ЧАСТЬ 1. БЕЛАЯ. Глава 1

Какой пригожий выдался день! Солнце, такое яркое, каким бывает только в жаркую летнюю пору, живым потоком лилось с неба, согревая загорелые спины гребцов. Широкая река, бегущая под кормой ладьи, ласкала сочные травы, покрывавшие пологие берега, да ветви деревьев, склонившихся к воде.

Где-то высоко в небе черными точками парили птицы, и только ветер – егоза сегодня покинул нас, отчего белый парус, расшитый золотыми нитями, печально свисал вниз, подобранный у самой палубы в жесткие объятия канатов.

Сжимая в руках небольшой узел с пожитками, да с мешочком, в котором хранились редкие травки, я поглядывала на хозяина судна, богато одетого высокого дородного купца с густой бородой и обветренным смуглым лицом, важно расхаживающего на носу и дающего указания гребцам. Скоро, совсем скоро мы прибудем в место назначения, где меня отправят в услужение к местному вождю.

На миг прикрыв глаза, невольно вспомнила, как оказалась на этом судне. Уже больше месяца прошло с тех пор, как я ступила на палубу и отправилась в длительное плаванье с незнакомыми мне людьми, совсем одна, оторванная от семьи и от родной земли.

Помнится, когда отец сказал, что мне вскоре придется покинуть родной дом и отправиться к одному из вождей севера, я долго не могла поверить в его слова, и никак не могла понять, почему отправляют именно меня? Ведь я в нашей семье была самая младшая. А потом за время в пути крепко подумала и осознала, что его поступок имел оправдание в глазах нашей семьи.

Что и говорить, боялись меня и всегда считали очень странной. А за глаза так и вовсе ведьмой величали. Силушка у меня была, как и у моей бабки, такой старой, что она и сама не могла сказать толком, сколько ей лет.

Бабка меня привечала. Чуяла во мне силу. Обучала как могла. Именно благодаря ей я и научилась и травы понимать, и хвори всякие видеть. А как отошла она к пресветлым богам, так и повадились ко мне все ходить, кто за советом, кто за зельем.

Никому я не отказывала, да толку то что?

В дом входили - в пояс кланялись, а как за порог ступали, ведьмой величали за косы черные да за глаза цвета агата.

Время шло, а то и даже летело. Сестры мои все замуж вышли, братья женились, кроме самого младшего Брена, который при родителях пока оставался. И только одна я дожила до восемнадцати годков, да так никто свататься ко мне и не пришел. Боялись. Не желали брать в семью ведьму.

А затем на землю нашу пришла беда. Имела она злые лица и быстрые корабли, которые несли захватчиков по холодному морю да к нашим берегам. Люди эти звались северянами. Они всегда появлялись так стремительно и налетали так внезапно, что никто не мог предугадать, откуда их ждать. Северные воины были сильны, хитры и свирепы. Они забирали скот, провизию. Уводили молодых девушек, которых или продавали в рабство, или увозили на свою родину как рабынь. Сил отцовской дружины не хватало, чтобы справиться с этими набегами и дать им достойный отпор, поэтому, в конце концов, отец решил примириться с северянами и платить дань их вождю.

Северные воины согласились, только потребовали у отца одного его ребенка своему королю в услужение, чтобы мог доказать силу своей преданности. Вот так я оказалась на торговом судне, плывущем в холодные страны, со скромным узелком собранной одежды.

На борту ладьи я провела уже не одну неделю, постепенно привыкая к качке и к тому, что меня здесь почти не замечали. Купец, согласившийся доставить меня в целости и сохранности к месту назначения, взял за это довольно приличную сумму золотом у моего отца, но слово свое сдержал. За все время нашего плаванья, мне никто даже слова обидного не сказал, меня хорошо кормили и относились как к ценному грузу. Сам купец был из северян и поэтому спокойно плавал в их водах, не опасаясь подвергнуться нападению со стороны соотечественников. Его плоскодонный вместительный корабль был прекрасно оснащен. Сейчас он плыл заполненный товарами, медлительный и спокойный, как его владелец, по широкой полноводной реке, обрамленной зелеными берегами.

Я дремала, прислонившись спиной к борту, когда внезапный звук, похожий на рев дикого зверя, раздался из-за излучины реки. Открыв глаза и прикрыв их ладонью от слепящего солнца, я привстала и, посмотрев вперед, увидела, как навстречу нам стремительно приближается военная ладья с фигурой дракона на носу. На борту ее находились вооружённые воины. Еще издалека я разглядела ощетинившихся копьями людей, заполнявших палубу судна.

Когда корабли поравнялись, купец подал сигнал перебросить на борт ладьи трап. Несколько его людей тотчас бросились выполнять поручение. И едва трап соединил оба судна, как на нашу ладью перебрались несколько воинов. Все они были, как на подбор, высокими и сильными, одетыми в безрукавки из звериных шкур поверх серых туник, с обнаженными загорелыми лицами. У каждого к поясу был пристегнут меч, и вид у воинов был довольно пугающий. Я уже подумала, что сейчас купцу придется платить за водный путь по землям этих людей, но, к моему удивлению, самый молодой из воинов, на вид немногим старше меня, обнялся с купцом и широко ему улыбнулся, обнажив в улыбке ровные белые зубы.

Я еще плохо понимала северную речь, но за время плаванья успела немного подучить слова, наблюдая и слушая разговоры. Да и капитан ладьи меня понемногу учил своему языку. Все говорил, что мол еще пригодится. И вот теперь, наблюдая за встречей северян, я принялась слушать, что они говорят.

- Приветствую тебя, Сингурд! – сказал молодой воин. - Не думал встретить тебя так далеко от дома.

- Пришлось немного отклониться. Дело у меня к твоему отцу, - ответил купец. - А куда отправляешься ты?

Молодой воин махнул рукой на юг.

- За данью, - сказал он, - да по пути хочу побывать на невольничьем рынке в Вестре.

Купец с пониманием кивнул.

- Что нового в Харанйоле? – спросил купец.

- Да ничего. Отец набирает новых молодых воинов в свою дружину и целыми днями пропадает во дворе, натаскивая их и выбирая тех, кто попроворнее. Хельга на удивление ведет себя смирно, всю свою неисчерпаемую энергию она направила на Асдис, учит её вести хозяйство, - сказал молодой воин.

Глава 2

Когда я проснулась, солнце уже высоко стояло в небе и заливало своим светом деревянный пол комнаты. Кто-то открыл ставни, запертые на ночь. Асдис в комнатушке не оказалось.

Я медленно встала, потянулась, понимая, как долго проспала. Но главным было то, что мне позволили спать почти сутки. И, думается мне, благодарить за такую доброту стоило девочку. Но поглядим позже.

Развязав свой узелок, я достала темно-серое платье, совсем простое, в котором обычно помогала матери по дому. Застелив лавку, вышла из комнаты и пошла, припоминая путь в зал, где обедала прошлым вечером. Там никого не оказалось. Дом казался подозрительно пустым. Но едва я решила вернуться в комнату Асдис, как услышала за своей спиной звук тихих шагов. Резко обернувшись, увидела перед собой Хельгу. Хозяйка дома была одета в богатое платье голубого цвета, расшитое по подолу белым мехом. Её огненные волосы были заплетены в две толстые косы и лежали на груди. Северная королева стояла и просто смотрела на меня, но мне стало немного не по себе от холода в её прекрасных глазах.

- Кто ты? – наконец заговорила она на языке моей родины.

Я удивленно посмотрела на неё не совсем понимая смысла сказанных слов.

- Что? – спросила я.

- Я вижу в тебе тот же дар, что и у меня, – продолжила Хельга. Мне показалось, или она разговаривала сама с собой.

- Простите? – я неуверенно сделала шаг к двери. Взгляд женщины пугал меня. Очень уж недобро она глядела.

- Неужели ты думала, что я не замечу? – в голосе королева прозвучала сталь. - Даже не думай пользоваться им здесь, - произнесла Хельга и, стремительно приблизившись ко мне, заглянула в лицо. Я невольно отшатнулась, ощущая злость, которую буквально источала хозяйка дома. Северянка меня пугала, и я теперь осознала, что она опасна.

Что-то с ней было не так.

Внутри у меня разлилась сила, поднялась теплым потоком в груди. Прищурившись, я внезапно увидела Хельгу такой, какой она была на самом деле: старухой с остатками седых волос неопрятными клочьями свисавшими на плечи. Гадко ухмыльнувшись, старая ведьма снова превратилась в молодую красавицу.

- Так ты можешь меня видеть? – произнесла она, мерзкая улыбка, исказившая прекрасные черты медленно сползла с её губ. - Интересно…

Я отступила на шаг, но тут же застыла на месте, понимая, что бежать некуда, да и зачем? Хельга тем временем холодно продолжила:

- Будешь жить с прислугой, пока я не придумаю, что мне с тобой делать. Я не допущу, чтобы у моей дочери в прислугах был кто-то тебе подобный.

Приблизившись, Хельга схватила меня за локоть и буквально выволокла из дома. Она потащила меня через двор и, остановившись у длинного дома с соломенной крышей, рывком распахнула двери после чего буквально зашвырнула меня внутрь.

- Сиди здесь, пока я подумаю, что мне с тобой делать, - сказала она и, прежде чем захлопнуть дверь, добавила, – сиди и не высовывайся, иначе худо будет, девка!

Дверь скрипнула засовом. Меня заперли, чтобы не сбежала.

Я еще некоторое время глупо смотрела на дверь, пытаясь собраться с мыслями, затем медленно встала и отряхнула платье. Обернувшись, увидела, что нахожусь в людской. Здесь стояло множество узких лавок для рабов и слуг. В доме кроме меня никого не оказалось. Очевидно, все были заняты какими-то домашними делами. Я же подошла к одной из лавок и присела на самый краешек задумавшись. А подумать тут было над чем. И как я только не разглядела вчера вечером в прекрасной хозяйке дома опасную и довольно древнюю ведьму? Вероятно, всему причиной была моя усталость, или она просто отвела мне глаза?

А ведь Хельга была не простой ведьмой. Как говаривала моя бабка, ведьмы они разные бывают. Злые и добрые. Хельга была из злых, из тех, кто питается людской энергией, подтачивая силы жертвы. К тому же она была очень сильной и очень старой. Получается, не зря королева вчера так пристально рассматривала меня. Она сразу почувствовала, что со мной что-то не так. Обычно, наделенный даром, будь то дар врачевания или ворожбы, чувствовали друг друга. Только в отличие от её темного дара мой был светлым. Темные и светлые ведьмы издревле враждовали между собой. Но я никогда не считала себя ведьмой. Мой дар был в умении приносить добро, исцеляя тела и души. Моя бабка, разглядев во мне достойную смену, когда-то обучила меня премудростям целительства и простым заклинаниям белой волшбы, способствовавшим заживлению ран и восстановлению организма после болезней. Но куда мне с моим даром против столь древней ведьмы?

Внутри зародился страх. Я встала и принялась мерить шагами пространство между лавками, мысленно ругая судьбу за то, что столкнула меня с подобным существом. В том, что Хельга не даст мне здесь спокойно жить, я не сомневалась ни на миг, она ясно дала мне это понять своим поведением. Что же делать? Я обхватила руками плечи. Надо посмотреть еще на Асдис. Если девочка такая же, как и её мать, то мне будет очень тяжело. Против двоих я просто не смогу выстоять. Да мне и с одной не справиться.

Интересно, знает ли Харальд, кем является его жена? Что-то подсказывало мне, что нет. Как же мне не повезло оказаться в подобной ситуации. Если бы только я могла себе представить, с чем столкнусь сразу по прибытии сюда, то попыталась бы сбежать с корабля купца при первой же возможности. Да только время не повернуть вспять. И теперь надо как-то решать неожиданную беду.

Интересно, что наговорит Хельга мужу, чтобы оградить свою дочь от общения со мной? Просто так она не сможет избавиться от меня, не тогда, когда он сам велел мне свою дочь обучать. Значит, попытается что-то сделать в самое ближайшее время.

Я снова села на лавку и потерла руками виски.

К полудню двери распахнулись и на пороге возникла незнакомая молодая рабыня с моим узелком в руках. Она робко мне улыбнулась и на ломаном общем представилась, назвавшись Ветлой.

- Хозяйка послала меня передать тебе вещи, - девушка протянула мне узел.

Я благодарно кивнула и забрала его из ее рук. Ветла вошла и, указав мне рукой на одну из лавок, произнесла:

Глава 3

Я немного посидела на поляне размышляя. Вспомнила красивое лицо северянина и его взгляд, пугающе пустой, лишенный жизни. Как же горько было видеть сильного мужчину таким… А в том, что этот человек был сильным, я не сомневалась, как почти не сомневалась в и том, что он и есть сын Харальда.

Осмотреть бы его, чтобы понять, что произошло с глазами. Да как к такому подступишься? Не подойдешь же просто так, не скажешь, здравствуй, воин, позволь помочь…

Нет. Тут надо действовать осторожнее. Тем более, что я не была уверена, что смогу помочь, что хватит сил.

Хотела, да. Отчаянно, с неожиданной силой. Но смогу ли?

Решительно поднявшись на ноги, отряхнула штаны от прилипших травинок и поспешила обратно в поместье, уже напрочь забыв о той причине, по которой оказалась здесь. Какие травы, когда тут такое дело! После соберу, но уже другие, которые, возможно, понадобятся для лечения.

Я почти бегом спускалась вниз к северным воротам поселения, когда увидела прибывших гостей. Они поднимались со стороны моря. Впереди шел высокий, одетый в легкие доспехи, мужчина. За ним - богато одетая молодая женщина и несколько вооруженных воинов. Харальд сам вышел встречать их, а я тем временем прошмыгнула в дом через кухню и поспешила в нашу с Асдис комнату.

Девочки внутри не оказалось, она встречала гостей вместе с отцом и матерью. Я подошла к своей кровати и достав из своих вещей маленький узелок с самыми ценными травами, которые собирала еще моя бабка, высыпала мешочки прямо на постель и стала перебирать их, пока не нашла нужные. Отложив отобранное в сторону, сложила оставшиеся травы на место и, спрятав узелок, вышла из комнаты, вернувшись обратно на кухню. Пожилая стряпуха, рабыня по имени Квета, завидев меня ласково улыбнулась. Я же потянула носом вкусные ароматы, которыми была полна кухня. Уж сколько всего сегодня наготовила стряпуха. Не иначе как гостей дорогих потчевать будут.

- У тебя не найдется маленького чана? - спросила я у женщины. Мы с Кветой как-то сразу нашли общий язык, особенно когда я, в один из вечеров, работая на кухне, подлечила её больные ноги, она сразу прониклась ко мне искренней симпатией.

- Конечно, - вытерев руки о фартук, женщина достала с подвесной деревянной полки медный маленький чан и отдала мне. - А тебе зачем? – спросила она, при этом хитро так улыбаясь наполовину беззубым ртом.

- Сплю плохо, - солгала я, - хочу себе отвар от бессонницы заварить.

- А-а, - протянула Квета, сразу же потеряв ко мне интерес, и поспешила к тушившимся на огне овощам. Я насыпала на дно чана по щепотке от каждой травы, растолкла все это пестиком и залила все кипятком, поставив чан в темное место, чтобы снадобье хорошенько настоялось.

- Не знаешь, кто приехал? – мимоходом спросила я у Кветы, вспомнив про важных гостей, которых вышел встречать сам король.

Она повернула ко мне лицо и с самым таинственным видом проговорила.

- Йорван с дочерью.

Странно, но это имя показалось мне знакомым, будто уже где-то слышала его.

Я сделала заинтригованное лицо.

- А кто таков этот Йорван? – спросила у стряпухи.

- Сосед хозяина по землям, - ответила Квета, помешав рагу, - они постоянно враждуют с нашим королем. А вот совсем недавно хотели было заключить мир, поженив своих детей, да с нашим молодым хозяином случилась беда и дочка Йорвана, Гудхильд отказалась за него выходить. Они, наверняка приплыли, чтобы настаивать на свадьбе, только теперь Альрика наверняка женить захотят. Он ведь стал наследником после того, как Бьерн отказался от старшинства и от наследства в пользу младшего брата. А Йорван и его дочка своего ни за что не упустят.

Услышав слова кухарки, я тут же вспомнила, где уже слышала имя Йорван. О нем говорили Сингурд и Альрик при встрече на реке.

- А что, он плохой человек, этот Йорван? – спросила тихо.

- Да уж, хуже некуда, - ответила Квета. - Жестокий и хитрый и дочь пошла в отца. Чистая ведьма, клянусь всеми богами! А уж я-то в людях разбираюсь. Порой и одного взгляда хватает, чтобы понять, добрый человек, али злой.

Я отвела глаза. Нет, это совершенно точно был Бьерн, там у дома на утесе. Сомнений нет. Значит, ослеп он не так давно, если такие дела со свадьбой обстоят. Интересно, что же с ним произошло? Глаза его я видела. Они были целыми. Значит, не в бою зрения лишился. А что, если это волшба была? Мне стало очень любопытно, кто приложил руку к устранению Бьерна, как наследника, или здесь был другой мотив?

Оставив отвар настаиваться до утра, я вышла из кухни. Надо было переодеться, скоро ведь позовут прислуживать за столом. Кивнув стряпухе, я поспешила вернуться в комнату. Асдис еще не было. Поспешно переодевшись в подаренное мне матерью серое простое платье, я подпоясалась широким поясом с медной пряжкой и переплела волосы в косу, когда двери распахнулись, и в проеме показалась голова Ветлы.

- Тут ты? А я ищу тебя. Гости к нам прибыли, да ты, верно, уже и сама знаешь! Идем, уже пора на стол накрывать гостям. Будем сегодня вместе прислуживать, - сказала она.

Я кивнула, оправила платье, и мы поспешили на кухню, где в огромных блюдах нас уже поджидала жареная оленина, овощи, куры и, конечно, рыба. Воздух был пропитан ароматом пряных трав и горячего хлеба, только что вынутого из печи. Я взяла в руки одно из блюд и поспешила вслед за Ветлой в зал, где уже за столом сидел Харальд с семьей и его гости, в число которых входили воины из дружины. Многие из них были уже изрядно под хмельком – мед поставили раньше, чем принесли угощения, и усталые воины принялись прикладываться к чашам.

В углу зала уже стояла бочка с медом и проворная рабыня с тонкими светлыми косичками, сновала между гостей, то и дело, подливая в опустевшие чаши сладкий хмельной напиток. Лица у многих были раскрасневшиеся. Мужчины громко разговаривали, я слышала обрывки их фраз об оружии, о боях и, конечно же, о женщинах.

Поставив посредине стола свое блюдо, окинула быстрым взглядом присутствующих, на несколько мгновений дольше всех рассматривая дочь Йорвана. Но даже такого мимолетного взгляда хватило, чтобы понять: несмотря на необычайную красоту и потупленные глазки, девушка была довольно избалована и зла. Квета не ошиблась, а северная красавица напомнила мне братца Брена, и я невольно усмехнулась от такого сравнения. Но пора было снова бежать на кухню. Ветла уже исчезла, я поспешила к дверям, когда Харальд, заметив мое присутствие, неожиданно окликнул меня. Послушная воле короля, я остановилась и, повернувшись, поклонилась северянину.

Глава 4

Гринольв прокашлялся, прочищая горло и, пригладил свою бороду, после чего посмотрел куда-то мимо меня и начал свой рассказ:

- Когда-то у Харальда Волка была другая жена, не рыжая Хельга. Ходили слухи, что та, первая, была дочерью какого-то колдуна. Но я не верю этому. Люди многое говорят о том, в чем не знают толку. Так или иначе, но она родила Харальду двоих сыновей. Жили они душа в душу пока из одного своего похода восемь лет назад, насколько позволяет мне память, он не привез с собой красавицу рабыню по имени Хельга. Жена вождя в то время была беременна третьим поздним ребенком, но во время родов она неожиданно умерла, а Харальд, недолго погоревав, женился на своей рабыне, которая вскоре подарила ему дочь. Но это я немного отошел от главного. Вернемся к Йорвану.

Он вздохнул, а я сделала еще один глоток травяного отвара, чувствуя, что начинаю согреваться и при этом испытываю ни с чем не сравнимое любопытство.

- Два года назад, - продолжил кормчий, - устав от постоянных нападок своего соседа Йорвана, желавшего завладеть Харанйолем, Харальд решил заключить с ним мир, чтобы жить в спокойствии, не опасаясь неожиданных набегов…

«Прямо, как мой отец», - подумала я.

- Но Йорван поставил условие, что прекратит свои нападки только в случае нерушимого союза – брака его единственной дочери Гудхильд и наследника Харальда – Бьёрна. Хочу сказать, что к тому времени только благодаря Бьерну Харанйоль все еще принадлежал Харальду. Сыновья вождя выросли сильные и храбрые, но старшего отличала невероятная сила и ум. Он собрал под своим началом сильную дружину, противостоять которой никто был не в силах. Он ходили в походы и всегда возвращались с богатой добычей и редко терял своих людей. Он был настолько удачлив, что считался поцелованным самими богами. Стоит ли говорить о том, как сильно любил старшего сына Волк?

Гринольв изогнул брови и посмотрел на меня. Я сама не знаю зачем согласно кивнула и кормчий усмехнулся.

- А этот Йорван боялся Бьёрна и пока старший сын был в Харанйоле, никто не смел тревожить поселение. Самое интересное заключалось в том, что Бьерн ведь мог легко разбить Йорвана. Но по указу отца никогда не нападал первым на людей соседа. Можешь считать это глупым, но у короля Харальда были свои представления о чести.

Я нахмурилась. Мне вспомнилась слова маленькой Асдис, что Йорван знает какую-то тайну Харальда… Значит именно это сдерживает Волка от решительных действий. Что, если дело не только в одном благородстве северного короля? Что, если тайна на самом деле существует?

- Итак, Харальд дал согласие на свадьбу. За день до нее произошло ужасное и необъяснимое. Бьерн ослеп. Никто не может понять, как это произошло. Просто утром он проснулся и уже ничего не видел, - продолжил кормчий. - Узнав об этом, Гунхильд сказала прямо при семье Харальда и своем отце, что не собирается связывать свою жизнь с калекой. И она отказалась от этого брака. Рассерженный Йорван вернулся на свой корабль и отправился домой. В тот же день Бьерн отказался от наследства в пользу младшего брата и переехал жить в пустующий дом на утесе, где и живет сейчас в полном одиночестве вот уже почти два года. С того самого злополучного дня он ни разу не посещал Харанйоль и не разрешает никому из семьи его навещать. Только слуги ходят к старшему сыну Волка и то, чтобы принести продовольствие.

Я залпом осушила кружку и с шумом поставила ее на стол.

- Вот и все, что я знаю, - добавил кормчий, внимательно посмотрев на меня. - Но это чистая правда, потому что я пересказал тебе все то, что слышал от самого Сингурда, а он является близким другом Харальда и всегда в курсе всего, что происходит в Харанйоле.

- Спасибо, - сказала я.

Рассказ Гринольва не только добавил загадок к уже существующим, но подтвердил главное. Асдис не ошиблась, передавая мне разговор вождей. Йорван что-то такое знал о Харальде, что могло губительно сказаться на его семье, или на нем самом, если это будет обнародовано. Я не могла поверить, что Харальд мог чего-то стыдиться в своей жизни и что-то скрывать, но, видимо, это было так.

- Согрелась? – вопрос Гринольва вывел меня из задумчивого состояния.

Я тепло ему улыбнулась и кивнула.

- Вы не могли бы показать мне, где живет Отта? – напомнила кормчему.

Северянин встал из-за стола.

- Конечно, пойдем, - сказал он.

Мы вышли наружу. Усилившийся шторм осыпал нас холодными брызгами разбившейся о камни волны, но тот же ветер, который сейчас терзал море, прогнал черные тучи, напитанные дождем, далеко к горизонту и небо осталось почти чистым.

Я поежилась от холода ветра и плотнее закуталась в накидку. Бросив взгляд в сторону причала, увидела, что к нему пришвартовалась длинная ладья. Её швыряло на волнах и с силой ударяло о сваи. По переброшенному трапу торопливо сходили люди. Я бросила на них мимолетный взгляд и снова повернулась к Гринольву. Он поглядел на ладью и не проявил беспокойства, что означало, одно – в гости к Харальду прибыл не враг, а друг. Иначе старый кормчий не был бы так беспечен.

Мы прошли мимо перевернутых лодок и остановились у невысокого домика с покосившейся крышей. Кивнув на дверь, кормчий попрощался и поспешил к прибывшим, чтобы помочь им вытащить на берег корабль, пока разыгравшийся шторм не сделает это за людей, только с меньшей осторожностью.

Бросив взгляд в спину удаляющегося мужчины, я решительно постучала в дверь, но мне никто не ответил. Я постучала снова и снова, но в ответ мне была тишина. Тогда я просто распахнула дверь и, подхваченная порывом ветра, буквально влетела внутрь пропахшего сыростью помещения. С трудом закрыв за собой дверь, огляделась. Маленькая темная комнатка без окон, освещалась лишь огнем, горящим в очаге. Потолок был настолько низким, что у меня создалось непонятное давящее ощущение, довольно причем, неприятное. И темнота ожила. Где-то что-то зашуршало, и я принялась озираться по сторонам, привыкая к полумраку помещения.

Глава 5

Утром я встала на ранней заре. Асдис еще спала, когда я, одевшись и взяв с собой отвар, решила до того, как спущусь к старухе Отте, как велел Харальд, прежде проведаю Бьерна.

Я хотела убедить себя, что хожу к нему только потому, что лекарство давать надо чаще, но в самой глубине сердца видела другую причину, более личную. И это был не только простой интерес и желание помочь. Нет. Мне просто нравилось ходить на утес. Словно какая-то неведомая сила тянула туда и сопротивляться ей не было сил.

Когда я вышла из дома в холодный, наполненный туманом, рассвет, сразу услышала голос пастушьей плети да мычание коров, покидавших хлев.

Атли, одевшись потеплее, нес за плечом котомку с завтраком и гнал стадо на пастбище.

Дом северного короля просыпался медленно. В окне кухни уже горела свеча и были приветливо распахнуты ставни. Там суетилась добрая Квета. Мне казалось, я даже слышу, как она напевает что-то себе под нос, сноровисто управляясь с утварью. Видела, как заходит в кухню заспанная Ветла и надевает передник, чтобы помочь стряпухе.

Мотнув головой, прогнала видения и взглянула на пастушка.

- Атли! – позвала парнишку и он, оглянувшись, встретил меня с улыбкой.

Молодой северянин не стал задавать вопросы. Он и так понимал, куда именно я иду.

Так что по склону от поселения поднимались молча. Слушали тишину пробуждающейся природы, пение птицы, так похожей голосом на соловья, крики чаек, парящих в небе, да карканье черных ворон, что прыгали по ветвям, провожая нас, пока поднимались по тропе до самой поляны.

Под веселое мычание коров шагалось как-то бодрее. Утренний туман постепенно осел на траве и листьях, превратившись в росу и скоро солнце, вспыхнув золотом, выплыло на небосклон, обещая светлый день без дождя и туч. Лес радовал буйством осенних красок. Все деревья пестрели остатками ярких листьев, сумевших задержаться на ветках. Остальные, сорванные непогодой, мягким ковром устилали мокрую землю. Здесь, на поляне, птиц было больше. Они звонко пели свои замысловатые трели, перелетая с одной ветки на другую и казалось, что идет не зима, а красавица - весна.

Атли был в самом прекрасном настроении, он постоянно насвистывал какую-то совсем простую мелодию, но делал это так лихо, что я даже не сдержалась и захлопала в ладони. Пройдя поляну, Атли попрощался со мной и погнал своих коров дальше, туда, где росла еще сочная трава, а я уверенным шагом поднялась на утес.

К моему удивлению, серая кошка оказалась у ворот. То ли она поджидала меня, то ли просто грелась на солнышке, я этого не знала, но мое чутье подсказывало мне, что первое все-таки вернее, слишком уж эта бестия была хитрой.

Майя лениво щурила глаза, так как это умеют делать только кошки и, подняв мордочку вверх, следила за маленьким воробьем, неуклюже прыгавшем на ветке. Заметив меня, она встала и, выгнув спину, потянулась, прогибаясь с завидной легкостью. Потом кошка бодренько побежала к дому и привычно остановилась у дверей, всем своим видом будто бы показывая, что хозяина дома нет, и мне стоит поторопиться, если я не хочу, чтобы он застал меня, когда вернется.

Немного помявшись перед домом, я сделала глубокий вдох и решив довериться кошке, открыла дверь и заглянула внутрь.

Там действительно оказалось пусто. Тогда я вошла, невольно задумавшись, куда же уходит слепой воин? Неужели он не боится гулять один, а если заблудится в лесу или еще чего хуже сорвется со скалы в море? Да и зверя в здешних лесах было много. Неужто не боится?

Подумала и поняла, что нет. Не боится. Иначе никуда бы не ходил.

Подбежав к столу, увидела уже знакомую бутыль. Она снова была полной, так что я привычно добавила в мед отвар и, уже собиралась было уходить, когда вернулся Бьерн.

Он вошел быстрым широким шагом и с силой захлопнул за собой дверь отчего я вздрогнула и всего на миг замерла от осознания произошедшего.

Кошка раздраженно мяукнула на меня, словно говоря, я же торопила тебя, а ты, глупая, этого не поняла! Тогда, недолго думая, я быстро шмыгнула под стол и затаилась.

Бьерн подошел к столу и что-то поставил на него, а потом сел на кровать и позвал кошку. Майя, не заставив себя долго ждать, вмиг оказалась у него на руках. Он приласкал животное и лег, заложив привычно руки за голову. Я сидела под столом и мысленно ругала себя за медлительность. В этот раз мне могло не повезти так, как в прошлый, и сидеть мне здесь до самого вечера или еще дольше. Не ровен час, хватятся в Харанйоле. Да и к Отте я должна была сходить!

Полная разочарования в себе самой, едва не заплакала, но упрямо продолжила сидеть на своем месте.

Когда миновал час, а за ним и второй, моя скрюченная спина принялась откровенно возмущаться. Ноги онемели, а где-то ниже лопаток ужасно чесалось. Я уже было совсем отчаялась, когда Бьерн внезапно сел и произнес:

- И долго ты собираешься вот так там сидеть?

Я опешила. Мне что померещилось или это он обращается ко мне?

Поглядела на кошку. Кошка, задрав заднюю лапу, принялась вылизывать бок. На меня она и не глядела, видимо, разочаровалась в моей способности мыслить и занималась своими важными заботами.

Выбираться из-под стола не спешила, разумно предположив, что Бьерн разговаривает все же с Майей, а не со мной. Но тут он заговорил снова и в низком, полном глубины, голосе, прозвучала откровенная насмешка.

- Может, все-таки выберешься и скажешь мне, что за бурду ты постоянно подливаешь в мой мед? – спросил он. – Впрочем, если тебе так нравится сидеть под моим столом, что ж, сиди, я подожду еще немного! – С этими словами он хотел снова было прилечь, как я выползла из-под стола и поднялась на ноги. Услышав шум, он улыбнулся и безошибочно повернул голову в мою сторону.

Слепые глаза остались неподвижны и у меня снова сжалось сердце от боли за этого сильного человека, получившего увечье.

- Как ты узнал, что я там? – спросила, стараясь, чтобы голос звучал спокойно.

- Я же слепой, а не глупый, - ответил он. - Две очень разные вещи, не находишь?

Глава 6

Рассвет, окрасивший облака и гладь моря в нежно-розовый цвет, застал меня идущей по тропе в сторону Харанйоля. Размокшая после ночного ливня земля неприятно налипала на подошву обуви, и я то и дело останавливалась, чтобы очистить ее об траву, когда еще издалека услышала протяжное мычание. Навстречу мне в гору поднимался Атли. Его мелодичный свист был слышен за сотни шагов и отчетливо различался среди трелей птиц. Я притаилась среди деревьев, чтобы пропустить пастушонка и его стадо. Почему-то мне казалось, что, чтобы избежать ненужных расспросов, не стоит показываться ему в это утро на глаза.

Когда стадо прошло мимо, я еще немного подождала, чтобы убедиться, что никто неожиданно не выскочит подгонять отставшую корову или теленка, и лишь потом покинула свое убежище и продолжила спуск. В поселение я пришла, когда солнце, уже потеряв нежный розовый оттенок рассвета, вовсю золотило кроны деревьев. Я успевала как раз к завтраку и очень надеялась, что если Асдис никому еще не рассказала, что меня не было этой ночью, то никто ни о чем не узнает и тем более Хельга.

В комнатке девочки никого не оказалось и я, сменив платье и расчесав волосы, заплела тугую косу, сбегала умыться во двор и только после этого отправилась в кухню, чтобы помочь рабам подать завтрак северному королю и его людям.

В большом зале, как всегда, воздух был наполнен вкусными ароматами приготовленных Кветой блюд, да голосами северян. Я нашла взглядом Асдис и получила от нее полный молчаливого укора взгляд из чего сделала правильный вывод, что девочка никому ничего не сказала. За это стоило быть ей благодарной. Единственное, что немного расстроило меня, это вид осунувшейся, но все-таки вышедшей к столу, рыжей ведьмы.

Ее рука была перебинтована, впрочем, как и плечо. Бросив на меня испепеляющий взгляд, полный нескрываемой злобы, она, впрочем, в присутствии мужа ничего мне сказать не решилась. Но яростные взгляды, которыми ведьма одаривала меня на протяжении всей трапезы, были многообещающими.

Я подавала горячие лепешки с рыбой, когда Харальд решил обратить на меня свое внимание.

- Ну как обстоят твои дела с обучением? – внезапно спросил король.

Я тут же подошла и с поклоном ответила:

- Мне нравится Отта. Думаю, она может научить меня многому. Я благодарна вам за то, что у меня теперь есть достойное дело, - сказала и чуть склонила голову в знак почтения.

Харальду нравилось проявление открытого уважения, поэтому он благодушно кивнул мне в ответ.

Остаток завтрака прошел в молчании. Даже Асдис, обычно любившая поболтать, в этот раз молчала, и лишь изредка грустно поглядывала на мать.

Хельга же была темнее тучи. Она ела медленно, не поднимая глаз, словно завтрак интересовал ее сейчас больше всего на свете. Я была удивлена тем, что никто даже не заикнулся о произошедшем позапрошлой ночью инциденте. Альрик ушел первым, при этом он как-то странно посмотрел на меня и незаметно подмигнул.

- Скоро у Альрика именины, - сказал король, когда я принялась убирать за Альриком грязные тарелки. - Я не хотел ничего говорить при нем, но собираюсь устроить в честь этого дня праздничный пир. Будет много гостей. Тебе, Дара, придется прислуживать за моим столом, если ты не возражаешь.

- Нет, конечно же, - сказала я и, извинившись, поспешно вышла.

Асдис тут же выскользнула из-за стола и шмыгнула следом. А догнав меня в коридоре, спросила:

- Дара! Где ты была всю ночь? Я волновалась! – она посмотрела на меня своими по-детски наивными глазами и забавно нахмурила брови, став невероятно похожей на своего отца. - Или ты еще не знаешь, что в лесу появился медведь, который нападает на людей?

- Альрик что-то такое говорил, - произнесла я. - Только можешь не волноваться, я прошлой ночью осталась у Отты. Мы занимались допоздна, и я не рискнула идти домой в темноте.

- Тогда хорошо, - Асдис сменила гнев на милость и шепотом добавила. – Знаешь, сегодня, когда мама спросила меня, ночевала ли ты сегодня дома, я ответила, что ты пришла поздно, но спала вместе со мной.

Я удивленно посмотрела на девочку.

- Ты солгала матери? – спросила я. - Почему?

- Мне кажется, так будет лучше для тебя, - призналась Асдис. – Я не люблю лгать, но моя мама недолюбливает тебя, а мне, папе и Альрику ты нравишься.

- Тогда спасибо, – я наклонилась и нежно поцеловала малышку в щеку. - А теперь я побегу отнесу посуду, помогу на кухне и снова пойду к Отте. У нас с ней очень много работы.

- Хорошо, - Асдис кивнула. - Только постарайся сегодня ночевать дома. Я думаю, мама придет проверять, спишь ли ты здесь, и ей вряд ли понравится твое отсутствие.

Я погладила девочку по голове, и мы разошлись. Она отправилась в свою комнату, а я на кухню.

У Кветы как всегда оказалось много дел. В итоге я освободилась не так скоро, как хотела бы и вниз к берегу бежала уже понимая, что старуха снова попеняет мне за опоздание и ведь будет права.

Что ей до моих забот. Ей надо, чтобы я училась. Остальное моя печаль.

Когда я пришла к Отте, она снова ждала меня сидя на лавке возле дома. Остановившись рядом с ней, перевела дыхание, позволив сердцу успокоиться после быстрого бега, и перевела взгляд на старуху одетую в давно не видавшую починки одежду.

- Ты снова опоздала, - прокряхтела женщина. Ее яркие и такие молодые глаза с укором поглядели на меня. Стало стыдно, но оправдываться не хотела.

- Прости, - только и сказала я, а затем спросила то, что намеревалась, - скажи, а у тебя есть еще вещи, чтобы переодеться?

Старуха нахмурилась. Совсем не таких слов она ждала от меня.

- Это что, вместо оправданий? – спросила знахарка, подозрительно прищурив глаза. - Чего задумала?

Я хитро улыбнулась ей в ответ.

- Мне нужны веник, тряпка и чтобы ты просто посидела на своей лавочке и не мешала мне делать то, что я собираюсь, - проговорила, напустив на себя самый наглый вид. - Я больше не собираюсь учиться в этой темной и пыльной комнате! И еще, переоденься, а я выстираю твои вещи. Погода сегодня хорошая, да и ветер славный. Быстро просушит белье.

Глава 7

Атли радостно улыбнулся.

- Вернулся и он снова видит, - добавила я.

Пастушонок сел рядом и посмотрел мне в глаза. В его взгляде промелькнуло понимание.

- Это ведь ты его вылечила? – скорее не спросил, а уточнил он.

Решив не отрицать очевидного, кивнула в ответ. Но разговаривать не хотелось. Атли, словно почувствовав мое плохое настроение, встал и, пожелав мне доброй ночи ушел. Я посидела еще немного, а потом вернулась в зал, стараясь не смотреть на Бьерна и не приближаться к нему. Сделать это было очень сложно. Меня тянуло к этому северянину. И я поймала себя на том, что все равно тайком наблюдаю за ним.

Веселье закончилось только на рассвете. Многие из пирующих, как, впрочем, и сам Харальд, заснули прямо за столом. Хельга и Гудхильд покинули зал еще до рассвета, самыми первыми. Мы с Вестой убирали посуду, еще надо было ее перемыть прежде, чем ляжем спать. Нам помогали две рабыни. Еще несколько человек убирали в зале. Вот уж им я бы не позавидовала. Пирующие оставили после себя много мусора и грязи. Северяне не были склонны к чистоте, когда праздновали что-то. Могли в порыве чувств кинуть в собеседника напротив костью, или плеснуть пивом. Меня это пугало. Ветла только смеялась и твердила, что я скоро привыкну. Что воины все такие.

Бьерн и Альрик куда-то ушли. Когда я выносила на кухню блюда со стола, они еще были в зале и о чем-то беседовали, а когда вернулась, братьев уже не было.

Жутко устав и пребывая в самом мерзком настроении, я зашла в свою комнату уже тогда, когда за окном во всю светило солнце. Асдис к этому времени проснулась и одевалась, собираясь пойти умыться. Она взглянула на меня и все поняла по усталому выражению глаз.

- Отдыхай, - проговорила девочка и поспешила из комнаты. – Почти все слуги, кто ночью убирал, сейчас спят. Отец вчера так велел, когда маме говорил. Он у меня добрый.

- Да, - кивнула я в ответ. Харальд и вправду хороший человек и добрый король для своих людей. Никого зазря не неволит. К рабам относится хорошо, насколько хорошо можно относиться к ним.

И ко мне. Тут уж ничего дурного сказать не могу.

Я же, не раздеваясь, повалилась на кровать и тут же забылась беспокойным сном.

Как долго спала, не знаю. Меня разбудила Асдис, которая принесла мне кружку молока. С трудом разлепив веки, я села и потерла глаза. Наверное, в этот момент я выглядела такой мятой и неопрятной, но мне сейчас было все равно.

- Ты, вероятно, уже знаешь, что мой старший брат вернулся, - сказала девочка. – Тот воин, который пришел вчера в дом… Это Бьерн.

Я отсутствующе кивнула. С благодарностью выпила теплое молоко и взглянула на девочку затуманенным взглядом.

Хотелось спать. Я откинулась на одеяло и зарылась в тощую подушку лицом. Меньше всего на свете мне сейчас хотелось говорить и думать о старшем сыне короля. К тому же я очень сомневалась в том, что он, в свою очередь, думает обо мне.

- И он снова может видеть, – продолжила Асдис. - Представляешь! Снова видит, – в ее голосе промелькнули восторженные нотки. Лицо девочки сияло, и я поняла, что хотя бы ради Асдис стоило помочь Бьерну.

- Альрик говорит, что это чудо! – продолжила девочка.

Я шутливо застонала и, приподнявшись, так грозно посмотрела на девочку, что она, сразу же все сообразив, спрыгнула с постели и больше мне не досаждала. А я натянула на себя одеяло и снова заснула. Когда же проснулась, за окном еще был день. Асдис в комнате не оказалось и в открытое окно заглядывало солнце, кажется, спешившее на закат.

Я встала, переоделась и переплела растрепавшиеся во время сна волосы и только потом пошла на кухню, чтобы умыться и там застала суетящуюся Квету.

Кухарка колдовала у плиты, и по всему помещению разливался пряный запах тушёного с приправами мяса. Бросив мне короткое приветствие, Квета продолжила свое занятие, а я налила себе травяного чая и отломив кусок еще горячего, пахнущего хлеба, села за стол и принялась есть. Но даже несмотря на то, что не ела почти сутки, кусок просто не лез в горло. Хотелось свежего воздуха и немного покоя.

- Отдохнула? – спросила она важно. – Ветла тоже только недавно проснулась. Спасибо Харальду, позволил вам, девкам глупым, отдохнуть после бессонной ночи. Хотя он сам, да и гостюшки, тоже не так давно проснулись и вот уже требуют мяса, - она рассмеялась и постучала ложкой по глиняному чану, в котором тушилось мясо.

Я кивнула.

- Сегодня ты не обслуживаешь столы. Так король велел, - добавила стряпуха. – Так что, займись стиркой коли на то твоя воля, княженка.

Я усмехнулась, услышав, как Квета назвала меня. На моей памяти это было впервые.

- Хорошо.

Выпив залпом остывший чай, поднялась из-за стола, поблагодарила стряпуху и, прихватив белье для стирки, вышла из дома, намереваясь заодно подышать воздухом.

Во дворе собралось много людей. Это были приехавшие со своими вождями воины и слуги. Я прошла мимо них и направилась за угол дома, где стояло корыто для стирки. Сгрузила белье, залила водой и распрямив спину, бросил взгляд в сторону ворот, туда, где протоптанная коровья тропа вела на утес, к дому моего северянина.

Отмахнувшись от назойливой мысли, принялась стирать.

Вода была студеная. Приходилось часто менять ее и бегать к колодцу, да все мимо северных воинов, что будто и не торопились покидать двор.

Работа отняла много времени. Стирая, я то и дело ловила себя на мысли, что хочу снова пойти туда, на утес.

- Что, не дают тебе отдыха? – рассмеялась веселая Ветла, выпорхнувшая из дому. Она держала в руках корзину и тут же поспешила сообщить мне, что идет в погреб.

- За солениями, да за рассольчиком, - рассмеялась девушка.

Я проводила ее долгим взглядом. Да, рассол тут многим пригодится. Странно, что сразу ее не послали за ним. Впрочем, может и посылали, да многим раньше, чем я во дворе появилась.

Справившись с бельем, повесила его сушиться на веревке. Холодный ветер обещал, что уже завтра все высохнет.

Загрузка...