Хелен Харпер

Тёмный шёпот

(Клеймо огня #5)



Глава 1

Четвёртый постамент на Трафальгарской площади в центре Лондона — это удивительное место. Обычно. Вместо застывшей каменной статуи на этом постаменте гордо выставляются временные арт-объекты и скульптуры, варьируясь от огромного ярко-синего петуха до мраморного торса художницы-инвалида.

Я всегда ценила выставление работ разных художников; они добавляли огромной площади менее традиционной атмосферы и необычные измерения. Однако я не ценила, когда на вершине постамента плясал якобы вампир, облитый кровью и вооружённый весьма смертоносным с виду ножом. Вампир, чье обнажённое тело мне надо было убрать.

— Давно он там? — я не обращалась к кому-то конкретному.

Один из патрульных в униформе, вызванных из ближайшего участка, пожал плечами.

— Я бы сказал, около девяноста минут. Судя по всему, он пришёл подготовленным. Разделся, забрался и вылил себе на голову ведро крови, — полицейский сделал паузу. — Должно быть, ведро крови он принёс с собой, — добавил он без необходимости.

— Ага, — я прищурилась, глядя вверх на постамент. Было холодно, и моросящий дождик не поднимал настроение. Однако это, похоже, не смущало данного типа или запоздалых туристов и прохожих, которые притворялись шокированными, но, как я подозревала, испытывали скорее извращённый восторг, нежели искреннее отвращение.

— Я высосу вашу кровь! — проорал мужчина, скача с ноги на ногу. — Я создание ночи, и я вопьюсь своими клыками в ваши горла и выпью вас досуха! Не подходите слишком близко, а то погибнете все, — вопреки угрозе, в его словах слышались нотки испуганной истерии.

Я подметила пустое ведро, лежавшее в паре метров от постамента. Густая, наполовину свернувшаяся кровь пятнала сталь изнутри. Я надеялась, что она не была человеческой по происхождению. Только этого нам не хватало.

Я повнимательнее присмотрелась к мужчине. На тех частях его лица, что не были покрыты липкой красной жидкостью, виднелись следы акне, а чёрные волосы явно редели. Его щеки ввалились, и он не выглядел особенно здоровым. А ещё на худых руках, костлявой груди и верхней части бёдер виднелись неглубокие порезы. Я поморщилась. Он наверняка занимался самоповреждением.

(Самоповреждение — симптом психических расстройств, намеренное повреждение своего тела, часто проявляется в форме порезов, царапания и пр.)

— Мы пытались его снять, но каждый раз, когда мы приближаемся, он или ранит себя, или угрожает поранить нас, — объяснил полицейский. — Рано или поздно кто-то пострадает.

Кто-то уже пострадал. Я вздохнула. В этой стране психическое здоровье до сих пор не воспринимали всерьёз.

Хорошо одетая женщина протолкнулась в нашу сторону, мнительно задрав нос.

— Надеюсь, вы поскорее предпримете что-нибудь. Просто отвратительно, что такому дозволено происходить. Этого монстра надо посадить за решётку. Вы посмотрите, как он размахивает своим органом! Это непристойно! Тут дети!

Мне показалось любопытным, что её больше волнует его нагота, а не тот факт, что он покрыт кровью, размахивает большим ножом и наносит себе повреждения. Сейчас было одиннадцать вечера, и я не видела поблизости детей. Полагаю, мы раздуваем слишком большую проблему из наготы, но возможно, я стала невосприимчивой, проведя столько времени с оборотнями. Из-за самого процесса их обращения они часто бывали обнажёнными.

— Мы разбираемся с этим, мэм, — вежливо ответила я. — Советую вам идти по своим делам.

Она оскалила зубы в манере, странно напоминающей сверхов.

— Чёртовы вампиры. Думают, будто этот город принадлежит им. Надо избавиться от их братии, — она развернулась и зашагала прочь, стуча каблуками. Я не провожала её взглядом.

— Нам стоит позвонить детективу-сержанту Грейсу? — спросил молодой полицейский.

— У него выходной. Дежурю я, — я посмотрела на мужчину на постаменте. Кровь стекала с его бледного тела, смешиваясь с дождевой водой и образуя лужицы у его ног. Сложно было судить, сколько крови он потерял из своих порезов, но у него должна кружиться голова.

— Что насчёт Лорда Хорвата? Вы не можете позвонить ему? — полицейский обладал достаточно хорошей выучкой, чтобы не заламывать руки и не демонстрировать своё беспокойство, но это было заметно по лёгкой дрожи в его голосе.

— Нет смысла, — сказала я.

Объект нашего внимания развернулся на носочках, пошатнулся и чуть не потерял равновесие. Наблюдающая толпа ахнула.

— Не волнуйтесь за меня! — прокричал он. — Я сверхъестественное! Я могу упасть с вершины Шарда и всё равно оправлюсь, — он стал ударять себя в грудь. — Я бес-смер-тен.

(Шард, дословно Осколок Стекла — 87-этажный небоскрёб в Лондоне, — прим. пер)

Нет, не бессмертный он. Я снова вздохнула.

— Почему нет? Почему вы не можете позвонить ему? — потребовал полицейский.

— Потому что тот мужчина наверху — не вампир, — сказала я. — Он даже не сверх. Он человек, а значит, Лорд Хорват не несёт за него ответственности, — я пока не была уверена, то ли обитатель постамента бредил и искренне считал себя вампиром, то ли тут крылось нечто большее.

— Откуда… откуда… откуда вам это известно?

Я поджала губы.

— Мне не хотелось бы порочить его внешность, но простая правда такова, что вампиры обладают большей физической привлекательностью, чем он, и они менее неуклюжи. И они не бессмертные, вопреки людскому мнению.

Я покачала головой. Вампир он или нет, с этим мужчиной нужно разобраться, пока ситуация не вышла из-под контроля. Я расправила плечи. Чем быстрее я спущу его и передам в руки компетентного медицинского персонала, тем лучше.

Подойдя к основанию постамента, я запрокинула головой.

— Эй, — позвала я. — Как дела?

— Отойди! Отойди, жалкая человечишка! Я так легко могу тебя убить! Ты не знаешь, на что я способен!

Да я-то наверняка знала лучше его. И я не человек… формально.

— Сэр, — произнесла я, осторожно наблюдая за ним. Порезы на его коже были многочисленными, но не казались опасными для жизни, и он не дрожал. Учитывая прохладный воздух и нестихающий дождик, а также его неестественно худое тело, это странно. — Меня зовут Эмма Беллами, я детектив-констебль в Сверхъестественном Отряде, и я могу вам помочь. Давайте я помогу вам спуститься, дам вам одеяло и кружку горячего чая, а потом мы обсудим вашу ситуацию?

Мужчина широко развёл руки.

— Я не пью чай! Я пью кровь! — он запрокинул голову и разразился ревущим хохотом. — Я пью только кровь.

Я и бровью не повела.

— Тогда мы достанем вам крови, если вы предпочитаете такой вариант, — я потянулась вниз, подняла ведро и принюхалась. Я не вамп и не обладала навыками оборотня, так что не могла сказать, человеческими были остатки крови или нет. В любом случае, зрелище мерзкое.

Я подняла к нему ведро. Возможно, он мне скажет.

— Тут осталось немножко крови, — предложила я. — Если вы мучаетесь от жажды.

— Пфф, — он с отвращением отвернул голову. — Она не подходит. Это свиная кровь. Шеф сказал мне, что это не сработает, и он был прав. Мне нужна человеческая кровь.

Интересно.

— Шеф? — переспросила я. — Кто это?

Он как будто не слышал меня… или не хотел слышать..

Я попробовала другую тактику.

— Как вас зовут?

Он подозрительно посмотрел на меня, будто считал, что я пытаюсь его поймать. Вблизи было видно, что его зрачки расширены, а кожа под пятнами крови выглядела бледной и липкой. Наркотики. Возможно, поэтому он не чувствовал холода и был убеждён, что он сверх. Но это лёгкое объяснение всей происходящей драмы, а если верить моему опыту, лёгкие объяснения резко оказывались правдой.

Я пристала на цыпочки и понизила голос, вынуждая мужчину присесть на корточки, чтобы услышать меня. Я могла бы схватить его и рвануть вниз, но это лишь обострило бы его тревожность и наверняка создало больше проблем.

— Я сверх, как и вы, — пробормотала я. — Мы обычно не называем своих настоящих имён, но я назвала вам своё, так что теперь вы можете сообщить мне своё имя, — я помахала рукой в воздухе между нами. — Видите ли, это делает нас равными.

Он нахмурился, глядя на меня и почёсывая затылок. Его волосы и пальцы сделались липкими от крови.

— Вы вампир?

— Я кое-что другое.

Складка меж его бровей сделалась глубже.

— Я не расслышал вас ранее, — произнёс он излишне громким шёпотом. — Как вас зовут?

— Эмма, — сказала я. — Можете звать меня Эмма.

Его карие глаза сдвинулись влево, затем вправо.

— Я Ночной Сталкер.

Эээ..

(Ночной Сталкер — это прозвище известного американского убийцы, но тут сложно сказать, отсылает ли к нему наш товарищ или просто выпендривается, — прим.)

— Но вы можете звать меня Джим.

Я улыбнулась. Так-то лучше.

— Приятно познакомиться, Джим.

Он начал качать головой.

— О нет. Вовсе не приятно. Я не приятный. Я злобный и опасный. Вы не хотите меня знать. Я не излечён, видите ли. Я вампир. И я вам наврежу.

Я кивнула.

— Окей, — иногда лучше подыграть. — Давно вы вампир, Джим?

— Девять месяцев, — прошептал он.

Я тихо присвистнула.

— Недолго. Мы все знаем, что молодые вампиры — самые опасные.

— Я очень опасен. Если подойдёте слишком близко, я разорву вам горло зубами, — он открыл рот, показывая мне свои абсолютно нормальные зубы во всей их человеческой красе. — Видите?

— Вижу, — я подняла ладони, будто покоряясь, чтобы он поверил, что я с ним согласна. У меня начала зарождаться идея, как можно покончить с этим шоу. — Почему бы вам не отдать мне нож, Джим? — предложила я. — Тогда я смогу использовать его, чтобы защититься от вас.

Он выглядел сбитым с толку, затем глянул на оружие, которое крепко держал в правой руке, но как будто совсем забыл про него.

— Это не для вас, — сказал он. — Это для меня. Оно нужно мне, чтобы не дать мне навредить вам, — его глаза раскрылись шире, и он осмотрелся по сторонам. — Или кому-то ещё. Тут много людей.

Я сделала жест за спиной, показывая ждущим позади меня офицерам в униформе, что надо отогнать подальше наблюдающую толпу. Затем я потянулась вверх, сохраняя свои движения очень медленными, чтобы Джим видел, что я делаю, и мягко положила ладонь на его запястье.

— Я вам уже сказала, — произнесла я. — Я сверх. Вы не можете навредить мне, как другим людям. Отдайте мне нож, и я позабочусь о нём для вас, — я посмотрела ему в глаза. — Вы знаете моё настоящее имя, так что вы можете внушить мне вернуть его, если захотите, — конечно, это неправда. Даже если бы Джим был сверхом, такой подвиг ему едва ли удался бы… но он-то этого не знал.

— Правда? — спросил он.

— Правда.

Он на мгновение прикусил нижнюю губу.

— Тогда окей. Окей, — он ослабил хватку на ноже, и я аккуратно протянула руку, чтобы забрать его… но к сожалению, в этот самый момент на улице позади нас взревел мотоцикл, и его двигатель издал громкий хлопок.

Джим запаниковал, и я увидела, как весь здравый смысл покинул его глаза, сменяясь чистым страхом и отсутствием логики. Он снова крепче сжал нож и рванулся вперёд. Я повернула голову, но кончик лезвия всё равно полоснул по мягкой плоти моей щеки, а затем последовала пульсирующая боль и брызги уже моей горячей крови. Чёрт.

Некоторые люди позади меня закричали, но я не обращала на них внимания. Я должна сосредоточиться исключительно на Джиме.

— Нет, — пробормотал он. — О нет, — он навёл лезвие на себя.

У меня не оставалось выбора… я должна была действовать. Я метнулась вверх, и моё тело врезалось в Джима, когда я потянулась к ножу, чтобы заставить его выронить оружие. Он вцепился в меня, на его лице отразился шок и ужас, когда мы по инерции полетели с постамента на землю.

Я сумела вывернуться в воздухе так, чтобы моё тело приняло на себя больше удара, чем его. Это было инстинктивное действие… и чрезвычайно глупое. Мои движения заставили повернуться не только тело Джима, но и его руку, и когда мы приземлились, я почувствовала, как лезвие ножа глубоко вошло в мой бок. Бл*дь. Это было больно. Очень больно.

Джим осознал, что случилось, на несколько секунд позже меня. Он вскочил и наконец-то выпустил оружие.

— Я не хотел этого делать! Я не хотел этого делать!

Патрульные уже подходили к нам, держа наготове шокеры и дубинки. Я заскрежетала зубами и рванулась в сидячее положение.

— Подождите, — окрикнула я. — Дайте мне…

Но было слишком поздно. Они побежали на Джима… а он побежал прочь. Я зашипела и потянулась к ножу, зажмурилась, выдернула лезвие из своего тела и позволила ему упасть на землю. От боли на глаза навернулись непроизвольные слёзы, но я не могла тратить время впустую и жалеть себя. Я спешно вскочила и, зажав кровоточащую рану, побежала следом за всеми.

Боль раздирала моё тело. Каждый шаг вызывал желание закричать от агонии, но я всё равно гнала себя вперёд. Даже в худшем состоянии я была быстрее любого человека на пике физической формы. Я умирала достаточное количество раз и в результате получила достаточно силы и мощи, чтобы нагружать своё тело до нечеловеческих пределов.

Я по возможности блокировала боль, запирала её в уголке своего сознания. Кровь, лившаяся из моего бока, не имела значения, как и тот факт, что кончик ножа, похоже, совершенно точно задел мою почку. Я пересекла Трафальгарскую площадь и метнулась через дорогу. Я видела перед собой бегущие силуэты и слышала, как офицеры орут Джиму остановиться. Он игнорировал их и нёсся в сторону парка Сент-Джеймс.

«Ну, хотя бы не полнолуние», — подумала я. Хотя бы парк не полон кровожадных оборотней, неспособных контролировать свои базовые потребности. Затем его убегающий силуэт скрылся за деревьями. Чёрт. Теперь найти его будет намного сложнее.

Я обогнала первого полицейского, когда он вбежал в парк, затем миновала второго прежде, чем деревья уступили место тихим дорожкам за ними. За считанные секунды я настигла двоих других, спиной чувствуя их непонимающие взгляды. Я проигнорировала их так же, как игнорировала боль, и продолжила искать Джима. Я его не видела. Куда он подевался? В каком направлении он побежал?

Слева от меня раздался плеск, за которым последовало недовольное и удивлённое кряканье сонных уток, которых потревожили. Туда. В ту сторону.

Я втянула вдох и повернулась на шум, но было слишком темно, чёрт возьми, и вопреки всем моим усилиям, я испытывала слишком сильную боль. Я всматривалась между деревьями, изучала пустые лужайки и тихое озеро.

Джим скрылся.


***

Рассвет уже скользил по горизонту, когда появилась детектив Барнс. Она передала мне стаканчик кофе и села рядом со мной на тротуар.

— Можно подумать, что найти голого мужчину в центре Лондона не так уж сложно, — сказала она. — Оказывается, сложно.

Я хмыкнула и сделала глоток. Кофе был чуть тёплым, но всё равно ощущался как нектар на моём пересохшем языке. Перед моими глазами постоянно появлялись маленькие точки, а ноги ощущались ослабевшими. Я понимала, что я в плохом состоянии.

— Выглядишь дерьмово, — заметила Барнс.

Я не потрудилась отвечать.

— Ты уверена, что этот мужчина — человек? — спросила она.

— Ага.

— Очевидно, что он представляет большую опасность.

— Только для себя самого.

Барнс не повела и бровью.

— Он пырнул тебя ножом.

— Это моя вина, а не его.

— Всё равно, — сказала она, — не все могут оправиться так быстро, как ты. Чрезвычайно важно отыскать его как можно быстрее, пока он не напал на кого-то ещё.

Внезапно я почувствовала себя очень, очень уставшей.

— Мы искали. Мы вызвали подкрепление. Если вы не знаете чего-то, что неизвестно мне, то он скрылся без следа, — я сделала ещё один большой глоток кофе. — Я разберусь с раной в боку и потом ещё поищу. Он не может уйти далеко… ему придётся залечь на дно. Если я сумею узнать его личность, это поможет. Ночной Сталкер Джим рано или поздно объявится.

Барнс молча наблюдала за мной.

— Что? — спросила я.

Она всё равно ничего не говорила. Во мне вспыхнуло раздражение, на мгновение пересилившее пульсирующую боль в ране от ножа. Чёрт возьми.

— Меня вызвали, — пробормотала я. — Я не напрашивалась добровольцем.

— Тебя вызвали, потому что его считали вампиром, Эмма. Он человек, и потому уже не твоя проблема.

Я ненавидела начинать что-то и не заканчивать.

— Кем бы он ни был, ему нужна помощь, а не наручники.

— С этим я не спорю, — спокойно сказала она. — Я всего лишь говорю, что он не попадает в круг полномочий Отряда Сверхов. Я уже поговорила с детективом Грейсом. Он со мной согласен.

— Я знаю, что таковы правила, — сказала я натянуто. — И я знаю, что говорила с ним недолго. Но я наладила с ним контакт и честно думаю…

Она покачала головой.

— Твоя работа закончена. Все сотрудники полиции ценят приложенные тобой усилия. Все так же знают, что у тебя сейчас есть другие заботы, поскольку саммит сверхов вот-вот начнётся. У тебя другие приоритеты, — она склонила голову набок и посмотрела на меня. — Тебе не нужно, чтобы я об этом напоминала. Это дело уже передано в другие руки.

— Ладно, — я вздохнула. Я знала, что она права. На самом деле, у меня не было желания (и определённо не было времени) отправляться на поиски человека. Давайте посмотрим правде в глаза, моё сопротивление порождалось скорее привычкой, нежели желанием. — Принесли? — спросила я, сменив тему.

Она кивнула.

— Я также взяла на себя вольность позвонить Хорвату, и тот послал машину. Я бы предпочла, чтобы ты сделала это там, а не на открытом месте. В обществе обостряются движения против сверхов. Нам меньше всего нужна публичная демонстрация сверхъестественных способностей.

— Вы же понимаете, что рано или поздно сверхи дадут отпор, если всё будет продолжаться в прежнем духе? — тихо произнесла я.

— Я прекрасно это понимаю.

— Они, может, и не располагают большой численностью, но у них есть сила. И богатство. И много поколений репрессий в качестве мотивации.

Она показала на меня пальцем.

— Я наняла тебя в Отряд Сверхов, помнишь? Мне не нужно напоминание, что мы сидим на бочонке пороха, который может рвануть в любой момент. Саммит поможет разрядить напряжение. Это хорошая идея.

Я была рада, что Барнс так считает. Иногда сложно было понять, что она думает.

— Вы что-нибудь слышали от министра? — спросила я.

Выражение лица Барнс оставалось старательно нейтральным.

— Министр сверхъестественных дел проинформировал у меня, что у него запланирована незначительная операция, и он, к сожалению, не сумеет посетить саммит.

Проклятье.

— Это правда? Или он ищет отговорку остаться в стороне, потому что считает, что саммит закончится провалом?

— Ну, — пробормотала Барнс, — когда я предложила, чтобы его место занял министр внутренних дел, я получила немало взрывов хохота.

Моё нутро скрутило спазмом злости. Сверхи были такими же гражданами этой стран, как и люди. Я знала, что Лукас и некоторые другие более могущественные сверхи имели каналы коммуникации с различными членами правительства, и что они часто обменивались тайными услугами. Но саммит сверхов не был тайным. В этом и заключался весь смысл.

— Если саммит пройдёт успешно, это не будет иметь значения, — сказала Барнс. — Правительство быстро пойдёт на попятную и предложит свою поддержку.

Да, да. На такой поздней стадии уже не стоило загоняться, но это всё равно раздражало.

Детектив Барнс встала и протянула мне руку. Я приняла её с большой радостью. Я бегло улыбнулась ей, затем мы поковыляли к стильному чёрному лимузину. Мне не нужно было заглядывать внутрь, чтобы знать — Лукас там и ждёт меня. Моё сердце мгновенно согрелось. Всё пройдёт проще, если он будет рядом.

— Ты не совсем на смертном одре, знаешь ли, — сказала Барнс. — Ты всё ещё можешь поехать в больницу и получить нормальную помощь.

— Восстановление займёт слишком много времени, а у меня нет в запасе недель или месяцев. Мой способ быстрее.

— Хмм, — она передала мне маленький чёрный пакет. — Я не могу сказать, что мне это нравится, Эмма.

— Я тоже не могу сказать, что мне это нравится, — я выдавила улыбку и открыла пакет, проверяя содержимое. — Спасибо.

Барнс пребывала в смятении и потому не могла ответить «на здоровье» или «всегда пожалуйста».

— Не волнуйтесь, — сказала я. — Так я вернусь к работе ещё до наступления вечера, — я подмигнула ей, открыла дверцу машины и села на заднее сиденье. Я помахала Барнс прежде, чем дверца закрылась, затем повернулась к Лукасу. — Спасибо, что забрал меня.

Он наклонился, бегло поцеловал меня и сердито посмотрел на пакет.

— Это не лучшая идея.

— Это отличная идея.

— Д'Артаньян…

— Моё тело, Лорд Хорват. Мои правила, — я взглянула на полиэтиленовые чехлы, покрывавшие сиденья. — Кроме того, ты явно приехал подготовленным.

Он отвернулся, и на его лице промелькнула боль.

— Ты подержишь меня? — спросила я. — Пока я буду это делать?

— Если ты этого хочешь, — его голос звучал натянуто.

Я подняла руку и дотронулась до его лица.

— Ты не обязан.

— Нет, обязан, — прорычал он.

Я снова поцеловала его, на сей раз более глубоко. Затем сунула руку в пакет, достала небольшой пистолет и приготовилась выстрелить себе в голову.

Так правда лучше.

Глава 2

Мне надо было пописать.

Эта мысль настойчиво пробивалась в моё сознание. Я буркнула и оттолкнула её. Мне было тепло, уютно и слишком комфортно, чтобы выбираться из кровати. Прошло три ночи с тех пор, как я столкнулась с Джимом и убила себя, чтобы избежать недель болезненного выздоровления, и я до сих пор наслаждалась роскошью спать по ночам. Это определённо лучше, чем обыскивать тёмный парк, истекая кровью. Всегда выберу одеяла, а не смерть. Я решительно держала глаза закрытыми. Скоро задремлю обратно… вот уже в любой момент.

К сожалению, мой мочевой пузырь явно решил не наслаждаться радостью беспрерывного сна. Я могла притворяться сколько угодно, но это не сработает; мне определённо — и срочно — надо было пописать. Я открыла один глаз и посмотрела на часы. 22 минуты пятого. Мне вставать в шесть; меньшее, что могло бы сделать моё тело — это продержаться ещё полтора часа. К сожалению, не бывать этому.

Вздохнув, я убрала свою ногу, закинутую на ногу Лукаса, и оставила великолепное тепло его тела и шелковистого одеяла. Чем быстрее я сделаю это, тем меньше шансов проснуться окончательно. Я рывком поднялась на ноги, стараясь не потревожить Лукаса, и пошлёпала в ванную. Уф; хоть феникс, хоть нет, хоть способна воскресать, хоть нет, я до сих пор обладала многими физическими недостатками. «Сделай это быстренько, Эмма, — говорила я себе. — Туда и обратно».

Я была не настолько глупа, чтобы включать свет. Это была скоростная миссия, и тёплая постель манила меня. Я смыла в унитазе, нашарила кран, чтобы помыть руки, затем пошлёпала обратно в спальню. Я бы справилась в рекордное время, если бы по дороге не ударилась мизинцем о ножку стола.

Зашипев от боли, я наклонилась, чтобы помассировать пострадавший пальчик. «Ой. Ой, бл*дь». Я заскрежетала зубами. Если до сих пор я не проснулась, то теперь точно проснулась. У Лукаса в доме имелось слишком много бесценной антикварной мебели с красивыми, но остро торчащими декоративными деталями. Днем это выглядит эффектно, а ночью оказывается потенциально смертоносным. Я улыбнулась. Практически как сами вампиры.

Я выпрямилась и посмотрела в окно слева от себя. Отвернулась… потом мой сонный мозг переварил увиденное, и я посмотрела опять. Зачем, во имя всего святого, кому-то в такой час понадобилось стоять неподвижно на улице и смотреть на меня?

Я сделала непроизвольный шаг назад, хотя логика подсказывала мне, что тенистый незнакомец не увидит меня сквозь жалюзи и густые ночные тени. Мои глаза прищурились. Судя по манере держаться и очертаниям силуэта, незнакомец был мужчиной. Более того, мужчиной-оборотнем: крепко сложенное приземистое тело, широкие плечи… да, я почти уверена, что он был урождённым волком. Но это же Сохо, мы посреди вампирской территории. Очень немногие оборотни забредали сюда в любое время суток, и они определённо не совались сюда до рассвета без весомых причин.

Я почесала щёку. Четыре клана оборотней и вампиры поддерживали нетвёрдое перемирие и обычно уважали друг друга достаточно, чтобы избегать конфронтации. Однако с любого из альф оборотней станется испытать пределы сверхъестественных приличий. Обычно я игнорировала их бессмысленные проделки. Волк на улице был жутким, но формально он не нарушал никаких законов. Вот только не время затевать дурацкие политические маневры сейчас, когда до саммита сверхов оставался всего день.

Я нахмурилась. Придётся выкроить время, нанести визит всем четырём альфам и напомнить им быть лапоньками, по крайней мере, на протяжении следующей недели или около того. На кону стоит слишком много, чтобы допускать такой идиотизм.

Испытывая раздражение, я опять начала отворачиваться. Тогда моё внимание привлекли другие приближающиеся тени. Загадочный мужчина напрягся и поднял ладони, видимо, символизируя капитуляцию. Другим теням было как будто всё равно. Волоски на моей шее сзади встали дыбом. Проклятье. Сейчас определённо что-то произойдет.

К данному моменту сон вообще покинул моё сознание. Я бросилась действовать, метнулась в спальню и схватила халат. Натянула его и подвязала поясом, уже сбегая по лестнице к входной двери. Какая-нибудь обувь пришлась бы кстати, но у меня не было времени искать.

Я спешно отперла дверь, схватила свой надёжный арбалет, прислонённый к стене и выскочила как раз вовремя, чтобы увидеть резкий пинок по животу незнакомца. Он согнулся пополам, болезненно охнув.

— Эй! — заорала я.

Их было пятеро, и ни один не посмотрел в мою сторону. Детектив-констебль Эмма Беллами, авторитетная фигура и уважаемый член сверхъестественного сообщества, к вашим услугам.

Я попробовала ещё раз, повысив голос.

— Прекратите!

Другой сжал руки в кулаки и ударил мужчину по лицу сбоку. От силы удара его голова мотнулась вправо. Он не пытался защититься от нападавших, которые тоже явно являлись оборотнями и явно не сдерживали силу.

Я босиком побежала через дорогу, схватила ближайшего типа и дёрнула назад, после чего метнулась перед теперь уже кровоточащим незнакомцем и упёрла руки в бока.

— А ну отошли на двадцать шагов, — приказала я, на сей раз позволяя внушению вибрировать в моём голосе. — Немедленно.

Трое из четырёх нападавших подчинились, не в силах противиться или игнорировать мои слова. Но сверхъестественное внушение работало не на всех и не всегда. Оно даже работало не на всех оборотнях, несмотря на иерархическую природу их существования. Более сильные, к сожалению, могли противиться моим командам.

— Детектив Беллами! — Баффи жеманно улыбнулась и тряхнула волосами. — Классный наряд! — она махнула рукой на мой халат. — Махровую ткань реально недооценивают.

Я закатила глаза. Ну конечно, здесь была она. И конечно, она оказалась той, кто мог игнорировать мои команды вопреки тому, что имела ранг эпсилона, ближе к низу сложной пирамиде иерархии оборотней.

Я могла бы настоять на своём и использовать её настоящее имя, Патриция, чтобы усилить внушение, но если потерплю провал, то потеряю лицо. Я пока что не была готова использовать против неё все мои преимущества. Вопреки её весьма раздражающему коварству (а может, как раз из-за этого), Баффи мне нравилась, но это не означало, что я не арестую её, если она это заслужила. Она мне нравилась в такой же манере, в какой мне нравились акулы: издалека. К сожалению, волчьи зубы Баффи наверняка острее, чем у большой белой акулы.

Я поудобнее перехватила свой арбалет, чтобы она его точно заметила.

— Два оборотня Салливан и два оборотня Фэйрфакс, — сказала я. — Работают вместе, чтобы напасть… — я взглянула на мужчину и нахмурилась. С такого расстояния не оставалось ни капли сомнений, что он волк, но я не узнавала его, и на нём не было опознавательных меток. Это необычно. — На другого волка, — закончила я.

Я снова осмотрела его. Из его носа текла кровь, но рана не была смертельной, хотя уже опухала. Он выглядел лет на тридцать с хвостиком, имел каштановые волосы и гладкий загар, который выглядел слишком естественно, чтобы исходить от автозагара. Не считая только что полученных ран, я не видела на его коже никаких заметных следов или шрамов. Это также необычно для волка его возраста; они имели склонность к травмам из-за зачастую агрессивного стиля жизни в полнолуние.

Баффи со скучающим видом разглядывала свой маникюр.

— Наши альфы подружились. У нас в последнее время много общих интересов.

Ну да, ну да. Когда был Лорд Фэйрфакс, отношения между двумя кланами были в лучшем случае ледяно-вежливыми. С тех пор, как Тоффи стала новой альфой Фэйрфаксов, Леди Салливан стремилась взять её под своё крылышко. Никто не сомневался, что Леди Салливан думала, будто сможет контролировать новую Леди Фэйрфакс и манипулировать остальным её кланом. Правдой это окажется или нет, увидим.

Баффи продолжала:

— В любом случае, детектив, это дела оборотней. Вас они не касаются, — её тон оставался лёгким, но в глазах явно читалась жёсткость. Она любила играть роль девчушки-простушки, но на деле была вовсе не такой. — Предлагаю вам пойти обниматься с вашим Лордом и сладко спать.

— Я детектив Отряда Сверхов. Я не позволю вам нападать на мужчину посреди улицы.

В желтоватом взгляде Баффи что-то промелькнуло.

— Это дела оборотней, — повторила она. — Вы знаете закон.

Я скрестила руки на груди. Я никуда не собиралась уходить. Она абсолютно права: если только её незадачливый волчок-жертва совершил преступление против человека, все его поступки — дела кланов. Но в глазах оборотня, молча стоявшего позади меня, читался маниакальный ужас, и у меня не было привычки позволять ожесточённым нападениям происходить на моих глазах. Мне надоедало соблюдать такие правила, особенно когда это означало, что кто-то пострадает. Меня расстроило, что поиски не-вампира Джима пришлось оставить другим; я не брошу ещё и этого мужчину.

Я повернулась к нему.

— Кто вы? — мягко спросила я. — В каком вы клане?

Он нервно облизнул губы.

— Меня зовут…

— Не говори больше ни слова, — приказала Баффи.

Его плечи мгновенно сгорбились, голова опустилась. Он приготовился полностью подчиниться ей, что означало, что он наверняка не имел ранга, а также почти не имел силы или власти. Но он не выглядел слабым, и из-за оборотней без ранга редко затевалась такая шумиха. Я гадала, может, он пришёл сюда, потому что хотел найти меня и попросить о помощи. Это было бы необычно… но всё в этой ситуации не было даже отдалённо нормальным.

Баффи не отступала.

— Уходите, детектив Беллами. Это не ваше дело.

Мужчина вздрогнул, но ему не нужно было беспокоиться. Я совершенно точно не уйду. Судя по тому, как Баффи изменила свою позу, она это тоже знала.

— Я не хочу ссориться с тобой, Баффи, — я сохраняла свой тон спокойным. — Я не этим занимаюсь. Но я и не уйду.

Она долго смотрела на меня.

— Это мы посмотрим, — она подняла голову и крикнула через улицу. — Лорд Хорват! Славно выглядите.

Я напряглась. Я так сосредоточилась на волках, что не осознавала, что Лукас проснулся и вышел на улицу. Глянув в его сторону, я увидела, что он стоит на пороге, прислоняясь к косяку, одетый лишь в тесные чёрные боксёры.

Баффи захихикала.

— Он такой сексуальный, да? Я понимаю, как ему удалось очаровать вас. Часто он пьёт вашу кровь, детектив Беллами?

Я заскрежетала зубами. Никогда. Почти никогда. Если не возникнет крайней необходимости. И я не была очарована им. Я его любила… но оставалась самостоятельной личностью. И он тоже, если уж на то пошло.

Баффи снова захихикала и вальяжно направилась к Лукасу. Она положила ладонь на его рук и похлопала ресницами, после чего нежно погладила его кожу. Она делала это не из-за Лукаса, она делала это из-за меня. Ей не стоило утруждаться. Я до сих пор училась доверять Лукасу полностью, но такое дерьмо меня точно не беспокоило.

Лукас посмотрел на неё своими чёрными глазами. Едва слышным голосом он произнёс:

— Уберите от меня свои руки, — каждое слово было покрыто сталью и приправлено угрозой. Дразните Лорда всех вампиров на свой страх и риск.

Баффи отдёрнула руку и сделала шаг назад, сразу сообразив, что переступила черту.

— Приношу свои извинения, — она опустила голову. — Я не хотела проявить неуважение.

— В мой адрес, возможно, и не хотели, — Лукас холодно окинул её взглядом. — Но в адрес детектива Беллами определённо хотели.

Баффи присела в реверансе перед Лукасом, не подразумевая никакой драмы или веселья. Она повернулась ко мне спиной и начала бормотать так тихо, что я лишь изредка могла разобрать пару слов.

— Лорд Хорват… оборотни… наши… закон…

Я расправила плечи и приготовилась подойти, чтобы присоединиться к разговору.

— Детектив-констебль Беллами.

Я резко повернула голову. Это был незнакомый мужчина-оборотень. Остальные три волка сердито смотрели на меня, но не осмеливались подойти к нам.

— Вы должны меня выслушать, — он говорил гнусаво, и я подозревала, что своим ударом Баффи сломала ему нос. Ну, хотя бы кровотечение остановилось; надо радоваться и малому, наверное. — На ваш саммит придёт мужчина. Он очень опасен. Вы должны…

— Эй! — Баффи резко отвернулась от Лукаса и зашагала в нашу сторону. — Я не давала тебе разрешения говорить!

Я вздохнула.

— Заткнись, Баффи.

— Детектив Беллами, — прорычала она, отбрасывая все девчачьи манеры. — Мы это обсуждали. Вам нужно отойти.

Я покачала головой.

— Не бывать этому.

— Эмма, — это уже Лукас.

Я уставилась на него. Выражение его лица было непроницаемым, но я знала, о чём он думает, и какое безмолвное послание пытается передать. Он говорил мне не вмешиваться. Если я вмешаюсь, ни закон, ни мнение общественности не будет на моей стороне, как и сам Лукас, судя по всему. Он не скажет ничего перед другими сверхами, к тому же между нами существовало неписаное правило полностью разделять нашу личную и профессиональную жизнь. Не вмешиваться в профессиональные дела друг друга — это единственный способ, каким нам удавалось сохранять и отношения, и верность своим принципам. Однако меня раздражало, что он дозволял Баффи и её волкам утащить этого бедного парня и избить. Или что похуже.

— Как я уже сказала, этот волк и его судьба не касаются Отряда Сверхов, — вмешалась Баффи. Она вернулась к своей бодрой и бестактной манере держаться, хотя мы все знали, что она не такая. Баффи сообразила, что Лукас не встанет на её пути, и видимо посчитала, что я тоже отступлю.

Я переводила взгляд между Лукасом, Баффи и загадочным волком. Ужас в его глазах не угас, но там жило приглушённое смирение. Я приняла решение.

— Вы арестованы, — сказала я ему.

Лукас пробормотал что-то себе под нос.

— Вы не обязаны что-либо говорить, но это может навредить вашей защите, если при допросе вы не упомянете что-то, о чём потом сообщите в суде. Всё, что вы скажете, может быть использовано как улика.

— Вы не можете арестовать его! — Баффи двинулась вперёд. — Мать вашу!

— Но я только что арестовала его, — я одарила её улыбкой.

Она аж начала заикаться.

— На основании каких обвинений?

Я пожала плечами.

— Он шастал в этом районе посреди ночи, и его внешность совпадает с описанием грабителя, которого недавно заметили действующим в Лондоне, — это большой город; где-нибудь да найдётся вор с каштановыми волосами и приметным загаром, о котором сообщили в полицию.

Да, я злоупотребляла своим положением, но нет, я не собиралась за это извиняться. Пока не узнаю больше о том, кто этот парень, к чему относилось его предупреждение, и почему он так напуган. На этой неделе я уже достаточно закрывала глаза.

— Ограбление — это серьёзное преступление, Баффи.

Она втянула вдох.

— Леди Салливан не будет довольна.

А Леди Салливан вообще бывает довольна?

— Угождать ей не входит в мои обязанности, — взяв мужчину за локоть и направляя его к Таллуле, я гадала, не был ли он первым типом в истории, которого арестовал босой офицер полиции в махровом халате. Ну что ж, в этой сфере работы важно быстро соображать и адаптироваться.

— Учитывая приближение этой дурацкой конференции, — начала Баффи, — Отряду Сверхов нужно быть осторожнее с тем, куда они суют свои носы. Если все оборотни откажутся от участия, вы будете выглядеть весьма глупо. Все ваши большие идеи принести мир и счастье во всем мире без нас окажутся пустышками.

Я остановилась и посмотрела на неё.

— Это угроза? Исходящая от тебя? — она посмотрела мне в глаза. — Ну? — потребовала я.

Баффи поморщилась.

— Нет, — ответила она. — Но Леди Салливан…

Я закатила глаза. Довольно уже.

— Это саммит, а не конференция.

— В чём разница?

«Саммит» звучало грандиознее. Я фыркнула и открыла пассажирскую дверцу Таллулы Я никогда не утруждалась запирать пурпурную Мини, потому что все знали, кому она принадлежит, и никто не посмел бы попробовать её угнать. Чёрт, да никто в здравом уме и не захочет угнать её. Она была темпераментной ржавой развалюхой с таким нравом, который ни один разумный водитель не захочет видеть в машине. И от неё странно пахло.

Я потянулась внутрь, наклонила переднее сиденье вперёд, затем направила неизвестного волка на тесное заднее сиденье. Он не сопротивлялся и не жаловался на запах, что стало очком в его пользу.

— Уходите, — сказал Лукас Баффи.

— Но…

Он наградил её предостерегающим взглядом, и она помрачнела, но подчинилась.

— Идёмте, мальчики, — пробормотала она. — Мне надоело тут торчать.

Остальные оборотни посмотрели на меня.

— Идите, — сказала я. — Убирайтесь отсюда, — я скрестила руки на груди и наблюдала, как Баффи и её маленькая свита уходят. Только убедившись, что они вне пределов слышимости, я повернулась и сердито посмотрела на Лукаса.

Он развёл руки в раздосадованном жесте.

— Это была не лучшая идея, — заявил он.

— Я не буду тупо стоять в стороне, когда мужчину избивают у меня на глазах, Лукас.

Выражение его лица не изменилось.

— Он оборотень. Человеческие законы тут не применяются, — он помедлил. — Как тебе известно.

— Ты знаешь, кто он? Баффи тебе сказала?

— Она сообщила лишь то, что он волк-омега, который опаснее, чем выглядит, и что он пропал на годы. Теперь неожиданно вернулся в Лондон, и кланы должны утвердить свою власть над ним. Я не говорю, что это правильно, я говорю, что так они делают.

Хм. Я сомневалась, что встречала каких-либо оборотней-омег, кроме Деверо Вебба… и то я не уверена, что бывший криминальный босс считался омегой, поскольку никакая классификация не учитывала статус Деверо Вебба. Он намеренно обратил себя в оборотня, затем открыто осадил все четыре клана. Он редко бывал в городе, и я понятия не имела, чем он в последнее время занимается, но нет смысла отрицать, что он обладал не меньшей силой и властью, чем четыре альфы-лидера.

В любом случае, омеги — это волки, не входившие в обычную систему кланов. Иногда так получалось потому, что они не вписывались; иногда потому, что их изгнали за неприглядные поступки. Последние или оказывались в Губе, сверхъестественном аналоге тюрьмы Белмарш, или просто устранялись их же сородичами. Ничто в данном конкретном оборотне не создавало впечатления, что он достаточно опасен, чтобы к нему применили такие меры.

Я с любопытством посмотрела на сгорбившуюся фигуру внутри Таллулы. Пока не узнаю о нём больше, лучше воздержаться от суждений.

Лукас понаблюдал за мной несколько секунд, затем вздохнул.

— Полагаю, — сказал он наконец, — это означает, что ты не вернёшься в постель. Ты хотя бы наденешь обувь и нормальную одежду?

Я выразительно посмотрела на его голую мускулистую грудь и ноги. Кто бы говорил.

— Присмотришь за этим типом, пока я одеваюсь?

На его щеке дёрнулся мускул.

— Только потому, что я беспокоюсь о твоём благополучии. Присмотр за ним на протяжении нескольких минут не означает, что я согласен с твоими действиями.

— Ты уже ясно выразил своё отношение, — мягко произнесла я. — Вернусь через пять минут.

Лукас кивнул. Я пробормотала «спасибо» и притворилась, будто не заметила мрачного выражения его лица, не предвещавшего ничего хорошего.

Глава 3

Я не разговаривала с оборотнем, только убедилась, что он в порядке, и сказала, что мы едем в здание Отряда Сверхов. Из-за тесноты на заднем сиденье Таллулы он неудобно сгорбился и мог лишь кивнуть мне. Я оттолкнула множество срочных вопросов; они могли подождать до тех пор, пока он не окажется в комнате для допросов, чтобы я могла записать все его слова. Я знала, что преступила черту, арестовав его за несуществующее преступление, и я знала, что за это на меня обрушится критика, но я отказывалась испытывать чувство вины. Тут существовала некая история, и я хотела узнать, в чём тут дело.

Я припарковалась прямо у входа. Из-под навеса над входом в фешенебельный отель по соседству шагнула фигура. Время было слишком раннее для Макса, дружелюбного швейцара, который там работал; это был его враждебно настроенный сменщик, Стабмен, и я уже представляла, что он скажет. Может, с надеждой подумала я, мне удастся быстро проскользнуть внутрь и не дать ему завязать разговор.

Полагаясь на слабую вероятность, что это отобьёт ему желание заговорить, я избегала зрительного контакта, выбираясь из Таллулы. Я наклонила переднее сиденье вперёд, давая оборотню выбраться. К сожалению, тот факт, что я повернулась спиной и явно была занята, не помешал Стабмену пожаловаться.

— Вы! — выплюнул он. — Этот саммит был вашей идеей, так? Вы представляете, насколько это будет губительным? Мир не вращается вокруг ваших чёртовых сверхов. Мы, остальные люди, пытаемся зарабатывать деньги и наслаждаться тихой жизнью. Но вы… — его голос дрожал от злости. — …вы мешаете этому всему.

«И вам доброе утро». Я положила ладонь на локоть оборотня и повернулась лицом к Стабмену.

— Мы это обсуждали, сэр, — сказала я как можно вежливее. — Сверхъестественный саммит — это прекрасная возможность для сверхов, которая поможет научиться лучше понимать другие сообщества, — я помедлила. — И наоборот. Все мы хотим тихой жизни, кем бы мы ни были.

— Это неправда, и вы это знаете! В мире нет ни единого чёртова кровососа, который хочет тихой жизни. А что касается этих проклятых волков…

Оборотень рядом со мной открыл рот и зарычал, оскалив острые зубы. Он дёрнулся, будто хотел наброситься на швейцара, и Стабмен отпрыгнул на полметра назад. Я крепче сжала локоть оборотня, хотя в этом не было необходимости. Если бы он хотел сбежать или напасть на Стабмена, он бы уже сделал это.

— Монстры! — прошипел Стабмен. Он сердито посмотрел на нас обоих, после чего зашёл внутрь, в сомнительную безопасность гостиничного лобби.

Я покачала головой и взглянула на волка.

— Это делу не поможет, знаете ли.

Он пренебрежительно приподнял свои массивные плечи.

— Возможно, — пророкотал он. — Но этот идиот заслужил.

Возможно. Но это подольёт масла в огонь Стабмена и подпитает его страх перед сверхами. Именно страх порождал его ненависть — страх и глубоко укоренившиеся предубеждения.

Я тихо цокнула языком, затем направила волка внутрь. Попозже найду способ задобрить Стабмена и разобраться с остальными пунктами в моём абсурдном списке дел.


***

Время было слишком раннее, остальные ещё не пришли на работу, так что я посадила оборотня в самую чистую комнату для допросов и пошла в офис, чтобы сделать нам обоим кофе. Когда я вернулась с двумя дымящимися кружками, он уткнулся лицом в ладони.

— Выше нос, — сказала я незлобно. — Я здесь, чтобы помочь, и горячий напиток — уже неплохое начало.

Волк поднял взгляд, и его лицо исказилось спазмом благодарности.

— Спасибо, — буркнул он, взглянув мне в глаза. — Вы не обязаны были приходить мне на помощь вот так. На самом деле, — добавил он, — наверное, вам не стоило этого делать.

— Наверное, не стоило, — бодро сказала я, протягивая руку и включая древний кассетный диктофон. — Вы хотите, чтобы я кому-то позвонила? Может, адвокату?

— Нет, меня всё устраивает. Я в любом случае уже никого не знаю в Лондоне.

— Я могу позвонить кому-нибудь, кто будет представлять ваши интересы, — в данных обстоятельствах это было бы хорошей идее. Кто-то вроде гремлина-адвоката Филеаса Кармайкла ухватится за возможность, несмотря на ранний час.

Он покачал головой.

— Нет. Я не хочу, чтобы здесь ещё кто-то присутствовал.

Его выбор.

— Ладно. Если передумаете, дайте мне знать. Почему бы вам не рассказать мне, в чём дело и кто вы?

Оборотень с каштановыми волосами отпил большой глоток кофе и на мгновение насладился вкусом, после чего сделал глубокий вдох и посмотрел мне в глаза.

— Меня зовут Нэйтан Фэйрфакс. Мне тридцать четыре года, и я родился в клане Фэйрфакс.

Интересно. Я подалась вперёд.

— Но вы больше не являетесь частью этого клана?

В его глазах промелькнула боль.

— Я поднялся до ранга гаммы к двадцати четырём годам.

Я моргнула. Гамма-волки подчинялись только бетам и, конечно же, альфам. Достичь таких головокружительных высот в столь юном возрасте практически неслыханно.

Он невесело рассмеялся, подметив выражение моего лица.

— Да, — отозвался он. — Я был своего рода дарованием. Но я задирал нос, и моё эго было размером с Эверест. Я не особо уважал своего Лорда Фэйрфакса. За неделю до своего двадцать пятого дня рождения, в первое полнолуние года, я бросил вызов его лидерству, — он потеребил манжеты рубашки. — Я проиграл.

Ааа.

— Лорд Фэйрфакс был раздражён?

Нэйтан слабо улыбнулся.

— Это ещё мягко сказано. Он немедленно обнулил мой ранг за то, что я осмелился считать, что я могу бросить ему вызов, будучи простой гаммой. Я воспринял понижение не лучшим образом, в итоге оскорбление оказалось слишком сильным, я покинул клан и стал омегой.

Он неловко пожал плечами.

— Это было не самое мудрое решение в мире. Я был достаточно высокомерен, чтобы считать, будто клан Фэйрфакс осознает, что они потеряли, Лорд Фэйрфакс будет умолять меня вернуться, и всё будет прощено. Правда в том, что как только я ушёл, они и думать обо мне забыли. Я больше не был волком Фэйрфакс, и таким образом, меня больше не существовало. Мне надо было проглотить гордость, держать голову опущенной и выполнять свой долг. Вместо этого я принял поспешное решение и оказался персоной нон-грата.

Он жестом показал, что теперь это уже дела давно минувших дней.

— Как я и сказал, я задирал нос.

Я посмотрела на него. Конечно, я слышала лишь одну сторону истории, но полное лишение ранга было бы излишне острой реакцией со стороны Фэйрфакса. Вызовы были частью иерархии и жизни оборотней; обычно любой оборотень, бросивший вызов другому и проигравший, лишь опускался на одну ступень в рангах. Я подозревала, что Нэйтан Фэйрфакс почти одержал верх над покойным Лордом Фэйрфаксом и в результате понёс суровое наказание.

Неудивительно, что новая Леди Фэйрфакс переживала насчёт него. Она совсем недавно получила титул, и ей предстояло немало работы, чтобы реабилитировать свой клан. Похоже, это она притащила на помощь волков Салливан, чтобы избавиться от Нэйтана, а не наоборот. Самым интересным мне казалось то, что Нэйтан Фэйрфакс был достаточно скромным, чтобы винить себя за то, что случилось много лет назад, и что он как будто не затаил обиды.

— Став омегой, вы оставались в Лондоне? — спросила я. Я уже знала, что он не мог так поступить, но всё равно хотела услышать его ответ.

— По закону сверхи не могут жить за пределами этой зоны, — быстро ответил он.

— Я в курсе, что говорится по закону. Я не собираюсь выдвигать вам обвинение в таком мелком прегрешении, Нэйтан, — я посмотрела ему в глаза. — Я, может, и офицер полиции, но я не такая. Я тоже сверх. Я понимаю. Кроме того, чтобы саммит сверхов был полностью инклюзивным, и чтобы все сверхи захотели его посетить, правительство объявило о временной амнистии для всех сверхъестественных существ вне зависимости от того, где они могли тайно проживать. В этом отношении вам ничего не грозит, обещаю вам.

Нэйтан облизнул губы и отвёл взгляд.

— Я переехал на север, — сказал он. — В Камбрию.

— А услышав, что Лорд Фэйрфакс погиб, вы решили вернуться в столицу?

Он покачал головой.

— Нет. Я сжёг все мосты с кланом Фэйрфакс, когда стал омегой. Я решил вернуться, когда услышал о саммите сверхов, — проблеск оптимизма озарил его лицо. — Я смотрел новости и знаю, что вы стремитесь смягчить законы в отношении сверхъестественного сообщества и улучшить то, как люди нас воспринимают, — его глаза блестели. — Это настоящая возможность изменить положение дел, улучшить наши жизни. Спасибо, что вы организовали это.

Он предвкушал предстоящий саммит ещё сильнее, чем я, и я испытывала восторг от того, что он видел потенциал мероприятия. Как показала моя недавняя стычка с багбиром, на свете есть всевозможные незадокументированные сверхи, которые продолжают скрываться… и возможно, представляют колоссальную опасность. Чем больше мы сумеем побудить их открыться и ослабить человеческие опасения насчёт нашего вида, тем лучше будут обстоять дела

Это правда, что саммит изначально был моей идеей, но я не могла присваивать себе заслуги за то, как всё сложилось.

— Всегда пожалуйста, — сказала я. — Но вам не меня нужно благодарить. Существует комитет сверхов и людей, который проделал самую тяжёлую работу. Вовлечённость Отряда Сверхов касалась лишь вопросов безопасности и легальности.

Нэйтан улыбнулся.

— Это не произошло бы без вашего вклада в дело. Даже я это осознаю, а я годами жил в глубинке.

Я не спорила; на данном этапе я просто радовалась, что саммит вообще произойдёт.

— Вы сказали, что туда планирует прийти опасный мужчина. О ком вы говорили?

Нэйтан Фэйрфакс перестал улыбаться. Его пальцы дёрнулись, на лице снова отразился страх.

— Шеф, — прошептал он.

Я напряглась. Ночной Сталкер Джим тоже упоминал какого-то Шефа. Я не была фанатом совпадений, и данное совпадение не сулило ничего хорошего.

— Он придёт. Он не хороший тип, детектив. Я не знаю, что он планирует, но добром это не кончится. Вам нужно не дать ему прийти и держаться от него подальше. Он затянет вас, заставит доверять ему, а потом пырнет в спину, когда вы меньше всего будете этого ожидать, — он поморщился. — Хуже того. Он заставит вас всадить нож в спины ваших друзей. У него сладкие речи и чёрное сердце. Вы не знаете, каков он, но я обещаю вам, он злобный. Он очень, очень злобный.

Я нахмурилась. Как бы меня ни беспокоило второе упоминание этого загадочного Шефа, я не была фанатом излишне раздутой мелодрамы. Мне сложно поверить, что кто-то был совершенно плохим или совершенно хорошим.

— Он сверх? — спросила я, изо всех сил стараясь не выдать голосом сомнение.

— Человек, — прошептал Нэйтан. — Наверное. Он плохой, это точно. Поэтому я пришёл искать вас. Вас не оказалось дома, и я знал достаточно, чтобы подозревать, что вы будете с Лордом Хорватом. Я думал, что если дождусь момента, когда вы отправитесь на работу, то смогу поговорить с вами и предупредить.

Это не самый мудрый способ пообщаться с полицией. Если он хотел избегать офиса Отряда Сверхов, потому что ему надо сторониться других оборотней, он мог бы позвонить. Или написать на электронную почту. Или прислать бумажное письмо.

Я пока что оставила это, потому что надо было рассмотреть другие моменты.

— Вы знаете настоящее имя этого шефа? — спросила я.

Ответу Нэйтана помешало открытие двери в комнату допроса. На пороге обнаружился весьма грозно выглядящий детектив-сержант Оуэн Грейс. Бл*дь. Я думала, у меня будет больше времени.

— Детектив Беллами, — выдавил Грейс. — На пару слов, пожалуйста.

Я встала на ноги.

— Скоро вернусь, Нэйтан.

Оборотень отрешённо кивнул.

— Окей, — сказал он. — Окей.

Я улыбнулась и вышла, позволяя двери автоматически закрыться и запереться за мной. Затем последовала за Грейсом в офис, чтобы получить свой выговор.


***

Я села на мягкий диван, который был любимым местом Фреда для дневного сна. Я подозревала, что это займёт какое-то время, так что можно и устроиться поудобнее. Детектив Грейс ненамного превосходил меня по рангу, но будучи старшим детективом Отряда Сверхов, он в целом нёс ответственность за офис и нашу работу.

Он не был плохим парнем и ничуть не уступал в компетенции нам остальным, но за те полгода, что он проработал в Отряде Сверхов, ему до сих пор сложно было понять сверхъестественное сообщество. Я также знала, что он ненавидел тот факт, что я сверх и понимала сверхъестественные проблемы лучше, чем он. Он никогда не говорил этого прямым текстом, но он также не доверял Лукасу и моим отношениям с ним. И он был убеждён, что практически каждый сверх на свете нацелился на него. К сожалению, эта часть наверняка была правдой. Грейс бывал… излишне рьяным в своих попытках блюсти закон. Его рвение являлось одной из многих причин, по которым я научилась применять более расслабленный подход. Слепое подчинение архаичным правилам, которые стремились поставить сверхов на место, не помогало никому из нас.

Грейс прохаживался по комнате туда-сюда. Его щеки раскраснелись, уголки губ опустились вниз. Да уж, он весьма недоволен.

— У тебя есть основания удерживать этого оборотня, Эмма? — потребовал он. — Хоть какие-то основания.

— Я арестовала его по подозрению в ограблении, так что формально да. Это официальное основание.

Пальцы Грейса сжались в кулаки.

— А неофициальное?

— Он здесь ради его же защиты, — я быстро описала произошедшее.

Грейс перестал ходить туда-сюда и раздражённо провёл рукой по волосам.

— Сегодня в пять утра я получил звонок от Роберта, одного из бет Салливанов.

Я могла себе представить, что он сказал.

— Он подал официальную жалобу?

— Действительно, — Грейс сердито посмотрел на меня, будто это я виновата, что клан Салливан склонен быть всеобщей занозой в заднице. — Через две минуты после завершения этого вызова я получил звонок от самой Леди Фэйрфакс.

— Ага.

— А потом, когда я уже выходил из дома, мне опять позвонили. Хочешь угадать, кто это был?

Я задумалась, гадая, что бы я предприняла на месте Салливан или Фэйрфакс, затем щёлкнула пальцами.

— Это была старший детектив Люсинда Барнс? — спросила я.

— Угадала, — мрачно отозвался Грейс. — Как можешь себе представить, детективу Барнс, как и мне, совсем не понравилось быть разбуженной в такую рань.

Вау, Леди Фэйрфакс реально опасалась Нэйтана. Она выкладывалась на полную, чтобы добраться до него.

— Очевидно, — сказала я, размышляя вслух, — в этом парне должно быть что-то, раз кланы работают так усердно и оперативно. Они не хотят, чтобы мы говорили с ним.

— Эмма, а тебе не кажется, что их энергичные попытки освободить этого волка-одиночку вызваны тем, что этим утром ты унизила их, вмешавшись и прервав их дела? Они потеряли лицо из-за твоих незаконных действий…

— Арестовывать кого-то, даже сверха — это вовсе не незаконно! — запротестовала я.

Грейс наградил меня долгим взглядом.

— Мы все знаем, что ты сделала, — он вздохнул. — Не то чтобы я мог тебя винить. Однако возможно, они собирались всего лишь поколотить его. Теперь, когда ты вмешалась, они сделают намного больше, просто чтобы донести посыл. Ты наверняка ухудшила положение этого мужчины раз в десять.

— Я… — Проклятье, Грейс мог оказаться прав. Это досадно. Я напомнила себе, что я не знала всего и уж точно не являлась непогрешимой. Никто не был непогрешимым.

— Почему он был у дома Лорда Хорвата? — спросил Грейс. — Это из-за тебя или из-за Хорвата?

— Из-за меня, думаю. Он сообщил информацию об индивиде по прозвищу Шеф, который, судя по всему, является чрезвычайно опасным и планирует подорвать саммит.

Взгляд Грейса метнулся ко мне.

— Понятно, — он кивнул. — Мы можем это использовать. Он потенциальный свидетель по будущему преступлению, серьёзному будущему преступлению. Это выгадает нам время, чтобы отбиться от Салливан и Фэйрфакс и подумать, как действовать дальше. Ты считаешь, это реальная угроза?

— Именно это я надеялась выяснить, — сказала я. — Я не знаю, кто этот Шеф, но тот тип на Трафальгарской площади тоже упоминал кого-то по прозвищу Шеф.

Лицо Грейса помрачнело, пока он потирал подбородок.

— Понятно. Тогда пошли. Давай узнаем вместе, — он развернулся на пятках и вышел за дверь.

Я выдохнула и напомнила себе, что если детектив Грейс не всегда понимал порядки сверхов и жёстко придерживался правил, это ещё не означало, что он не может предложить полезных сведений. Я вскочила на ноги и пошла за ним в коридор.

— Спасибо, сэр, — сказала я. — Я понимаю, что этим утром могла допустить ошибку, и ценю, что вы понимаете, почему я так поступила.

Грейс не ответил. Он стоял возле допросной комнаты и смотрел внутрь, не шевелясь. Я нахмурилась, нагнав его. Когда я поняла, что он увидел — точнее, чего он не увидел — я напряглась. Да ёб вашу мать.

— Нам реально надо позаботиться о здешних мерах безопасности, — пробормотал он. — Я знал, что нам надо было установить стальные двери вместо этих дерьмовых деревянных.

Я посмотрела на дверь. Похоже, Нэйтан Фэйрфакс сбежал из допросной благодаря одному точному пинку. Он был раздражающе тихим и проворным, а я так сосредоточилась на убеждении Грейса в правильности моих действий, что ни черта не слышала.

— Зачем, чёрт возьми, ему сбегать? Там ему грозит настоящая опасность, и я предельно ясно дала понять, что я на его стороне.

— Мы полиция, Эмма. Мы можем быть лишь на одной стороне — на стороне закона.

Я едва сдержалась, чтобы не закатить глаза. Это далеко не правда, когда дело касалось меня и сверхов. Я протиснулась мимо Грейса и пошла к входной двери, распахнув её и посмотрев в обе стороны. Нэйтана Фэйрфакса нигде не было видно. Единственной живой душой был Стабмен, который наблюдал за мной со смесью злорадства и нескрываемого ликования.

— Кого-то потеряли? — спросил он с едкой усмешкой.

— Вы видели, куда он направился?

Стабмен с дерзким блеском посмотрел мне в глаза.

— Неа. Ничегошеньки не видел, — а затем он отвернулся.

Глава 4

Глаза констебля Фреда Хакерта широко выпучились.

— Ты арестовала оборотня, но при этом не зарегистрировала арест как подобает и не изъяла личные вещи?

Я поморщилась.

— Это был не совсем подобающий арест, — как только стало ясно, что Нэйтана Фэйрфакса уже нет поблизости, мы с детективом Грейсом посмотрели записи с камер в допросной. После моего ухода прошло меньше минуты, когда он как будто получил сообщение. Несколько долгих секунд он смотрел на телефон, затем с невероятной скоростью выбил дверь.

Фред тихо присвистнул.

— Всё равно…

— Я знаю, ладно? Знаю, — мои ошибки и упущения в отношении Нэйтана Фэйрфакса были и очевидными, и серьёзными.

— Саммит сверхов начинается завтра, — продолжал Фред. — А фуршет уже сегодня. Не то чтобы у нас есть время искать одного оборотня, которому жить надоело.

Я заскрежетала зубами.

— Знаю.

— Сверхи из-за границы уже заселяются в отель ДиВейн. Финальные проверки безопасности до сих пор не проведены. Мы не знаем, кто этот Шеф, и представляет ли он опасность. А кланы…

Я подняла руки. Довольно.

— Я знаю, Фред. Я облажалась.

— Не настолько сильно, как Нэйтан Фэйрфакс, если он снова наткнётся на кого-то из волков кланов, — смело заявил он.

Я поморщилась, затем подняла руку и позвонила в дверной звонок Леди Фэйрфакс. В кои-то веки меня не проигнорировали и не оставили стоять на крыльце. Один из бет Леди Фэйрфакс, оборотень, которого я узнала ещё по временам Лорда Фэйрфакса, формально улыбнулся мне и Фреду и проводил нас внутрь.

Нас отвели в гостиную-приёмную, заставленную старыми книгами, дорогими украшениями и источавшую узнаваемый запах старого богатства. Фред едва не сшиб вазу династии Мин; он слегка пискнул, вскользь задев её и заставив зашататься. Глаза беты сверкнули, но он лишь протянул руку, чтобы убедиться, что бесценный объект останется в вертикальном положении. Затем поманил нас вперёд.

Когда я увидела, что нас ждут Леди Фэйрфакс и Леди Салливан, я не знала, то ли порадоваться, что не понадобится ехать к Салливанам, то ли раздражаться, что придётся иметь дело с обеими альфами разом.

Обе женщины не улыбались. Их разделяла минимум тридцатилетняя разница в возрасте, но они умудрялись смотреть на меня одинаково ледяными взглядами. Может, это какая-то волчья школа для альф обучала оборотней выглядеть максимально неодобрительно и сурово.

Я расправила плечи и подняла голову. Я не позволю им запугать меня до покорности, несмотря на их суровые взгляды и мою вину за потерю Нэйтана Фэйрфакса. Имея дело с этими альфами, лучшим способом защиты было нападение.

— Где он? — спросила я.

Леди Фэйрфакс слегка нахмурила лоб. Это было крохотное, едва заметное движение, но оно её всё равно выдало.

— Где кто? — поинтересовалась она.

— Нэйтан Фэйрфакс, — я сделала акцент на его фамилии и ясно передала свой посыл: омега или нет, он был одним из ваших.

Леди Фэйрфакс фыркнула.

— Он перестал быть Фэйрфаксом в день, когда стал омегой. Он недостоин нашей фамилии.

Какая разница.

— Где он? — повторила я.

— Это ты его арестовала, — сказала Леди Салливан. — Ты должна знать, где он, Эмма.

— Для вас детектив Беллами, — сказала я ей.

Салливан пожала плечами, будто ей абсолютно всё равно, но мы обе знали, что называние меня по имени, словно мы были подругами — это чистая демонстрация власти.

— Ты сняла эти абсурдные обвинения в ограблении?

— В итоге ему не было выдвинуто официальных обвинений, — невозмутимо ответила я. — Он лишь помогал нам с расследованием, и это был случай ошибочного установления личности.

— Как удобно, — презрительно процедила Леди Фэйрфакс.

Я вздохнула. Несколько месяцев назад, когда я знала её как Тоффи, она была намного дружелюбнее. С другой стороны, учитывая то, что случилось несколько часов назад, я не могла винить её за враждебность.

Я переводила взгляд между альфами. Они явно не знали, где Нэйтан Фэйрфакс, и наверняка не несли ответственность за то сообщение, которое выманило его из Отряда Сверхов. Я обдумала варианты, покосилась на Фреда и приняла решение. Пора говорить откровенно.

— Нэйтан Фэйрфакс, — сказала я, — сегодня ранним утром ошивался возле дома Лорда Хорвата, потому что хотел обсудить потенциальную угрозу саммиту сверхов. Но саммит — это единственная причина, по которой он вернулся в Лондон, — выразительно добавила я. — Закон гласит, что он должен был оставаться здесь вне зависимости от его кланового статуса. Я не знала этого, когда помешала нападению ваших волков. Я сделала это потому, что не могла оставаться в стороне и смотреть, как кого-то избивают до полусмерти. Если вы думаете, что я не сделала бы этого снова, тогда вы не знаете, как я работаю. Я понимаю, что он попадает под юрисдикцию сверхов, но такое нападение не помогает никому из нас.

Я смягчила свой тон.

— Вы знаете, почему происходит саммит. Вы знаете, что нам нужно найти способы побудить людей с большей приязнью смотреть на всех сверхов. Перемена в общественном настроении пойдёт на пользу всем нам. Нападать на кого-то посреди улицы, хоть сверх эта жертва, хоть нет, хоть заслуживает он того, хоть нет — это далеко не помогает ситуации. Такие действия не принесут пользы никому из нас.

Леди Салливан взглянула на свою коллегу.

— Я не согласна, — она лениво пожала плечами. — Это принесло бы пользу мне. Волки омеги должны знать своё место. Можете называть это предупредительным ударом, если хотите.

— Это абсурдно. Вы не можете нападать на людей из-за того, что они могут сделать!

Она скрестила руки на груди.

— Посмотрите на Деверо Вебба. Посмотрите, что бывает, когда мы позволяем волкам творить всё, что они хотят.

— Деверо Вебб ничего не сделал. Вы боитесь Вебба, потому что он сильнее всех вас. Вы боитесь, что он создаст пятый клан, который затмит ваши. Я знаю его, — вроде как. — И я думаю, что это совсем не вяжется с его намерениями.

Салливан сверлила меня сердитым взглядом.

— Может, сейчас Деверо Вебб не думает о таких вещах, но это не означает, что он не сделает этого в будущем. Если ему сходит с рук такой идиотизм, другие периферийные волки подумают, что им можно поступить так же. Представьте, что будет, если каждый «Деверо Вебб» и каждый чёртов «Нэйтан Фэйрфакс» в стране решит, что они достаточно сильны, чтобы жить обособленно. Среди британских волков воцарится хаос. Остальная страна и так нас ненавидит. Нам не нужно давать им ещё больше поводов презирать нас.

Он наградила меня прищуренным взглядом.

— Могу заверить вас, что такой сценарий не принесёт пользы никому, детектив Беллами. Даже людям. Вы знаете, как закон ограничивает нашу популяцию. Ваш саммит это не изменит, как бы вы ни притворялись, что верите в обратное.

Я не пыталась изменить данный закон; я даже не была уверена, что хотела этого, если бы это получилось.

— Мы отходим от темы, — натянуто сказала я. — Мне нужно знать, что когда Нэйтан снова объявится, ему не будет грозить опасность от любых кланов оборотней.

— Ему надо знать своё место.

Во мне вспыхнуло раздражение.

— Он знает своё чёртово место.

Леди Фэйрфакс вела себя так, будто я ничего не говорила.

— Таковы обычаи волков. Вы, может, и сверх, но вы не одна из нас. Вы спите с вампиром, детектив Беллами, и вы работаете с людьми. Вы не такая, как мы.

Фред прочистил горло.

— Какова альтернатива, мэм? Вы можете кому угодно жаловаться на детектива-констебля Беллами. Кто знает? Возможно, вы успешно добьётесь, чтобы её убрали из Отряда Сверхов. Но в долгосрочной перспективе вы ничего не добьётесь. Она не волк, но всё же сверх, и чёрт возьми, она намного сильнее переживает о будущем сверхъестественного сообщества, чем кто-либо ещё в Отряде Сверхов. И это сообщество включает в себя всех оборотней до единого. Вам бы лучше послушать её. Избивать одиноких волков, которые не представляют настоящей угрозы — это всего лишь тщеславное позёрство. Если верить моему опыту, люди, которым приходится кичиться мышцами, чтобы продемонстрировать силу, обычно оказываются самыми слабыми.

Я изумлённо уставилась на Фреда. Ещё недавно ему не хватило бы уверенности или силы даже ворону спугнуть, а теперь он отчитывал двух Леди-альф. Пять минут назад он и меня отчитывал. Я была впечатлена… а потом посмотрела вниз и осознала, что у него дрожат руки. Он понимал, что делает, когда заговорил, и от этого его маленькая речь выглядела ещё храбрее.

— Значит, — сказала Леди Салливан, — маленький мальчик таки умеет говорить. Браво, — она казалась скучающей, хотя я посчитала, что это всё же лучше, чем если бы она оскорбилась. — Мы не пытаемся развязать конфликт, мы лишь защищаем свои интересы. И это не мы нарушили закон этим утром. Это были вы, а не мы, — она показала на Леди Фэйрфакс. — В любом случае, не мне решать, что случится с волком омегой. Поскольку он бывший член клана Фэйрфакс, решение исключительно за моей почтенной коллегой.

Вот что называется свалить с больной головы на здоровую и избежать ответственности. Именно оборотень Леди Салливан, Баффи, возглавляла нападение на Нэйтана Фэйрфакса, и судя по тому, что я видела, Фэйрфаксы были всего лишь послушными помощниками.

Новая Леди Фэйрфакс не спешила с ответом. Когда она заговорила, в её голосе прозвучала честность, удивившая меня.

— Даже если вы считаете это позёрством, я как новая альфа вынуждена кичиться мышцами. Мне много предстоит загладить после моего предшественника. Этого волка омеги не было в Лондоне десять лет. Это даёт ему много времени, чтобы затаить обиду и спланировать месть против моего клана.

— Я его допрашивала, — перебила я. — Он даже отдалённо не жаждет мести. За случившееся много лет назад он винит только себя.

Леди Фэйрфакс наградила меня долгим взглядом, явно считая, что я наивна, раз поверила Нэйтану Фэйрфаксу на слово.

— Если мои волки найдут его, — продолжала она, — они предпримут всё необходимое, чтобы он понял своё место, и не дадут ему воплотить негативные замыслы в наш адрес.

Иными словами, они всё равно нападут на него.

— Но…

Она подняла палец.

— Но, — твёрдо произнесла она. — Он не получит серьёзных травм. Если он будет готов держать голову опущенной на протяжении своего пребывания здесь, мы не будем вредить ему сильнее минимума, необходимого, чтобы донести свой посыл и убедиться, что он признаёт нашу власть, — она приподняла брови. — А вам, детектив Беллами, нужно соблюдать наши законы и не вмешиваться в ходе… повторного обучения Нэйтана.

— Мне нужно снова поговорить с ним о мужчине, которого он считает угрозой для саммита.

— Я не останавливаю вас от этого. У вас своя работа, детектив Беллами, у меня своя.

Она говорила рассудительно, и я знала, что она пошла на уступки, которые Леди Салливан никогда не признала бы публично. Я посмотрела ей в глаза, ища признаки того, что она пичкает меня враньём, но она, похоже, говорила честно. В любом случае, даже если не так, здесь у меня не было законного преимущества. Нэйтану это может не понравиться, и он может несколько раз получить по голове, чтобы клан Фэйрфакс донёс свой грубоватый посыл, но хотя бы он не получит серьёзных травм. Это уже больше, чем я имела право требовать.

— Ладно, — сказала я наконец. — Ладно, — и затем, поскольку теперь я могла позволить себе сказать это: — Спасибо, что выслушали мои опасения.

— Я не монстр, детектив Беллами, — глаза Леди Фэйрфакс оставались ясными. — Все мы не монстры.

— Знаю. Я пытаюсь добиться, чтобы остальной мир тоже это понял.

Она кивнула.

— Если уж на то пошло, я с нетерпением жду саммита. Это хорошая идея, и я понимаю, какую работу вы проделали, чтобы его организовать.

— Спасибо. Я верю, что это принесёт пользу. Сверхи смогут собраться вместе, поделиться идеями и потенциально заложить настоящие перемены. Это шанс показать британской общественности иной, более позитивный образ сверхов. Я очень рада, что вы придете.

Леди Салливан шумно вздохнула и цокнула языком.

— Ради всего святого. Это становится абсурдным. Мне уже надоедает слышать о саммите. Вы получили, что хотели, детектив, и мы получим то, чего хотели. Никто не умрёт в процессе, и все мы будем жить долго и счастливо. А теперь вы можете отвалить и оставить нас в покое?

Я выдавила улыбку. Едва-едва.

— Как пожелаете. Хорошего дня.

— Он непременно будет хорошим, — затем она взглянула на Фреда. — И вам, констебль Хакерт, — протянула она, — тоже очень хорошего дня.

Щёки Фреда запылали ярко-красным.

— Ээ, спасибо.

— Если захотите прийти и повидаться со мной на досуге, моя дверь всегда открыта.

Он встревоженно и часто заморгал, а Леди Салливан мелодично рассмеялась. Прежде чем всё погрузилось в хаос, я схватила его за руку и потащила прочь, в безопасное место.

Но тут в голову пришла другая мысль, и я обернулась.

— Чисто из любопытства, — окликнула я, — откуда вы узнали, что Нэйтан Фэйрфакс стоял у дома Лорда Хорвата?

Холодный взгляд Леди Фэйрфакс встретился с моим.

— Мы получили анонимный звонок посреди ночи. Я не знаю, от кого он исходил.

Я всматривалась в её лицо. Насколько я могла сказать, она говорила правду. Хмм. Я кивнула в знак благодарности и вернулась к Фреду, чтобы мы могли уйти.

Глава 5

Я больше ничего не могла сделать для Нэйтана Фэйрфакса; его будущее не в моих руках, если только он не объявится передо мной во второй раз. У меня определённо не было времени бесцельно бродить по оживлённым лондонским улицам и искать его или Ночного Сталкера Джима. Хотя я формально арестовала Нэйтана, он не являлся разыскиваемым преступником и не находился под следствием. Мне приходилось надеяться, что он мог за себя постоять. Омега или нет, он всё равно был оборотнем. Он знал положение вещей.

Я позвонила Грейсу, чтобы ввести его в курс договорённости с Леди Фэйрфакс, а затем мы с Фредом залезли в Таллулу и поехали в отель ДиВейн.

— Ты хорошо проявил себя там, — сказала я. — Твои слова склонили чашу весов в нужную сторону. Я перед тобой в долгу.

Всё ещё слегка раскрасневшийся после этой стычки, Фред выдавил улыбку.

— Всегда пожалуйста, босс. Я просто сказал правду, и оборотни это знают.

— Надеюсь. Если клан Салливан в последний момент откажется от участия в саммите, поскольку они хотят подчеркнуть свой посыл, то следующие несколько дней превратятся в катастрофу.

— Они будут там, — Фред казался уверенным. — Слишком много других сверхов подтвердило своё присутствие. Ни один из кланов не посмеет остаться дома… поступив так, они будут выглядеть глупо. Саммит сверхов — это самое крупное событие последних десятилетий.

Теоретически. Я не собиралась расслабляться, пока не начнётся сегодняшний фуршет, где я смогу оглядеться и увидеть, что все реально пришли. Саммит должен пройти успешно, и я волновалась, что это будет напоминать скорее пшик от мокрого фитиля, нежели громогласный фейерверк. Я послала безмолвную молитву любому, кто мог услышать.

Таллула застонала, когда мы доехали до следующего светофора, и я нахмурилась. Она буквально на прошлой неделе прошла полное техобслуживание. Нет необходимости издавать странные звуки.

— Думаешь, Леди Фэйрфакс говорила правду? — спросил Фред. — Думаешь, она проследит, чтобы этот Нэйтан не пострадал слишком серьёзно?

— Да, я так думаю, — ответила я. Насчёт Леди Салливан я не была так уверена, поскольку она бывала сама себе хозяйкой, но этого я не сказала вслух. Я подозревала, что в этом нет необходимости.

Я вздохнула.

— Лукас рассердился, что я вмешалась, и детектив Грейс тоже. Я не должна вот так обходить законы сверхов. Когда выбор стоит между моралью и законом, чертовски сложно принять верное решение.

— Ты только можешь делать всё возможное и стоять за то, что тебе кажется правильным, — ответил Фред. — Мы все только это и можем делать.

С этим я не могла не согласиться. Я включила левый поворотник и выкрутила руль Таллулы. Мгновение спустя в пределах видимости показался внушительный отель ДиВейн. Однако не впечатляющее старое здание заставило меня разинуть рот.

Фред встревоженно присвистнул.

— Думаешь, эти люди тоже делают всё возможное и стоят за то, что им кажется правильным? — слабо спросила я, глядя на стену протестующих, которые разместились через дорогу от отеля. Фред поморщился.

Их тут были сотни. Официально саммит сверхов начинался только завтра, и всё же тут уже присутствовали плакаты, скандирование и море злых лиц. «Вампиры сосут», — гласила одна табличка, которую держал лысый мужчина в футболке на два размера меньше необходимого. Да, да. Едва ли это новость. «Оборотни едят детей». Нет, не едят. «Сверхи — зло». Я вздохнула. Тут не хватало и креативности, и здравого смысла.

(«Вампиры сосут» — это непереводимая игра слов. Фразу можно понять и как «вампиры отстой», и как буквально «вампиры сосут что-либо», — прим. пер)

— Не всё так плохо, — сказал Фред, показывая на небольшую группу людей, которые держались в стороне от остальных и нарядились сверхами.

Но я не была уверена, что одобряю их таблички. «Женись на мне, Лорд Хорват!». Я хрюкнула и закатила глаза.

— Если всё так сегодня, — проворчала я, — представь, как плохо будет завтра.

— Это доказывает важность саммита, — сказал Фред. — Из-за таких настроений мы его и затеваем.

— Да, — согласилась я. — Просто удручающе видеть такое, — я переключила передачу и приготовилась свернуть на парковку ДиВейна. Таллула снова застонала и начала «кашлять» двигателем. Маленькая машинка поперхнулась, затем её двигатель заглох прямо перед протестующими. Тут же раздался хор громкого ликования.

— Таллула, — сказала я вслух, — ты выше этого, — я повернула ключ в замке зажигания. Она затарахтела, но больше ничего не сделала. — Давай же, малышка, — всё равно ничего. Я стиснула зубы и попробовала другую тактику. — Пошевеливайся сейчас же, а то сдам на металлолом.

Я снова попробовала повернуть ключ, и на сей раз двигатель взревел. Аллилуйя.

Наблюдающая толпа глумилась и улюлюкала, пока мы ехали по склону на подземную парковку.

— Не хочу показаться сумасшедшим, — сказал Фред, — но создаётся впечатление, что Таллула сделала это нарочно.

Я хмыкнула; когда дело касалось этой рехнувшейся пурпурной машинки, всё возможно. Я просто порадовалась, что не пришлось выходить и толкать её. Я покачала головой и цыкнула языком. Само собой, хуже мой день стать уже не сможет.


***

Грандиозный интерьер отеля ДиВейн был столь же оживлённым и шумным, как и дорога снаружи, но тут атмосфера была позитивной, а люди — весёлыми. Я осмотрелась по сторонам, впечатлённая тем, как менеджмент отеля справился с вызовом. Они могли бы вежливо отказаться от предложения принять у себя первый в истории сверхъестественный саммит и сослаться на множество отговорок, чтобы в этом не участвовать. Но они не только согласились, но и выложились на максимум.

Узнаваемый запах вербены и волчьего аконита витал под каждым карнизом и в каждом мраморном уголке, хотя только сверхи смогут почуять эту мощную смесь. Везде висели таблички и постеры, направляющие гостей и участников к помещениям, где будут проходить групповые дискуссии и семинары, а в главном хобби был подвешен гигантский ярко-голубой баннер со словами «Сверхъестественный Саммит». Все цвета и детали выбирались тщательно и осторожно. Мы избегали красного из-за явных ассоциаций с кровью, а чёрный посчитали слишком похоронным. Синий и голубой, однако, транслировали спокойствие и уверенность.

Нигде не было видно банального волка, воющего на луну, или мультяшных вампиров с абсурдно большими клыками. Я сомневалась на этапе принятия решений, однако должна была признать, что в целом результат стоил усилий. Саммит сверхов был серьёзным мероприятием с высокими ожиданиями, и оформление это отражало.

Фред посеменил прочь, чтобы поговорить с охраной отеля, а я воспользовалась шансом и полюбовалась тем, как несколько месяцев усердной работы приносили свои плоды.

— Детектив-констебль Беллами.

Я повернулась и увидела миниатюрную фигуру управляющей отелем, Уилмы Кеннард. Она была одета как всегда безупречно, ни один волосок не выбивался из прически, ни одного изъяна в макияже. Я сомневалась, что её что-то выбивало из колеи.

Наша первая встреча привела к обнаружению мёртвого тела Энтони Брауна. До моего прибытия в Отряд Сверхов Тони был его единственным детективом. Кеннард вела себя вежливо и профессионально на протяжении расследования смерти Тони и не выказывала предубеждений в адрес сверхов. После тех неспокойных событий её повысили на должность управляющей всем отелем, и ей больше не приходилось работать в ночные смены. Этой перемене я определённо аплодировала, особенно сейчас.

— Доброе утро, — я улыбнулась и обвела жестом лобби. — Похоже, у вас всё под контролем.

Она моргнула, будто идея о том, что отель ДиВейн может не быть безупречно организованным, никогда не приходила ей в голову.

— Мы определённо не в первый раз принимаем у себя конференцию, детектив.

Да, но это наверняка первая конференция, снаружи которой разместились протестующие. Я сомневалась, что Ежегодная Конвенция Бухгалтеров или Международная Лига Вязальщиц и Рукодельниц провоцировали улюлюканье, крики и сердитые плакаты.

— Что ж, — сказала я, — ваша опытность заметна. Благодарю за вашу усердную работу.

Она склонила голову.

— Всегда пожалуйста. Почему бы мне не показать вам тут всё, чтобы вы увидели, как всё устроено?

— Было бы здорово.

Кеннард повела меня к длинному столу, который поставили справа от входных дверей.

— Участники будут регистрироваться здесь, — сказала она мне. — Они получат бейдж, который должны постоянно носить, а также распечатанное расписание и карту, чтобы они могли ориентироваться в отеле, — она бросила на меня долгий взгляд. — Боюсь, нам придётся посоветовать всем оставаться в пределах отеля и его территории на протяжении саммита. Мы не можем требовать исполнения этого правила, но ради безопасности и защиты…

Я кивнула.

— Понимаю. Я передам информацию и порекомендую делегатам оставаться в здании.

На её лице отразился проблеск облегчения.

— Знаю, это раздражает, но это необходимая мера предосторожности. Помогает и то, что вы сделали обязательным для делегатов условием забронировать номер и остаться на ночь.

Я получила от организационного комитета немалое сопротивление из-за просьбы установить такое правило, но нам меньше всего нужно, чтобы огромное количество сверхов бродило между отелем, Сохо и Лиссон Гроув. Это лишь спровоцирует стычки (или что похуже) с людьми, которые ненавидели мысль о том, что куча сверхов может организовать нечто подобное.

— Что насчёт гостей отеля, которые не являются частью саммита? — спросила я.

— Их всего около тридцати. Большинство людей отменило бронь номеров, когда опубликовали даты проведения саммита.

Я поморщилась.

— Сожалею об этом.

Она пожала плечами.

— Количество сверхов, посещающих саммит, более чем компенсирует количество потерянных постояльцев, — она подалась поближе и понизила голос: — И между нами, мы уже наблюдаем повышенное бронирование на период после саммита. Люди хотят хвастаться, что спали в той же кровати, что и сверхи.

Я сморщила нос. Странно.

— Ещё мы получаем немало запросов от прессы, — её тон окрасился отвращением.

— Вам не нравится пресса? — я думала, что для человека на её должности иметь дело с прессой — это рутинное дело.

— Смотря какая пресса, — пробормотала она. — В прошлом у нас возникали проблемы, когда кое-какие журналисты вторгались в личную жизнь наших гостей. Просто поразительно, на что они готовы пойти ради очередной истории.

Я могла себе представить.

Кеннард продолжала уже нормальным голосом.

— Ключевые спикеры обратятся к своей аудитории в бальном зале. Он в той тороне, — она повела меня к дверям бального зала. Я заглянула внутрь, увидела ряды стульев, и одобрительно кивнула. — Семинары, — продолжала она, — будут проходить в восточном крыле. Мы сгруппировали их по сверхъестественным расам. К примеру, «Факты о Пыльце Пикси» и «Как Говорить с Людьми, Будучи Менее Известным Сверхом» начнутся завтра в полдень, в соседних комнатах восемнадцать и девятнадцать. «Основы Крови» и «Уход за Вашими Клыками» вместе с «Развенчиванием Мифа Дракулы» пройдут дальше, в комнатах сорок один, сорок два и сорок три.

— А экспертный комитет по улучшению взаимоотношений между сверхами и людьми? — спросила я, сосредотачиваясь на более важных запланированных встречах.

— Они будут в более крупном Розовом Зале.

Великолепно. Впервые за несколько недель я ощутила прилив оптимизма. Саммит сверхов имел реальный потенциал изменить наше будущее. Если участники будут хорошо себя вести, то, как мне казалось, мы могли получить достаточно хорошего освещения в прессе, чтобы начать менять отношение к нашему существованию.

Я взглянула на часы. Фуршет начинался через шесть часов. Несмотря на растущую толпу протестующих снаружи, всё выглядело благополучно.

— Остальные сотрудники Отряда Сверхов наверху, в номере на седьмом этаже, — сказала мне Кеннард. — Мне передали, что они ждут вас, — она показала на ближайший лифт. — Можете подняться там.

Я улыбнулась в знак благодарности и пошла туда. Когда я нажимала кнопку вызова лифта, ко мне кто-то подошёл.

— Привет, Д'Артаньян, — протянул Лукас.

Я одарила его медленной улыбкой.

— Привет.

— Я слышал, что волк этим утром сбежал.

Я дёрнулась.

— Откуда ты…? — начала я. Нет, нет смысла спрашивать. У Лукаса везде имелись глаза и уши. — Проехали, — я вздохнула. — Как в воздухе растворился.

— Тебе не стоило вмешиваться, ты же знаешь.

Двери лифта открылись, и мы шагнули внутрь.

— Я сделала то, что должна была, — натянуто сказала я. — Это не обсуждается.

Лукас потянулся мимо меня, нажал кнопку седьмого этажа, и двери плавно закрылись.

— Это нарушило мою утреннюю рутину.

Пребывая в сварливом настроении, я недовольно посмотрела на него.

— Что за рутина такая?

Он обхватил моё лицо ладонями и подался ближе.

— Такая, где мы делаем это, — его губы накрыли мои.

Я почти мгновенно превратилась из колючего раздражения в лужицу похоти. Горячее и твёрдое тело Лукаса прижималось к моему. Я льнула к нему навстречу, потянувшись руками к его бёдрам. Лифт слегка дёрнулся, начиная подниматься, но из-за вкуса Лукаса на моём языке я почти не заметила.

— Ты приятно пахнешь, Д'Артаньян, — пробормотал он мне на ухо. Затем опустил одну руку и скользнул кончиками пальцев по моей груди. Я ахнула. Затем лифт снова дёрнулся, и Лукас отступил, одним проворным движением пригладив свои чёрные волосы и оставив меня раскрасневшейся и обделённой.

— Теперь тебе лучше? — сумела спросить я, глядя на Лукаса, пока в лифт входила пара, вставшая перед нами лицом к дверям лифта.

— Определённо, — Лукас наградил меня хитрой улыбкой. Его рука потянулась к моей, и наши пальцы переплелись. Я вспомнила, что надо дышать, и постаралась замедлить своё грохочущее сердцебиение.

Пара — высокий худой мужчина и женщина, на которой была обувь без каблуков, но которая всё равно не уступала его росту — не обернулась.

— Вы напечатали те заметки, что я надиктовал? — спросил мужчина у своей спутницы.

Лифт снова остановился, и двери открылись перед нахмуренной Лизой.

— Ты сюда явно не спешила, — сказала она. — Кеннард позвонила и предупредила, что ты идёшь. Мы дальше по коридору.

— Прошу прощения, — пробормотала я паре. Они подвинулись в сторону, давая нам с Лукасом выйти.

— Да, — сказала женщина позади нас, когда двери лифта уже закрывались. Я первым делом отправила их вам на электронную почту, Шеф.

Я напряглась и резко развернулась, но было уже слишком поздно. Двери плотно закрылись, и пара исчезла.

Глава 6

Я рванула вперёд и несколько раз нажала на кнопку лифта, чтобы вызвать его обратно. Когда это не сработало, я понеслась к аварийному выходу и лестницам, игнорируя непонимающие выражения на лицах Лукаса и Лизы.

Тяжелая дверь, ведущая на лестницу, ударилась о стену, когда я её распахнула. Я почти не обратила внимания и рванула вверх, преодолевая по три ступеньки за раз. Хорошо, что мои способности феникса давали мне скорость. Мне предстояло нагнать весьма быстрый лифт.

Добравшись до следующего этажа, я метнулась к двери и открыла её. Ничего, лишь пустой коридор. Я позволила двери закрыться и снова побежала вверх. Ничего. Я продолжала бежать вверх, понимая, что в отеле ДиВейн всего двенадцать этажей, и обстоятельства складывались в мою пользу.

Я добралась до двери десятого этажа. Как только она открылась, я услышала их. Они находились где-то слева, вне поля моего зрения. Я задержала дыхание, на сей раз проследив, чтобы дверь закрылась бесшумно, а затем на цыпочках метнулась в сторону звуков голосов.

— Вам нужно позвонить в обслуживание номеров и попросить свежий лёд, — говорил мужчина. — Сегодня надо проделать много работы, и мне надо оставаться увлажнённым.

Увлажнённым? Фу. Я поморщилась, остановившись за углом. Затем прижалась спиной к стене и выглянула.

— Я об этом позабочусь, Шеф, — вежливо ответила женщина. Она пошарила в сумочке, достала ключ-карту и провела ей по двери. Я мельком заметила её молодое веснушчатое лицо, но Шефа увидела лишь в профиль. У него был крючковатый ястребиный нос и щербатая белая кожа. Дверь открылась, и они скрылись в гостиничном номере. Я отодвинулась и выждала мгновение.

Дальше по коридору вновь открылась дверь, ведущая на лестницу, и оттуда высунулся Лукас. Увидев меня, он нахмурился и открыл рот, чтобы заговорить. Я поднесла палец к губам и покачала головой, затем на цыпочках шмыгнула, чтобы посмотреть номер комнаты, в которой остановилась пара: 1032.

Я пару секунд посмотрела на закрытую дверь, затем придвинулась ближе, прижалась ухом к гладкой поверхности и прислушалась. Отель ДиВейн серьёзно относился к приватности своих постояльцев, и я ни черта не слышала. Поджав губы, я отошла в сторону.

Неважно, что у меня не получилось подслушать. «Я нашла тебя, Шеф, — подумала я. — Кем бы ты ни был, бл*дь».


***

— У нас есть список всех гостей, остановившихся в отеле, и их номеров, так? — спросила я, прохаживаясь по номеру, отведённому для Отряда Сверхов.

— Только тех, кто посещает саммит, — ответила Лиза. — У нас нет доступа к остальным гостям, и я сомневаюсь, что отель предоставит нам такую информацию без ордера.

— Посмотри номер 1032. Это один из наших? Кто там?

Лиза наградила меня многострадальным взглядом.

— В чём именно дело?

— Хороший вопрос, — пробормотал Лукас.

— Оборотень этим утром сообщил, что некая опасная персона по имени Шеф собирается подорвать саммит. И тот тип на Трафальгарской Площади несколько дней назад тоже упомянул какого-то Шефа, — я помедлила для драматичного эффекта. — Та женщина в лифте только что назвала своего спутника Шефом.

— Ээ… — он почесал шею. — И всё? Из-за этого столько беготни?

— Это не паранойя, если за тобой правда охотятся, — пошутила я.

Лиза хрустнула пальцами и открыла ноутбук.

— Когда ты параноик, это не проблема, — объявила она. — Проблемы начинаются тогда, когда ты недостаточно параноик.

Я не знала, то ли это заявление успокаивало меня, то ли пугало.

— Что ж, — сказал Лукас, — если уж мы шарахаемся от каждой тени, я соберу нескольких своих вампиров. Мы поднимемся, постучим в номер этого шефа и разведаем, что происходит. Мы сразу же узнаем, оправданы ли твои опасения.

Я покачала головой. Иногда прямой подход работал, но не всегда.

— Пока что не надо. Пока мы не узнаем о нём больше. Если он представляет риск, я не хочу, чтобы он знал, что мы его вычислили. Если ему просто нравится, когда молоденькие женщины называют его пафосными именами, я не хочу его тревожить. Большинство людей в этом отеле и так на нервах, нам не нужно зря нагнетать атмосферу.

— Мой способ намного быстрее, — сказал Лукас и приподнял брови, будто напоминая мне, что несколько дней назад я всадила себе пулю в голову по той же самой причине.

— Но мой способ намного лучше, — ответила я, не позволяя себе отвлекаться. — Прежде чем что-то предпринимать, нам нужны доказательства. Помните, что мы должны продвигать инклюзивность. Мы не можем затевать охоту на ведьм, пока не узнаем, кто этот мужчина, и каковы его намерения, — я подняла взгляд, и мы долго смотрели друг на друга. В глубинах чёрных глаз Лукаса мерцало нечто тёмное и полное тлеющих обещаний, и я почувствовала, как к щекам снова приливает жар.

— Спальня вон там, — сказала Лиза, не поднимая взгляда от экрана.

Я закашлялась. Лукас лишь улыбнулся.

— Окей, — произнесла Лиза, спасая меня от новой порции смущения, хотя она сама же и вызвала её. — Нашла я твоего Шефа. Он здесь определённо из-за саммита. Он забронировал два места спустя менее недели после объявления дат проведения.

Я не осознавала, что задержала дыхание. Я шумно выдохнула и пошла посмотреть на экран.

— Лэнс Эмерсон, — прочла я вслух. Имя не казалось знакомым. — Что нам о нём известно? Что он за сверх? Откуда он?

— Я никогда о нём не слышал, — пробормотал Лукас, нахмурив лоб.

— Вот почему нам надо было проводить надлежащую проверку всех, кто посетит саммит, — пробормотала Лиза.

Я скрестила руки на груди.

— Одна из целей саммита — сделать так, чтобы всем сверхам было комфортно жить открыто, вне зависимости от того, кто и что они такое. Проверки прошлого этому ничуть не помогли бы.

Она сердито посмотрела на меня.

— Отлично, Эмма. Только теперь на наш саммит, возможно, пришёл психованный террорист-ненавистник сверхов. Может, он планирует взорвать всех нас. Или подмешать мышьяк в питьевую воду. Или взмахнуть волшебной палочкой и превратить нас всех в лягушек.

Я уставилась на неё. На такое у меня не было хорошего ответа.

— Эээ… ква-ква?

Лиза закатила глаза.

— Прости, — я коротко улыбнулась. — Нам нужно знать, кто такой Лэнс Эмерсон, и зачем он здесь. В идеале так, чтобы он сам об этом не узнал.

— Я закину удочки и поспрашиваю, — сказал Лукас.

Я кивнула.

— Я сделаю то же самое. Кто-то должен был слышать о нём.

Лиза вернулась к экрану.

— Я посмотрю, что удастся найти в интернете и полицейских базах данных.

— Звучит как неплохое начало, — я взглянула на наручные часы. До вечернего приёма оставалось ещё полно времени. — Мы узнаем, кто этот парень. Возможно, он никто… может, ему нравится, когда его называют Шеф, потому что так он чувствует себя важной шишкой. Нэйтан Фэйрфакс мог говорить о ком-то другом. Чёрт, да с таким же успехом он мог наврать с три короба. Но давайте сохранять осторожность. Мы не хотим, чтобы что-то помешало саммиту, и мы не можем позволить себе негативный пиар. Нам надо, чтобы всё сработало… всем сверхам надо, чтобы всё сработало. Это новое начало для всех.

Лиза и Лукас уставились на меня.

— Что? — спросила я.

— Скажем так, Д'Артаньян, — протянул Лукас, — ты далеко не в первый раз толкаешь подобные речи о саммите сверхов.

Я нахмурилась.

— Я хочу, чтобы он привёл к настоящим изменениям. Я не стану за это извиняться.

Он улыбнулся мне, сверкнув белыми клыками.

— Никогда не извиняйся, Д'Артаньян, — он медленно облизнул губы. — Никогда.

Лиза показала большим пальцем за плечо.

— Спальня всё ещё там, если вам она нужна, — она притворилась, будто обмахивается ладошкой. — Но прежде чем вы уйдёте, у меня один вопрос.

Я оторвала взгляд от Лукаса и посмотрела на неё.

— Что такое?

— Мне позвонить детективу Грейсу и рассказать ему о твоих подозрениях? Этот мужик идиот, но формально он за главного.

— Он не идиот, Лиза. Он просто…

— Зануда? Приверженец бессмысленных деталей? Светловолосая заноза в моей заднице с дурацкой ямочкой на щеке, когда он улыбается?

— А причём тут его ямочка на щеке? — озадаченно спросила я.

Лиза отвела взгляд.

— Ни при чём.

Я пожевала нижнюю губу.

— Я поговорю с детективом Грейсом.

Она пожала плечами.

— Сама смотри. Тогда идите. Кто первый выяснит что-то полезное о Лэнсе Эмерсоне, тому медалька.


***

Лукас бегло поцеловал меня в губы и отправился в Сохо поговорить со своими вампирами. Я пошла в сторону бара отеля, надеясь застать нескольких ранних посетителей, которых удастся незаметно расспросить.

За угловым столиком я заметила несколько хихикающих пикси. Судя по стаканам перед ними, они тоже активно занимались расследованием, вот только они расследовали лучшие коктейли в меню отеля ДиВейн, а не потенциальные угрозы. Но это не означало, что они не смогут помочь.

Я нацепила улыбку на лицо и присоединилась к ним.

— Привет! Вы тут ради саммита, верно?

Все три пикси повернулись в мою сторону.

— Да, — ответила синеволосая, которая казалась самой старшей. — А вы детектив Беллами, — она пихнула своих подружек. — Это про неё я вам рассказывала. Та, которая не может умереть.

Их глаза выпучились, и они сразу выпрямили спины.

— Здрасьте, детектив, — в унисон пискнули они.

— Надеюсь, вы хорошо проводите время и веселитесь.

— Очень вшелимся, — сказала розововолосая пикси. Её подруга резко пихнула её под ребра. — Веселимся, я хотела сказать. Очень веселимся, — она захихикала.

Я не могла не улыбнуться.

— Хорошо. Вас не слишком смущают протестующие снаружи, нет?

Первые две пикси презрительно хрюкнули, но третья, чьи синие волосы мерцали в лучах солнца, проникавших через большие окна, отвела взгляд. Я нахмурилась.

— У вас есть опасения?

— Нет. Они снаружи, мы внутри. Я не беспокоюсь, — сказала она тоном, который противоречил её словам.

— Белли немного дёрганая после случившегося в прошлом месяце, — поспешно пояснила хихикающая пикси. — Не обращайте на неё внимания.

Не дожидаясь приглашения, я придвинула стул и села.

— А что случилось в прошлом месяце?

Белли отвела глаза.

— Ничего.

— Если она не говорит, тогда я скажу, — заявила её розововолосая подруга даже слишком громко. — По дороге домой на неё напали три пьяных человека. Они пытались затащить её в переулок, но она пнула одного по яйцам и сбежала. Еле-еле. Синяки только начали выцветать.

Чёрт. Я уставилась на неё.

— Я ничего об этом не слышала. Вы сообщали об инциденте?

Белли оборонительно скрестила руки на груди.

— Нет. Не было никакого смысла сообщать. Их никогда не поймают и не предъявят обвинения. Легче забыть, что это вообще случилось.

— Мы не оборотни и не вампиры, — лёгкий тон и беззаботное поведение её подруги сменились чем-то более горьким. — У нас нет силы, власти или авторитета, которые пригодились бы в такой ситуации.

Белли шмыгнула носом.

— Действительно. Может, вы и хотите как лучше, детектив, но на самом деле вы ничего не можете с этим поделать. Люди отделываются в лучшем случае предупреждением. Мы для них доступная добыча… так всегда было. Они слишком умны, чтобы нападать на вампов или волков, но мы же пикси. Мы не сильные. Нам сложнее защититься, так что нас воспринимают как жертв, что бы мы ни делали. Я не буду входить в эту категорию. Я не жертва, — она сердито посмотрела на меня. — Я отказываюсь ей быть. Это единственная причина, по которой я согласилась прийти на этот саммит.

Оживлённая зеленоволосая пикси подняла свой бокал с блеском отчаяния в глазах, пытаясь вернуть позитивную атмосферу.

— И коктейли славные, так что мы будем наслаждаться временем, проведённым здесь, — твёрдо сказала она.

Я не отвлекалась от Белли.

— Я могу прямо сейчас взять ваши показания. Можно найти тихую комнату поблизости и…

— Нет.

— Или мы можем поехать в участок Отряда Сверхов…

— Нет.

Я настаивала.

— Я хочу помочь. На вас напали, и мне правда жаль, что это случилось. Позвольте мне сделать что-то, чтобы не допустить повторения.

Её взгляд встретился с моим.

— Вы никак не можете предотвратить повторение. Не можете. Кроме того, это было много недель назад. Я не хочу говорить об этом, не хочу давать показания. Я хочу забыть, что это случилось, и хорошо провести время с друзьями, — она хмуро посмотрела на меня. — А теперь отвалите, детектив.

Проклятье. Всё могло бы пройти намного лучше.

— Я…

Розововолосая пикси уставилась на меня.

— Делайте как она говорит. Оставьте нас в покое. Нам было весело, пока вы не пришли.

Оставаясь, я не приносила прока. Я выругалась про себя и встала.

— Если передумаете, я всегда доступна.

Пикси скривилась и отвернулась. Я поморщилась. Можно было бы иначе подойти к этому разговору. Я должна была подойти иначе. И мне всё равно нужно спросить их об Эмерсоне.

— Вы слышали о мужчине по имени Лэнс…?

На сей раз ответила зеленоволосая пикси.

— Прощайте, детектив! — чирикнула она ещё до того, как я договорила предложение.

Я стиснула зубы и ушла.

Глава 7

Злость и обида в глазах Белли не покидали меня. Саммит сверхов затевался для таких, как она, и для подобных ситуаций; этим пикси нужно знать, что если они сообщат о преступлении, это будет воспринято серьёзно. Тем человеческим увальням, которые напали на Белли, тоже надо знать. что такое поведение неприемлемо ни при каких обстоятельствах, и что их за подобное арестуют и выдвинут обвинения.

Неважно, сколько бы я ни подчёркивала цели саммита или обещала себе, что когда всё закончится, я найду Белли и ещё раз попробую убедить её подать заявление, я не могла унять ярость, бушевавшую во мне. Сверхи не были доступной добычей, бл*дь. Это должно прекратиться.

Что-то (точнее, кто-то) взял меня за локоть. Я не сделала паузы на подумать, а потянулась назад, схватила незнакомца и перекинула через плечо. Он приземлился неудачно, врезавшись в стул и грузно повалившись на мраморную плитку.

Все сидящие посетители и большинство сотрудников отеля остановились и вытаращились, пока я смотрела на Кеннеди. Упс. С моей стороны это была излишне острая реакция.

— Прости, — я протянула ему руку.

Кеннеди её проигнорировал и сам поднялся на ноги, охнув.

— Чёрт возьми, Беллами, — он потёр затылок. — В этом не было необходимости.

— Прости, — повторила я и взглянула на напиток в его руке. — Как ты умудрился удержать его и не пролить ни капельки?

Он слегка улыбнулся.

— Практика, — он взглянул на меня. — С момента нашей последней встречи ты стала сильнее. И дёрганее.

Я поморщилась.

— С тех пор я несколько раз умирала.

Внезапно его глаза сделались пронизывающими.

— Ты должна быть осторожна. Ты не осознаёшь собственную силу и не знаешь, какими могут быть последствия этой силы, — он отпил глоток своего напитка и дружелюбно улыбнулся. — Я увидел тебя с другого конца комнаты. Ты выглядела расстроенной, и я подумал, что тебе не помешает немного поднять настроение. Я не думал, что поднимать придётся меня самого, но что ж поделать, — он кивнул в сторону бара. — Теперь ты будешь платить.

С этим я не могла поспорить. Когда гости и сотрудники вернулись к своим делам, я пересекла помещение вместе с Кеннеди. Он драматично хромал, пока я не бросила на него раздражённый взгляд, после чего он подмигнул и шутливо отдал честь.

Мы сели на два барных стула. Я почувствовала, как моё сердце ухнуло в пятки, когда два гремлина поспешно смотались прочь от меняя. Меньше всего мне нужно, чтобы лондонские сверхи боялись меня. Нужно, чтобы они доверяли мне, а не боялись. Перебросить сатира через плечо, потому что он осмелился прикоснуться к моему локтю — это не лучший способ показаться тёплой, приветливой и безобидной.

— Расслабься, — сказал Кеннеди, когда я заказала ему двойную порцию виски, а себе содовую. — Я знаю, от этой конференции многое зависит, но всё проходит лучше, чем ты думаешь, а ведь ещё ничего не началось. Прибыл немалый контингент европейских сверхов, и мне показалось, что ранее я видел нескольких регистрирующихся вампиров-янки.

(Янки — прозвище жителей Соединённых Штатов, — прим).

— Спасибо, Кеннеди, — я покосилась на него. — Должна признать, я не думала увидеть тебя здесь.

— Шутишь? — его длинные золотистые уши подёргивались, когда он взмахнул рукой вокруг. — Тут же вершится история. Я бы ни за что это не пропустил. И тут великолепный бар.

— Детектив-констебль Беллами? — перебил мелодичный женский голос.

Я наполовину повернулась, и мне в лицо сунули визитку. Взяв её хотя бы для того, чтобы ей перестали махать у меня под носом, я прищурилась, рассматривая её владелицу. Это была женщина со слегка опухшим лицом, которое указывало на лёгкий перебор с ботоксом, и светло-каштановыми волосами, собранными в узел. Она выглядела на сорок с небольшим и носила густой слой косметики на лице, но всё равно выглядела привлекательно. На ней был пошитый на заказ чёрный деловой костюм, выглядящий дорогим, хотя на ногах были чёрные кроссовки, а не туфли на каблуках или лодочки. Если я не ошибалась, она была человеком.

Я взглянула на визитку. Джульетта Чемберс-Мэй, старший корреспондент. А, журналистка. Я подметила логотип «Ежедневный Фильтр» и почувствовала, как чёрный мрак моей злости возвращается. «Ежедневный Фильтр» представлял собой бульварную газетёнку правого толка, у которой денег было намного больше, чем морали.

— Мисс Чемберс-Мэй, — вежливо сказала я. — Чем могу помочь?

Она издала фальшивый смешок.

— О, прошу, дорогуша, зовите меня Джульеттой. Я терпеть не могу формальности. Я для этого слишком приземлённая.

Нитка искусственного жемчуга на шее, маникюр, напоминавший когти, а не ногти, и излишне густой слой макияжа указывали на обратное, но я подыграла. Больше ничего не оставалось.

— Чем я могу помочь, Джульетта?

Она широко просияла.

— Это был весьма эффектный приём. Зачем вы напали на этого… мужчину? — она невинно моргнула, глядя на Кеннеди и выразительно подмечая его пушистые уши и крупное тело. — И что он такое?

Вместо того чтобы оскорбиться из-за её явной надменности, Кеннеди лениво улыбнулся и протянул крупную ладонь.

— Дорогуша, — протянул он. — Я сатир.

Журналистка далеко не выглядела удивлённой; она явно была в курсе происхождения Кеннеди и спросила лишь в тщетных попытках утвердить своё превосходство.

— Божечки. Это значит вино, женщины и песни? — она глянула на его пах. — У вас только уши покрыты шерстью, или другие части вашего тела такие же животные?

Джульетта Чемберс-Мэй, похоже, решительно настроилась по максимуму быть вежливо оскорбительной, и её акцент лишь добавлял эффекта. По мрачным взглядам, которыми её награждали два вампира поблизости, я подметила, что она не только нас пыталась расстроить.

Ей придётся постараться усерднее, чтобы добиться агрессивной реакции от Кеннеди или от меня.

— Мы двое старые друзья, — сказала я. — Более того, Кеннеди помогал мне тренироваться с арбалетом. Физическое приветствие, которое вы видели — не более чем шутка для своих, — я показала зубы, вторя её улыбке. — Спасибо за вопрос, хорошего вам дня, — я отвернулась.

Мне стоило догадаться, что она так легко не сдастся. Она настойчиво похлопала меня по плечу.

— Я надеялась, что вы сможете ответить и на другие вопросы.

— Возможно, попозже, — сказала я. — Я сейчас занята.

Её взгляд скользнул к напитку в моей руке.

— Ммм. Да, я вижу, что вы очень заняты. Вы при исполнении, детектив? Это водка?

Она делала всё возможное, чтобы выбесить меня.

— Все запросы на интервью должны направляться в офис Сверхъестественного Отряда.

— У меня всего лишь пара вопросов, а потом я оставлю вас в покое, — не делая паузы, чтобы перевести дух, она продолжила. — Вы искренне верите, что это хорошая идея — собрать в одном месте так много сверхъестественных существ?

Я подумывала проигнорировать её, но знала, что лучше ответить на её проклятые вопросы и как можно быстрее убрать её с моей чёртовой дороги.

— Сложно было бы организовать сверхъестественный саммит без них, — сказала я.

— Но некоторые из них очень опасны. Отель оформил дополнительную страховку? Они охраняют своих сотрудников?

— Об этом вам придётся поговорить с руководством отеля ДиВейн.

— О, не беспокойтесь, детектив, я непременно это сделаю, — по причинам, которые я не могла понять, она похлопала ресницами. — Ваш бойфренд, Лорд Лукас Хорват, тоже присутствует.

Я ждала.

— Детектив? — подтолкнула она.

— Я не слышала вопроса, — сказала я.

Джульетта натянуто улыбнулась.

— У него весьма громкая репутация. Если он будет заниматься сексом с другими вампирами, будучи здесь, вы нападёте на него так же, как напали на мистера Кеннеди?

«Да. Какого. Хера?!» Я уставилась на неё. Ладно, она повышала градус раздражения.

— Я слышала, гули посещают ночные семинары. Вы будете предоставлять трупы людей, чтобы они могли перекусить?

Уже не было смысла пытаться ответить на её вопросы, потому что я подозревала, что Джульетта не хотела ответов. Она не казалась тем, кто готов выслушать ответы, не вписывающиеся в её представления.

— Меня информировали о том, — продолжала она, — что тут будет несколько друидов. Это богобоязненная христианская страна. Разве мудро продвигать опасные религии, которые идут вразрез с верованиями широкой британской общественности?

У меня начинала болеть голова. Кеннеди рядом со мной скрестил руки на груди. Он был самым добродушным из всех, кого я знала, но даже он выглядел так, будто хотел врезать мисс Чемберс-Мэй по лицу.

— Кстати об опасных религиях, — добавила она. Чёрт возьми. Она до сих пор не закончила. — Почему на вашей конференции присутствует лидер культа?

Чего?

— Что вы пытаетесь достичь, приглашая таких людей, детектив?

Я натянула на лицо непроницаемую маску. Я не стану выдавать ей свои мысли.

— Цели сверхъестественного саммита, — сказала я, прямо цитируя публичные материалы, — это воспитать бОльшую открытость, понимание и сострадание. Это инклюзивное мероприятие, на которое приглашаются и люди, и сверхи. Всего доброго, мисс Чемберс-Мэй.

— Но…

— Вам пора уйти, — зарычал Кеннеди.

По её глазам я видела, что она взвешивает варианты и подумывает, стоит ли и далее испытывать свою судьбу, но краткий рык Кеннеди заставил её определиться.

— Спасибо за уделённое время, — бодро сказала она, затем вальяжно вышла из бара в поисках новой незадачливой жертвы.

Кеннеди закатил глаза, и в его зрачках промелькнул золотистый блеск, выдававший его раздражение.

— Я целиком поддерживаю свободу прессы, — пробормотал он, — но эта женщина — злобный кошмар. Ну хотя бы с началом саммита её братию ограничат в том, в какие части отеля они смогут входить. Она наверняка считает себя опорой демократии, — он фыркнул. — Не совершай ошибку, думая, будто сумеешь изменить её мнение о сверхах. Она не из тех, кто выслушивает альтернативное мнение, каким бы ценным оно ни было. Тебе лучше держаться от неё подальше… она опаснее, чем ты думаешь.

— Ага, — я побарабанила ногтями по стакану. — Как думаешь, о ком она говорила, когда сказала, что тут присутствует лидер культа?

— Полагаю, она имела в виду того типа Эмерсона. Я считал его раздражающим, пока не встретил Джульетту Чемберс-Мэй, — Кеннеди тяжело выдохнул и залпом выпил виски. Затем поднял палец бармену, заказывая ещё порцию и не осознавая, что я замерла абсолютно неподвижно и уставилась на него.

Загрузка...