ТАВЕРНА «ВЕДЬМИНО ЗЕРКАЛО»

Серия: Сэм Куинн. Книга 3.

Автор: Сиана Келли


Переводчик: Gosha_77

Редактор:_Kirochka_, TatyanaGuda, svetik99

Вычитка: Marina_lovat

Переведено для группы https://vk.com/booksource.translations


При копировании просим Вас указывать ссылку на наш сайт!

Пожалуйста, уважайте чужой труд.



ГЛАВА 1

Эй, какого чёрта?


Я вытерла и без того блестящую стойку бара, и на моём пальце сверкнуло новое помолвочное кольцо. Сегодня был тот самый день. Книжный магазин и бар «Убиенная Овечка» снова открывался. Строительная бригада проделала большую часть работы, пока мы с Клайвом находились в Новом Орлеане. Здесь всё было совсем не так. Это место уже никогда не будет прежним, но «Убиенная Овечка» 2.0 блистала в лучах заходящего солнца.

К счастью, волки, уничтожившие оригинал, не повредили оконную стену с видом на залив Сан-Франциско и Тихий океан. Морская вода плескалась о толстое стекло в метре над полом бара. Водоросли покачивались и кружились, когда мимо проплывала большая рыба.

— Привет, босс. Я убрал последние две тележки с книгами, но мне позвонили и сообщили, что сегодня вечером доставят ещё одну партию.

Оуэн, мой друг, помощник и выдающийся ведьмак, помогал мне с приготовлениями перед первым открытием за последние два месяца.

— Полки довольно лёгкие. Хотя скоро мы должны вернуться к нормальному ассортименту.

Волки тщательно уничтожили мой дом. Очень немногие книги удалось спасти. Они уничтожили редкие, древние гримуары и первые издания, незаменимые экземпляры. Я отогнала печаль и возмущение. Сегодня вечером им здесь было не место.

Дейв, мой повар-полудемон, вышел из кухни с тарелкой угощений. Он так хорошо знал меня. Когда он поставил передо мной шоколадно-кокосовые батончики с карамелью, Оуэн нырнул за тарелкой, а Дейв повернул обратно на кухню.

— Подожди. Ты не хочешь выпить?

Я подняла его любимый сорт коричного шнапса.

Он остановился у вращающихся дверей и оглянулся через плечо. Чёрные, как у акулы, глаза Дейва уставились на бутылку в моей руке.

— Позже. Я не хочу, чтобы этот запах был у меня в голове, пока я готовлю.


Мгновение спустя дверь захлопнулась.

— Ты уже была на кухне? Ты знаешь, что он делает?

Оуэн выхватил бутылку у меня из рук и вернул её на место в красочной, сверкающей стене из каскада бутылок за стойкой бара, выровняв её так, чтобы этикетка была обращена строго вперёд, как он делал с любой другой бутылкой на стене.

— Понятия не имею. Сегодня меня выгнали с кухни.

Я откусила кусочек угощения и застонала.

— Тебе же не попасть в квартиру, если тебе запрещено заходить на кухню.


Оуэн оглядел бар в поисках чего-нибудь, что нужно было сделать. Я его прекрасно понимала, потому что весь день делала то же самое.

Я занималась бизнесом семь лет, прежде чем мой дом пришлось разобрать до основания и перестроить. Это был не первый мой рабочий день, но я чертовски нервничала. Вместо того чтобы открыться в полдень, как мы обычно делали, мы перенесли торжественное открытие на пять вечера, чтобы устроить больше вечеринку.

Посмотрев на часы, я призналась — хотя бы самой себе — в страхе, который мешал мне спать. Что, если никто не придёт? Прошло уже несколько месяцев. Привычки изменились. Может быть, заядлые посетители нашли новые места для времяпрепровождения, которые им больше нравились.

— Время, — сказал Оуэн.

Кивнув, я нацепила улыбку, приготовилась к тишине и открыла обереги, защищающие мой книжный магазин и бар. Они были волшебным образом связаны со мной и отвечали на мои мысли. Мгновение спустя по лестнице раздалось множество шагов, и что-то напряжённое и испуганное во мне исчезло. Оуэн ухмыльнулся, поцеловал меня в щёку и пошёл приветствовать наших клиентов.

Первым вошёл Грим, гном с подходящим именем, который каждый вечер с тех пор, как я только открылась, сидел на крайнем табурете в баре. Он не был пьяницей. Он был персоной, которая наслаждалась кружкой медовухи в конце дня. Когда он запрыгнул на своё обычное место, я поставила перед ним кружку. И вот так всё вернулось на круги своя.

Бар быстро заполнился посетителями, которые хлынули в соседний книжный магазин. Там они собрали разбросанные стулья и расставили их вокруг дивана перед стеклянной стеной. Я была не единственной, кому не терпелось увидеть друзей и поговорить с ними.

Первый час был напряжённым. Люди, которые никогда бы не подумали обнять Сэм 1.0, жали мне руки, обнимали меня, даже целовали в щёку. Сказать, что последние несколько месяцев изменили мою жизнь, не было бы преувеличением. То ли по необходимости, то ли намеренно, я держалась особняком и изолированно. Но сейчас… Ну, прямо сейчас великолепный парень, друг Оуэна, Джордж кружил меня по кругу, а его сестра Коко, ухмыляясь, качала головой.

Коко никогда не бывала здесь раньше. Она была необыкновенным драконом-оборотнем, и сделала мне ожерелье, которое я никогда не снимала. Оно было создано для защиты моего разума от внешнего влияния. Моя тётя, которая была одержима желанием стереть меня с лица земли, использовала свою значительную силу, чтобы втянуть меня в ужасающие видения, которые должны были остановить моё сердце. Коко наколдовала изысканное защитное ожерелье, и теперь оно держало мой разум под моим собственным контролем.

Хоть она была и не такая высокая, как Джордж, у неё были его широкие плечи, тёплая смуглая кожа и пронзительные зелёные глаза. Кроме того, она была выздоравливающей алкоголичкой, поэтому никогда раньше она не заходила. Как только Джордж поставил меня на ноги, Коко пожала мне руку.

— Тут даже красивее, чем я себе представляла, — она стояла спиной к бару, не отрывая взгляда от открывающегося вида. — Я не могу остаться. Просто хотела пожелать тебе всего хорошего в твою первую ночь.

— Чтобы должным образом поблагодарить тебя за то, что ты пришла, позволь мне кое-что дать.

Когда я потянулась позади неё к бару, её глаза дрогнули.

— Нет, спасибо. Я в порядке. Мне, наверное, следует…

Я протянула тарелку с шоколадно-кокосовыми батончиками, которые приготовил Дейв, и предложила два последних Джорджу и Коко.

Выдохнув, она кивнула, взяла батончик и откусила. Её стон заставил меня улыбнуться. Джордж взял последний батончик и быстро прикончил его, всё время крепко обнимая сестру.

— Я собираюсь отвезти Коко домой. И, наверное, вернусь к закрытию, чтобы забрать Оуэна.

Коко толкнула локтем своего брата.

— Тебе не нужно нянчиться со мной. Я в порядке. Оставайся и веселись.

— Ты с ума сошла? Это «Спрингбокс»1 против «Олл Блэкс»2. Сегодня вечер регби, женщина.

Джордж ещё раз поцеловал меня в щёку, не убирая руки с плеч сестры. Он помахал Оуэну, а затем повёл Коко вверх по лестнице. Они ушли.

По полу прокатилась ударная дрожь. Я повернулась и увидела, как Мег расправляет крылья и пристально смотрит на человека, сидящего на барном стуле, который обычно занимала она. Это было недостатком — наличие невероятно могущественных постоянных клиентов. Они не привыкли ждать своей очереди. Мег была одной из Фурий. Она была древнегреческой богиней мести. Мне нужно было принести ей виски и стул раньше, чем в её когтистой руке появится плеть.

Кивнув Оуэну, который готовил напитки за стойкой бара, я указала на барный стул, который держала в углу. Им я пользовалась тихими ночами. Он поднял его и передал мне через головы. Я поставила его в конце стойки, рядом с Гримом. Поскольку ни Мег, ни Грим не были болтунами, я решила, что они смогут вполне сносно терпеть друг друга. Я махнула Мег и указала ей на пустой стул, а Оуэн поставил перед ней двойную порцию её любимого виски. Раздражённая, но успокоенная, Мег села.

Дверь кухни распахнулась, и Дейв начал что-то писать на доске меню, которую мы недавно установили. Для всех участников было лучше, когда Дейв не взаимодействовал напрямую с клиентами.

«В честь недавней поездки Сэм в Новый Орлеан, сегодняшнее меню: По'бойс — краб, креветки, горячая сосиска или ростбиф, подаётся с картофелем фри или кольцами лука. Никаких замен. Не выводите меня из себя».

Дейв вернулся на кухню, а Оуэн начал ходить по залу, принимая заказы. Справа от меня раздалось низкое, яростное:

— Чёрт.

Я обернулась и обнаружила, что Мег пристально смотрит на нижнюю ступеньку лестницы.

— Милое местечко, малышка.

Я резко развернулась. Там стояла Стефо и осматривала бар своим единственным здоровым глазом. Взвизгнув от восторга, я обежала стойку бара и обняла свою любимую горгону. Она была сногсшибательна в длинном белом платье-майке с высокими разрезами по бокам, которые подчёркивали сияющую оливковую кожу. Её чёрные вьющиеся локоны спадали до поясницы. Она всё ещё щеголяла с повязкой на глазу, но эта повязка подходила к её платью.

— Ты пришла!

Я очень скучала по ней.

— Сказала же, что приду.

Она одарила Гора, который мог быть, а мог и не быть египетским богом неба — мне не хотелось совать нос не в своё дело — долгим взглядом. Я никогда не видела в нём ничего, кроме стойкости. Под похотливым взглядом Стефо его тёмная кожа покраснела.

— Ты помнишь, — прошептала она, заставив Гора поперхнуться резаным пивом3.

— Я так рада тебя видеть! Тебе нужно где-нибудь остановиться? Моя квартира в задней части дома.

Похлопав меня по руке, она сказала:

— Спасибо, но у нас всё в порядке.

— У вас? Габриэль с тобой?

Я была удивлена, что он покинул Новый Орлеан, когда его Альфа стал Магистром города.

— Нет, ох уж этот пылкий волк. То, что он мог делать с… ну, это, наверное, не то место, чтобы вдаваться в подробности, — она подмигнула. — Спроси меня позже. Нет, «мы» это мои сёстры. Каждое столетие или около того мы собираемся и живём вместе до тех пор, пока можем терпеть друг друга.

— Подожди. Обе сестры? Я думала, Персей отрубил голову Медузе.

Хихикая, она ответила:

— Он хотел бы. Мужчины. Перестанут ли они когда-нибудь преувеличивать свои подвиги? Или размер своих членов? — она закатила глаза. — Не считая этого волка, потому что, уфф.

Я отступила за стойку.

— Что я могу тебе предложить?

Ниал, высокий, щеголеватый эльф с травянисто-зелёными глазами и длинными серебристо-светлыми волосами, встал и предложил Стефо свой стул.

Она оглядела его с ног до головы, провела рукой по его руке и поблагодарила.

— Думаю, мне бы хотелось чего-нибудь высокого и крутого.

Она подмигнула Ниалу и затем села.

Ниал приложил губы к уху Стефо и прошептал что-то, от чего её глаза широко распахнулись.

— Да. Мне бы этого очень хотелось. Сначала мне нужно поговорить с моей подругой. После этого ты в деле.

Она обмахнула своё лицо, когда он формально поклонился, а затем направился к ступенькам, где стал ждать её.

Я поставила перед ней розовый напиток в высоком бокале.

— Значит, вся эта история с обезглавливанием Медузы была ложью?

— По большей части. Он увидел её отражение в своём щите, а потом обмочился и побежал, — пожав плечами, она сделала большой глоток. — Ммм. Так или иначе, — сказала она, оглядываясь через плечо на горячего эльфа, ожидающего её. — Мне нужно идти, но я хотела, чтобы ты знала, что мы сняли дом в Си-Клифф, примерно в миле отсюда. В следующий раз я возьму с собой Эуриалию и Медузу. Только убедитесь, что у вас под рукой много вина. Это всё, что они пьют.

Она вскочила со своего места.

— Я вернусь. Просто заскочила поздороваться.

Отмахнувшись от Мег — которую я и не подозревала, что она видела, — она бросила двадцатку на стойку бара, забрала своего эльфа и направилась к выходу. Я уже скучала по ней.

Позже вечером в заведении всё ещё было многолюдно, но все устроились. Я нарезала дольки лимона, заметив, что Лиам, селки и один из моих постоянных клиентов, протискивается через вход в воде. Мне было интересно, где он был. Он снял свою тюленью кожу и превратился в человека. Не обращая внимания на приватную мантию, которую я продолжала вешать у входа в океан, он направился к бару.

Люди выкрикивали приветствия, некоторые свистели, но Лиам не отвечал. Сбитая с толку, я отодвинула разделочную доску и, схватив пинтовый стакан, стала наливать его любимое светлое пиво из крана. Это было так на него не похоже. Правда, у многих в сверхъестественном мире не было проблем с наготой, но я точно знала, что у Лиама были проблемы. Он был главной причиной, по которой я держала мантии доступными для водных фейри.

— Всё в порядке?

Я поставила пиво перед ним.

Склонив голову набок, он непонимающе уставился на него. Долю секунды спустя он схватил нож, который я уронила, и перепрыгнул через стойку, сбив меня с ног. Я ударилась головой о деревянный пол. На мгновение ошеломлённая, я не среагировала, пока не почувствовала, как нож вонзился в шею. Выпустив когти, я оттолкнула его руку, сломав кость. Глаза его были всё ещё пустые и непонимающие. Он обхватил меня здоровой рукой за шею и сжал.

Его глаза были неправильными. Я стукнула его по другой руке и снова услышала треск. Не прошло и секунды, как его оторвали от меня, и он повис в плотной хватке Дейва. Пламя пробежало по руке Дейва, обжигая Лиама, но он всё ещё висел безвольно и не реагировал.

— Остановись! Брось его.

Дейв подчинился, но придавил Лиама ногой.

— Что, чёрт возьми, это было? — прорычал он.

Я не осознавала, что в баре воцарилась тишина, пока не встала и не услышала коллективный вздох.

— Сэм, у тебя кровь!

Оуэн обежал вокруг бара, сжимая в руке полотенце. Он прижал его к моей шее, пытаясь остановить поток крови.

Держа свою руку поверх его, усиливая давление, я изучала Лиама.

— Посмотри на него. Его там нет.

— Мама, — Оуэн помахал свободной рукой своей матери Лидии. — Это проклятие?

Дейв присел на корточки и положил руку на немигающее лицо Лиама.

Лидия выглядела так, словно готовилась произнести заклинание, но я остановила её.

— Она отслеживает. Ничего не делайте.

Мгновение спустя Лиам вздрогнул, свернулся в позу эмбриона и затрясся.

Дейв встал с мрачным выражением лица.

— Она вернулась.

ГЛАВА 2

Лиан, Лиан, Лиан


Было около одиннадцати, когда прибыли Клайв и Лиан. Они нашли меня, сидящей за столиком в пустом, затемнённом баре, смотрящей на волны и гадающей, какого чёрта.

— Я предполагала, что будет больше людей.

Лиан, приезжая вампирша и одна из великолепных бывших Клайва, заглянула в книжный магазин у входа, без сомнения, в поисках скрытой толпы.

Конечно, он привёл Лиан. Да, она была старым и очень могущественным союзником, полным решимости помочь Клайву выяснить, кто нацелился на него и его ноктюрн вампиров. Но обязательно ли ей было всё время быть такой чертовски красивой и совершенной? Дико сияющая, без шрамов кожа, золотисто-карие глаза, блестящие чёрные волосы — она была худшей из всех.

— Где все?

Клайв пододвинул стул и сел рядом со мной, положив руку мне на бедро.

— Я звонил раньше. Было так шумно, что Оуэн меня не смог расслышать меня.

— Да, — я взяла его руку и зажала её между своими. — Всё началось здорово.


Я наблюдала, как Лиан осматривает мой бар-книжный магазин. Стиснув сильнее руку Клайва, я добавила:

— Пришли все, и большинство из них привели друзей. Мы были переполнены.

Наклонившись, он поцеловал меня в висок.

— Я же тебе говорил.

Дверь кухни распахнулась, вышел Дейв и Лиан замерла.

— Да, это всё приятное времяпровождение, пока кто-нибудь не попытается перерезать тебе горло.

Он поставил передо мной тарелку с креветками и картошкой фри.

— Ешь. Что, чёрт возьми, я должен делать со всей едой, которую приготовил?

Игнорируя напряжённо моргающую Лиан, он зашёл за стойку и налил себе стакан коричного шнапса, а мне содовой.

— Полагаю, что сегодня вечером приюты будут наслаждаться каджунской едой.


Я не подумала поесть раньше, но он был прав. Теперь, когда еда стояла передо мной, я умирала с голоду.

Дейв плюхнулся в кресло с другой стороны от меня.

— О чём ты говоришь? Кому перерезали горло? — голос Клайва охладил воздух.

Дейв указал на мою шею, точнее на бок с противоположной стороны от Клайва. Сестра Оуэна, Лайла, целительница, уже поработала со мной. Я была в порядке, хотя теперь у меня теперь был ещё один шрам.

Откусив кусочек по'бойса, я пожала плечами.

— Маленький порез.

Повернувшись к Дейву, я добавила, с полным ртом острых креветок:

— Так вкусно.

Он наклонил свой бокал в мою сторону, принимая комплимент, а затем одним глотком прикончил половину выпивки.

Я не видела, как он двигался, но внезапно Клайв присел на корточки рядом с Дейвом, и пальцем слегка провёл по новому шраму на моей шее.

— Кто напал на тебя?

— Лиам.

Дейв допил остатки своего напитка и покачал головой.

— Грёбаный селки решил рыпнуться на неё. Бар заполнен почти всеми могущественными существами в Сан-Франциско, а этот мудак проплывает через вход в океан, проходит через переполненный бар — голый — и перепрыгивает через стойку в попытке убить её.

— Лиам? С какой стати Лиаму нападать на тебя?

Клайв кипел от злости, я это чувствовала, но он держал свой голос и язык тела под контролем.

Сглотнув, я сказала:

— Это не его вина. Эбигейл вернулась. Дейв отследил заклинание. И она, по-видимому, ищет друзей, так как не может меня заполучить.

Сделав глоток содовой, чтобы запить невероятную еду Дейва, я добавила:

— Все были в шоке. Никто не двигался. Дейв был на кухне и всё равно первым пришёл на помощь, оттащил его от меня.

Я уставилась на еду, желая поесть, но знала, что Клайву нужны ответы.

— Ты знаешь Лиама. Он тихий, задумчивый. Незначительный. Он появился здесь первым несколько месяцев назад, когда в меня стреляли. Русалка, которая спасла меня, сказала ему, и он помчался мне на помощь. Он милый парень, которого все любят.

Дейв кивнул в знак согласия.

— Тут было чертовски празднично. Никто и не заметил угрозы, когда смотрели на него.

— Я сомневаюсь, что кто-нибудь даже видел, как он выхватил нож, когда нырнул за стойку бара. Я не звала на помощь, потому что она мне не нужна.

Клайв открыл рот, чтобы ответить, но я покачала головой.

— Мне не нужна была помощь. Он селки. Я могла бы легко справиться с ним, но это же Лиам. Я не хотела причинять ему боль. Я видела, что с ним что-то не так. Кончилось тем, что я сломала ему обе руки, пока отталкивала его от себя. Звук был ужасный. К счастью, Лайла была здесь и смогла исцелить их. Если бы он не смог плавать, то, скорее всего, умер бы. Селки нельзя надолго отрывать от воды.

Тяжёлое молчание было нарушено, когда Лиан спросила со своим глупым, идеальным британским акцентом:

— Кто такая Эбигейл?

Я позволяю Клайву разобраться с этим, пока заканчивала свой ужин.

— Эбигейл — тётя Сэм. Она возражает против существования Сэм.

Он успокаивающе провёл рукой по моей спине, поднялся и вернулся на своё место, пронзая Дейва взглядом.

— Если ты смог отследить заклинание, почему ты здесь и почему Эбигейл не мертва?

Дейв выдохнул, наклонился к океану и, обхватив ногой ножки пустого стула, подтащил его к себе.

— Я не отчитываюсь перед тобой, сынок, так что следи за своим тоном, — он положил ноги на стул, не обращая внимания на гнев Клайва. — И не пытайся показывать мне свои джедайские фокусы с разумом. Это дерьмо работает только тогда, когда я не обращаю внимания.

— Он пытался, — сказала я.

— Твою мать. Сука почувствовала, что я выслеживаю её, и разрушила чары. Она рядом, но это всё, что у меня есть. Вероятно, ей нужно было быть рядом, чтобы контролировать его.

Лиан, наконец, подошла к нашему столику и села по другую сторону от Клайва, на мгновение положив руку ему на плечо, как бы призывая его успокоиться. Её самонадеянность, возлагать руки на мою пару, вызвала у меня желание оторвать её руку и ударить ею по лицу.

— Почему твоя тётя желает твоей смерти? — спросила Лиан с тихим беспокойством и интересом.

Если бы я недавно не обнаружила свои собственные способности к некромантии, я могла бы купиться на это. Тоска по Клайву скрывалась за каждым её словом и жестом.

Поскольку Клайв и Дейв были взбешены, я быстро доела последнюю картошку фри и ответила:

— Мой отец был рождён волком, как вы знаете, а моя мать была ведьмой Кори, древней и могущественной линией ведьм. Тетушка считает, что моя мать испортила мной их длинную, чистую линию ведьм.

Дейв фыркнул.

— Испортила.

— Не могла бы твоя мать…

— Мертва.

Лиан наклонилась вперёд.

— Тогда твой отец. Он…

— Мёртв.

Этот разговор становился всё более и более угнетающим.

— Наверняка у тебя есть кто-нибудь из членов семьи, кто мог бы тебе помочь.


Снова с тихой заботой. Мне хотелось врезать ей прямо между глаз.

Дейв подавил смешок и встал, забирая мою пустую посуду к бару. Минуту спустя он вернулся с коктейлем для меня.

Я сделала глоток. Идеальная «Капля лимона»4.

— Спасибо.

Кивнув, он снова поднял ноги, скрестил руки на груди и стал смотреть, как волны кружатся вокруг стекла.

И Клайв, и Дейв позволяли мне решать, чем поделиться. Я достаточно осознавала себя, чтобы понимать, что мои проблемы с Лиан проистекали из моей собственной неуверенности. Другие вампиры в ноктюрне любили её, хотели, чтобы она была для Клайва кем-то особенным. По большей части, мне было всё равно. Просто иногда это меня доставало.

Вампиры были всецело за долгую игру. Может, Клайв и любит меня сейчас, но она сомневалась, что он будет чувствовать то же самое через несколько лет, несколько десятилетий, столетие? Выжидание подходящего момента, к добру или к худу, было отличительной чертой их веры.

Сделав ещё один глоток, я неохотно ответила:

— Насколько я знаю, я последняя из рода Куинн, а мы с ней — последние Кори. По-моему. Хотя, честно говоря, я понятия не имею.

Я поигрывала бокалом мартини, поворачивая его так и этак, ловя лунный свет.

— Она более опытна и более сильна, чем я.

— Не более сильная, — начал Клайв.

— Она чёртова колдунья, — вмешался Дейв. — Эта сила принадлежит не только ей.

Пожав плечами, я продолжила:

— Независимо от того, как у неё это получается, она сильнее меня и тренировалась для этого всю свою жизнь. У меня был доступ к моему ведьмовскому наследию всего несколько месяцев. Я понятия не имею, обладаю ли я какими-то скрытыми навыками, которые могут превзойти её.

Я также не собиралась говорить Лиан или любому другому вампиру, что я некромант, что я могу чувствовать присутствие вампиров, читать их мысли и эмоции, даже контролировать их действия. У меня не было желания умереть. Единственными вампирами, которые знали, были Клайв, его второй Рассел и его третий Годфри, никто из которых не предал бы меня — я была почти уверена — и никто из которых, на самом деле, не знал о моих способностях.

Я даже не сказала Клайву, что однажды глубоко заглянула в свой собственный разум и обнаружила холодные зелёные вампирские вспышки в небольших группах по всей планете, или, что я прочитала мысли вампира на другом конце света. Я бы сказала ему — я бы сказала — как только смысл того, что это может означать, не бросил меня в холодный пот.

Клайв накрыл рукой мою руку.

— Я полагаю, что попытка Лиама убить испортила вечер?

— Да. После этого они все начали уходить.

Они были так счастливы — ну, за исключением Грима, естественно, — когда пришли. Я не могла вынести взглядов ужаса и жалости, которые они бросали на меня, уходя.

— Как он сейчас? — спросил Клайв.

— Ему было лучше. Когда он вышел из транса, то свернулся калачиком, ужасно дрожа. Если бы Лайлы не было здесь, чтобы помочь, не знаю, что бы мы сделали. В конце концов, мы помогли ему надеть шкуру тюленя, и он вернуться в океан.

— Наверное, так будет лучше для него, — сказал Дейв. — Может лучше исцелится.

— Да.

Бедный Лиам. Я ненавидела свою тётю, по-настоящему ненавидела её. Ей было всё равно, кому она причинит боль, чтобы добраться до меня.

— Хорошо, — Клайв встал, потянув меня за руку. — Поднимайся.

Когда я поднялась, Клайв обнял меня одной рукой и прижал к себе.

— Мы пойдём домой. Ты поспишь. Мы встретимся здесь завтра после закрытия и обсудим, что делать с твоей тётей.

— Убить её, — проворчал Дейв, пиная стул.

— Может быть, мы могли бы попросить Коко сделать заколдованную цепочку, которая окружает «Убиенную Овечку», чтобы каждый посетитель контролировал свой разум.

Как ожерелье, которое она сделала для меня, защищало мой разум.

— Конечно, — сказал Дейв, выключая свет. — А что будет потом, когда ты выйдешь за дверь? Ты больше не живёшь в своей хоббитчьей норе, — он начал подниматься по лестнице. — Ещё даже не полночь. Может быть, я приглашу Мэгги на танцы.

Он прошёл через обереги и исчез.

Клайв потянул меня за косу, склонил лицо ко мне и поцеловал меня.

— Мне жаль, что вечер плохо закончился. А теперь, — он быстро стиснул меня, — где твоя куртка?

— Эм.

Я оглядела бар, возвращаясь по своим следам, пытаясь вспомнить, когда я её сняла.

— На диване в моей квартире.

Клайв пошёл за ней, оставив нас с Лиан наедине.

— Твоё заведение великолепно. Клайв упомянул, что это твоё детище.

Её совершенные черты сияли в лунном свете. Она была, попросту говоря, сногсшибательна.

Я изо всех сил пыталась отгородиться стеной от её эмоций, боролась и потерпела неудачу.

— Да. Если бы не нужно было соблюдать правила обыденного мира, я представляла, что было бы возможно. Тогда я толком не знала Клайва, но он свёл меня с людьми, которые смогли воплотить мою мечту в реальность.

Лиан кивнула.

— Похоже, это комфортная и полезная жизнь, которой ты сама добилась. Поздравляю.

Улыбаясь, она повернулась и стала смотреть на волны.

Поскольку я не смогла полностью блокировать её, я также узнала, что она думала, что, в отличие от книжного магазина и бара, во мне не было ничего особенно красивого или экстраординарного. Привязанность Клайва сбивала её с толку.

ГЛАВА 3

Просто для ясности, я была круглой отличницей


Не знаю, как ей это удавалось, но Лиан всегда стояла рядом с Клайвом, в то время как я, казалось, вечно отставала, угрюмый подросток, злой на весь мир. Конечно, не помогло и то, что каждый вампир, мимо которого мы проходили, считал Лиан могущественной, смертоносной, блестящей, красивой и идеальной для Клайва. Я бы не стала вдаваться в то, что они обо мне думали. Я и так уже чувствовала себя подавленной.

Рассел ждал Клайва в фойе.

— Сир, у нас с Годфри возникла мысль.

— Мой кабинет.

Клайв и Лиан плыли впереди, а Рассел шёл со мной.

— Не ожидал, что вы вернётесь так скоро, мисс Куинн.

Он шёл в ногу со мной, тихая забота сквозила в каждом слове и выражении лица.

— У нас были неприятности.

Я не хотела, чтобы весь ноктюрн знал о моих бедах. Злорадство было сильным в этой толпе.

— Мне жаль это слышать.

Он придержал для меня дверь, а затем плотно закрыл её за нами.

Клайв сел за свой стол, Годфри — в одно кресло, а Лиан — в другое. Нам с Расселом нужно было либо стоять, либо сидеть дальше от места действия. Годфри немедленно встал, жестом приглашая Рассела занять его кресло. Лиан, у которой не было официального места в ноктюрне и которая должна была поэтому подвинуться, осталась сидеть.

Годфри отодвинул два стула от стола в противоположном конце кабинета Клайва и поставил их к письменному столу, как своего рода второй ряд. Я похлопала его по руке в знак благодарности, но проигнорировала стул, и вместо этого стала беспокойно расхаживать по кабинету.

Голоса в ноктюрне всегда звучали тихо, чтобы их не подслушали. У всех нас был отличный слух, включая любого, кто мог бы приложить ухо к двери. Ни одна из комнат в доме не была звуконепроницаемой. Клайв объяснил мне, когда я переехала — когда «Убиенная Овечка» была уничтожена, и мне негде было жить, — что звукоизоляция — самый быстрый способ попасть в засаду. Если кто-то шёл за ним, он хотел это услышать.

Поэтому я побрела в дальний конец его кабинета, беря в руки редкие сокровища, рассматривая их и кладя обратно. Их дискуссия, как и сотни предыдущих, казалось, велась по спирали в слишком многих направлениях. Когда ты тысячелетний вампир, как Клайв, ты наживаешь много врагов. Они уже давно исчерпали основные возможности, те, с которыми он, возможно, сражался или победил. Теперь они изучали вторичные и третичные связи.

Большинство вампиров были долгоживущими. Была ли это любовница убитого им соперника? Подчинённый того любовника, который размышлял о поражении своего хозяина в течение столетия или даже двух? Возможности, как я обнаружила, были безграничны.

— Да, но я утверждаю, что Летиция старше, чем она признаёт, — Годфри напряжённо подался вперёд.

До сих пор я позволяла их голосам омывать меня, так как не знала никого, кого они обсуждали. Это имя я знала. Летиция была вампиром в ноктюрне Клайва, и она имела на меня зуб. Она обвинила меня в смерти своего любовника Этьена. Белиз Лафитт, брат Этьена, согласился напасть на ноктюрн и заманил нас в Новый Орлеан. Клайв убил Этьена, когда тот не выполнил приказ Клайва охранять меня. Когда мне было семнадцать, и я только что построила «Убиенную Овечку», на меня напал келпи, чуть не убил, и именно Клайву пришлось спасать меня. От этого грёбаного келпи не было ничего, кроме неприятностей.

— Ты упоминал об этом раньше, но я не понимаю, как она могла оказаться такой возрастной, — ответил Рассел. — Её тщательно изучили, прежде чем приняли в ноктюрн.

— Да, но кто проводил расследование? Помните, она прибыла как раз в тот период, когда мы проводили смену охраны. Грета возвращалась в Европу, а Николетт брала на себя эту работу.

Тяжёлая тишина заполнила комнату.

— Что? — спросила я, возвращаясь к обсуждению. — Почему это так важно?

Я проигнорировала пустой стул второго ряда и вместо этого устроилась на стёганой скамье вдоль стены справа от стола Клайва.

Пока Клайв обдумывал мой вопрос, Рассел повернулся ко мне.

— Николетт занимала эту должность всего несколько месяцев, пока мы искали исследователя, который обладал бы возрастом и опытом, необходимыми для надлежащего выполнения работы, — с напряжённым выражением лица он продолжил: — Николетт была одной из участниц ноктюрна, которая сражалась на стороне Лафитта, когда они напали.

— То есть, ты полагаешь, что она старше, чем сказала. С чего такие подозрения? — Лиан положила руку на стол Клайва и повернулась к Годфри.

— Её речь, — сказал Клайв.

— Да, — Годфри кивнул, ожидая продолжения Клайва.

Клайв выдохнул и повернулся ко мне.

— Её формулировки, лишь в редких случаях, они были архаичными.

— Да.

Годфри встал, волнение заставляло его двигаться.

— И никогда, когда она говорила напрямую с кем-либо из нас. За эти годы я замечал это всего несколько раз, и только тогда, когда подслушивал, как она увлечённо обсуждает что-то с другими.

— Вот именно, — сказал Клайв. — Я слышал, как она раз или два произносила слово или фразу, которые заставляли меня вспоминать о доме. Мне показалось странным, что такая юная девушка, как она, использует такие слова. Однако это случалось так редко, что я предположил, что она просто переняла это выражение у кого-то постарше.

— Мы можем быть сороками с языком, — согласилась Лиан.

— Конечно, но разве это не доказывает точку зрения Годфри?

Я подтянула колени, обхватила их руками и пожалела, что у меня здесь нет одеяла. Холодное окно за моей спиной пробирало меня до костей.

— Я тоже так делаю. Слушаю, как древние сверхъестественные существа болтают в баре, и иногда улавливаю выражения, которые меня интересуют или забавляют. Если это забавное слово, как например, Грим, называющий музыкантов трубадурами, я сознательно переключаюсь в своей голове, задаваясь вопросом, каких трубадуров я могла бы послушать, когда я заполняю полки в книжном магазине. Я не изменила свой лексикон. Я просто нашла слово, в котором нахожу больше радости.

Все четыре вампира уставились на меня, Клайв улыбался, поэтому я продолжила:

— Я знала это слово из книг, но только когда я услышала, как Грим использует его, я захотела его перенять. Для него оно не было забавным, архаичным словом. Это было подходящее слово для музыкантов его времени. Он не переключал код и не шутил. Когда я использую это, я сознательно играю с языком, потому что это не моё слово. Это относится к другой эпохе.

Клайв встал, пока я говорила, открыл дверцу шкафа и вытащил сложенный серо-белый плед. Он обернул его вокруг меня и потом вернулся на своё место. Между бровями Лиан образовалась морщинка, и она дважды быстро моргнула — верный признак огорчения.

— Если, как вы говорите, Летиция использовала архаичный стиль речи только тогда, когда терялась в дискуссии с другими, а не с вами, когда она была бы более склонна к осмотрительности, это могло бы свидетельствовать о том, что эти слова являются частью её собственного изученного языка. Возможно, она знала, что нужно скрывать своё родное произношение, когда нечаянно услышанное может оказаться опасным. И я думаю, можно с уверенностью сказать, что она сочла вас троих опасными.

— Я так поняла, ты едва окончила среднюю школу, — комментарий Лиан повис в комнате.

Клайв обратил на неё своё внимание с озабоченным выражением на лице.

— Если бы это было критерием для обсуждения, никто из нас — кроме тебя — не смог бы говорить.

Лиан держалась напряжённо и наклонила голову в сторону Клайва.

— Прошу прощения. Я не хотела проявить неуважение ни к кому в комнате. Я была поражена тем, как она выражала своё мнение, учитывая её ограниченное и более современное образование.

— Не в восторге от комментария «едва окончила среднюю школу», но чтобы ответить на вопрос, который, как я полагаю, ты задавала, я не глупа и не неграмотна. Владелец книжного магазина приравнивается к книжному ботанику.

— Конечно, — сказала она.

Температура в комнате упала на несколько градусов, и это согрело моё сердце. Никто из моих парней не был доволен тем ударом, который нанесла мне Лиан.

— Рассел, посмотри, сможешь ли ты найти Грету. Мне нужно знать, ушла ли она по собственной воле или её вынудили покинуть свой пост. Годфри, поскольку это была твоя идея, ты действуй с ним. Посмотрим, что ты сможешь узнать о Летиции, сколько ей лет, с кем она связана и почему, чёрт возьми, она нацелилась на меня, — Клайв встал. — На сегодня это всё.

Он протянул мне руку, и мы ушли, не сказав ни слова и не оглянувшись на Лиан.

Я думала, мы поднимемся наверх, но вместо этого Клайв провёл нас по коридору в мою любимую комнату во всём особняке. Библиотека Чудовища из мультика меркла перед библиотекой Клайва. Книжные полки взлетали до потолка. Винтовая лестница в углу поднималась к проходу, который окружал площадку второго этажа. Лестницы скользили по рельсам, облегчая поиск любой книги в комнате, которая должна была быть в четыре раза больше моего собственного книжного магазина.

Каждый раз, когда я входила сюда, я вздыхала. Это происходило непроизвольно.

Клайв закрыл дверь, постучал и провёл пальцем по незаметной панели управления. Щёлкнул дверной замок, свет потускнел, в камине вспыхнуло пламя, заиграла тихая музыка. Он вывел меня в центр комнаты, притянул к себе, и мы начали танцевать.

Положив голову ему на плечо, я вдохнула запах своей пары, и напряжение покинуло мои конечности. Правой рукой он крепко прижимал меня к себе, а левой — мою руку к его груди. Постепенно мы позволили угрозам, преследующим нас обоих, ускользнуть.

Год назад — чёрт возьми, несколько месяцев назад — я была бы в своей квартире, укрытая одеялом по самый нос, совершенно, мучительно одинокая.

Возможно, Эбигейл и вернулась, но на этот раз у меня были союзники. Рассел и Годфри сделали бы всё возможное, чтобы поддержать меня. У меня были друзья. Дейв, Оуэн, Стефо и Мег встанут рядом со мной, когда начнётся битва. И я нашла свою вечную любовь, ту, которая, несмотря ни на что, независимо от того, насколько я была готова, насколько маловероятно, что мне будет больно, встанет передо мной, чтобы принять удар. Он не смог бы ничего с собой поделать.

Я собиралась убедиться, что этого не произойдёт. Я собиралась выяснить, как стать настоящим некромантом. Я собиралась отточить свои немалые таланты и убрать свою тётю, желательно до того, как пострадает ещё кто-нибудь из моих друзей.

На данный момент, однако, я собиралась танцевать со своим суженым, его тихое мурлыканье звучало у меня в ушах.

— В прошлом, — медленно начал он, — когда я знал, что на горизонте маячит беда, когда понимал, что против меня собираются силы, я был твёрд. Я знал, что одержу победу. Другие, кто дорог мне, могут быть потеряны, но я никогда не сомневался, что выживу. Как однажды сказала тебе Стефо, мы с ней прожили так долго, потому что ставим на первое место собственное выживание. Всегда. Мы безжалостны и эгоцентричны и сделаем всё возможное, каким бы отвратительным это ни было, чтобы остаться последними.

Покачиваясь в свете камина, окружённая тихой блюзовой музыкой, я спросила:

— Ты пытаешься меня отпугнуть?

Отстранившись, он перестал двигаться, но не выпустил мою руку из своей.

— Нет. Я объясняю, что тысячелетняя мышечная память, способность выживать любой ценой, была изменена. Я всё равно сделаю всё возможное, чтобы выжить, но твоя безопасность теперь связана с моим выживанием.

— У меня были миллионы дискуссий, подобных сегодняшней, когда я пытался вычислить врага и планировал атаку. Однако с тех пор, как ты появилась, моя точка зрения изменилась. Речь больше не идёт о том, чтобы победить врага таким кровавым способом, чтобы любой встречный остановился. И не только это. Теперь есть скрытый страх, которого раньше никогда не существовало. Если битва закончится, а тебя не будет рядом со мной, я не уверен, что смогу собраться с духом и продолжить, — он быстро покачал головой. — Это ново и тревожно, но это есть. В моих костях, в моей крови, я не смогу жить без тебя.

Глаза остекленели от слёз, и я сказала:

— Тогда это очень хорошо, что мы поженимся, да?

— Это действительно так.

Я обвила руками его шею и притянула его для поцелуя. Нежный, неуверенный — как и эта новая любовь для нас обоих — поцелуй стал жарким. Мы боролись с одеждой, стоящей на нашем пути.

— Подожди, — выдохнула я. — Двери заперты, и никто не может войти, верно? — я заглянула в тёмные углы комнаты. — Никто не прячется?

Он усмехнулся и губами коснулся изгиба моей шеи, а потом клыками скользнул по моей коже, заставив меня дрожать и вспыхивать огнём одновременно.

— Ты мне это скажи.

Я мысленно осмотрелась, нашла все холодные зелёные точки в других частях дома и затем расслабилась.

— Тебе обязательно носить так много одежды?

Я разорвала его рубашку, обнажив скульптурную грудь, но галстук всё ещё был туго затянут вокруг шеи. Я сопротивлялась тому, чтобы использовать когти и разрезать его, вместо этого использовала больше сдержанности, чем я считала возможным в данный момент. Медленно сдвинула узел вниз, а затем бросила галстук к его ногам.

С сияющими в тусклом свете глазами, он нырнул за мной. В итоге мы оказались голыми и катались по ковру перед камином, смеясь и отчаянно нуждаясь друг в друге. Кожа к коже, губы и языки блуждают. Мы не торопились, потребность становилась почти болезненной. Наконец, когда я уже думала, что сойду с ума, Клайв приподнялся надо мной и скользнул внутрь. Пойманная его пристальным взглядом, я обхватила его ногами, встречая его толчок за толчком, пока ни один из нас не смог больше сдерживаться.

Позже, растянувшись на Клайве, пока он лениво рисовал узоры на моей спине кончиками пальцев, я закрыла глаза и снова стала искать маленькие зелёные точки. На этот раз я нашла Лиан в коридоре за дверью библиотеки. Решив, что я слишком довольна, чтобы беспокоиться, я прижалась к нему.

ГЛАВА 4

Редкий момент размышления


Несколько беспокойных часов спустя я открыла глаза. Было темно. Клайв лежал у меня за спиной, рукой обнимая меня. Умирали ли вампиры в дневное время? Клайв определённо верил, что это так. Я — не так уж сильно. Учитывая довольно чрезвычайную ситуацию, Клайва можно было бы разбудить. Он не был на пике своих возможностей, но он был на высоте. Он считал, что это связано с его силой и возрастом. Я утверждала, что если он вообще мог двигаться или говорить, то он не был мёртв.

Когда мы были в Новом Орлеане, я экспериментировала с одним из вампиров Лафитта, который ворвался в наш таунхаус. Стефо поймала его и поместила в камеру Клайва в подвале. Когда я глубоко погрузилась в его разум, я обнаружила, что синапсы срабатывают. Медленно, конечно, но умственная активность не прекращалась. Я верила, что вампиры днём находятся в своего рода регенеративном стазисе, а не мертвы.

Всё это должно было объяснить, как я узнала, что сейчас дневной свет. Вампиров не было поблизости. Низкий уровень негодования, который преследовал меня каждое мгновение в ноктюрне, отключился, как только взошло солнце. Вы могли бы подумать, что это будет означать для меня более крепкий сон днём, но вы ошибаетесь. Внезапное отсутствие враждебности, по правде говоря, заставило меня остро осознать, как это было по-настоящему и утомительно. Моя жизнь в ноктюрне стала постоянной готовностью к нападению. Я хотела быть с Клайвом, но это было слишком.

Когда я попыталась выскользнуть из кровати, Клайв напряг руку и прижал меня к себе. Видите? Он ненавидел, когда я уходила днём. Я схватила свой телефон и направилась в ванную. Ещё даже не рассвело, а я уже полностью проснулась. Вчера была доставлена огромная партия книг, и я с нетерпением ждала возможности распаковать и обработать их. Я решила использовать свою неугомонную энергию для благой цели.

Умывшись и заплетя косу, я направилась к шкафу. Какому бы миньону Клайв ни поручил эту работу, он неуклонно заполнял огромную гардеробную с тех пор, как я приехала. Там было много модной одежды, но мне понравилось, что тот, кто делал покупки, получил памятку о том, что Сэм каждый день носит джинсы и топы с длинными рукавами. Джинсы действительно сидели хорошо — откровение для меня — футболки были гораздо лучшего качества, а свитера были мягкими, как мечта, но все они подходили для работы.

То же самое касалось и обуви. Здесь были красивые ботинки и туфли на высоких каблуках, но мой личный покупатель подарил мне целую радугу кроссовок для бега, пару в тон каждому топу или толстовке. Мне нужно было не забыть спросить Клайва, кто ходил по магазинам. Кто бы это ни был, он, похоже, не испытывал ко мне ненависти.

Одетая и готовая, я бесшумно проскользнула через тёмный дом. Норма — человеческий посредник Клайва, которая занималась делами в течение дня — должна была приступить к работе только через несколько часов. Я подумывала о том, чтобы постоять за дверью Лиан, как она сделала с нами прошлой ночью, и попробовать прочитать её мысли, но какой в этом был бы смысл? Я знала, что она считала меня отбросом, как и большинство вампиров, и я знала, что она хотела занять моё место в привязанности Клайва. Ничто из этого не стоило того, чтобы я теряла зрение.

Мои способности некроманта означали, что у меня была близость к мёртвым — в данном случае, вампирам, — но это пришло не без своей цены. Насколько я это понимала, вторжение в чужие мысли или эмоции нарушало естественный баланс. Чтобы восстановить баланс, необходимо было произвести платёж. Для меня эта плата приняла форму временной слепоты. Однако то, чему я научилась, я вычитала в книгах. Мне нужно было найти некроманта, который согласился бы обучить меня, желательно до того, как моей тёте удастся убить меня. Проблема заключалась в том, что некроманты были чертовски редки.

Ноктюрн находился в Пасифик-Хайтс, всего в нескольких милях от «Убиенной Овечки». Клайв пилил меня, чтобы я ездила на работу на одной из его машин, пытаясь обезопасить меня во время поездок на работу. Я отказывалась, напоминая ему, что люблю бегать. Оборотень как не крути. Но дело было в том, что я не умела водить машину.

Я знала, что должна была сказать ему об этом в первое же его предложение, но мне было неловко. Он был таким старым, могущественным… был везде, делал всё, убивал всех, а я была книжным ботаником, которая скрывалась большую часть своей жизни, которую бросили в Сан-Франциско, чтобы жить или умереть самостоятельно в возрасте семнадцати лет. Когда бы я научилась водить машину?

Так или иначе, Дейв обещал, что научит меня. Я скажу Клайву, как только пойму, как это делать.

Ранняя утренняя пробежка была холодной и влажной. Во многих домах по пути постоянно горели праздничные огни или просто мигали. Весёлая причуда цветных лампочек подняла мне настроение. Жаль, что мы не отмечали каждый сезон разноцветными огоньками.

Добравшись до «Убиенной Овечки», я направилась прямо на кухню в поисках остатков еды, которые я могла бы съесть на завтрак. Дейв не разочаровал. На кухне я нашла накрытую тарелку с булочками с корицей и запиской, напоминающей мне оставить одну булочку для Оуэна. Хех. Посмотрим.

Я поела за столиком в баре, наблюдая, как океан кружит у стеклянной стены, а небо над головой всё ещё сохраняет оттенки розового. Иногда, ни с того ни с сего, этот вид поражал меня. Проведя своё детство в бегах, постоянно прячась, я обзавелась собственным домом, чем-то стабильным. В течение семи лет у меня было своё собственное место в этом мире. Моя тётя не отберёт его у меня.

После того, как я поставила грязную посуду в посудомоечную машину, я загрузила первые несколько коробок с книгами на ручную тележку и покатила её в книжный магазин. Казалось на дворе стояло рождественское утро, а я открывала коробку за коробкой, вытаскивая красивые новые книги. Я сверила названия со своим заказом, ввела их в программу описи, а затем разложила по тележкам для разных разделов книжного магазина.

Я не осознавала, что занималась этим уже несколько часов, пока не почувствовала лёгкое давление на свои обереги. Я проверила телефон. Ещё не пришло время открываться. Однако там висело сообщение от Оуэна с просьбой впустить его. Он пришёл рано. Я открыла обереги и услышала шаги, направляющиеся вниз.

— Сэм? — позвал Оуэн.

— В книжном магазине.

В дверях появились Оуэн и его мама Лидия.

— Чёрт возьми, ты уже давно этим занимаешься. Во сколько ты пришла сюда?

Оуэн подошёл к тележкам и начал собирать книги, изучая обложки и читая обратную сторону. Настоящий библиофил.

— Некоторое время назад. Доброе утро, Лидия. Ещё раз спасибо вам за помощь прошлой ночью, — я опустошила ещё одну коробку. — Не знаю, что бы мы делали без вас и Лайлы.

Лидия отмахнулась от моей благодарности, пересекла комнату и поцеловала меня в щёку.

— Мне просто жаль, что никто не понял, что происходит, пока он не напал на тебя.

Оуэн отложил книги, которые изучал и, подойдя, встал рядом с мамой.

— Слушай, мы пришли пораньше, потому что мама нашла тебе некроманта.

— Что?

Моё сердце подпрыгнуло при мысли о том, что я смогу защитить не только себя, но и своих друзей от Эбигейл.

— Я не хочу обнадёживать тебя, — сказала она, похлопав меня по руке. — Она не согласилась тренировать тебя. Однако готова встретиться с тобой, и это хороший знак. Оуэн подменит тебя здесь, чтобы я могла отвезти тебя.

— О.

Если она не сочтёт меня достойной или что-то в этом роде, я вернусь к борьбе с Эбигейл только с теми знаниями, что я смогла почерпнуть из книг.

— Когда мы отправляемся?

— Сейчас, дорогая.

Лидия спокойно стояла в стороне, держа стильную маленькую сумочку, в чёрном тренче поверх свитера и брюк, с жемчугом в ушах.

Она заставила меня скучать по маме. Лидия была совсем другой женщиной, чем мама, но защитная любовь мамы-медведицы была такой же. Иногда боль и скорбь из-за моей утраты обрушивались как физический удар.

— Оуэн, эти три тележки можно убрать на полку. Я ещё не добавила книги, сложенные на прилавке, в опись. Как только ты освободишь тележки, перенеси эти стопки на тележки и убери их обратно в кладовую. Я не хочу, чтобы люди просматривали книги, которые я ещё не обработала.

— Понятно, босс.

Оуэн развернул одну из тележек и подтолкнул её к витрине с мемуарами.

— Спасибо, — я просунула руку в рукав пальто. — Не уверена, сколько времени это займёт. Я либо оставляю обереги открытыми сейчас, либо закрываю их снова, до момента, пока не вернусь.

— Оставь их открытыми. Никто не будет знать, что можно прийти пораньше. Я должен успеть закончить с полками до того, как Грим спустится по ступенькам.

Похлопав себя по карманам в поисках кошелька и телефона, я кивнула Лидии, готовая, как никогда.

Лидия водила безопасный и практичный седан. Зная, что мне скоро нужно будет научиться этому, я изучала каждое её движение. Только когда она выехала на автостраду, мне пришло в голову спросить, куда мы едем.

— Итак, с кем мы встречаемся?

Лидия включила поворотник, вытянула шею, чтобы посмотреть в зеркало заднего вида, а затем перестроилась в другую полосу.

— Её зовут Марта. Она управляет баром «Таверна Ведьмино Зеркало» в Колме, что имеет смысл. Это действительно всё, что я знаю, и мне пришлось немало поохотиться, чтобы получить данные сведения. Она старая карга, которая очень много держит в себе.

— Если она управляет баром, она не может быть слишком отрезана от сообщества ведьм, — сказала я.

До недавнего времени я почти не выходила из своего бара, но все сверхъестественные существа в городе знали моё имя. Когда ты управляешь книжным магазином и баром, люди либо знают тебя, потому что они завсегдатаи, либо слышат о тебе от друзей.

— Это бар фейри. Вот так я наконец-то и нашла её. Двоюродный брат Оуэна встречается с водяной нимфой.

Мы недолго пробыли на автостраде, прежде чем Лидия направила машину на съезд.

— Вы сказали, что её бар был, само собой, в Колме. Почему? Какое это имеет значение?

Туман окутывал город, когда Лидия съехала с трассы.

— Хмм? Какой переулок…

Лидия ехала медленно, высматривая стрелки на асфальте. Когда она повернула налево, в сторону от торгового центра, она ответила:

— Это место существует с начала 1900-х годов, не муниципальный район, где нет ничего, кроме кладбищ. Я помню, что даже сейчас слышала, что в Колме больше мёртвых, чем живых. Сейчас там есть дома и магазины, но этот город всё ещё известен своими мертвецами.

Дорога, по которой она ехала, была заполнена одноэтажными моргами, магазинами религиозных товаров, флористов, парой магазинов сэндвичей, парой баров. Улица заканчивалась кладбищем, которое тянулось, насколько я могла видеть, изгибаясь над далёким холмом и исчезая из виду. На тротуаре стоял указатель с названиями нескольких близлежащих кладбищ и стрелками, указывающими в разных направлениях. Слева находилось японское кладбище, прямо впереди — мемориальный парк.

Лидия подъехала к обочине перед витриной магазина по изготовлению памятников, который прекратил своё существование. Окна были слегка закрашены белой краской изнутри, но в тёмном здании всё ещё можно было разглядеть силуэты образцов надгробий.

Она проверила адрес во встроенной системе GPS, а затем продолжила движение, повернув за угол, и затем припарковалась у Исторического общества Колма. Когда она заглушила двигатель и вышла, я последовала за ней, сбитая с толку. Где, чёрт возьми, был этот бар?

— Держи голову опущенной, дорогая, — прошептала Лидия. — Мы идём торжественно и скорбим.

Прямо перед тем, как мы повернули за угол обратно на улицу, по которой мы проехали, она сделала резкий поворот, пройдя — буквально сквозь — шаткие ворота, предназначенные только для сотрудников, ведущие к задней части неработающего магазина памятников. Это были обереги, похожие на те, что были у меня дома. В «Убиенной Овечке» обычные люди спускались по общественным ступенькам к смотровой площадке Лэндс Энд. Сверхъестественные существа скрывались из виду за поворотом тропинки, продолжая спускаться по лестнице в мой книжный магазин и бар.

Здесь любой прохожий, достаточно заинтересованный, чтобы заглянуть за двухметровый деревянный забор, увидел бы огороженную строительную площадку с отколотым гранитным блоком и небольшим ржавым погрузчиком, который уже был разобран на запчасти.

Я последовала за Лидией через закрытые деревянные ворота и оказалась в сказочном дворике. С трёх сторон поляну окружал лес. Белые мерцающие огоньки были развешены от дерева к дереву над головой, освещая прочные деревянные столы и стулья, заполнявшие пространство. В дальнем конце дворика росло самое большое дерево, которое я когда-либо видела в реальной жизни. Оно должно было быть не менее девяти метров в ширину, с массивными, узловатыми корнями, которые поднимались из земли, извиваясь вокруг обеденного зала, отделяя его от подступающего леса. Его ветви, покрытые густыми зелёными листьями со свисающими пурпурными цветами, похожими на глицинию, образовывали своего рода навес над столами.

У основания дерева была раздвоенная дверь, нижняя половина закрыта, а верхняя распахнута. Хотя на улице был полдень, здесь царили сумерки, и в окружающем лесу танцевали светлячки. То, что я могла видеть в помещении за дверью, было тёмным, но в занавешенном окне справа от двери мерцал свет, как будто внутри горел огонь.

— Привет? — отважилась Лидия.

— Присаживайтесь, — ответил шепчущий голос.

Мгновение спустя в дверях появилась искривленная фигура женщины, которой было не меньше ста лет. Её густые белые волосы были заплетены в длинную косу и перекинуты через плечо. Она была едва достаточно высока, чтобы выглянуть через половинку двери, но когда она встретилась со мной взглядом, я замерла, охваченная реакцией «борись или беги» из-за силы, которой она обладала.

— Ты останешься здесь, — сказала она Лидии. — Мы принесём тебе немного чая, пока ты ждёшь.

Снова повернувшись ко мне, она сказала:

— А ты, девочка, пойдёшь со мной.

ГЛАВА 5

Где же Странник

5, когда он тебе нужен?


Она была старой каргой. Я могла бы полностью овладеть ею, и всё же чувствовала, что мои ноги тащатся, не желая подходить к ней ближе. Когда я подошла к двери, она несколько минут внимательно смотрела на меня, и только потом отступила, позволяя мне войти. Как только я вошла внутрь, она захлопнула дверь. Пламя взревело, вырываясь за края каменного камина, но затем снова успокоиться.

С низкого деревянного потолка свисали фонари. Мне пришлось пригнуться, чтобы не врезаться в ближайший. Комната была заставлена длинными столами и скамьями из тёмного дерева. Мне показалось, что я попала в сцену таверны из «Властелина колец».

За стойкой стояла высокая, стройная женщина с длинными серебристо-светлыми волосами. На ней была клетчатая фланелевая рубашка и мешковатые джинсы, и она собирала чайный поднос. Она подняла глаза, кивнула мне, а затем продолжила свою работу, добавив булочку на поднос.

— Кто твои родственники?

Я подпрыгнула. Мне стыдно в этом признаваться, но это правда. Пронзительный голос исчез. Её вопрос прозвучал громким хлопком в комнате. Когда я повернулась, я оказалась лицом к лицу, но не с дряхлой старой каргой, которая явилась нам ранее, а с могущественной ведьмой, всё ещё явно в расцвете сил, несмотря на седые волосы и морщины.

— Мэм?

— Твои родственники, девочка. Рода Куинн среди ведьм нет.

— Волки, — сказала женщина за стойкой.

— Да, волки. Но она — колдунья. Я чувствую её силу. Хотя странный запах.

Старуха снова оглядела меня и фыркнула.

Барменша покачала головой, забирая поднос.

— Волковедьма.

Старуха быстро отступила назад с явным отвращением, когда барменша распахнула дверь и пошла подавать чай Лидии.

— Кто твои родственники? — снова спросила она с суровым выражением лица.

Это была плохая идея. У меня уже имелась Эбигейл, которая хотела стереть меня из-за моей смешанной крови. Мне не нужно было добавлять эту ведьму в список людей, которые хотели моей смерти. Когда я повернулась, чтобы уйти, дверь снова захлопнулась, преграждая мне путь.

— Не заставляй меня спрашивать снова, девочка.

— Кори, — сказала я, держась на расстоянии. — Моя мать была ведьмой Кори, а мой отец — волк Куинн.

Я выпустила когти, пятнадцать сантиметров, острые, как бритва. Она не возьмёт меня без боя.

Её взгляд скользнул вниз к моим рукам, а затем снова поднялся на моё лицо.

— Была, — выдохнула она. — Как её звали?

— Бриджит.

Закрыв глаза, она выдохнула порыв воздуха.

— Проклятье.

Она зашла за стойку бара, вытащила из-под неё стопку, схватила бутылку виски со стойки позади себя и налила себе порцию. Она подняла глаза, пробормотала что-то на незнакомом языке и выпила виски.

Когда барменша вернулась, старуха налила ещё порцию и подвинула ей по стойке.

— Бриджит мертва.

— Ач, — барменша произнесла ту же фразу, что и старуха — возможно, на эльфийском, — а затем осушила напиток.

— Поскольку ты дочка Бриджит, думаю, что уместно будет представиться и мне. Я твоя двоюродная бабушка Марта. Моя сестра Мэри была твоей бабушкой. Это, — сказала она, махнув рукой барменше, — Галадриэль. Она эльф и мой менеджер бара.

Мой мозг запнулся и остановился от её слов. У меня была двоюродная бабушка?

— Галадриэль?

Я точно вошла во «Властелина Колец» и нашла семью.

Закатив глаза, барменша сказала:

— Сначала было моё имя. Потом этот идиот называет персонажа в мою честь, и внезапно мне приходится иметь дело со всеми, кто хочет получить волшебный дар, — она убрала стопку обратно под стойку и достала кружку. — Чай?

— Да, пожалуйста.

Поскольку никто, казалось, не хотел моей смерти, я убрала когти.

Марта махнула мне на столик в углу комнаты.

— Я не поддерживаю связь со своей семьёй.

Услышав фырканье Галадриэль, Марта искоса взглянула на неё, а затем продолжила:

— Я не слышала о твоей матери. Это недавно случилось?

— Нет.

Размышляя о настоящем члене семьи, который, возможно, не хотел моей смерти, я села за стол, на который она указала, и стала изучать зеркало на стене рядом со мной. Я сидела прямо перед ним, и всё же там не было никакого отражения. Ароматный ветерок обдувал моё лицо. Я вгляделась в замысловатую раму, её серебристая поверхность стала чётче, как окно в глубокий зелёный лес.

Я протянула палец, чтобы прикоснуться к нему. Марта и Галадриэль одновременно закричали:

— Нет!

Вздрогнув, я отдёрнула руку и решила пересесть за другой стол, чтобы увеличить расстояние между собой и манящим порталом.

— Сэм, верно?

Когда я кивнула, она села и сделала глоток из своей кружки, устраиваясь поудобнее.

— Расскажи нам историю, девочка.

Свет от камина мерцал в полутёмной комнате, пока я рассказывала ей о своих матери и отце, о безумной миссии тёти покончить со мной, о том, как мы с мамой пытались держаться на несколько шагов впереди моей тёти, переезжая с места на место. Я рассказала ей о защитном амулете, который мать надела мне на шею в детстве, и о том, как весь ад вырвался на свободу, когда я его потеряла. А также поведала, как у меня начали развиваться способности к некромантии. Когда речь пошла о Клайве, Марта и Галадриэль обменялись взглядами. Решив, что я, вероятно, сказала ей более чем достаточно, я взяла свою кружку и сделала глоток уже тёплого чая.

— Кто сделал ожерелье, которое ты носишь сейчас?

— Коко Дрейк, — ответила я.

В то же время Галадриэль сказала:

— Дракон.

— Ну, история твоя была впечатляющей. Ведьма, оборотень, любительница вампиров, повар-демон и ювелир-дракон, — она приподняла брови и постучала пальцами по столу с равномерным ритмом. — И ты пришла сюда, ожидая, что я буду тебя тренировать. Это всё?

— Прошу, а не ожидаю.

Семья. У меня были живые родственники. Она, вероятно, собиралась бросить меня через минуту, поэтому я хотела запомнить о ней всё.

— Да, ну?

Марта наблюдала за барменшей, которая резала лимоны. Женщина мгновение смотрела сквозь меня, а затем покачала головой.

Чёрт.

— Слушайте, даже если вы не хотите меня тренировать, могу я как-нибудь навестить вас? Я просто… у меня очень давно не было семьи.

Внезапные слёзы затуманили мне зрение. Смутившись, я быстро сморгнула их обратно.

— Никто тебя не выгоняет, — она умолкла, изучая меня. — Хорошо. Ты можешь приходить по утрам, до открытия. Если ты придёшь слишком рано, до того, как дверь будет открыта, ты можешь посидеть снаружи. Я скоро подойду.

— Спасибо, — слеза скатилась, и я быстро смахнула её. — Я очень ценю это.

— Первый урок, — сказала она, наклоняясь вперёд и пригвождая меня взглядом. — Тебе не обязательно слепнуть каждый раз, когда ты используешь свои силы.

— Не обязательно?

Моё сердце подпрыгнуло при мысли о том, что я не останусь уязвимой для нападения, как это было в Новом Орлеане.

Галадриэль принесла чайник свежего чая и новую кружку для меня. Мой уже остыл. Наливая, она сказала:

— Когда я услышала, что ты приедешь, я поспрашивала о тебе.

— О?

Я сглотнула и подумала о том, как она покачала головой Марте.

— Мне сказали, что ты сломала Лиаму руки.

Она поставила чайник на поднос с силой большей, чем это было необходимо.

Мой желудок сжался.

— Да.

— Это всё, что ты можешь сказать в своё оправдание?

Она скрестила руки на груди и ждала, фиолетовые глаза сверкали от гнева.

В тот момент я поняла, что всё кончено. Никаких визитов к моей двоюродной бабушке, никаких уроков, никакой семьи.

— Да, мэм. Я сломала ему обе руки.

Галадриэль покачала головой, взяла поднос и направилась обратно к бару.

— Ты уверена, что она одна из твоих?

Марта выдохнула.

— Я задавалась тем же вопросом.

— Мне также сказали, — продолжила Галадриэль, — что ты могла убить его сразу, когда он напал, что этот шрам, который у тебя на шее, потому что ты пыталась понять, как не причинить ему боль, пока он прижимал тебя, приставив нож к твоему горлу.

— Это была не его вина. Эбигейл завладела его разумом. Она подталкивала его убить меня. Он добрый человек. Он бы никогда этого не сделал без её влияния.

— Да. Вот почему ты остановила своего демона от сожжения его и попросила ту женщину помочь исцелить его, прежде чем ты вернула его в море.

Она положила руки на стойку и наклонилась вперёд.

— Когда я покачала головой Марте насчёт тебя, я не говорила ей вышвырнуть твою задницу вон. Я говорила ей, что в твоей ауре нет черноты.

— В отличие от некоторых других членов нашей семьи, — добавила Марта, плотнее запахивая шаль на плечах. — Вернёмся к твоей проблеме. Предполагаю, что твой разум придумал потерю зрения в качестве оплаты, и ты никогда не перенаправляла это. У тебя есть глубоко укоренившийся страх ослепнуть?

Я вспомнила, как семь лет назад меня связали и завязали глаза в той лачуге, пока меня пытали, и я понятия не имела, кто он такой.

— Да, думаю, что так и есть.

— Сформулируй это по-другому. Принимай платёж свободно, но направляй его по-другому. Когда ты используешь свою власть, сосредоточься на оплате, которую ты считаешь приемлемой. Головная боль, боль в животе, боль в суставах, седые волосы, увядшие черты лица. Ты предлагаешь свою плату и смотришь, будет ли она принята.

— Так вот почему у тебя белые волосы?

Галадриэль хихикнула.

— Нет. Я просто старая, — Марта поджала губы, прежде чем продолжила. — Ты также можешь воспользоваться проверенным и верным методом фамильяра.

— Кошка?

Я была почти уверена, что кошка не захочет общаться с волком.

— Это может быть любое животное, с которым ты создаёшь связь. Ты проводишь оплату через своего фамильяра, чтобы избежать боли.

Я не уверена, какое испуганное выражение было на моём лице, но его было достаточно, чтобы Галадриэль уронила тарелку с печеньем.

— Неужели люди действительно так поступают? Мучить животных?

— Да. Я бы рискнула предположить, что моя племянница прошла через множество фамильяров из приюта.

Тихое ругательство донеслось со стороны удаляющейся спины Галадриэль.

— Я бы тебе порекомендовала украшение, которое можно использовать для хранения боли. В бою, например, с тётей-убийцей — ты можешь получить доступ к резерву боли и направить его как оружие.

С одной стороны, это звучало потрясающе. У меня был бы способ дать отпор. С другой стороны, это было похоже на скользкий путь к тому, чтобы превратиться в мою тётю.

— Ты не можешь использовать ожерелье, которое у тебя есть. Сделанное драконом не подойдёт. Предмет должен быть сделан ведьмой с применением заклинания, именно для этой цели. Предполагаю, что из-за твоей другой формы кольца и браслеты не будут работать.

Я отрицательно покачала головой. Как бы то ни было, я всё время беспокоилась, что мне придётся внезапно перевоплотиться, и я потеряю своё обручальное кольцо.

— Я знаю одну вещицу.

Она взглянула на Галадриэль, которая издала странный звук.

— Я отдам её тебе. В следующий раз, когда ты придёшь.

Она постучала по столу.

— Нам нужно открываться, так что тебе лучше бежать. Фейри нелегко приспосабливаются к новым людям.

Я встала и понесла свою кружку к бару.

— Спасибо. Я вернусь, как только смогу.

Кивнув, Марта тоже поднялась.

— Не затягивай. Твоя тётя ждать не будет. Так, — она махнула мне в сторону двери, — хватит посетителей на сегодня. У нас есть работа, которую нужно сделать.

У меня перехватило горло, когда я кивнула на прощание. Двоюродная бабушка. У меня была двоюродная бабушка, которая хотела мне помочь. Я чувствовала себя легче, когда шла по мягкой, покрытой мхом земле в мерцающих сумерках внутреннего двора, чтобы забрать Лидию.

— О, слава богу, — сказала она. — Я беспокоилась, что обрекла тебя на смерть, пока сидела здесь и пила чай.

Встав, она смахнула несколько случайных крошек со своего пальто и схватила сумку.

— Оуэн писал мне каждые полчаса, умоляя пойти поискать тебя.

— Подожди.

Я проверила время на своём телефоне.

— Как долго я там пробыла?

— Два с половиной часа, — ответила она, когда мы выходили через ворота.

— Два с половиной часа!

Я снова проверила свой телефон.

— Но мне показалось, что прошло всего двадцать или тридцать минут, самое большее.

Лидия нажала кнопку на своём брелоке, машина зачирикала и двери открылись.

— В Волшебной стране время течёт иначе. Этот бар, наверное, стоит одной ногой в Андерхилле6, чтобы существовать вне нашего времени.

Я подумала о большом зеркале на стене и решила, что Лидия, вероятно, права.

ГЛАВА 6

Горгона против Демона


Когда я вернулась в бар, там было оживлённее, чем обычно бывало днём. Немного вчерашнего веселья вернулось. Оуэн, выглядевший измученным, за стойкой бара смешивал два коктейля, заваривал чай и готовил капучино. Ведьма вышла из книжного магазина и положила книгу на стойку бара. Оуэн занимался всем этим без меня. Это было моё дело, и я оставила его разбираться со всем самостоятельно.

Похлопав его по спине, я встала рядом с ним.

— Прости. В баре фейри время течёт по-другому.

Он хмыкнул, что было очень не похоже на Оуэна. Бедняга, наверное, был готов рвать на себе волосы.

— Слушай, скажи мне, над какими заказами ты работаешь, а затем иди в книжный магазин и расслабься. Извини, что я оставила всё это на тебя одного.

Потирая лоб, он продекламировал, кто что заказал, и ушёл, даже не взглянув на меня. Чёрт, это было нехорошо. Как только Дейв спустился по лестнице пару часов спустя, я сказала Оуэну, чтобы он уходил. Его плохое настроение покинуло книжный магазин. Как раз, когда в баре снова негде было яблоку упасть.

Найджел, обычно спокойный и уравновешенный завсегдатай, сидел в большой группе ведьм, большинство из которых отказались от своего обычного чая ради коктейлей. Его чистый, настоящий тенор возглавил группу в потрясающем исполнении песни группы Heart7 «Волшебный человек». Дейв фактически вышел из кухни, прислонился к стене и стал слушать, и это действительно было высокой похвалой.

Дневная толпа ушла, включая наших певцов, и начала прибывать вечерняя толпа. Как и прошлой ночью, посетители бара захватили книжный магазин. Вся ночь прошла без передышки, но мне было всё равно. Сегодня была вторая попытка нашего грандиозного повторного открытия.

Стефо и её сёстры прибыли чуть позже десяти. Громкость голосов заметно снизилась, и именно это подсказало мне об их прибытии. Я сомневалась, что большинство из посетителей знали, кто они такие, но они узнавали опасных хищников, как только видели их.

— Стефо!

Я вышла из-за стойки и обняла её. Она казалась сбитой с толку этим проявлением привязанности, но приняла его. В основном, я пыталась сообщить своим посетителям, что с ней всё в порядке, и повторения прошлой ночи не будет.

Одетая в короткое, обтягивающее чёрное платье, Стефо была сногсшибательна.

— Сэм, это мои сёстры Эвриала и Медуза.

Я услышала пару вздохов в зале, но мы проигнорировали их.

— Так приятно познакомиться с вами обеими. Стефо сказала, что вы не слишком часто собираетесь все вместе.

— Слава богам, — пробормотала Эвриала, оглядывая помещение бара.

Все три сестры обладали свирепой красотой, с длинными чёрными вьющимися локонами, которые ниспадали почти до ягодиц. У них была оливковая кожа, с одинаковыми светлыми золотисто-карими глазами, хотя у Медузы они были больше карими. У всех троих были длинные острые носы и полные губы. Хотя никто никогда не спутал бы их, приняв за кого-то другого, нежели сестёр, они не были идентичны.

Эвриала — высокая, худая и строгая — была одета в прозрачное белое платье, которое касалось пола и, казалось, была лидером. На первый взгляд, я бы сказала, что она была самой старшей. Стефо была более соблазнительной, с ухмылкой на губах и возбуждением в глазах. Медуза, как я предполагала, была самой младшей. Всем им стукнуло много тысяч лет, но у неё был вид обиженного подростка, в комплекте с рваными джинсами и футболкой с изображением какой-то группы.

— Эта сучка здесь? — спросила Медуза.

Стефо использовала свой единственный здоровый глаз, чтобы пронзить сестру кинжальным взглядом. Тот глаз, что скрывался под повязкой, был повреждён в Новом Орлеане. Она сказала мне, что всё вернётся в норму через столетие или два. Я была в ужасе, но она отмахнулась от этого. Видимо, столетие для существа, прожившего тысячелетия, не имеет большого значения.

— Её нет, — ответила я, хотя вопрос был адресован не мне.

Я была почти уверена, что Медуза имела в виду Мег.

Эвриала подошла к угловому столику перед окном и уставилась на двух мужчин, сидевших там, пока они оба неуверенно не поднялись на ноги и не ушли прочь. Медуза, очевидно уставшая приставать к Стефо, подошла и села рядом со своей сестрой.

— Вино, — сказала Стефо. — Нам понадобится много вина. Если будет похоже, что ночь становится ужасно пьяной, я постараюсь вытащить их до того, как они разрушат твоё заведение.

Она похлопала меня по плечу и пошла садиться со своими сёстрами.

Как только горгоны расселись, другие посетители, казалось, решили, что можно снова заговорить, пока, то есть через несколько минут, не появился Лиам. Он поднялся из воды, сбросил свою тюленью шкуру, надел халат и покорно направился ко мне через стойку бара. Можно было услышать, как упала булавка.

Выйдя из кухни, Дейв наблюдал, его чёрные, похожие на акульи глаза остановились на селки.

Лиам с раскаянием остановился у стойки, где никто не сидел, его глаза были огромными и полными раскаяния.

— Пожалуйста, прости меня. Я понятия не имею, что на меня нашло. Я никогда не желал тебе зла.

— Ни в чём из этого не было твоей вины, Лиам. Ни в чём из этого. На самом деле, я приношу тебе свои извинения, — я вышла из-за стойки. — Моя тётя наложила на тебя заклятие. Это не ты пытался убить меня. Это была она.

— Это та, что была в моей голове? — его тихий голос дрожал. — Это было похоже на яд, проходящий через меня. Заманивая меня в ловушку. Я не мог пошевелиться, не мог заговорить. Она использовала меня как марионетку.

— Мне жаль, — я взяла его за руку и сжала. — Очень сожалею.

Он медленно кивнул, оглядываясь вокруг, по-видимому, только сейчас осознав, что мы были в центре внимания в комнате.

— Я не могу остаться.

Я сжала ещё раз, а затем отпустила его руку.

— Тебе всегда рады. Я надеюсь, что ты будешь чувствовать себя комфортно, возвращаясь.

После ухода Лиама настроение в баре стало гораздо более мрачным. Чёртова Эбигейл. Я никогда не понимала, как люди могут беззаботно разрушать жизни в погоне за собственными желаниями. Я подняла палец в адрес стола Стефо, показав, что через минуту я их обслужу, а затем последовала за Дейвом обратно на кухню.

— Чёртова сука должна сгореть, — проворчал Дейв, вытаскивая противень из духовки.

— Согласна, — ответила я, направляясь в кладовую за бутылками вина.

Не желая злить горгону, я пошла за лучшими бутылками, которые у меня были. Я вернулась нагруженная обратно в бар и заметила, что в зале стало меньше людей. Схватив три стакана, штопор и бутылку красного, я направилась к столу Стефо.

Я поставила стаканы на стол, а затем протянула бутылку этикеткой вверх, ожидая одобрения, прежде чем откупорить её. Эвриала кивнула, и я принялась за работу.

— Итак, что это было? — спросила Медуза.

— У Сэм есть тётя-убийца, которая хочет её смерти, — предположила Стефо. — Она вселилась в селки?

Кивнув, я наполнила стакан.

— Прошлой ночью… после того, как ты ушла, она использовала его, чтобы напасть на меня.

Указав на мою шею, Стефо спросила:

— Так у тебя появился новый шрам?

Пожав одним плечом, я наполнила её стакан и поставила бутылку.

— Что такое ещё один? Дамы, в связи с непредвиденными обстоятельствами, сегодня вечером Дейв снова готовит по'бойс и жареную картошку. Меню прямо вон там, — я указала. — Если вам что-нибудь понадобится, дайте мне знать.

— Креветки, — сказала Эвриала, делая большой глоток вина.

— Да, мне то же самое, — сказала Медуза.

— А мне краб, и нам понадобится ещё несколько бутылок, выстроенных прямо на столе.

Я приняла заказ, доставила шесть бутылок, а затем позаботилась об уменьшающейся толпе. Несколько минут спустя Дейв принёс еду за стол сестёр. Он кивнул Сфено, которая подмигнула в ответ. Эвриала оглядела его так, что мне стало неловко смотреть, как будто она пыталась решить, стоит ли его трахать.

— Демон, — выдохнула она.

— Горгона, — ответил он, явно не впечатлённый.

Однако Медуза была единственной, кто зашёл слишком далеко. Когда он вытащил рулон салфеток из заднего кармана и бросил их на стол, она скользнула рукой вверх по задней части его бедра. Не прошло и секунды, как она закричала от боли, прижимая обожжённую ладонь к груди.

— Следи за руками, — сказал он скорее с раздражением, чем со злостью.

Когда он повернулся, чтобы уйти, Эвриала вскочила на ноги, преграждая ему путь. Мы со Стефо обе подскочили, чтобы вмешаться, но Эвриала уже вовсю улыбалась ему.

Я остановилась, кровь отхлынула из моей головы. Я едва успела заметить свет, вырвавшийся из глаз Эвриалы, как шок на лице Сфено, прежде чем успела захлопнуть глаза и рухнуть на пол бара. Нетнетнетнетнет. Только не Дейв. Подавившись рыданием, всё, о чём я могла думать, было: «Только не Дейв тоже».

Я уткнулась лицом в колени и поискала сигнатуры горгоны в своей голове. Они не были мертвы. Это не должно было сработать, но три едва заметных фиолетовых остаточных изображения окружали вспышку абсолютного, непроницаемого чёрного. Я выбрала Эвриалу и сжала, представляя свою магию как удава. Когда я услышала удушье, я сжала сильнее. Эта сука заслуживала смерти за то, что превратила Дейва в камень.

— Чёрт возьми, боги! Я никуда не могу вас, сучек, взять.

За рычанием Стефо последовало ворчание и грохот.

Единственный постоянный сварливый опекун в моей жизни за последние семь лет исчез.

— Да ладно тебе. Прекрати это, — пробормотал Дейв.

Он греб меня на руки, встал и понёс из зала бара.

Я распахнула глаза и уставилась на его тёмно-красную кожу, его блестящие чёрные акульи глаза, а затем я обняла его так сильно, что едва не придушила.

— Ты в порядке?

— Чёрт, я в порядке. Я тоже знаю, как закрывать глаза.

Он пинком распахнул вращающуюся кухонную дверь, опустил меня на остров, а затем схватил меня за подбородок и заглянул в глаза.

— Как ты это сделала? — одними губами спросил он.

Я пожала плечами, качая головой.

— Я причинила ей боль? — одними губами произнесла я в ответ.

Он кивнул. Видя мой ужас, он прошептал:

— Она будет жить.

Он на мгновение закрыл глаза, как будто прислушиваясь, а затем скривил губы.

— Извини, малыш. Место снова чисто.

Вздохнув, я спрыгнула с острова.

— Я даже не могу винить в этом Эбигейл. Я сама лично пыталась оторвать голову горгоне.

Дейв толкнул дверь и зашёл за стойку бара, где налил себе полный стакан коричного шнапса.

— Да, ну, может быть, мне не следовало обжигать руку этой сучке, но я достаточно натерпелся такого дерьма в своей жизни. Я не их грёбаная демоническая шлюха.

Он одним глотком выпил спиртное, а затем повернулся ко мне.

— Может быть, мы оба слишком остро отреагировали.

Я уставилась на него с минуту, понимая, что понятия не имею, что Дейву пришлось пережить в своей жизни. Он был моим ворчливым, сквернословящим поваром-полудемоном. Из того, что я узнала за эти годы, он был старым, может быть, даже таким же старым, как Клайв. То, что он не был ни полностью человеком, ни полностью демоном, должно быть, сделало эти долгие годы трудными. Учитывая его жестокость по отношению к ощупыванию Медузы и его реакцию на «демоническую шлюху», эти годы, возможно, были не просто трудными.

— Никакой чрезмерной реакции с моей стороны. Любой, кто причинит тебе боль, заслуживает того, чтобы потерять голову.

Я не могла прочитать выражение его лица, но он выдохнул, а потом убрал свою любимую бутылку спиртного напитка обратно под стойку.

— Ладно, малыш. Давай закроемся и пойдём домой.

— О, эм.

Прислонившись спиной к стойке, он скрестил руки на груди и настороженно посмотрел на меня.

— Что?

— Помнишь, как ты сказал, что научишь меня водить машину?

Я ждала, с надеждой улыбаясь.

— Чёрт, — протянул он. — Ты собираешься лишить меня коробки передач. Когда я сказал, что научу тебя, я имел в виду на чьей-то дерьмовой машине, а не на моей детке.

— Ой. Верно. Достаточно справедливо.

Я пошла за пальто. До Колмы было около десяти миль. Если бы я попыталась сохранить свой темп, по крайней мере, близкий к человеческой скорости, это заняло бы у меня больше часа в одну сторону. Поскольку время в Волшебной стране было неурочным, я понятия не имела, когда смогу открыть своё собственное заведение. Чёрт.

Когда я вернулась в бар, Дейв ждал меня с ключами в руке.

— Серьёзно?

— Не заставляй меня сожалеть об этом.

Он бросил мне свои ключи и выключил свет, пока я бежала вверх по лестнице, взволнованная тем, что наконец-то научусь водить.

ГЛАВА 7

В которой Сэм узнаёт разницу между второй передачей и задним ходом


— Это «Шелби Мустанг» 1965 года выпуска. Он стоит больше, чем твоя жизнь. Если ты всё испортишь, мне придётся тебя убить.

Я уставилась на блестящий чёрный мощный автомобиль, чувствуя, как уверенность покидает меня.

— Разве не опасно оставлять дорогую машину просто стоять здесь всю ночь?

— Она не без защиты.

Он выхватил у меня ключи и открыл водительскую дверь, оставив её открытой, затем обошёл машину сзади и опустился на пассажирское сиденье.

Я осторожно подошла к открытой двери, уставилась на безупречные красные кожаные сиденья, хром, начищенный до блеска, блестящее дерево рулевого колеса, и мне стало плохо.

— Неважно. Я в порядке.

Я была почти уверена, что мои внутренние органы разжижаются.

— Я могу сбегать в Колму. Учитывая то, как мы продолжаем избавляться от клиентов, никто может даже не заметить, если я откроюсь поздно.

— Сядь, перестань быть ребёнком и скажи мне, какого хрена тебе нужно ехать в Колму.

Он щёлкнул пальцем, и я, наконец, села.

Между сиденьями не было консоли, только покрытый ковром холмик по всей длине автомобиля с длинной металлической ручкой переключения передач, поднимающейся из холмика. Датчики на приборной панели касались только работы двигателя. Маленькое AM-радио казалось анахронизмом. В отличие от седана Лидии со встроенной системой сенсорного экрана, которая позволяла водителям получать доступ к приложениям со своего телефона, этот отслеживал скорость, температуру, топливо, масло, обороты, и более ничего.

— Итак, — он указал на педали, торчащие из пола. — Та, что крайняя слева, это сцепление. Поставь на неё левую ногу. И даже не думай о переключении передач без этой педали, вжатой в полу.

Я быстро кивнула, пытаясь сдержать его преждевременный гнев.

— Мне нажать на неё, а затем переключить передачу, или это должно быть одновременно?

— Вылезай, — прорычал он.

Я выскочила через всё ещё открытую дверь, как будто была сделана из пружин.

— Хороший первый урок, — сказала я, отступая.

— Садись на пассажирскую сторону. Я поведу машину и расскажу, что делаю. Ты следишь за закономерностями и временем. Поняла?

Он плюхнулся на водительское сиденье и завёл двигатель. Выругавшись, он снова выключил его.

— Сила привычки. Мы начнём с самого начала.

Я закрыла дверь, натянула единственный ремень безопасности, закрепила его, а затем сосредоточила всё своё внимание на Дейве.

— Положи руку на рычаг переключения передач.

Я так и сделала, и он положил свою руку поверх моей.

— Чувствуешь это? — он пошевелил переключателем. — Видишь, как здесь немного отдаёт? Это означает, что ты находишься в нейтральном положении. Он должен быть в нейтральном положении перед запуском двигателя, поэтому никогда не забывай проверять. Как только ты убедишься, что он находится в нейтральном положении, выжми сцепление левой ногой и поверни ключ в замке зажигания.

Двигатель с рёвом ожил. Я начала убирать руку, но Дейв удержал её на месте под своей.

— Я могу это сделать только потому, что машина не движется, и я всё ещё выжимаю сцепление, ясно? Это стандартная Н-образная ручка. Верх ручки — первая передача. Чувствуешь это? Переключись прямо вниз на вторую передачу. Теперь поднимись на полпути, почувствуй там отдачу? Это перекладина на третьей и четвёртой передачах. Вверх для третьей и вниз для четвёртой. Теперь сдвинь назад влево вдоль перекладины, а затем нажми вниз для обратного хода. Чувствуешь?

Когда я кивнула, он отпустил мою руку.

— Возвращаемся к первой. Теперь я отпускаю сцепление, одновременно правой ногой нажимаю на газ. Чувствуешь это? Сейчас он в действии.

Я действительно это почувствовала. Звук двигателя изменился, и я почувствовала результат в гудении сквозь сиденье. Машина двинулась вперёд, и мы тронулись. Мы проехали через парковку, а затем по тёмным, пустым улицам, а он тем временем объяснял всё, что делал. Я чувствовала себя довольно уверенно, когда он въехал обратно на стоянку над «Убиенной Овечкой».

Дейв заглушил двигатель.

— Хорошо, попробуй сейчас.

Он вышел и обошёл машину с моей стороны. Когда я не двинулась с места, он открыл мою дверь. Когда я всё ещё не сдвинулась с места, он наклонился, отстегнул мой ремень безопасности, вытащил меня за руку и подтолкнул к водительскому сиденью.

— Я собираюсь. Я собираюсь.

Моя жизнь пронеслась перед моими глазами, пока я медленно брела к своей смерти. Наблюдение было волнующим. Представлять, что я делаю это сама, было ужасно, и я не хотела в этом участвовать.

— Перестань быть грёбаным ребёнком и залезай.

Я хотела бы сказать, что отлично справилась, но это было бы ложью. Я не рассчитала время правильно и заглохла с первой попытки. Если бы я не была подавлена годами взрывной ярости, я бы выпрыгнула из машины и продолжила бежать. Вместо этого я заблокировала его гневные всплески и попыталась снова, пытаясь почувствовать то напряжение, ту готовность, которую я почувствовала, когда он переключил передачу. В итоге я трижды заглохла, но ни одну передачу не переключила.

Было почти два часа ночи, когда Дейв велел мне ехать в ноктюрн. У меня было несколько по-настоящему ужасных моментов, когда мне приходилось останавливаться на холме, а затем начинать всё сначала, но я справилась, даже несмотря на то, что демон настойчиво советовал мне на соседнем сиденье.

Я поставила машину в нейтральное положение, включила стояночный тормоз, а затем заглушила двигатель и вернула ему ключи.

— Спасибо. Я знаю…

— Заткнись, малышка. Ты хорошо поработала. А теперь, — сказал он, постукивая пальцами по бедру, — какого чёрта, из всех возможных мест, тебе нужно ехать в Колму?

— О, точно. Было так много работы и, ну, странно на работе, что забыла тебе сказать. Лидия нашла некроманта в Колме.

— В этом есть смысл.

Он кивнул.

Не обращая внимания на вампира у ворот, который наблюдал за нами, я продолжила:

— Она владеет баром фейри под названием «Таверна Ведьмино Зеркало».

— Слышал о нём, — сказал он, почёсывая щёку. — Никогда там не был.

— Там есть точка входа в Волшебную страну, так что время уходит, когда ты наведываешься туда.

Я прочитала достаточно фантастики, чтобы соответствующим образом испугаться того, что окажусь в ловушке на всю вечность в Волшебной стране.

— Не слышал этой части.

Он уставился в лобовое стекло, погрузившись в свои мысли.

— Иметь поблизости дверь в Андерхилл… может быть очень плохо, — после долгой паузы он вышел из задумчивости. — Послушай, обязательно скажи Клайву, что у фейри есть доступ в Андерхилл. На местном уровне.

Переключив своё внимание обратно на меня, он добавил:

— Не все фейри похожи на эльфов или водяных духов, которые посещают бар. Чёрт возьми, даже этот сварливый старый ублюдок Грим — ничто по сравнению с монстрами, скрывающимися в Волшебной стране. Двери работают в обе стороны. Нам не нужно, чтобы их ужасы вторглись в наш мир.

— Верно. Я должна хорошо выспаться сегодня ночью. Спасибо.

— Какое это имеет отношение к твоему некроманту? Она фейри?

— Нет, — я покачала головой, всё ещё не совсем веря в это. — Она моя двоюродная бабушка, — я не смогла сдержать улыбку. — У меня есть семья. Я имею в виду, она не хочет меня убить.

— Ты уверена? — чёрные глаза Дейва светились в тусклом свете. — Откуда ты знаешь?

— Она мне сказала. Её зовут Марта Кори. У неё глаза моей мамы.

— Я понял, малышка. Я понимаю соблазн найти семью, но мы знаем, что у тебя есть тётя, которая жаждет твоей смерти. Теперь какой-то давно потерянный родственник, связанный с фейри, хочет встретиться с тобой? Нет, я на это не куплюсь.

— Я поверила ей.

Только когда Дейв попытался отговорить меня, я поняла, как сильно хотела снова увидеть Марту.

— Она мне не доверяла. Эльфийка по имени Галадриэль была с нами всё это время. Я думаю, она охраняла Марту на случай, если я оказалась бы психом, пытающимся убить родственника.

— Галадриэль, — повторил он задумчиво. — Я слышал о ней. Серебристые волосы, фиолетовые глаза?

Когда я кивнула, он продолжил:

— Кровожадный воин. Своего рода генерал в Волшебной стране.

— В этом мире она менеджер в баре Марты.

Он сделал глубокий вдох и выдохнул.

— Я не доверяю ничему из этого. Я пойду с тобой, — решил он.

— Нет. Мне нужно, чтобы ты открыл бар вовремя, на случай, если время ускользнет, и мой тридцатиминутный урок займёт пять часов. Со мной всё будет в порядке.

Я похлопала по приборной панели.

— Как и эта машина, я не лишена защиты.

— Мне это не нравится.

Он вышел и обошёл машину со стороны водителя. Открыв дверь, он сказал:

— Посмотрим, сможет ли Оуэн отвезти тебя завтра. По крайней мере, у тебя будет хоть какая-то поддержка, если всё обернётся плохо. Он хорош в драке. Я приду в бар пораньше и прикрою тебя до твоего возвращения.

Я быстро обняла его, прежде чем он успел возразить.

— Спасибо.

Подняв руку на прощание, я направилась к неодобрительно смотрящему вампиру, стоящему у главных ворот. Мы уставились друг на друга на мгновение, прежде чем он, наконец, смягчился и открыл ворота. Мудак. Все они были придурками.

Они услышали моё сердцебиение в ту минуту, когда я вошла. Когда я шла через фойе, напряжение в доме усилилось в ответ. Мы отсеяли всех, кто хотел моей смерти. То, с чем мы остались, было особняком, заполненным вампирами, которые были оскорблены моим присутствием, испытывали отвращение к тому, что их Хозяин, к которому они имели здоровую смесь уважения и страха, казалось, действительно любил меня, и были ошеломлены тем, что идеальная, сильная, красивая Лиан не стала выбором их Хозяина.

Голодная, но не желающая тусоваться в общей комнате, я прошла мимо кухни и поднялась по лестнице на третий этаж, в спальню, которую я делила с Клайвом. Его не было дома. Я не почувствовала в доме ни его следа, ни следа Лиан, ни следа Рассела. Вздохнув, я закрыла дверь, плюхнулась на кровать и, достав телефон, набрала контакт Оуэна.

Когда звонок переключился на голосовую почту, я вспомнила, который был час.


«Извини! Надеюсь, я тебя не разбудила. Ты сможешь отвезти меня в Колму завтра утром? Может быть, в девять или около того? Дейв сказал, что откроет бар и прикроет нас, пока мы будем отсутствовать. Надеюсь, ты чувствуешь себя лучше. Спокойной ночи».

Две минуты спустя я получила сообщение.

Оуэн: «Серьёзно? Ты звонишь в 2 часа ночи? Только о себе думаешь, верно, Сэм? Нет, я не могу быть твоим шофёром завтра. Я чувствую себя дерьмово и остаюсь дома».

Я: «Извини, что беспокою тебя. Надеюсь, ты скоро почувствуешь себя лучше».

Чувствуя тошноту, я села. Оуэн, должно быть, был действительно болен. Он, наверное, наконец-то заснул, когда мой дурацкий телефонный звонок разбудил его. Я слишком привыкла к перевёрнутым часам вампиров.

Я переоделась в леггинсы и толстовку с капюшоном, схватила телефон и немного наличных и отправилась на пробежку. Выбраться из-под удушающего презрения вампиров ощущалось чудесно, как и мои мышцы, разогревающиеся и растягивающиеся. Я бесцельно бегала вверх и вниз по холмам только из-за напряжения.

Телефон зазвонил в кармане, когда я приближалась к башне Койт. Я обежала пустую парковку и прислонилась к низкой стене, не желая подходить слишком близко к краю. Огни мерцали вдоль Эмбакадеро, когда первые намёки на рассвет заставили звёзды погаснуть. Я вытащила телефон и увидела пропущенный звонок от Клайва. Я перезвонила ему, и он взял трубку после первого гудка.

— С тобой всё в порядке?

— Да. Я на пробежке.

— Всё еще? Уже почти рассвело. Я надеялся увидеть тебя сегодня вечером.

Чувствуя себя виноватой за то, что позволила дому завладеть мной, я села на стену и почувствовала, как у меня скрутило живот. Я ненавидела высоту. Я не сводила глаз с окон, которые начинали светиться — люди просыпались перед предстоящим рабочим днём, — пока я отступала от края.

— Я тоже, но тебя там не было. Это уже была тяжёлая ночь, а потом быть в окружении вампиров, которые ненавидят меня… — я пожала плечами, не то, чтобы Клайв мог меня видеть. — Думаю, это достало меня.

Он долго не отвечал.

— Это эгоистично с моей стороны, я знаю. Я всё жду, когда они придут в себя, чтобы, наконец, оценить этот редкий дар, посланный им. Однако, пока мы ждём, ты вынуждена жить в опасном и недружелюбном доме, — он вздохнул. — Мне жаль.

— Мне тоже.

Я оттолкнулась каблуками от низкой стены и пожелала, чтобы мы с Клайвом могли жить одни, отдельно от всей вампирской политики и соперничества.

— Если тебе нужно вернуться в «Убиенную Овечку», я пойму. Я буду навещать тебя так часто, как смогу, но это будет означать, что я не смогу обнимать тебя каждую ночь. Ты стала чем-то вроде привязи. Когда я… ну, ты веришь, что я сплю, поэтому я буду использовать это слово. Когда я сплю днём, я иногда слышу тебя, чувствую тебя рядом. Иногда я слышу только биение твоего сердца. Это как привязь, соединяющая нас во времени и пространстве. Я привык полагаться на эту привязь. Она ведёт меня домой.

Смахнув слезу, я проглотила эмоции. Спрыгнув со стены, я побежала обратно к ноктюрну.

— Я уже в пути. Постарайся не заснуть.

Рассвет только начинался, когда я молниеносно приняла душ, надела свою любимую шёлковую пижаму и скользнула в постель. Клайв притянул меня ближе, с облегчением вздохнул и обнял меня, а затем он отключился.

ГЛАВА 8

Я совсем забыла про автостраду


Будильник на моём телефоне зазвонил в девять. По правде говоря, я должна была быть измотанной, проспав всего пару часов, но я проснулась с ясными глазами и бодрой. Дейв, возможно, и опасался возникшей из ниоткуда родственницы, поддерживаемой фейри, но не я.

Я обдумала свои варианты. Оуэна не было дома. Может быть, Лидия согласится снова подвезти меня? Воспоминание о том, как она вчера часами сидела во дворе, заставило меня отказаться от этой идеи. Джордж? Нет, обычно в это время он уже был на работе. Зоопарк Сан-Франциско открывался в десять. Будучи крупным ветеринаром-экзотом, он приходил задолго до того, как начинали появляться посетители. Чем больше я думала обо всех, кого знала, и об их способности выкроить несколько часов из своего рабочего дня, чтобы подвезти меня, тем более больной и беспомощной я себя чувствовала. Это не было чьей-либо ответственностью, кроме моей. Дейв сказал, что я хорошо поработала прошлой ночью. Я могла бы сделать это сама. Ехать было недалеко.

Отказ от мольбы о помощи заставил меня почувствовать себя лучше, сильнее. И я отправилась на поиски Нормы, ассистентки Клайва. Она работала целыми днями, пока вампиры отсутствовали, и у неё был кабинет дальше по коридору от кухни. Я остановилась там в первую очередь, поскольку умирала с голоду. Прошлой ночью я взяла с собой деньги, планируя зайти в ночную закусочную, чтобы перекусить. Вместо этого я помчалась домой, чтобы побыть с Клайвом.

Я проверила холодильник. Вампиры ненавидели покупать еду для меня, поэтому кладовая была пуста. Поскольку Клайв настоял на том, чтобы на кухне была еда для меня, тот, кто ходил за покупками, обычно выбирал готовые обеды, которые они оставляли в холодильнике. Найдя мясной рулет, картофельное пюре и зелёную фасоль, я наложила полную тарелку и поставила её в микроволновку. Также я нашла шоколадный торт, оставить портиться который было бы преступлением.

После того, как я съела свою тарелку с ужином на завтрак, я отрезала два куска торта. Я съела свой, запив большим стаканом молока, а затем понесла второй по коридору в кабинет Нормы.

Когда я появилась у её двери, она подскочила.

— Извини! — я протянула ей тарелку. — Я не хотела тебя напугать. Я решила, что ты слышала меня на кухне.

— О, мисс Куинн. Фух, это отобрало десять лет жизни.

Она покачала головой, тёмные кудри качнулись, как будто стряхивая испуг.

— Я только что закончила разговор по телефону. Я не знала, что вы встали.

— Я пришла с тортом, — я положила тарелку и вилку на стол. — Да заодно спросить, могу ли я одолжить одну из машин Клайва.

Я очень надеялась, что ей не сообщили о моём статусе не-водителя.

— Конечно. Мистер Фицуильям выразился предельно ясно. У вас есть доступ ко всему, — Норма начала печатать на своём ноутбуке. — Какую машину вы бы хотели взять?

— Могу я просто пойти в гараж и осмотреться? Я не знаю названий машин. Я хочу ту, которая будет самой безопасной и лёгкой в управлении, так как я не часто вожу.


Преуменьшение века.

— Безусловно.

Норма вскочила со стула, и плед упал на пол. На ней были леггинсы и тёплые дутики в сочетании с красной шёлковой блузкой и жемчугом. Она посмотрела на себя сверху вниз, и её тёплая коричневая кожа порозовела.

— Эм, девяносто девять целых девять десятых процента времени я одна в своём кабинете. Когда мне приходится участвовать в видеозвонке, они видят только верхнюю часть.

— Понятно. Если бы Клайв знал, что тебе холодно, он бы добавил обогреватель или отрегулировал термостат, или что-то в этом роде.

Она схватила ключи с угла своего стола и повела меня по коридору к гаражу.

— Я не возражаю, — заметив мой взгляд, она продолжила. — Если слишком тепло, меня клонит в сон, тем более что я совсем одна. Если в кабинете холодно, это не даёт мне уснуть. Когда я не отвечаю на телефонные звонки, у меня обычно играют подкасты, чтобы составить мне компанию.

— Умно.

Знала ли она, что работает на вампиров? Мне нужно было не забыть спросить одного из парней.

— Вот мы и пришли, — сказала она, открывая дверь гаража.

Она включила свет, и я была ошеломлена количеством и разнообразием роскошных спортивных автомобилей, но не отсутствием цвета. Почти все машины были чёрными, с примесью нескольких серебристых. Они были настолько фирменными, что это было просто смешно.

— Серьёзно?

Гараж походил на долбаный выставочный зал, некоторые машины стояли на подъемниках, некоторые на земле.

— Это неловко.

Норма рассмеялась и подняла брови в знак согласия, на самом деле, не сказав ничего негативного о своём работодателе.

— Я не поведу ни одну из этих вещей. Разве у него нет хорошего, тихого седана до кучи?

Она отвела меня в дальний угол. Здесь стоял «Мерседес», на котором Рассел несколько раз возил меня. Там также были «БМВ» и «Вольво». Я указала на последнюю, наименее претенциозную из всех.

— Они должны быть безопасными, верно?

— Безусловно. Ключ находится в подстаканнике. Не забудьте взять его с собой, так как машина не запрётся, если вы оставите его внутри. Когда вы заводите двигатель, дверь гаража автоматически открывается. Как только вы выедете, она закроется за вами.

— Идеально. Большое спасибо за помощь.

Мне нужно было, чтобы она ушла, пока я пытаюсь вспомнить, как водить машину.

— Не за что. Если вам понадобится что-нибудь ещё, на стене позади вас есть домофон.

Кивнув, она ушла.

Я подошла к машине, как подошла бы к опасному хищнику. Дверь бесшумно открылась, чёрный внешний вид уступил место мягкой коричневой коже и чёрной приборной панели. Я села, закрыла дверь и запаниковала. Тут было совсем не похоже на машину Дейва. Медленно дыша, я поняла, что всё здесь очень похоже на машину Лидии. Не требуется идеального времени срабатывания сцепления.

Это было глупо. И опасно. Мне надо было просто вызвать такси или загрузить одно из этих приложений для обмена поездками. Вытаскивая телефон из кармана, я вспомнила пустой взгляд Лиама, когда он перепрыгнул через стойку с ножом в руке, одержимый желанием убить меня. Лиам, селки с присущей ему магией, не смог отбиться от Эбигейл и её ручного демона. Какие шансы были у обычного человека? И если она нападёт, когда водитель будет в транспортном потоке, погибнет ещё больше людей.

Вздохнув, я нажала кнопку, чтобы завести двигатель, и он тихо заурчал. Дверь гаража открылась, пока я изучала датчики, кнопки и переключатели, пытаясь вспомнить всё, что я видела, как Дейв и Лидия делали.

Я смогу это сделать. Мне было двадцать четыре, почти двадцать пять. Я должна уметь водить чёртову машину. Подавив страх, я поискала адрес Исторического общества, где мы вчера припарковались, так как «Ведьмино Зеркало» в Интернете не засветилось. Дисплей на приборной панели спросил, хочу ли я выполнить сопряжение с телефоном. Я нажала «Да», и на экране появилась карта.

«Начинаем маршрут до бульвара Хиллсайд, 1500. Поверните направо и продолжайте движение по маршруту».

Решив, что это знак, я включила передачу и поехала с парковки к двери гаража. Как только я выехала на сланцевую дорожку, дверь гаража закрылась. На мгновение я забеспокоилась, когда подъехала к воротам, но затем они открылись. Наверное, в машины был встроен чип, распознаваемый воротами.

Следуя указаниям, я пересекла город без происшествий. Ладно, из переулка выехала машина, которая, как мне показалось, пыталась проехать передо мной. Оглядываясь назад, судя по громкому, продолжительному гудению, остановиться и пропустить его было неправильным выбором, но я всё ещё утверждаю, что повела себя вежливо.

Только когда мне навигатор сказал выехать на автостраду, ведущую на юг, я начала всерьёз паниковать. Слава богу, никто из других водителей не хотел начинать свой день со столкновения. Через несколько гудков и средних пальцев в мой адрес я оказалась в потоке машин.

Я только начала расслабляться, когда компьютерный голос велел мне свернуть на бульвар Серрамонте. Следуя его указаниям, я оставила скоростной террор позади. Я оказалась на дороге, которая шла параллельно автостраде, а затем она пересекла шоссе 280, превратившись в дорогу, разделяющую Колму пополам. Я проехала мимо неработающего магазина памятников, повернула за угол и снова оказалась на парковке Исторического общества.

Поставив машину на стоянку, я заглушила двигатель и вздохнула. Последние тридцать минут моей жизни были в равной степени ошеломляющими и волнующими. Когда-нибудь в будущем я буду знать, как это делать правильно, и тогда у меня будет свобода перемещаться куда захочу, когда мне захочется. Мне не нужно будет ни с кем советоваться, просить подвезти или посещать места в пределах дистанции бега.

Я всегда хотела увидеть снег. Я могла бы съездить на озеро Тахо, пробежаться по снегу, а потом поехать обратно. Пузырьки головокружения наполнили меня. Больше не нужно полагаться на других, чтобы меня куда-то привезли, или я твердить себе, что это того не стоит.

Вздохнув, я вспомнила, что нужно захватить ключ, прежде чем выйти. Я поискала способ запереть машину, осматривая дверь в поисках замочной скважины, как это было в машине Дейва. Ничего не найдя, я изучила ключ и увидела значок блокировки. Я нажала на кнопку, и машина зачирикала. Препятствие было устранено, и я отправилась на поиски своей двоюродной бабушки.

Ворота были пройдены так же легко, как и в прошлый раз. Однако свет во дворе был другим. Складывалось впечатление, будто бы вечные сумерки немного углубились в ночь. Голоса шептались вдалеке, пока я пробиралась между столами к двери в волшебном дереве. Постучав, я подождала, шёпот прекратился.

— Входи, дорогая, — позвал пронзительный голос.

От этого голоса у меня встали дыбом волосы, но я не знала почему. Я узнала голос Марты. Не в силах точно определить, что меня так напугало, я открыла дверь и вошла.

Марта сидела у огня. Большое зеркало — то, которое, как я подозревала, было окном в Волшебную страну, — висело позади неё, отражающая поверхность была темнее, чем в прошлый раз. Была ли связь между внутренним двором и зеркалом? Было ли притяжение Волшебной страны тем, что заставляло меня чувствовать себя неловко?

Свет камина мерцал в тёмном помещении. Марта сгорбилась под шалью, наклонив голову вперёд. Галадриэль нигде не было видно. Кожу головы покалывало, я знала, что Дейв был прав. Меня подставили.

Иссохший палец поднялся из складок её одежды, маня меня к себе.

— Я ждала тебя.

Отступив на несколько шагов, я развернулась, чтобы уйти, и обнаружила, что дверь исчезла. Твою мать.

— О, не уходи, — голос изменился: стал глубже, гортаннее. — Я ещё не завтракала.

Не-Марта встала, сбросила шали и продолжила увеличиваться. Макушка головы существа задела деревянные балки потолка. Оно было одето в какой-то гламур, который скрывал реальные размеры и объём. Рельефные мышцы заблестели в свете камина, когда существо двинулось ко мне.

Огр? Тролль? Мой разум пробежался по всем фейри-монстрам, о которых я могла вспомнить, пытаясь определить этого, пытаясь вспомнить слабые места. Больше всего он походил на орка. В этом и заключалась проблема с изучением всего по книгам. Мне приходилось полагаться на чужие знания и точность. Однако фейри не любили, когда кто-то знал их секреты.

Вопрос на данный момент заключался в следующем: случайно ли он был похож на орка? Была ли это его истинная форма или он знал, что мне снились кошмары об орках с тех пор, как я впервые прочитала «Властелина колец»? Играл ли он на моих страхах, как моя тётя?

Перебирая пальцами ожерелье, заколдованное для защиты моего разума, я попятилась и потянулась, решив узнать, смогу ли я найти его в той части моего разума, где жила моя некромантия. Ничего. Либо мой мозг был на взводе, либо существо не было ни нежитью, ни бессмертным.

Я выпустила острые как бритва когти, моё лицо раздулось, чтобы вместить большие, острые зубы волка. Я жестом поманила монстра вперёд. Я могла бы умереть, но я не собиралась сдаваться легко.

Он подавил смешок, разминая руки и поворачивая голову. Он взял трехметровую деревянную скамью и размахнулся.

Пригнувшись в последнюю минуту, я перекатилась ближе к нему и выбросила руку, оцарапав когтями заднюю часть его лодыжки, надеясь, что у орков есть ахиллесовы сухожилия. Он взревел, когда я выскочила у него за спиной. К несчастью, он всё также размахивал массивным куском дерева.

Скамейка врезалась в мой бок. Я почувствовала, как левая рука сломалась и услышала тошнотворный треск, когда я перелетела через стойку бара. Я не рекомендую врезаться в бутылки с алкоголем. Разбитое стекло режет в клочья, а алкоголь жалит, как сволочь.

Блокируя травмы, блокируя всю боль и страх, я медленно выпрямилась и встала. Кровь заливала мне глаза, но я достаточно ясно видела, как на меня смотрит моя собственная смерть.

ГЛАВА 9

Орки — Придурки


Ухмыляясь, он поднял меня на ноги за шею. Я позволила своему лицу обмякнуть, когда он обнажил сломанные, почерневшие зубы.

Безвольно повиснув, стараясь не выдать движение, я выбросила здоровую руку вперёд. Мои когти задели лицо, разрывая глаза. Закричав, орк уронил меня и схватился за лицо.

Пока он отвлёкся, я вскарабкалась на стол позади него, стараясь соответствовать его росту, а затем запрыгнула ему на спину. Я сомкнула челюсти на его шее сзади и рванула со всей силой, на какую была способна. Это было всё равно что пытаться прокусить броненосца.

Опасаясь, что даже моих режущих способностей будет недостаточно, чтобы глубоко прорезать его шкуру, я вместо этого использовала когти на правой руке, как копья, вонзив их ему в шею, а затем медленно сжала пальцы в кулак.

Он развернулся, колотя меня по бокам своими огромными мясистыми кулаками. Я висела у него на спине. Хотя он и не мог попасть в меня в упор, эти кулаки всё ещё причиняли адскую боль, особенно когда они нанесли удар по уже сломанной руке. Если и было что-то, что я умела делать, так это парить над болью и ужасом. Это даже близко не было самым худшим, что когда-либо случалось со мной, и я пережила это. И, чёрт возьми, я переживу это тоже.

Кровь сочилась по моим пальцам и стекала по горлу. Разозлившись тем, что во мне есть хоть какая-то часть его, даже его дурно пахнущая кожа и кровь, я злобно покачала головой, скрежеща своими волчьими зубами. Проблема была в том, что его шея была такой чертовски толстой, что я не могла найти его позвоночник.

В то время как мои когти медленно разрезали хрящи на его шее, он снова развернулся и прижал меня к стене. У меня перехватило дыхание. Я чувствовала себя так, словно меня сбросили с десятого этажа. Рёбра сломаны, тело избито, в голове звенит, я зарылась глубже в сознание. Это не займёт много времени. Как только он лишит меня сознания или сломает слишком много костей, чтобы я могла двигаться, я буду в его власти. Я должна была сражаться изо всех сил, пока ещё могла.

В отчаянии, зная, что он ещё не умер, чтобы это не сработало, я представила свою магию в виде спирали в груди, как учила меня Лидия. Я рвала когтями, стискивала зубы, а потом представила, как эта спираль обвивается вокруг его шеи, перекрывая ему доступ воздуха.

Его сдавленный вздох заставил надежду забурлить в моей груди. Потянув сильнее, представляя, как спираль прорезает его шкуру, я почувствовала, как по моим пальцам потекло ещё больше крови. Когда он упал на колени, в глубине души я знала, что тоже переживу это.

Через несколько мгновений борьбы его шея оказалась в моих челюстях, я вырвала ему позвоночник и стала наблюдать, как его мёртвое тело рухнуло на пол.

Мир боли дал о себе знать, когда я довольно резко опустилась на пол в баре, прислонившись спиной к стене. Никто не сможет подкрасться к тебе, если ты будешь спиной к стене. Прижимая сломанную руку к груди, пытаясь дышать, я уставилась на гору мёртвого орка. Я знала, что в последнее время моя голова довольно часто ударялась о твёрдые поверхности, но всё это не имело смысла. Почему, чёрт возьми, монстры-фейри преследовали меня?

Я вроде как понимала свою тётю. Я даже понимала вампиров, которые хотели убрать меня. Что, чёрт возьми, я когда-либо сделала фейри? В моих мыслях промелькнул Лиам. Меня обвиняли в том, что Эбигейл овладела Лиамом? Дерьмо. Это было так несправедливо.

Уловив краем глаза движение, я вздрогнула. Из зеркала на стене появилась нога. Мгновение спустя высокий воин в доспехах уже стоял надо мной, изучая меня. Когда он присел на корточки, чтобы получше рассмотреть, когти на моей правой руке снова выскользнули. Его взгляд метнулся к когтям, а затем вернулся к моему лицу.

— Едва пережила это, — он остановился на мгновение, прислушиваясь. — Пробито лёгкое, — встав, он двинулся к мёртвому орку. — Интересно.

Схватив орка за ноги, эльфийский воин оглядел меня в последний раз, сказал:

— Ты совсем не такая, как я ожидал, — и потащил тушу обратно через зеркало.

Я сидела в оцепенении, гадая, скоро ли из зеркала появятся новые монстры или фейри на данный момент покончили со мной. У эльфа был меч. Если бы он захотел, он мог бы убить меня. Я восприняла его незаинтересованность как знак, что я могу посидеть здесь ещё немного.

Загрузка...