляется трудами этих самых девушек и для его создания нужно чуть больше времени, чем одна неделя.

Уюта в комнате не было. Плачущая девушка — была.

Она стояла у окна, глядя вниз — нет там ничего интересного, двор и пыльные деревья — и тихо всхлипывала.

— Уйди, — не оборачиваясь, сказала она.

— Ты даже не знаешь, кто я, — хмыкнул я.

Плакса обернулась.

Мать моя в зеленой шляпе! Знал бы, кто здесь — тыщу раз бы подумал, прежде, чем зайти!

— Уйди, — всхлипнула Ланита, шмыгнув покрасневшим носом.

— Уже ушел, — сказал я, не двигаясь с места.

— Не ушел, — отвернулась она.

— И не уйду. Кто тебя обидел?

Нет, я не сомневался, что обидевший Нитку сто раз уже об этом пожалел и его труп, возможно, лежит под кроватью, завернутый в персидский ковер. Но… Даже самую сильную девушку, в любом плане сильную, хоть в физическом, хоть в моральном, можно обидеть. Иногда даже проще, чем слабую: там, где слабый согнется, чтобы потом выпрямиться, сильный с хрустом сломается.

— Никто.

— Где живет этот Никто? Я ему ноги выдерну и спички вставлю.

— Уйди.

Ланита села на кровать и закрыла лицо ладонями. Я осторожно присел рядом, на самый краешек.

— Не реви.

— Я не реву.

— Не реви.

— Я не реву.

— Это ты ревешь или я реву?

Ланита, похоже, всерьез задумалась над этим абсурдным вопросом. Видимо, сказка про мужчину в самом расцвете сил ей незнакома[1].

— Отстань, — с исконно женской логикой нашла она ответ.

— Я и не пристаю.

— Еще не хватало!

Она, наконец, убрала руки и показала свое лицо, круглую мордашку, с красным от слез носом и припухшими глазами. И небольшими веснушками…

— Не пялься.

— Я просто смотрю, не попала ли тебе соринка в глаз.

— Что за белиберду ты говоришь⁈

Вовсе и не белиберду. Белиберда, если верить старику Далю, есть слова, смысла не имеющие[2]. А ми слова имеют вполне определенный смысл — они отвлекают тебя от собственных переживаний.

— Ланиточка…

— Я тебе не «Ланиточка»!

Правильно. Злись. Там, где злость — там уходят слезы. Ну, если они, конечно, не злостью вызваны.

— А кто ты тогда?

— Ланита!

— Ланита, а давай ты вдохнешь, потом выдохнешь, если хочешь — разрешаю стукнуть меня по голове, а потом расскажи — кто тебя обидел.

Глаза опять начали наливаться слезами.

— Рано! Вдох — выдох, а потом все остальное!

Я тут же получил кулаком в бок, ощутимо, надо признать, а потом нитка упала мне на плечо и зарыдала.

— Почему? — всхлипывала она, — Почему они меня не слушаются?

[1] Скорее всего — знакома. Повесть «Малыш и Карлсон, который живет на крыше» написана в 1955 году, а переведена на русский в 1957-ом.Вот только диалог про «не реви» — не из книги, а из мультфильма, который был снят только в 1970 году.

[2] В словаре Даля действительно есть слово «Белиберда». Правда, определение ему дано совсем другое, но вы же не рассчитывали, что герой знает словарь Даля наизусть?

Загрузка...