Они летели уже достаточно долго, чтобы догадаться: что-то пошло не так. Но, к сожалению, осознание этого факта пришло слишком поздно, и теперь им было не с руки возвращаться в исходную точку, чтобы исправить положение и начать всё сначала.
Навигационное оборудование вышло из строя сразу после прыжка. То, что показывали приборы, было попросту физически невозможно. Собственно, их предупреждали об этом записи тех, кто некогда пробросил этот портал в «Запределье» - именно так назвали эту область древние установщики порталов. Там упоминалось о том, что навигационное оборудование начинает сбоить и показывает совершенно немыслимые координаты в этой дикой области Галактики. Однако никто не думал, что всё будет настолько серьёзно. Без нормально работающего навигационного оборудования заблудиться тут можно было в два счёта, после первого же спонтанного прыжка в неизвестность. Поэтому капитан приказал оставлять сигнальные буи с гиперпространственным передатчиком на борту перед каждым прыжком, чтобы найти обратный путь в этом хаосе чужих миров.
Эл мчался по лесу серой тенью, проламываясь сквозь густой кустарник и перепрыгивая через заснеженные стволы упавших деревьев. Горячее дыхание вырывалось из его ноздрей и пасти, мгновенно превращаясь в пар на морозном воздухе. Грозный хищник, вооружённый острыми когтями и двумя смертоносными клыками, настолько длинными, что они не помещались в его пасти, свисая, словно кинжалы, по обеим сторонам нижней челюсти - в этот раз он сам оказался добычей. Утопая по грудь в снегу, он спешил вперёд, уходя от погони. Его преследователи отстали. Но он по-прежнему чувствовал их резкий запах и негромкие оклики. Шум шагов и треск веток вдали за деревьями говорил о том, что охотники не изменили своих планов догнать его и убить. Во время паузы перед очередным прыжком он слышал их негромкие голоса, напоминающие гортанные крики Кваров, слетающихся на пиршество к останкам добычи. Несмотря на все свои смертоносные когти и клыки, сейчас он мчался через лес, чтобы самому не стать добычей этих маленьких двуногих зверей, которые не были столь хорошо вооружены, но хитрость и ум делали их самыми опасными существами в этом остывшем ледяном мире скалистых гор и хвойных лесов.
Преодолев колючий кустарник и оказавшись на заснеженной лесной поляне, он прислушался к звукам погони. Да, эти двуногие по-прежнему преследовали его, хотя порядочно отстали. Но в тишине спящего леса он почуял нечто другое: некий дух тревоги витал в морозном воздухе над лесом. Это исходило не от его преследователей. Трудно было определить его источник. Оно витало повсюду и сейчас усилилось настолько, что даже перекрыло запах и голоса двуногих. Эл обратил внимание на то, что даже осторожные лесные птицы мечутся с тревожными криками среди разлапистых ветвей застывших деревьев, покидая свои дупла и гнёзда. Оглянувшись, он начал замечать и другие признаки надвигающейся опасности. То тут, то там в кустах мелькали юркие тени мелких грызунов, которые, покинув свои норы, тревожно метались между деревьев в поисках укрытия от надвигающейся неведомой опасности. И наконец, Эл услышал глухой низкий гул, исходящий откуда-то снизу, из-под земли. Гул накатил волной и затих, а через некоторое время он опять вернулся.
Такого в своей жизни Эл ещё не встречал, поэтому интерес перевесил осторожность. И в тот момент, когда он был всецело поглощён наблюдением за происходящим вокруг, его настигли преследователи. Тупой удар длинной жерди в спину повалил Эла в глубокий снег. Затем последовали новые удары, но шерсть смягчила их, поэтому боль была терпимой. Однако под градом новых ударов он уже не смог подняться на ноги и вырваться из кольца окруживших его маленьких охотников.
- Всё, Эл, ты проиграл! Я первая тебя догнала! Теперь твои клыки достанутся мне для амулета! - Кора, самая младшая из стайки учеников шамана Бамбу, обутая в унты из меха Ревуна, наступила ножкой на его хвост, победно потрясая длинной жердью. Девочка улыбалась, явно довольная своим превосходством над поверженным Элом-Клыкарём - самым грозным зверем в округе. Остальные дети также скакали вокруг клыкастой добычи, криками выражая восторг по поводу своей победы. Вскоре на поляне появился и сам Бамбу. Несмотря на возраст, старик двигался достаточно проворно. Седые волосы развевались на ветру. На поясе висел настоящий охотничий нож из какого-то блестящего гладкого камня, остро заточенного, и мерцающего тусклым лунным сиянием в свете ранних сумерек. В правой руке он держал длинный деревянный посох с острым каменным наконечником. Посох был очень старым, как и сам Бамбу. Он достался ему в наследство от прежнего шамана, имя которого никто в их племени уже не помнил, так как никого не было старше Бамбу. А сам старик получил этот посох ещё в свои молодые годы.
Подбежав к поверженной добыче, Бамбу дёрнул за хвост и поднял старую шкуру Клыкаря, под которой укрывался Эл - мальчик шести лет, укутанный в такие же лохмотья из звериных шкур, как и окружившие его маленькие охотники. Снова став человеком, Эл перестал слышать подземный рокот, однако чувство тревоги по-прежнему не покидало его.

- Молодец, Эл! Я видел, как тебе удалось слиться с духом зверя, чью шкуру ты надел. Уметь становиться зверем - хороший навык для охотника. Настоящий охотник должен знать, что чувствует его добыча, иначе он не сможет угадать её намерения и сам станет добычей. Кроме того, настоящий охотник понимает, что все существа - части единой природы и дети одного Большого Мира. Съедая мясо зверя, человек частично становится зверем, и этот зверь затем становится частью того, кто его съел. Потому что весь Большой Мир - это одно гигантское животное, а мы все - частицы мяса в его бесконечно огромном брюхе.
Старик оглядел своих учеников, будто пытаясь убедиться в том, что его слова достигли цели и прочно засели в маленьких умах этих будущих охотников и наследников всего того, что донесли им из прошлого он и множество поколений других шаманов до него. Затем старик повернулся к Элу и спросил:
- Однако Эл, ты дал себя догнать и победить на этой поляне. Почему ты остановился здесь?
- Бамбу, я почуял нечто! Все звери в лесу слышат это. Запах опасности выгнал мелких зверей и птиц из их убежищ. А ещё я слышал подземный гул, будто где-то там в земле бьют в огромный барабан!
Бамбу внимательно выслушал Эла и огляделся, кидая быстрые короткие взгляды по сторонам и смешно втягивая воздух в растопыренные морщинистые ноздри, как бы пытаясь услышать то, что почуял Эл. Затем он подхватил шкуру Клыкаря и сказал всем:
Карлачи III был одним из тех миров, которые были открыты по чистой случайности, когда кто-то невесть зачем блуждал по окраинам освоенной части Галактики, из чистого любопытства тычась из одной звёздной системы в другую. Возможно, безымянный первооткрыватель, или даже команда космо-разведки искали что-то конкретное в этом захолустье. Но, судя по результатам, им так и не удалось найти искомое. Давно уже позабыто имя того, кто первым внёс эту систему в каталог открытых миров, но на данный момент звезда носила имя Карлачи, что на языке Балагоров значит «тоска», причём, с крайне негативным оттенком, когда хуже такой тоски уже быть не может. Формально звёздная система Карлачи располагалась в секторе Ятагуши, но ни одна из ведущих рас Галактики так и не сочла нужным закрепить за собой право владения этим миром, расположенным на значительном удалении от основных торговых путей и крупных скоплений населённых миров. Она была не просто на отшибе, а далеко за пределами самых глухих окраин, и ей попросту не смогли найти достойного применения. Но именно эта астрономическая никчёмность и делала систему Карлачи идеальным местом обитания для тех, кто не мог селиться в центральных секторах и старался не привлекать внимания к своему дому. Раса Балагоров - космических бродяг и вечных изгоев, некогда покинувших свою родину и так и не нашедших нового пристанища, избрала это место для своего первого планетарного поселения. Их дурная слава попрошаек и проходимцев, за которую Балагорам стоит благодарить то самое меньшинство своих сородичей, действительно отъявленных негодяев и аферистов, идеально сочетается с убогой никчёмностью этой звёздной системы. И поэтому совершенно не удивительно, что оба минуса в итоге дали огромный плюс - похоже, Балагоры наконец смогли найти место, где им было позволено осесть, отдохнуть от вечных скитаний по звёздным просторам, и попытаться найти своё место вдали от хаоса и суеты перенаселённых миров центральных секторов цивилизованной части Галактики. Впервые им выпал шанс вывести свой народ из мрачного лабиринта ошибок прошлого на светлый путь будущих надежд. И судя по толпам колонистов, которые постоянно прибывали на Карлачи III, раса Балагоров нашла наконец достойную цель для приложения усилий каждого индивидуума во имя общего блага.
* * *
Уже стемнело, когда Бамбу с группой детей вернулись к пещерам. Шаман свистом подозвал двух взрослых охотников, приказав им остаться с детьми внизу. Сам он взобрался по камням наверх и, собрав старейшин, рассказал о том, что произошло с мальчиком в лесу. Как обычно, более молодые отнеслись к словам старика скептично, однако старшие члены совета всё же поддержали предложение Бамбу вывести племя на равнину, подальше от скал и нависающего ледника. Старшие воины разошлись по пещерам и принялись подгонять их обитателей, поторапливая со сборами. Как обычно, слух о том, что причиной переполоха стали видения шестилетнего мальчика распространился достаточно быстро. Многие начали ворчать и вполголоса говорить о том, что Бамбу совсем свихнулся под старость, всё время играет с детьми и скоро сам станет таким же ребёнком. Мать Эла, Олла, ловила косые взгляды соплеменников и молча собирала убогий скарб в старые потёртые шкуры. Отец Эла погиб на охоте, когда мальчику было три года. Не в силах самостоятельно воспитывать шестерых детей, мать сошлась с Ваиром - одиноким охотником, также потерявшим свою спутницу и оставшимся с четырьмя детьми на руках. Их объединили не столько чувства, сколько нужда в надёжном спутнике жизни. Вместе они поднимали на ноги всю ватагу, не деля детей на своих и чужих. По возрасту Эл был ближе к малышам, хотя было ещё трое других детей младше него. Поэтому Олла с отчимом только приветствовали предложение Бамбу взять Эла к себе на воспитание. Помимо Эла, на воспитании у Бамбу находились и другие дети племени: задира Калгу и ещё две девочки. Кроме того, с ними постоянно крутилась маленькая Кора, мать которой пропала без вести в лесу год назад, а отец сошёлся с другой женщиной их племени и не уделял дочери должного внимания.
Уже была непроглядная ночь, когда всё племя собралось у подножия скалистого обрыва под пещерами. Старейшины ещё раз сделали перекличку, чтобы убедиться, что все, кто в состоянии идти, покинули пещеры. К сожалению, нескольких тяжелобольных стариков пришлось оставить в пещерах в надежде на то, что опасность преувеличена. Затем под гомон болтливых женщин и детский плач племя нестройными рядами потянулось в сторону заснеженной равнины, слабо белеющей в пугающей темноте морозной ночи. За их спинами, залитые отблесками костров, ярко горели своды пещер, освещая террасу перед входами в покинутые жилища. Люди кутались в потрёпанные грубые лохмотья шкур и дрожали на морозном ветру, медленно двигаясь вперёд по рыхлому глубокому снегу. Бамбу и его воспитанники шли немного в стороне. Эл держал малышку Кору за руку и пытался укрыться за широкими одеждами Бамбу от недобрых взглядов женщин, вынужденных плестись с детьми и пожитками по снегу ночью неизвестно куда только потому, что ему что-то там в лесу померещилось. Вскоре племя пересекло ледник на месте замёрзшей реки, тускло освещённый отблесками дальних костров из пещер, и начало подъём на противоположный берег, полого поднимающийся и уходящий во тьму морозной ночи.
Когда люди, шагая по снегу длинными вереницами, наконец взобрались на вершину пологого холма, кто-то остановился и начал показывать назад на крайнюю пещеру. Ближайшие к нему тоже остановились и также стали указывать в том направлении. Бамбу, шедший с группой своих воспитанников, оглянулся и замер. На фоне ровного оранжевого сияния входных отверстий других пещер крайняя выделялась тем, что свет постоянно перекрывали какие-то движущиеся тени внутри пещеры.
Существо, чьё полное имя слишком длинно, чтобы произносить его целиком, а короткое звучит как Чарраскрарча, стояло на краю застывшего лавового утёса, сосредоточив внимание на созерцании ночного звёздного неба. Оранжевые сполохи раскалённого лавового потока, медленно огибающего своей вязкой огненной массой подножие утёса, освещали замысловатые формы тела этого странного существа. Сложная сеть молний опутывала его, мерцая тонкими дрожащими паутинками на неосвещённой стороне и соперничая с мягкими оранжевыми отблесками лавы освещённой стороны.
Будучи представителем неорганической формы жизни, Чарраскрарча, однако не был искусственным созданием, коих можно в изобилии встретить в центральных секторах Галактики. Его народ называет себя Трасска - название, которое представляет собой последовательность электростатических разрядов и значит собственно «Народ», существуя лишь для того, чтобы выделять представителей данной расы на фоне других форм жизни, объектов и категорий, позволяя само идентифицироваться в этой бесконечной Вселенной, преисполненной информации.

Полное имя Чарраскрарча не несёт никакого смыслового или даже эмоционального оттенка, а является лишь порядковым номером его рождения, с высочайшей точностью указывая на то количество особей, чей факт рождения был зарегистрирован в необъятной базе знаний Трасска до него. Столь скрупулёзный учёт ведётся с самого первого момента, когда несколько древних особей этого вида смогли объединить свои нейросети и впервые обменялись уникальными данными, которые им затем удалось сохранить в собственных банках памяти. Постепенно наращивая объёмы информации, и постоянно обмениваясь новыми данными, а также синхронизируя свои базы знаний и формируя общую информационную сферу, эти существа дали начало расцвету цивилизации Трасска - одной из наидревнейших цивилизаций в Галактике.
Чарраскрарча был Созерцателем, и в данный момент отслеживал продвижение гигантского фронта жёсткого излучения сквозь космический вакуум далеко за пределами Галактики, меняя диапазоны частот и прощупывая все виды излучений, которые он был способен воспринимать своим, насыщенным сенсорами, телом. Он чётко знал точное время и даже причину возникновения этого мощного фронта, ибо вся память его предков, и даже предков всех его предков была в его распоряжении в совершенно неискажённом виде. Более того, он мог оперировать вариантами восприятия и оценки данного события всеми особями народа Трасска, жившими в ту далёкую эпоху, загружая их воспоминания из всеобщей базы знаний и воспринимая их, как свои собственные.
Некогда два огромных сгустка материи встретились в космической пустоте недалеко от края Галактики. Они были настолько велики, что их массы не выпускали даже собственных излучений, а были различимы лишь по косвенным признакам, поглощая все внешние излучения, проходящие в пределах влияния их гравитационных полей. Встреча двух тёмных монстров закончилась слиянием их масс. Смертельные объятия космических гигантов сопровождались мощнейшим выбросом энергии. Потоки жёсткого излучения ринулись во все стороны, прочь от места катастрофы. Расширяясь в пространстве, смертельная сфера пронеслась через все миры Галактики, уничтожив огромное количество форм жизни и полностью истребив все разумные расы, чья физиология была основана сугубо на химических реакциях и использовании слабых электронных импульсов для функционирования их тел и поддержания мыслительной активности. Чарраскрарча знал, что те многочисленные расы, которые в данный момент населяли Галактику, появились значительно позже, возродившись из первичного биологического субстрата, в который превратились обитатели населённых миров далёкого прошлого.
Это знание никоим образом не повергало его в шок и даже не расстраивало. Это было просто знание, которым он мог оперировать, выстраивая новые логические связи. На данный момент он занимался наблюдением за продвижением края смертоносной сферы по просторам Вселенной, на краткие мгновения улавливая информационные послания других существ, чьи миры пережили встречу с этим энергетическим убийцей. Как правило, выжившие существа, подобно Трасска, были представителями неорганических форм жизни, и обитали далеко за пределами Галактики. Однако Чарраскрарча совершенно не удивлял тот факт, что обмен данными происходил посредством спонтанных пробросов информации через гиперпространство. Его вообще ничего не удивляло. Он лишь фиксировал данные, используя все доступные средства, включая кратковременные подключения сенсоров собственного тела к гиперпространственному информационному полю.
Одновременно с восприятием информации он проводил передачу собственных интерпретированных данных в общую базу знаний своей расы, посылая упорядоченные порции электрических импульсов в ближайший лавовый поток действующего вулкана, расположенного в пределах досягаемости его органов передачи информации. Жидкая расплавленная порода служила отличным проводником, передавая данные через раскалённые недра планеты в другие лавовые потоки, пронизывающие твёрдую кору и выходящие на поверхность повсюду на Трасстра - так звучит название родного мира Трасска. Это позволяло Накопителям, старейшим представителям этой расы, давно погребённым под обломками скал и застывших потоков древней лавы, пополнять собственные базы знаний, и открывать доступ к новым данным для всех представителей расы Трасска, населяющих этот суровый вулканический мир. Кроме того, эти данные непрерывно ретранслировались во все миры Галактики, где обитали представители Трасска - этой древней разумной расы неорганических существ.