Star Wars Thrawn Trilogy 2: Dark Force Rising by Timothy Zahn Звёздные войны Трилогия о Трауне 2: Возрождение тьмы Автор: Тимоти Зан

© Кирилл Плешков, перевод на русский язык, 2016

© ООО «Азбука», 2016


Давным-давно в далекой Галактике….

Глава 1

Автоматические фильтры иллюминаторов приглушали свет далекой звезды, похожей на желто-оранжевый шарик. Вокруг нее и корабля, словно сверкающие булавочные головки на фоне черноты космоса, рассыпались другие звезды. Прямо под кораблем, в западной части Великого северного леса на планете Миркр, близился рассвет.

Последний рассвет, который предстояло увидеть некоторым в этом лесу.

Стоя у бокового иллюминатора на мостике имперского звездного разрушителя «Химера» и глядя на планету внизу, капитан Пеллеон наблюдал, как ползет к намеченной цели размытая линия терминатора. Десять минут назад наземные силы, окружившие цель, доложили о готовности; сама же «Химера» висела над ней уже почти час, перекрывая любые пути к отступлению. Оставалось лишь отдать приказ об атаке.

Медленно, почти с опаской, Пеллеон повернул голову. Справа позади него сидел за своим командным пультом гранд-адмирал Траун. Его голубоватое лицо ничего не выражало, взгляд сверкающих красных глаз сосредоточился на окружавших его кресло дисплеях. Он не шевельнулся и не произнес ни слова с тех пор, как пришел последний доклад от наземных сил, и Пеллеон чувствовал, что команду на мостике охватывает беспокойство.

Что касается самого Пеллеона, он уже давно оставил любые попытки предвосхитить действия Трауна. Хватало и того, что покойный Император счел возможным сделать Трауна одним из своих двенадцати гранд-адмиралов, а это, в свою очередь, свидетельствовало о крайней степени доверия — учитывая не вполне человеческое происхождение Трауна и хорошо известные предрассудки Императора на сей счет. Более того, за год, прошедший с тех пор, как Траун принял командование «Химерой» и занялся восстановлением Имперского Флота, Пеллеон не раз наблюдал, как проявлялся военный гений гранд-адмирала. Какова бы ни была причина задержки с атакой. Пеллеон не сомневался в ее разумности.

Столь же медленно он снова повернулся к иллюминатору. Движение его, однако, не осталось незамеченным.

— У вас вопрос, капитан? — послышался на фоне негромкого гула разговоров на мостике вежливый голос Трауна.

— Нет, сэр. — Пеллеон повернулся к своему начальнику.

Адмирал несколько мгновений разглядывал его сверкающими глазами, и Пеллеон невольно напрягся в ожидании выговора, а может, и чего похуже. Но Траун, о чем Пеллеон порой забывал, не обладал легендарным смертоносным темпераментом повелителя Дарта Вейдера.

— Вероятно, вас интересует, почему мы еще не атаковали? — столь же учтиво предположил гранд-адмирал.

— Да, сэр, — признался Пеллеон. — Все наши люди уже на местах.

— Военные — да. Но не наблюдатели, которых я послал в Хиллиард.

— Хиллиард? — удивился Пеллеон.

— Да. Вряд ли столь сообразительный человек, как Тэлон Каррд, основал бы базу посреди леса, не установив контакты с кем-то в окрестностях. Хиллиард находится слишком далеко от базы Каррда, чтобы кто-то из тамошних жителей мог стать непосредственным свидетелем нашей атаки; соответственно, любая внезапная активность в городе будет указывать на наличие тайной линии связи. Таким образом мы сможем идентифицировать контакты Каррда и установить за ними постоянную слежку. В конечном счете они приведут нас к нему самому.

— Да, сэр. — Пеллеон нахмурился. — То есть вы не рассчитываете взять живым кого-либо из людей Каррда?

Гранд-адмирал едва заметно улыбнулся:

— Напротив, я рассчитываю, что наши войска найдут пустую брошенную базу.

Пеллеон взглянул в иллюминатор на частично освещенную планету.

— В таком случае, сэр… зачем мы ее атакуем?

— По трем причинам, капитан. Во-первых, даже люди, подобные Тэлону Каррду, порой совершают ошибки. Вполне возможно, что, спеша эвакуировать базу, он оставил некую важную информацию. Во-вторых, как я уже упоминал, атака на базу может вывести нас на его контакты в Хиллиарде. И в-третьих, наши наземные войска крайне нуждаются в опыте боевых действий в реальных условиях. — Взгляд сверкающих глаз вонзился в лицо Пеллеона. — Не забывайте, капитан: наша нынешняя цель — не просто жалкие нападения с тыла, которыми мы занимались последние пять лет. После того как в наших руках оказались гора Тантисс и комплект принадлежавших покойному Императору цилиндров Спаарти, инициатива вновь перешла к нам. Очень скоро мы начнем отвоевывать планеты у повстанцев, и для этого нам потребуется армия, столь же хорошо обученная, как и наши офицеры, и младший состав флота.

— Ясно, адмирал, — кивнул Пеллеон.

— Вот и хорошо. — Траун перевел взгляд на дисплеи. — Пора. Сообщите генералу Ковеллу, что он может начинать.

— Есть, сэр. — Пеллеон отошел от иллюминатора и вернулся к своему пульту. Быстро взглянув на дисплей, он нажал кнопку связи, краем глаза заметив, что то же самое сделал Траун. Какое-то приватное сообщение для его шпионов в Хиллиарде? — Говорит «Химера», — сказал капитан. — Приступить к атаке.


* * *

— Принято, «Химера», — проговорил во встроенный в шлем комлинк генерал Ковелл, изо всех сил стараясь скрыть презрительный тон. Все было типично — типично и до отвращения предсказуемо. Носишься как сумасшедший, организуя высадку и рассредоточение войск и техники… а потом стоишь и ждешь, пока эти напыщенные флотские в отглаженных мундирах на безупречно чистых кораблях закончат попивать чаек и соизволят наконец предоставить тебе свободу действий.

«Что ж, устраивайтесь поудобнее и смотрите», — язвительно подумал генерал, глядя на висящий над головой звездный разрушитель. Что бы ни интересовало гранд-адмирала Трауна — реальные результаты или всего лишь хорошее возбуждающее шоу, — он, генерал Ковелл, намеревался доказать, что не зря получает свое жалованье. Протянув руку к пульту, он переключился на местную командную частоту:

— Генерал Ковелл — всем подразделениям: разрешение получено. Вперед.

Последовали подтверждения, а затем стальная палуба под ним содрогнулась, и кажущаяся неуклюжей громада шагохода AT-AT двинулась с места, прокладывая путь через лес к находившемуся в километре лагерю. Впереди в иллюминаторе из бронированного стекла время от времени появлялась пара разведывательных шагоходов AT-ST, высматривавших возможные позиции противника или мины-ловушки. Впрочем, Каррду это вряд ли помогло бы. За годы службы в имперских войсках Ковелл командовал сотнями штурмовых кампаний и прекрасно знал, на что способны его боевые машины.

Под иллюминатором, словно декоративный диск, светился голографический тактический дисплей, мигающие красные, белые и зеленые огоньки на котором показывали позиции возглавляемого Ковеллом круга из AT-AT, AT-ST и боевых разведывательных машин, приближавшихся со всех сторон к лагерю Каррда.

И все же атака развивалась не вполне идеально. AT-AT на северном фланге и поддерживавшие его боевые машины явно отставали от остальной бронированной петли.

— Второй группе — подтянуться, — скомандовал в комлинк генерал.

— Пытаемся, сэр, — послышался далекий голос, искаженный странными эффектами богатой металлом флоры Миркра. — Нам попадаются скопления толстых лиан, которые замедляют продвижение разведывательных шагоходов.

— Вашему AT-AT они как-то мешают?

— Нет, сэр, но мне хотелось бы, чтобы весь фланг держался вместе…

— Слаженность действий хороша во время маневров в академии, — перебил его Ковелл, — но не ценой общего плана боя. Если AT-ST от вас отстают — оставьте их позади.

— Есть, сэр.

Усмехнувшись. Ковелл прервал связь. По крайней мере в одном гранд-адмирал был прав: его войскам требовалось куда больше боевой закалки, прежде чем они станут соответствовать реальным имперским стандартам. Пока же это был лишь сырой материал. Прямо на глазах генерала северный фланг перестроился, и боевые машины развернулись вперед, занимая бывшие позиции отстающих AT-ST, которые, в свою очередь, остались в арьергарде.

Раздался сигнал датчика — они приближались к лагерю.

— Статус? — спросил генерал.

— Оружие заряжено и готово, — доложил стрелок, глядя на дисплей.

— Никаких признаков сопротивления, активного или пассивного, — добавил водитель.

— Оставаться начеку, — приказал Ковелл и снова переключился на командную частоту. — Всем подразделениям: приступить к атаке.

В последний раз затрещала искореженная растительность, и AT-AT вырвался на поляну.

Зрелище было впечатляющее. Со всех четырех сторон, почти одновременно, словно на параде, из леса в предрассветных сумерках появились остальные три АТ-АТ Сосредоточившиеся вокруг их ног AT-ST и боевые машины стремительно рассеялись по поляне, окружая темные здания.

Ковелл быстро сверился с датчиками. Два источника энергии продолжали функционировать: один в центральном здании, другой в одном из похожих на казарму строений. Никаких свидетельств о наличии работающих датчиков, оружия или энергетических полей. Анализатор форм жизни выполнил свои замысловатые алгоритмы и пришел к выводу, что во внешних зданиях нет никого живого.

Однако, что касается большого главного здания…

— По моим данным, в главном здании присутствует около двадцати живых существ, генерал, — доложил командир AT-AT номер четыре. — Все в центральной его части.

— Вот только анализатор не определяет их как людей, — пробормотал водитель Ковелла.

— Возможно, они используют какую-то защиту, — недовольно проворчал Ковелл, глядя в иллюминатор. В лагере по-прежнему не наблюдалось никакого движения. — Что ж, выясним. Штурмовые отряды — вперед.

В боевых машинах открылись задние люки, и из каждого спрыгнул на землю отряд из восьми солдат с лазерными винтовками поперек бронированной груди. Половина каждого отряда заняла оборонительную позицию, нацелив винтовки на лагерь из-под частичного прикрытия своих машин, остальные метнулись через открытое пространство к внешней линии зданий и навесов, где также заняли оборонительную позицию, позволяя своим товарищам продвигаться вперед. Действия их были полны преувеличенной решимости, которой вполне можно было ожидать от новичков, хотя подобная тактика применялась уже много столетий.

Солдаты продолжали попеременно приближаться к главному зданию, небольшими группами проверяя каждое встречавшееся им по пути строение. Первые из них добрались до главного здания и взорвали дверь, осветив лес яркой вспышкой. За ними последовали остальные…

А потом наступила тишина.

Тишина длилась несколько минут, прерываемая лишь короткими командами офицеров. Ковелл прислушивался, наблюдая за датчиками… И наконец поступил доклад:

— Генерал Ковелл, говорит лейтенант Барс. Мы овладели целью. Тут никого нет.

— Превосходно, лейтенант, — кивнул Ковелл. — Что там?

— Похоже, они бежали в спешке. Осталось довольно много вещей, но в основном ненужное барахло.

— Это будет решать поисковая группа, — сказал Ковелл. — Никаких намеков на мины-ловушки или прочие неприятные сюрпризы?

— Никаких, сэр. Да и эти самые живые существа, обнаруженные нашими датчиками, — всего лишь длинные пушистые зверьки, которые живут на дереве, растущем прямо сквозь крышу.

Ковелл снова кивнул. Кажется, они назывались исаламири. Траун уже несколько месяцев уделял немалое внимание этим глупым созданиям, хотя генерал не мог даже представить, какой с них толк на войне. Он надеялся лишь, что флотские когда-нибудь все же посвятят его в эту великую тайну.

— Занять оборонительные позиции, — приказал генерал. — Когда будете готовы — сообщите поисковой группе, а потом можете устраиваться поудобнее и ждать. Гранд-адмирал хочет, чтобы мы тут все разобрали на мелкие кусочки, и именно этим мы и намерены заняться.


* * *

— Прекрасно, генерал. — Голос был едва слышен, несмотря на многократное усиление и компьютерные фильтры. — Продолжайте разборку.

Сидевшая в рулевой рубке «Дикого Каррда» Мара Джейд повернулась к стоявшему за ее спиной Тэлону Каррду.

— Похоже, все, — сказала она.

Тот, казалось, ее не слышал, глядя в иллюминатор на далекую планету, чей крошечный голубоватый серп виднелся над иззубренным краем астероида, к которому прильнул «Дикий Каррд». Мара уже собиралась повторить свое замечание, когда он вдруг пошевелился.

— Да, — абсолютно спокойно ответил Каррд, ничем не выдав обуревавшие его чувства. — Похоже на то.

Мара переглянулась с сидевшим в кресле второго пилота Авесом, затем снова посмотрела на Каррда:

— Так что, летим?

Каррд глубоко вздохнул… и Мара вдруг поняла по выражению его лица, что означала для него база на Миркре. Это была не просто база — это был его дом.

С некоторым усилием она отогнала эту мысль. Ну и что с того, что Каррд лишился собственного дома? За свою жизнь она лишилась куда большего и прекрасно это пережила. И он тоже переживет.

— Я спросила — летим?

— Я слышал, — ответил Каррд, вновь пряча чувства за слегка язвительной гримасой. — Пожалуй, стоит еще немного подождать. Чтобы точно убедиться, что мы не оставили ничего такого, что могло бы навести их на нашу базу на Риши.

Мара снова посмотрела на Авеса.

— Мы все как следует проверили, — сообщил Авес. — Вряд ли где-то осталось упоминание о Риши, кроме главного компьютера, а его отправили с первой же группой.

— Согласен, — кивнул Каррд. — Но ты готов дать голову на отсечение?

— Не совсем, — криво усмехнулся Авес.

— Вот и я тоже. Так что подождем.

— Что, если нас заметят? — настаивала Мара. — Прятаться за астероидами — давно известный трюк.

— Не заметят, — невозмутимо возразил Каррд. — Собственно, вряд ли им вообще придет в голову такая мысль. Тот, кто бежит от таких, как гранд-адмирал Траун, обычно не останавливается, пока не окажется как можно дальше.

«Ты готов дать голову на отсечение?» — мрачно подумала Мара, но промолчала. Вероятно, Каррд был прав; и в любом случае, если «Химера» или один из ее истребителей СИД направится в сторону «Дикого Каррда», они вполне успеют запустить двигатели на полную мощность и уйти в гиперпространство задолго до атаки.

Подобная тактика выглядела вполне логично. И все же Мару мучила мысль, что добром это не кончится.

Стиснув зубы, она настроила датчики корабля на максимальную чувствительность и еще раз убедилась, что предстартовая последовательность введена в компьютер. А потом оставалось только ждать.


* * *

Поисковая группа работала быстро, эффективно и тщательно. Им потребовалось чуть больше получаса, чтобы в итоге вернуться с пустыми руками.

— Что ж, пожалуй, все, — поморщился Пеллеон, просматривая доклады на экране дисплея. Может, и хорошая практика для наземных войск, но во всем остальном — бесполезная трата времени и сил. — Если только ваши наблюдатели не заметили какую-то реакцию в Хиллиарде, — добавил он, повернувшись к Трауну.

Гранд-адмирал не сводил сверкающих глаз с дисплеев.

— Собственно, некоторая активность имела место, — сообщил он. — Прекратилась почти сразу же, но, полагаю, выводы ясны.

Что ж, хоть что-то.

— Да, сэр. Приказать разведке готовить долговременную наземную группу?

— Терпение, капитан. Возможно, в том нет необходимости. Включите сканирование среднего радиуса и скажите мне, что вы видите.

Повернувшись к пульту, Пеллеон набрал требуемую команду. На дисплее, естественно, возник сам Миркр и стандартное защитное облако из истребителей СИД вокруг «Химеры». И кроме них — еще один объект…

— Вы имеете в виду тот маленький астероид?

— Именно, — кивнул Траун. — Ничего примечательного, верно? Нет, не нацеливайте на него датчик, — добавил он еще до того, как подобная мысль пришла в голову Пеллеону. — Мы же не хотим раньше времени спугнуть добычу?

— Добычу? — переспросил Пеллеон, хмуро глядя на данные с датчиков. Обычное сканирование астероида, проведенное три часа назад, ничего не показало, а после ничто не могло проскользнуть туда незамеченным. — При всем уважении к вам, сэр. не вижу никаких признаков того, что там что-то есть.

— Я тоже. Но это единственное приличных размеров укрытие в радиусе почти десяти миллионов километров от Миркра. И единственное место, откуда Каррд мог бы наблюдать за нами.

— С вашего позволения, адмирал, вряд ли Каррд настолько глуп, чтобы просто сидеть и ждать, когда появимся мы.

Сверкающие красные глаза чуть прищурились.

— Вы забываете, капитан, — тихо проговорил Траун, — что я с ним встречался. И что еще важнее, я видел, какие предметы искусства он коллекционирует. — Он снова повернулся к дисплеям. — Нет, он точно там, я уверен. Все дело в том, что Тэлон Каррд — не просто контрабандист. Возможно, даже не главным образом контрабандист. Настоящая его любовь — не товар или деньги, но информация. Больше чего-либо другого во всей Галактике он жаждет знаний… и знание о том, что мы тут нашли и чего не нашли, для него слишком драгоценно, чтобы упустить его.

Пеллеон разглядывал профиль гранд-адмирала. По его мнению, подобные рассуждения выглядели не слишком логично, но, с другой стороны, он уже не раз видел, как они оправдывались.

— Послать на разведку эскадрилью ИСИД, сэр?

— Как я уже говорил, капитан, — терпение. Даже поставив защиту от датчиков и выключив все двигатели, он в любой момент готов бежать, прежде чем его успеют атаковать. — Гранд-адмирал улыбнулся Пеллеону. — Вернее, прежде, чем его успеют атаковать с «Химеры».

Пеллеон вдруг вспомнил, как Траун потянулся к кнопке связи как раз в тот момент, когда сам он отдавал наземным силам приказ об атаке.

— Вы послали сообщение остальному флоту, — сказал он. — Одновременно с моим приказом атаковать, чтобы замаскировать передачу.

Траун слегка приподнял иссиня-черные брови:

— Отлично, капитан. В самом деле отлично.

Пеллеон почувствовал, как кровь приливает к щекам. От гранд-адмирала редко можно было дождаться похвалы.

— Спасибо, сэр.

— Если точнее, мое сообщение предназначалось единственному кораблю, «Обуздывающему», — пояснил Траун. — Он прибудет минут через десять. И тогда, — глаза его блеснули, — посмотрим, насколько точно я угадал, как поведет себя Каррд.


* * *

Доклады от поисковой группы в динамиках на мостике «Дикого Каррда» начали затихать.

— Похоже, ничего не нашли, — заметил Авес.

— Как ты и говорил, мы как следует постарались, — напомнила Мара, почти не слыша собственных слов. Неоформившаяся мысль донимала ее все сильнее. — Ну что, можем лететь? — спросила она, повернувшись к Каррду.

Он хмуро взглянул на нее:

— Расслабься, Мара. Вряд ли они знают, что мы здесь. Они даже не нацеливали датчики на астероид, а без этого наш корабль никак не обнаружить.

— Если только датчики на звездном разрушителе не намного лучше, чем ты думаешь, — возразила Мара.

— Нам все известно про их датчики, — заверил ее Авес. — Успокойся, Мара. Каррд знает, что делает. У «Дикого Каррда», вероятно, лучшая защита от датчиков во всей…

Ему помешала договорить открывшаяся за его спиной дверь. Повернувшись, Мара увидела, как на мостик вбегают два ручных ворнскра Каррда, в буквальном смысле волоча за собой своего опекуна.

— Что ты тут делаешь, Чин? — спросил Каррд.

— Извини, капитан, — выдохнул Чин, упираясь пятками в палубу и с трудом удерживая натянутые поводки. Ему это удалось лишь отчасти — звери неуклонно продолжали тянуть его вперед. — Не могу их остановить. Может, они хотят увидеться с тобой, а?

— Ну что с вами стряслось? — Каррд присел перед хищниками. — Будто не знаете, что мы заняты?

Ворнск…

Загрузка...