Анри Малле Зачарованный лес


– Мадам и месье, сейчас у вас будет свободное время погулять в ущелье Горж де Эрик. Этой дороге вдоль реки Эрик более тысячи лет. Справа вы видите Тысячелетний мост. Теперь здесь проходят туристические маршруты.

Пожилой гид устало вздохнул. Его седые волосы ласково теребил лёгкий ветерок. Изрезанное тонкими морщинками лицо выдавало добрую натуру.

– А кто желает порыбачить и выловить форель, то обращайтесь вон туда, – гид указал на живописный павильон с надписью «Счастливый рыбак».

– В нашем отеле туристы обсуждали, что здесь есть пещера, в которой делают сыр, – ярко крашеная блондинка демонстративно колыхнула пышной грудью. – Только почему-то вход туда запрещён.

– Да, вот эта пещера, – ухмыльнувшись, кивнул гид.

Блондинка вопросительно ткнула пальцем в темнеющий проход в отвесной скале, перекрытый красным шнуром. Рядом со входом таблички на разных языках гласили: «Не входить! Опасно!»

– Если там написано «Не входить!», то почему вход перекрывает лишь красный шнур? – блондинка, сделав пару шагов, попыталась заглянуть в пещеру. – И что это за странные человечки нарисованы вот здесь на панно? Их так много!

Седовласый гид хитровато улыбнулся:

– Да, пещера местная достопримечательность, и да, в ней делается сыр. Что ж, расскажу вам легенду Зачарованного леса.

– А при чём здесь Зачарованный лес, если это вход в пещеру? – не отставала блондинка.

Загрузка...