To my wife Anne, without whose silence
This book would never have been written.
The version of the I Ching or Book of Changes used and quoted in this novel is the Richard Wilhelm translation rendered into English by Cary F. Baynes, published by Pantheon Books, Bollingen Series XIX, 1950, by the Bollingen Foundation, Inc., New York.
The haiku on page 45 is by Yosa Buson, translated by Harold G. Henderson, from the Anthology of Japanese Literature, Volume One, compiled and edited by Donald Keene, Grove Press, 1955, New York.
The waka on page 128 is by Chiyo, translated by Daisetz T. Suzuki, from Zen and Japanese Culture, by Daisetz T. Suzuki, published by Pantheon Books, Bollingen Series LXIV, 1959, by the Bollingen Foundation, Inc., New York,
I have made much use of The Rise and Fall of the Third Reich, A History of Nazi Germany, by William L. Shirer, Simon and Schuster, 1960, New York; Hitler, a Study in Tyranny, by Alan Bullock, Harper, 1953, New York; The Goebbels Diaries, 1942-1943, edited and translated by Louis P. Lochner, Doubleday & Company, Inc., 1948, New York; The Tibetan Book of the Dead, compiled and edited by W. Y. Evans-Wentz, Oxford University Press, 1960, New York; The Foxes of the Desert, by Paul Carell, E.P. Dutton & Company, Inc., 1961, New York. And I owe personal thanks to the eminent Western writer Will Cook for his help with material dealing with historic artifacts and the U.S. Frontier Period.