Лора Ли СОБЛАЗНЕНИЕ ЗВЕРЯ

Глава 1

Вашингтон


— Эта статья — моя, — твердым голосом и с непоколебимой решимостью заявила Меринас, высокомерно глядя на своих семерых братьев и отца.

Она понимала, что своим видом произвести на них сильное впечатление ей не удастся. Девушке ростом в метр семьдесят было чертовски трудно убедить мужчин своей семьи в серьезности каких-либо намерений — и братья, и отец были ростом под два метра. Но в данный момент другого выбора у нее не было.

— Малявка, а тебе не кажется, что ты немного переоцениваешь свои возможности? — самодовольно с чувством превосходства усмехнулся Калеб, главный редактор «National Forum» и ее второй по старшинству брат.

Меринас не поддалась на провокацию. Она вызывающе посмотрела на отца, который сидел с задумчивым выражением лица в другом конце длинного стола. Джон Тайлер был единственным человеком, которого необходимо было убедить. Его тупоголовых отпрысков никто убеждать не собирался.

— Отец, я усердно работаю, я справлюсь, — Меринас постаралась придать своему голосу ту стальную твердость, которую, как часто она слышала, использовал при разговоре старший брат. — Думаю, я заслужила, чтобы мне предоставили такую возможность.

Ей уже исполнилось двадцать четыре, но при этом она была самым младшим ребенком из восьми, к тому же единственной дочерью. Она ненавидела косметику, презирала платья и официальные приемы, часто слыша в свой адрес высказывания братьев о том, что они весьма разочарованы в ней как в представительнице женского пола. Меринас же просто хотела стать журналистом, хотела сделать что-нибудь значимое, внести свой вклад.

Ей хотелось предстать перед человеком, чья фотография лежала сейчас перед ней на столе, и выяснить, на самом ли деле его глаза были цвета сверкающего янтаря. Пожалуй, она даже в большей мере была женщиной, чем все о ней думали.

Меринас молча сама себе призналась в том, что одержима. Она хорошо понимала, что придется вести грязную игру, пытаясь это скрыть. С того момента, как Меринас увидела фото человека, о котором сейчас шла речь, она стала нервной, постоянно испытывая панический страх при мысли о том, что его враги доберутся до него раньше, чем она изложит отцу свой план.

— Меринас, что заставляет тебя думать, что ты — самый подходящий человек для этой работы? — ее отец наклонился вперед, сцепив руки на столе перед собой, и внимательно наблюдая за дочерью своими серьезными голубыми глазами.

— Потому что я женщина, — она позволила себе чуть заметно улыбнуться. — Помести кого-то в одну комнату с кем-то из этих семи излучающих тестостерон громил, и получишь автоматический отказ. Зато женщину он выслушает.

— Выслушает или попытается ее соблазнить? — с издевкой спросил один из братьев. — Эта идея неприемлема.

Меринас не сводила глаз с отца, молясь, чтобы в данный момент старший брат Кейн удержал свой рот на замке и не сболтнул ничего лишнего. Джон Тайлер всегда прислушивался к мнению сына, поэтому она переживала. Если отец решит, что это слишком опасная затея, то ни за что не позволит дочери пойти на это.

— Я знаю, что должна быть осторожна, — сказала она ему мягко. — Благодаря тебе и Кейну, я прошла очень хорошую подготовку. Я заслужила, чтобы мне предоставили шанс.

И если ей его не предоставят, то она будет действовать сама по себе. Меринас знала, что ее братьям никак не удавалось наладить контакт с этим мужчиной, но она сможет. Она сдержала дрожь, которая охватила ее тело лишь при о одной мысли об этом.

Можно было бы сказать, что в некотором роде этот мужчина даже не был человеком. Он появился в результате генетического эксперимента: зачатый в пробирке и выношенный суррогатной матерью, он унаследовал гены животного, с которым скрестили его ДНК. Мужчина, у которого были инстинкты и охотничьи навыки льва, но который при этом выглядел вполне обычным человеком. Его создали с расчетом на то, чтобы в будущем получить жестокого убийцу.

Меринас прочла заметки тридцатилетней давности, протоколы лабораторных исследований и дневник женщины-ученого, матери этого существа, которая предоставила для эксперимента свое тело. Доктор Мария Моралес была подругой ее отца по колледжу. Все эти записи находились в коробке, которую следовало доставить Джону в случае смерти женщины. И он принял твердое решение выполнить последнюю волю Марии.

Просьба заключалась в том, чтобы разыскать ее суррогатного сына в месте, координаты которого она указала. После чего помочь ему одолеть тайный Совет Генетики, убедив сына дать против них показания в суде, чтобы, убрав их со своего пути, он смог жить, ничего не опасаясь. У женщины было достаточно доказательств, чтобы убедить их семью начать «копать» под данную организацию, а все остальное сделал Кейн. В результате чего теперь у них имелись имена людей, входящих в Совет, доказательства их причастности, всё… кроме того, кого они создали.

— Всё слишком опасно, чтобы можно было доверить дело ей, — вновь возразил Калеб. Остальные молчали, но Меринас знала, что и они скоро выскажут свое мнение.

— Или эта статья достается мне, или я отправлюсь следом за тем из сидящих здесь недоумков, кому она достанется, — глубоко вдохнув, выпалила Меринас. — А всё потому, что у вас нет ни единого шанса.

— И это говорит та, кто не пользуется косметикой и не носит платьев? — чуть не подавился со смеху другой брат. — Дорогая, тебе нечего ему предложить.

— Не обязательно вести себя как шлюха, — яростно выплюнула Меринас, повернувшись к Грею, самому младшему из братьев. — Это элементарная логика, балбес. Женщина, будь то в штанах или платье, привлечет к себе гораздо больше внимания со стороны мужчины, чем любой другой человек. Он очень осторожен и так просто не доверится. И еще из записей Марии совершенно ясно, что он не станет доверять другому мужчине, потому что именно от мужчин в основном исходит угроза.

— И каким бы ни был создан, он вполне может оказаться опасным, — поддержал Грея Калеб, запустив пальцы в свои короткие каштановые волосы. — Черт, Меринас, даже думать забудь о том, чтобы находиться рядом с этим ублюдком.

Меринас тяжело вздохнула и, опустив глаза, взглянула на мрачного нелюдима, смотревшего на нее с фотографии. Даже со снимка его глаза завораживали ее: в них отражалась многолетняя печаль. На данный момент ему было тридцать лет, и он совсем один. Человек, у которого не было семьи или хотя бы расы, которую он мог бы назвать своей. В каком-то смысле это ужасало, а если учесть, что на него велась охота, то это всё приобретало масштаб трагедии.

— Я не останусь здесь, — сказала Меринас достаточно громко, чтобы все услышали. — Я последую за тем, кто поедет на встречу, и не позволю вам, словно собакам, затравить его.

После ее слов повисла оглушающая гнетущая тишина. Меринас ощутила на себе взгляды восьми пар глаз, в которых отражалась различная степень неодобрения.

— Я пойду с ней. Меринас наладит с ним контакт, а я могу взять на себя научно-исследовательскую часть работы, — раздался голос Кейна, и Меринас резко вскинула голову и удивленно уставилась на старшего брата.

Ее словно током ударило, когда она поняла, что брат, который с легкостью мог бы разрушить все ее замыслы, действительно готов помочь ей. В это трудно было поверить, потому что Кейн был высокомерен и в девяносто процентах случаев вел себя как мудак мирового уровня. Он был бывшим командиром спецподразделения, и трудно было отыскать более властного человека.

Впервые она открыто взглянула на него. Выражение его лица было невозмутимым, но в глазах плескался гнев. Глубокие темно-синие глаза, с которыми Меринас встретилась взглядом, в данный момент пылали от злости, и в них не было привычного задорного блеска и насмешек, а напряженность в его взгляде практически напугала ее. Он не был зол именно на нее, но она видела, что он в ярости, а это в свою очередь не предвещало ничего хорошего.

Меринас обратила внимание на отца, который, откинувшись в кресле, с удивлением наблюдал за старшим сыном.

— Кейн, ты и так довольно много времени посвятил этому делу, — заметил Джон. — По меньшей мере шесть месяцев. Мне казалось, что ты захочешь немного передохнуть.

Кейн взглянул на отца, сдержанно пожимая плечами.

— Я хочу довести дело до конца. В случае необходимости я буду находиться поблизости, чтобы прийти ей на помощь, а также чтобы провести научные исследования, которые могут оказаться для Меринас чертовски опасными. Если она успеет подготовиться к отъезду, то сегодня же вечером мы отправимся в путь.

— Я буду готова, — мгновенно отозвалась она. — Просто скажи мне, во сколько.

— Будь готова к четырем. Нам предстоит восьмичасовая поездка, к тому же по прибытии я хочу немного разведать обстановку до того, как наступит утро. Малявка, чертовски хорошо, что ты не из тех, кто будет истерить по поводу пары сломанных ногтей, потому что тебе постоянно придется сталкиваться именно с этим.

После этих слов Кейн резко поднялся на ноги, и в тот же самый миг среди мужчин, находящихся в комнате, разразился яростный спор. Меринас же, потрясенная решением брата, была в состоянии лишь молча смотреть на него. «Какого черта тут вообще происходит?»

Кейн никак не реагировал на жаркие протесты своих братьев. Услышав аргументы относительно безопасности и заявления по поводу возможности подцепить от этого гибрида какую-нибудь инфекцию, Меринас закатила глаза. Но когда лицо Кейна стало похоже на яростно опасную маску, Меринас уже нервно покусывала губы. Его глаза стали мертвыми и ей бы не удалось их описать как-то иначе. Как будто в них не осталось ни жизни, ни света — это было жуткое зрелище.

Все в комнате разом притихли. Никто, абсолютно никто не желал связываться с Кейном, когда у того был подобный вид.

— Будь готова, сестренка, — ровным голосом сказал он в тот момент, когда, проходя мимо, поравнялся с ней. — А если ты упакуешь хоть одно долбанное платье или тюбик помады, то я запру твою задницу в спальне.

— Ну, Кейн, — притворно заныла она. — Ты лишил меня большей части багажа. Придурок, — буркнула она себе под нос, потому что он прекрасно знал, что не стоило переживать по поводу того, что она упакует хоть что-то из перечисленного.

— А ну веди себя хорошо, малявка, — сказал он, дернув ее за длинную прядь каштановых волос, когда прошел мимо. — Я заеду за тобой сегодня вечером.

Загрузка...