Глава 6

Я быстрым шагом шёл по коридору бывшего дворца Дерайга, а теперь моего. Повсюду царил переполох, вызванный внезапным нападением южного соседа.

— Я думаю, это уловка, — сказал Инжи.

Он пытался угнаться за мной, но у него это не очень-то получалось. Я замедлился, парню в последнее время много что давалось тяжело.

— Поясни, — сказал я.

— Небожитель Фойл наверняка действует вместе с Натейром из Бинхая. Когда ты отправишься в одно место, то Натейр нападёт с другого.

— Им это приказал Таргин Великий?

— Может быть всё что угодно. Но если бы приказал Таргин, — Инжи задумался. — Он бы атаковал всеми силами и с помощью оставшихся Небожителей.

— Зимой? — я усмехнулся.

— Ну да, я забыл, честно, — Инжи потёр лоб и улыбнулся. — Иногда бывает тяжело сосредоточиться. Если бы… я не знаю, зачем ему нападать. И не понимаю, зачем он пытается стравить тебя с остальными Небожителями. Может, он и правда сходит с ума?

— Как в тот раз? Когда он внезапно помолодел и вмешался?

— Кстати, — Инжи остановился. — А помнишь, что перед тем, как он стал… будто моложе… Ладно, Громов, это не то. Такая ерунда в голову иногда идёт.

Мы зашли за угол и прошли мимо охраны. Я открыл дверь в свой кабинет.

— Вон! — приказал я тем, кто дежурил внутри.

Двое клановых из отряда Варга вышли наружу. Я показал на кресло и сказал:

— Садись.

Да уж, а ведь Инжи должен был быть Наблюдателем, и это был бы его кабинет. Как необычно всё обернулось.

Я сел на диван к небольшому столику, где меня дожидался мой обед, накрытый круглой крышкой. Всего пара цыплят, так, быстрый перекус. На основной обед времени всё никак не могу найти. Вместо того, чтобы нормально освоиться в новой обстановке, приходилось разбираться то с одним, то с другим.

Диван слишком мягкий, я сильно в него провалился. Сразу захотелось спать.

— Ты что-то ещё хочешь обсудить? — спросил Инжи.

— Да. Будешь? — я показал на курицу.

— Нет, спасибо. Не голоден, честно.

Я оторвал кусок и обмакнул в соус. Не знаю, как повар делает это, но обычный цыплёнок был до невозможного вкусным.

То ли приправы, то ли что-то ещё. Ну или что повар удалял все кости, не знаю. Я немного посмаковал мясо. И выдвинул обвинение.

— Я знаю о твоей тайне, — сказал я, отпивая горячего чая из парящей фарфоровой кружки.

Инжи побледнел ещё сильнее.

— Или мне правильнее сказать — заговор?

У него такой вид, что он вот-вот грохнется в обморок.

— Это же ты придумал? — спросил я. — И ничего не сказал мне.

— Другого выхода не было, — ответил он через несколько секунд. — А я действовал для твоего блага. Если бы ты узнал об этом слишком рано, то…

— И я теперь должен тебе доверять?

— Да. Как Варгу и остальным. Я взял всё под свою ответственность, — он поднялся и выпрямился. — Я это предложил, они согласились. И прошу оставить всё, как есть. Иначе всё было напрасно. Мы должны это использовать, как бы рискованно это ни было. Теперь мы понимаем, откуда ждать удара. И можем его предотвратить.

— Ты уверен.

— Доверься человеку, который доживает последние дни, — он посмотрел на меня. — Думаешь, напоследок я сделаю что-то… страшное?

Он вытер лицо и устало опустился в кресло, ожидая моего решения.

Слишком сложный у него план. И я думал, стоит ли мне вмешиваться. Или нужно довериться. Если всё пройдёт так, как Инжи предлагал Варгу. Что-то может получиться намного лучше. Может быть, я даже смогу избавиться от сильного противника.

Я разорвал цыплёнка на две части, и сверху выжал лимон. А потом откусил кусок лимона. Не знаю почему, но мне этот кислый вкус нравился.

Инжи аж передёрнуло от увиденного.

— У меня есть для тебя работа, — сказал я.

— Так ты… ты мне доверяешь?

— В столице осталось несколько крупных бандитов, — продолжил я, игнорируя вопрос. — Часть из них затаится, но часть продолжит со мной работать. Напрямую. Свяжись с некоторыми, я потом скажу, с кем. Нужны их связи и возможности.

— Для чего?

— В академии несколько сотен студентов из Огрании, с разных курсов. Тех, кто был в моём Малом Доме вывезли. Но среди оставшихся есть офицеры с боевым опытом. Они мне пригодятся.

— Верно, — Инжи кивнул. — Но им наверняка запретят возвращаться.

— Плевать, — сказал я, возвращаясь к чаю. — Делай что хочешь, но они должны быть здесь.

— Да, — Инжи даже воспрянул духом. — Другие Наблюдатели будут тебе благодарны, если ты вывезешь их наследников.

— Ты вывезешь. Но сам понимаешь, кому можно доверять, а кому нет.

Я протёр руки и достал из кармана одну из записных книжек. Тут ровным и аккуратным почерком Мари Рэгвард вписаны имена, которые были в списках Отца Гронда. Таких книжечек несколько, во всех были перечислены агенты и способы связи с ними.

Но именно эту, в мягком кожаном переплёте, я не показывал никому. О ней знали только я и Мари.

Я бросил книжку Инжи. Парень выронил её на ковёр.

— Это я оставил на самый крайний случай, — сказал я. — И он наступил. Агенты Гронда в имперской столице и дворце Таргина. Задействуй их тоже.

— Принято, Громов. Я не подведу.

— И в дальнейшем, — я посмотрел на него. — Никогда не утаивай от меня такие вещи. Я не всегда действую так, как от меня ждут. Хотя всё же проще валить противника сразу, а не выжидать удобного момента.

Я посмотрел на второго цыплёнка, но времени на него не оставалось.

— Попроси Руссо помочь, — сказал я, закрываю блюдо крышкой. — Пусть выберет хороший маршрут, надёжный и скрытный. А я атакую этого Фойла всеми силами. Так и передай всем Наблюдателям.

Я хотел подмигнуть, но вспомнил, что с одним глазом это бесполезно. Поэтому намёк не удался.

— Всеми силами? — вскричал Инжи.

— Верно. Всеми, что у меня есть, — я усмехнулся. — Просто оголяю все фланги и тыл. Ведь что плохого может случиться, если я положу все яйца в одну корзину?

— Но, — от услышанного Инжи чуть не впал в ступор. — Но ведь на востоке… граница… Бинхай.

Он заметил мой насмешливый взгляд.

— Я понял, — тихо сказал он и шлёпнул себя по лбу. — Вот я кретин, не догадался. Конечно, Громов. Атакуй всеми силами, что у тебя есть. Прям все-все. Ничего плохого не случится.

— Ты меня понимаешь, — сказал я. — Поэтому я тебя и уважаю. Объяви это всем.

— Я передам это, — Инжи поднялся. — И повторю это погромче, чтобы уж точно это все услышали.

* * *

Метель не стихала со вчерашнего вечера. Это была бы проблема для атакующих южан, не для северян. Но метель взялась не просто так. Потому что у нас не работала радиосвязь.

Холодный ветер продувал мою тёплую куртку. Щёки онемели, и когда в них врезались мелкие льдинки, это было больно. Я не сразу нашёл командирскую палатку.

— Это точно Небожитель Фойл, — сказал мне Наблюдатель Конов, помогая снять мне куртку. — Он умеет управлять стихиями. И технику сломал точно он. Когда было восстание Чёрного Волка…

Он повешал её на вешалку. Некоторые Наблюдатели делают всё, чтобы ненавязчиво мне помочь. Другой Наблюдатель уже наливал мне чай лично.

— Уроки истории на потом, — прервал я Конова и подошёл к столу с картой.

Здесь собрались Наблюдатели и их генералы. Солидная сила, но пришли далеко не все.

— Наместник Тихонов не явился, — грубо сказал морщинистый дворянин. — Хотя должен был.

— Ему далеко идти с восточного побережья, — ответил ему молодой Наблюдатель Дома Шеиных. — Будет здесь не раньше чем через неделю. Да и у него же Бинхай под боком, он…

— Было приказано всем выйти! Если бы он вышел сразу, то уже был бы здесь. И что-то я его не вижу, так что…

— Отставить, — сказал я. — Все, кто должен был явиться, явились.

— Но ведь приказ был всем!

— На некоторые Малые Дома у меня свои планы. Но вы не беспокойтесь. Я просто не привык складывать все яйца в одну корзину.

— Наблюдатель Громов, — седой генерал поправил усы. — Вы хотите сказать, что ожидаете нападение где-то ещё? И для этого разделили наши силы, чтобы…

— Всё что я хочу сказать, я говорю. Сейчас сосредоточьтесь на этой битве. Я слышал, что этот Фойл — крепкий орешек.

— Не то слово, — сказал генерал. — Говорят, он сильнейший Небожитель и убил другого.

— Знаю. Я тоже.

На поясе у меня висела чуть помятая металлическая фляжка в чехле. Но в ней не спиртное, я налил туда горячего чая. Никак не мог согреться.

— Что происходит южнее? — спросил я.

— Наместник Хитров приказал своим войскам отступать.

Все в палатке начали возмущаться. Король-Спаситель не принял бой против Фойла, как я и ожидал, хотя был приказ держаться до последнего. Он хочет сражаться на своих условиях. Или сэкономить людей, чтобы напасть на меня, когда я не буду этого ожидать.

Ведь его месть исполнена, Валеран Дерайга, приказавший напасть на Хитровых, уже мёртв. Теперь Король-Спаситель может заняться мной. А потом продолжить то, что делал раньше — превращать мир в плохое для жизни место.

А моя месть, если Дерайга не соврал, ещё не свершилась. Но если получится прихлопнуть ублюдка, сделаю это не задумываясь.

— Соберите мне всех командиров из его армии! — приказал я. — Всех клановых лидеров. Я с ними поговорю.

— А что с самим Хитровым?

— А что полагается делать с тем, кто отступил на севере? — я обвёл всех глазом. — Вы забыли ваши обычаи, которыми вы так хвалитесь. Ему было приказано держаться…

— И на Двух Подлых Суках он бы мог сидеть год, — седой генерал показал на карту, где были отмечены две горы.

— Верно. Но он отступил…

Ведь Король-Спаситель плохо знает обычаи северян. А отступать здесь не принято.

— …так что приведи его ко мне. Если он не явится, я объявлю его вне закона.

Все подняли взгляд на меня. Опасный момент. Если начнут спорить, то Король-Спаситель окажется в выигрыше. Поэтому покойный Валеран Дерайга боялся так прямо обвинять меня.

Хоть один голос против — всё напрасно. Никого не объявят вне закона, а правитель потеряет авторитет.

Я рискнул. Сейчас я мог сильно подгадить старому врагу прежде, чем он подгадит мне.

— Я прикажу солдатам привезти его сюда, — сказал генерал через несколько секунд, когда никто из правителей Малых Домов не начал спорить.

— Если будет сопротивляться — стреляйте. Возьмите побольше автоматчиков. И сразу огласите приказ, чтобы его люди всё слышали.

И снова нет споров. Они боялись Короля-Спасителя, не зная, кто он такой на самом деле. Боялись, что приятный парень вдруг стал говорить чужим голосом. Этим голосом он говорил жуткие вещи, как религиозный фанатик. И что хуже всего — многие люди шли за ним без сомнений.

Но он отступил. И теперь набирать паству на севере ему станет сложнее. Надеюсь, что на юг он свалит не успеет.

— Фойл подбирается к нашим позициям, — тем временем докладывал офицер в круглых строгих очках. — Отряд небольшой, будто Фойл собрал его в спешке, но сил на данный момент больше, чем у нас.

— Где он собирается напасть? — спросил я.

— Мы не знаем, но можем предполагать…

— Господин Наблюдатель Громов! — в палатку вбежал обмёрзший разведчик. — Наш отряд вернулся с юга. Они перехватили посланника с депешей.

Он протянул конверт. Седой генерал оглядел бумаги, что были внутри.

— Планы наступления? — обрадовался генерал. — Ха, теперь мы знаем, где он…

— Может быть ловушка, — сказал я. — Такие депеши должны хорошо охраняться.

Некоторые закивали.

— Я тоже это предполагал, — разведчик достал из сумки ещё несколько связанных листов. — Но странное дело. У посланца было при себе вот это в кармане. Написано от руки, но… тут время и место атаки. Оно другое. И с этими листиками было вот это.

Он что-то держал. Я протянул руку, и разведчик положил мне в ладонь маленький стеклянный пузырёк с маслянистой жидкостью. Она немного светилась.

Инжи, сукин ты сын. Его план работает! Не знаю как, но у него получилось. Вместе с обманкой я получил настоящие планы атаки. И пузырёк Эссенции от самого Наблюдателя Фойла. Хотя вряд ли он знал, чего лишился.

— В работу, генерал, — я сунул эти листки в руки генерала.

— Готовимся к обороне? — спросил он.

— Нет. К встречной атаке, — я накинул куртку. — Атакуем их сами, пока они ничего не поняли.

— Вы уверены? — генерал выпучил глаза.

— Более чем, — я убрал пузырёк с Эссенцией в карман. — Получится лучше, чем я думал.

Загрузка...