Глава 23

Утро пришло тихо, прокравшись в спальню сквозь щель в тяжелых шторах. Я проснулась от ощущения тепла и безопасности, к которому не привыкла. Я все еще была в его объятиях. Рука Кая покоилась на моей талии, а его ровное, глубокое дыхание щекотало мне макушку. Во сне он не был ни генералом, ни драконом. Просто мужчиной.

Я боялась пошевелиться, чтобы не спугнуть этот хрупкий момент покоя. Я осторожно повернула голову и посмотрела на него. Он спал. Его лицо было расслабленным, лишенным привычной жесткости. Сеть лазурных шрамов на его обнаженной спине, которую я теперь видела в утреннем свете, не светилась, она была спокойна. Казалось, наша близость действительно принесла ему облегчение, уняла бурю внутри.

В этот момент глаза генерала открылись. Он не вздрогнул, не отшатнулся. Кай просто посмотрел на меня. В его взгляде не было ни сожаления, ни утренней неловкости. Лишь тихое, глубокое узнавание.

— Доброе утро, — прошептала я.

— Доброе, — его голос был хриплым ото сна, и от этого простого слова у меня по спине пробежали мурашки.

Мужчина не отпустил меня. Вместо этого он притянул меня ближе, зарывшись лицом в мои волосы. Мы лежали так несколько минут в полном молчании, и это молчание было более интимным, чем любая страсть прошедшей ночи. Это была тишина принятия. Мы пересекли черту, и пути назад уже не было.

Но мир за пределами этой комнаты не исчез. Рано или поздно нам предстояло с ним столкнуться. Первым нарушил тишину Кай.

— Нам нужно поговорить, — произнес он, и в его голосе снова появились привычные стальные нотки.

Генерал осторожно высвободился из моих объятий и поднялся с кровати. На мгновение я почувствовала укол холода и потери. Но затем он нашел в шкафу свой длинный черный халат и, накинув его на меня, укутал в тяжелый шелк. Жест был собственническим и заботливым одновременно.

— Я распоряжусь, чтобы нам принесли завтрак сюда, — сказал он. — А потом мы займемся вчерашними… гостями.

Завтрак в его кабинете прошел в деловой, почти рабочей атмосфере. Неловкость исчезла, сменившись новым этапом наших отношений. Мы больше не были повелителем и наложницей. Теперь мы были партнерами. Сообщниками.

После завтрака мужчина повел меня не в тронный зал, а в одну из подвальных комнат дворца, которую гвардейцы использовали как временный морг. На каменных столах лежали три тела, накрытые грубой тканью. Запах смерти и формалина ударил в нос.

— Мои люди не нашли на них никаких знаков отличия, — произнес Кай, пока один из гвардейцев снимал покрывала. — Оружие стандартное, одежда без гербов. Обычные наемники. Но я не верю в это.

Я подошла ближе, стараясь подавить тошноту. Нападавшие были крепкими, хорошо сложенными мужчинами с военной выправкой.

— Они действовали слишком слаженно для простых наемников, — заметила я. — И их целью был ваш кабинет. Что в нем такого, что могло их заинтересовать?

— Карты, личная переписка, списки моих агентов, — перечислял Кай. — Что угодно. Но они не успели взломать замок.

Я внимательно осматривала тела. И тут мой взгляд зацепился за деталь, которую его воины могли упустить. На запястье одного из убитых, под кожаным наручем, виднелся край татуировки.

— Взгляните на это, — произнесла я прикусив губу.

Генерал подошел ближе. Я указала на татуировку. Мужчина нахмурился и осторожно, кончиком кинжала, отодвинул наруч. Под ним оказалась небольшая, искусно сделанная татуировка — черный лотос с каплей крови на одном из лепестков.

— Я никогда не видел такого знака, — произнес Кай. — Этот герб не принадлежит ни одному из известных домов или гильдий.

— Может, потому, что это не герб? — предположила я. — Это знак принадлежности к тайному обществу. К какому-то культу. Люди канцлера — это солдаты и шпионы. Они прагматичны. А это… это похоже на фанатиков.

Генерал задумался. Моя версия ломала его привычную картину мира, где все враги были известны и понятны.

— Фанатики… — повторил он медленно. — Но чего они хотят?

— Давайте подумаем логически, — я начала рассуждать вслух, как делала это раньше в своей прошлой жизни, когда разбирала сложные рабочие кейсы. — Каков их профиль? Они профессионалы, но при этом носят знак, который может их выдать. Значит, они либо самоуверенны, либо этот знак имеет для них ритуальное значение. Они использовали Элайру как живой щит, но их реальной целью был ваш кабинет. Значит, то, что они искали, было для них важнее жизни ценной целительницы. Что это может быть?

— Мои планы по свержению императора? — с горькой иронией усмехнулся он.

— Вряд ли. Для этого не нужны фанатики, достаточно шпионов. Это что-то другое. Что-то, что имеет не только стратегическую, но и… сакральную ценность. Что-то, что связано с вашей силой. С вашим родом.

Мужчина замер и посмотрел на меня по-новому. Я видела, как в его голове заработали шестеренки. Кай никогда не смотрел на ситуацию под таким углом. Генерал мыслил категориями армий, предательств и власти. Я же предлагала ему взглянуть на мотивы врага через призму психологии и идеологии.

— В моем кабинете, в сейфе, хранятся хроники моего рода, — произнес он глухо. — Древние свитки, описывающие историю драконьей крови. Я думал, они не представляют интереса ни для кого, кроме меня.

— Возможно, в них есть нечто большее, чем просто история, — предположила я. — Возможно, там описан источник вашей силы? Или способ ее контролировать? Или… способ ее уничтожить?

При моих последних словах глаза мужчины потемнели. Мысль о том, что кто-то ищет способ лишить его силы, которая одновременно была и его проклятием, и его сутью, была для него невыносима.

В этот момент в подвал вошел капитан гвардии.

— Милорд, леди Элайра пришла в себя и желает вас видеть. Она говорит, это срочно.

Кай нахмурился. Мужчина явно не хотел прерывать наш разговор. Он бросил на меня короткий, почти извиняющийся взгляд.

— Я должен идти.

— Конечно, — кивнула я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно. Укол ревности был слабым, почти незаметным, вытесненный азартом расследования. — Ей нужна ваша поддержка.

Генерал ушел. А я осталась стоять над телами убитых, и в моей голове складывалась новая, пугающая картина. Наши враги были не просто политическими противниками. Это было нечто более древнее и опасное. И они охотились не за властью Кая, а за его душой.

Я вернулась в свои покои и снова достала свои инструменты. Браслет был почти готов. Оставались последние штрихи. Я работала с лихорадочной поспешностью. После сегодняшнего нападения я поняла, что времени у нас может быть гораздо меньше, чем я думала.

Когда Кай вернулся несколько часов спустя, я все еще сидела за столом. Мужчина вошел без стука, как уже вошло у него в привычку. И его лицо было мрачным.

— Леди Элайра в порядке, — произнес он коротко, словно отчитываясь. — Просто напугана. Но она сказала кое-что интересное. Тот, кто держал ее, шептал что-то на древнем языке. Она не поняла слов, но запомнила одно: «Ашша’и».

— Что это значит?

— На древнем наречии это означает «Пожиратель Огня».

Мы посмотрели друг на друга. Пожиратели Огня. Культ фанатиков. Татуировка в виде черного лотоса. Охота за древними свитками. Кусочки мозаики начинали складываться в единую, зловещую картину.

— Они вернутся, — сказала я.

— Да, — ответил он. Генерал подошел и встал за моей спиной, положив руки мне на плечи. Его прикосновение было уверенным, защищающим. — Но теперь мы будем готовы. Мы справимся.

Слово «мы» прозвучало в тишине комнаты как клятва. Он больше не был один в своей войне. И я больше не была одна в своей борьбе за выживание.

Мы стали партнерами. Не только в постели, но и в надвигающейся битве. И я знала, что должна закончить свое творение как можно скорее. Потому что этот браслет был не просто громоотводом. Он был моим вкладом в эту войну. Моим способом защитить его. Моим ответом на его молчаливое «спасибо».

Загрузка...