Пролог

Обернуться птичкой и проникнуть в самую высокую башню королевского замка было делом пяти минут. Я протиснулась сквозь решетку окна и сразу увидела дедушку. Мой дедушка – тысячелетний лис, бывший когда-то вождем нашего лисьего племени - приняв человеческий облик сидел в крохотной полутемной комнате и хлопал в ладоши.

Хлоп! – и по каменному полу катилась золотая монетка. Хлоп! – покатилась другая. Монетки блестели, как рыбки в пруду, а в углу стоял сундук, почти до верха заполненный «рыбками».

Я слетела к дедушке на плечо, потом скатилась на пол и тоже обернулась человеком.

- Афаль! – дедушка всплеснул руками, и мы обнялись.

- Еле нашла тебя! – сказала я, гладя его по лысоватой голове. – Как ты здесь очутился? Куда пропал?

- Где ты пропадала столько времени? – упрекнул меня дедушка. – Я искал тебя три года!

- Были кое-какие дела, - уклончиво ответила я, не желая говорить своему престарелому деду правду – как три года батрачила в человеческом борделе, по своей глупости попав в плен к жадному крестьянину Тюну, и как выбралась оттуда, лишь придумав хитроумный план, сыграв на людской страсти и жадности.[1] – Ты расскажи, как тебя занесло в человеческий замок? Почему ты здесь? К чему эти монеты?

- Я был слишком неосторожен, когда бродил среди людей, - вздохнул дед. – Так оплошал, Афаль… Моя шкура у них, и теперь я делаю золото, одно только золото, потому что они хотят его всё больше и больше.

- Даже не сомневалась, - процедила я сквозь зубы. – У кого твоя шкурка, дедушка?

- Кто же их разберёт? – дед горестно всплеснул руками.

Из его рассказа я поняла, что замок принадлежит Каролюсу Бриссару – королю Фландрии, Баальбека и Карлеонии. Два его сына – принцы Ричард и Джефри поймали деда во время охоты, отобрали шкурку и спрятали, велев делать золото. И вот уже полгода мой дед отбивает ладоши, при помощи лисьего волшебства добывая золото для людей.

- Они никогда не отпустят тебя добром, - сердито сказала я. – Поверь мне, я знаю подлую человеческую натуру. Им всё время будет мало, мало и мало.

- Уже понял, - понурился дедушка. – Но они угрожают через меня нашему племени… У меня нет выбора… Они…

Он не договорил, потому что заскрипели засовы, запирающие дверь, и я быстренько спряталась за сундуком, обернувшись мышкой.

В комнату вошли двое человеческих мужчин – оба красивые, сильные и… пьяные. От них пахло вином и жареной курочкой, и я невольно облизнулась, хоть и была мышью.

Мужчины были чем-то неуловимо похожи – резкими и правильными чертами лица, яркими красивыми глазами, только у одного кудри были темными, а у другого – светло-русыми. 

- Ну что, оборотень? Стараешься? – хохотнул брюнет. – Джеф, посмотри, сколько он там нам нахлопал?

Блондин подошел к сундуку, открыл его и радостно присвистнул:

- Почти половина, братец!

Братец… Я сопоставила это с богатыми бархатными камзолами с меховой опушкой, с золотыми цепями на шеях красавчиков, и догадалась, что передо мной – принцы. Тот, который блондин – это младший принц Джефри, брюнет – наследный принц Ричард.

Хороши, ничего не скажешь. И куда как ловки, если смогли поймать такого хитрого лиса, как мой дед.

Некоторое время братья увлеченно пересыпали золотые монет из горсти в горсть.

 - Больше золота, оборотень! – приказал Ричард, насытившись, наконец, зрелищем. – Больше золота! Чтобы к утру был полный сундук. Полный, слышал?

- Вы обещали вернуть мою шкуру, господа, - кротко сказал дедушка, и у меня защемило сердце.

Какие же эти люди жадные, несмотря на красоту! У них уже столько золота! Ведь дед давно в плену! И всё мало, мало! Ещё и ночью он должен добывать для них монеты. Вот ведь ненасытная человеческая порода!

- Вы обещали вернуть, если я дам вам богатство, - продолжал дедушка, услужливо кланяясь. – У вас ведь всё есть, господа… Не пора ли меня отпустить?

Зачем дедуля унижается перед этими варварами?!

Я так и запылала от злости, от гнева. В одну секунду можно было превратиться в хищного зверя – медведя, льва, тигра – и задрать этих нахалов! Но тогда если шкурка не будет найдена, дедушка навечно окажется прикован к этому месту. А если принцы спрятали шкурку у верного человека, то ему достаточно сжечь её – и дедушка погибнет. Хватит даже отрезать хвост – и дедушка будет вечным изгоем в лисьей стае. Нет, здесь нельзя действовать силой. Только лисьей хитростью…

- Да что ты так волнуешься, старикан, - вальяжно сказал принц Ричард. – Вернём мы тебе твою шкуру, вернём. Мы же – люди чести. Правда, Джеф?

- Правда, Дик, - басом ответил блондин, и оба их высочества залились жеребячьим хохотом.

Дедушка терпеливо переждал, пока принцы закончат смеяться, а потом смиренно спросил:

- Когда, господа мои? Когда вы вернёте мне мою собственность?

Я видела, что он завел руки за спину и прочертил ногтем по ладони, рассекая кожу. Заклятье на крови! Значит, дедуля решил задействовать древнюю лисью магию… Но чем она поможет в этом случае?! Замерев, я навострила ушки, чтобы не пропустить, что скажут принцы.

Глава 1

- Как тебе мой новый кинжал? – принц Джефри, хвастаясь, вынул из ножен новенький клинок, за который было заплачено полновесным золотом. – Дамасская сталь!

- А я вот подумываю наведаться в королевские конюшни, - рассеянно кивнул Ричард, пока брат махал кинжалом, чтобы полюбоваться, как сверкают драгоценные камни на рукояти, - мне очень нужен чистокровный рысак. На племя. Ну и пару кобыл можно было прикупить…

- Теперь мы купим всё, что захотим, - уверенно заявил Джеф. – И скоро станем богаче, чем отец. Ему пришлось добывать себе богатство войной, а мы добыли, - он постучал себя рукоятью кинжала по лбу, - умом!

Принцы ехали к замку, в сопровождении нескольких верных слуг, после того, как посетили оружейную мастерскую, прикупив безделушек для себя и в подарок жёнам. Ричард усмехнулся шутке брата. Он тоже был доволен, не меньше, чем Джефри. После того, как лисий оборотень появился в их замке, жить стало гораздо приятнее и веселее. А дальше…

Вдруг он резко осадил коня, и Джеф с удивлением перестал махать кинжалом.

- Ты посмотри-ка, братец… - прищелкнул языком старший принц. – Вон там, у колодца. Какая красотка!

Джеф обернулся к колодцу и тоже осадил коня, хищно улыбнувшись.

Тут было чему порадоваться – у колодца стояла хорошенькая поселянка и тянула ведро с водой. Впрочем, хорошенькая – это было неточное слово. Поселянка была бессовестно хороша. Удивительно тонкие черты лица – совсем не крестьянские. Коржа белая, не тронутая загаром, как и руки – тонкие, благородной формы, явно не привыкшие к труду. Из-под чепчика вились золотистые пряди, а уж груди у неё были – так и лезли из корсажа, соблазняя всех добрых людей.

- Все вперёд, - приказал Ричард сопровождающим, и те не осмелившись ослушаться, пустили своих лошадей вскачь, скоро скрывшись за поворотом.

Принцы остались, откровенно разглядывая хорошенькую девушку у колодца, а она не выказала ни страха, ни смущения, продолжая тянуть ведро. Будто и не существовало никаких принцев, которые красовались перед ней на породистых конях, в расшитых золотом камзолах и… с кошельками, полными золота, между прочим.

Перемигнувшись, принцы подъехали поближе, но девушка даже бровью не повела. Достав ведро, она начала переливать воду в два кувшина, стоявших рядом. Она наклонилась, и полные груди опасно колыхнулись, грозя вывалиться из-за края корсажа, но не вывалились, чем оба принца были очень разочарованы.

Ричард решил действовать, и выудил из кошелька золотой. Монетка блеснула на солнце, и он понял, что не ошибся – девица сразу и быстро повела глазами на этот блеск. Правда, потом сразу же приняла невозмутимый вид, но старший принц уже знал, что рыбка клюнула.

- Эй, поселянка, - окликнул он ласково, поигрывая монетой. – Хочешь заработать?

Джеф сразу оживился, а девушка выпрямилась и впервые посмотрела на мужчин, уперев руки в крутые бока.

- Смотря что надо делать, господа мои, - ответила она с усмешкой.

Голос у неё был под стать внешности – нежный, сладкий, так и стекал с язычка мёдом.

Ричард почувствовал зуд пониже живота, да и Джеф заёрзал в седле.

- Мы многого не попросим, - сказал Ричард. - Покажи нам грудь?

Он бросил монету, и девушка ловко поймала её. Покрутила в пальцах, попробовала на зуб, положила в поясной карман, а потом безо всякого стеснения распустила тесемку, стягивавшую ворот рубашки.

Джеф с присвистом втянул воздух, да и Ричард был потрясён. А девица преспокойно продолжила наливать воду в кувшины, совершенно не заботясь о том, что её груди были выставлены на всеобщее обозрение и теперь соблазнительно подрагивали над краем корсажа.

Принцы наблюдали заворожено – там было на что посмотреть. И золотого не жалко.

- Ты видишь это? – спросил Ричард у брата, невольно облизнув губы.

- Дик, это две самые потрясающие твари, что когда-либо мне встречались! – восхищенно присвистнул Джеф. - Но так ли они хороши на ощупь, как на вид? – спросил он, повысив голос, и достал ещё одну золотую монету. – А пощупать дашь, поселянка?

Вторая монета блеснула золотой рыбкой и точно так же исчезла в поясной сумочке, а девушка бесстрашно подошла к всадникам, и её груди упруго подпрыгивали при каждом шаге.

- Ты идешь гордо, как королева, - сказал Ричард, наклоняясь в седле и жадно глядя на молочно-белые груди с алыми сосками.

- Заплачено было не за мою походку, - ответила девушка дерзко и подошла к Джефу, расправив плечи, чтобы показать ему своё богатство во всей красе.

Джеф стащил с руки перчатку и наклонился пощупать.

- Братец, - почти простонал он, - это не только сладостно для глаз, но и приятно на ощупь! Груди крепкие, но не затвердевшие, они под пальцами как шелк, и в то же время тяжелые – приятно подержать на ладони, - свои слова он сопровождал действиями – гладил, покачивал на ладони, а потом ущипнул за сосок. – Погляди-ка, Дик! - позвал он. - Они так и выставили рожки, эти молочные телочки!

Поселянка молча смотрела на него, не пытаясь прикрыться или уклониться, и этот бесстрашный и немного насмешливый взгляд возбуждал ещё больше.

- Дай пощупать и мне, - Ричард бросил девушке третью монету и поманил красотку пальцем. – Подойди, хочу убедиться, что брат говорит правду.

Глава 2

Ехать поперек лошади, животом на жесткой луке седла было не слишком удобно. Я никак не могла поймать равновесие и постоянно сползала головой вниз. Чтобы не упасть, приходилось держаться за колено старшего принца, а он в это время преспокойно лапал меня всюду, где доставала рука, и рассказывал брату, что сначала заставит меня отсосать у него пару раз, а потом - скакать на нем до рассвета.

- Люблю, когда на мне скачут, - откровенничал он. – Когда лежишь себе, как король, а она прыгает, прыгает – и уже вся в мыле, как загнанная лошадка, а я только понукаю: быстрее, быстрее! И смотрю, как её груди прыгают – вверх-вниз, вверх-вниз…

- А я люблю трахать сзади, - не согласился младший. – Только лишь я должен задавать темп. И так видно, как моя драгоценная трахалка входит и выходит. И можно сразу оценить и бёдра, и грудь. Двигаешься взад-вперёд, а сам сжимаешь то ягодицы, - он ущипнул меня за попку, - то грудки, а она такая – только стонет и повизгивает!..

Фу! Даже эротические фантазии у них были примитивные! Я чуть не захихикала, слушая этих хвастунов. Но тем лучше. Значит, я найду, чем их удивить.

Наше появление вызвало некоторое замешательство среди слуг, которые ждали поодаль. Судя по красным лицам некоторых благородных господ – они не отказали себе в удовольствии подглядеть за тем, что творилось у колодца.

- Мы с добычей, - весело заявил Джеф. – Но никому не надо знать, какую куропаточку мы поймали. Все поняли?

- Да, милорд, - ответили слуги нестройным хором, таращась на меня.

- Вот и славно, - старший принц снова похлопал меня по заду. – А теперь прибавим ходу, мне не терпится увидеть родной дом и прижать к сердцу Бертрану.

- А я, - подхватил младший, - засвидетельствую почтение Леонелле, и заверю, что скучал по ней каждую минуту.

Что это были за дамы, я не знала, но судя по жеребячьему хохоту, этих женщин можно было только пожалеть – сколько вранья им приходилось выслушивать от господ принцев.

 Мы добрались до замка, стоявшего на горе – замка неприступного, куда только птичке и пролететь. То есть так считали его хозяева – что только птичке. Но лисичка смогла забраться сюда и птичкой, и вполне себе человеком.

Меня сгрузили, как куль с мукой, передали двум служанкам и велели поселить в «той комнате». И это лучше всяких слов объясняло, как вели себя принцы, которым полагалось быть оплотом добродетели и благородства.

«Та самая комната» оказалась небольшой комнатушкой под самой крышей. На окнах решетки – наверное, чтобы «счастливица», оказавшаяся здесь, не вздумала отправиться в последний полет, выпрыгнув из окна. Из мебели в комнате была кровать под балдахином, туалетный столик и креслице. Больше избраннице прекрасных принцев ничего не полагалось.

Служанки посматривали на меня с любопытством и помалкивали, ожидая, как я себя поведу – буду ли плакать, проситься домой, или же смирюсь.

Я прошлась по комнате, выглянула в окно, села на кровать, проверив мягкость перины, а потом спросила девушек:

- Как вас зовут?

- Бет, - назвалась одна.

- Джуд, - ответила вторая.

Обе изобразили поклоны, но без особого почтения. Это и понятно – для служанок я была всего лишь очередной девицей, которой предстояло попасть в постели принцев, а потом с треском оттуда вылететь, когда пропадет очарование новизны.

- Чудесно, - я ослепительно улыбнулась. – А меня можете называть госпожой Бьянкой. Похоже, я тут у вас задержусь.

Джуд не выдержала и хихикнула.

- Господа принцы говорили что-то о нарядах и драгоценностях для меня? – сказала я, не обращая внимания на её смешочки. – Принесите. Хочу переодеться. И умыться, пожалуй. Путешествие было – так себе. До сих пор живот болит.

Служанки вышли, я проверила дверь и убедилась, что меня заперли. Милые принцы, ничего не скажешь.

Мне пришлось прождать около получаса, прежде чем Бет и Джуд вернулись, притащив одежду, воду для умывания и медный таз с куском душистого мыла.

Я придирчиво осмотрела платье и обещанные «драгоценности». Наряд был так себе - сойдёт для одного раза. Да и украшения подкачали – круглые серьги из дутого золота. Один вид, и никакого веса, а значит – никакой стоимости, и золотая цепочка с подвеской – как раз чтобы располагалась между грудей, привлекая внимание.

Я хихикнула, вспоминая, как братья-принцы таращились на мои груди. Более потешных и потрясенных физиономий я в жизни не видела.

Пока служанки наливали воду, я расспрашивала, кто живет в замке, намекнув перед этим, что хоть я и оказалась здесь против своей воли, но печалиться не намерена и буду добра и щедра с теми, кто будет добр со мной.  

Это сразу прибавило мне уважения и любви в глазах служанок, и они наперебой начали рассказывать мне об обитателях Шато Самюр – так называлось это место.

- Его величество милорд Каролюс сейчас в отъезде, - тараторила Бет, - а королева – миледи Анора не выходит из башни уже лет пять.

- Она больна? – спросила я.

- Что вы! – служанки прыснули. – Она здоровее всех здоровых!

Джуд продолжала:

Глава 3

В этот раз в трапезном зале было тихо – не слышалось ни звона бокалов, ни мужского пьяного смеха.

- Ой, подождите минутку, - попросила я слугу, когда мы уже подошли к двери. – Камешек попал…

Оперевшись ладонью о стену, я не торопясь сняла туфлю и старательно её вытряхнула, заглядывая в щелку между дверью и косяком.

Я сразу поняла причину тишины – на этот раз вместе с принцами трапезничали их жены. Я сразу узнала принцесс по рассказам моих служанок. Леди  Бертранажена Ричарда, особа с желтоватым сухим лицом, тонкими презрительно поджатыми губами и волосами цвета ореха, и леди Леонелла – супруга Джефри, полноватая брюнетка с пухлыми губами и бровями «домиком», отчего выражение лица казалось глуповатым. Бертрана была в нежно-сиреневом платье, Леонелла – в светло-жёлтом. Не лишены миловидности, но сразу ясно, что красавицы-принцессы встречаются только в сказках.

При моем появлении обе принцессы обернулись к входу, увидели меня, и Бертрана покраснела, как рак, а Леонелла приоткрыла рот, и её брови взлетели ещё выше – почти на лоб.

- Доброе утро, принцесса Бьянка! – оба принца вскочили, приветствуя меня.

- Доброе утро, - с улыбкой ответила я, кивая дамам. – Очень рада, что сегодняшний завтрак пройдет в такой приятной компании! Леди Бертрана… леди Леонелла… я восхищена и счастлива.

Они в ответ пробормотали что-то невнятное, и леди Бертрана потянулась к бокалу с водой, а леди Леонелла уронила на колени кусочек хлеба, намазанный паштетом.

Слуги придвинули для меня кресло, обтянутое бархатом – на этот раз не между креслами принцев, а по другую сторону стола, и я с удовольствием расположилась на мягких подушках, дружелюбно разглядывая королевскую семью.

От моего взгляда принцы, усевшиеся обратно в кресла, заёрзали на подушках, а жены принцев и вовсе моих взглядов не замечали, ревниво рассматривая вышивку на алом платье.

«Смотрите, голубушки, смотрите, - мысленно подбодрила я их. – Только глаза не сломайте. Потому что смотрите не на то, на что следует. Красивой и желанной женщину делают вовсе не наряды».

- Хорошо ли вы спали, госпожа Бьянка? – спросил Джефри, фальшиво изображая радушие.

Пусть он и улыбался, было видно, что ему очень не по себе.

- Спала замечательно! Постель оказалась чудесной, - заверила я его. – Такая мягкая перина, такие нежные простыни… Лежишь на них – и будто море ласкает все тело, и целует всюду…

Леди Бертрана поперхнулась водой и закашлялась.

Я потянулась, чтобы похлопать её по спине и сказала встревожено:

- Надо быть осторожнее, дорогая Бертрана. Вода – коварная штука, когда проскальзывает в горло слишком глубоко.

Теперь поперхнулся младший принц, и принц Ричард постучал брата по спине, ударяя ладонью без особой нежности.

- Вам тоже не в то горло попало? – ласково осведомилась я.

- Нет, благодарю, с моим горлом всё в порядке, - выдавил Джефри.

- Тогда давайте уже поедим, - предложила я, пододвигая тарелку поближе. – У меня всегда по утрам просто зверский аппетит. Передайте, пожалуйста, хлеб, дорогая Леонелла.

Младшая принцесса передала мне тарелку, на которой лежали паровые булочки, разрезанные на четвертинки. Я взяла одну из четвертинок и щедро намазала сливочным маслом, взбитым, как крем.

- Нет ничего вкуснее такого завтрака, - объявила я, поливая масло ежевичным джемом. – И нет ничего приятнее вашей компании, дорогие друзья. Как же я рада, что попала в ваш замок!

- Кстати, - сухо сказала Бертрана, с неудовольствием наблюдая, как я откусываю от булочки, слизывая капли джема, - а как вы очутились в нашем королевстве совсем одна, принцесса? Где ваши сопровождающие? Мне сказали, что ваш багаж находился в какой-то… таверне?

Принцы заёрзали ещё беспокойнее, но я ответила, словно не заметив язвительности:

- Вы совершенно правы, дорогая Бертрана. Я решила посетить святые места, но путешествовать приходится инкогнито, почти без слуг… - тут я замолчала, подкладывая на тарелку ломтики ветчины, вареной в пряном бульоне.

Леонелла не выдержала и спросила:

- Но почему вы путешествовали тайно, принцесса?

- Почему? – я улыбнулась насмешливо и ласково. – Да потому что, дорогая моя, стоит мне где-то появиться, как мужчины сходят с ума. Зачем нам королевство, полное сумасшедших мужчин?  

За столом стало тихо – принцы уставились в свои тарелки, делая вид, что увлечены завтраком, а обе принцессы посмотрели на меня с такой откровенной злостью, что мне стоило огромных сил не расхохотаться им в лицо.

В это время дверь зала распахнулась и влетел слуга – запыхавшийся, растрепанный, бархатный берет съехал на одно ухо.

- Прошу прошения, ваши высочества! - торопливо поклонившись, слуга выпалил: - Его величество Каролюс неожиданно вернулся! Он уже в замке, поднимается сюда!

Словно в ответ на его слова заиграли трубы с замковой башни. Оба принца вскочили, одергивая камзолы, принцессы тоже встали, готовые приветствовать правителя. И только я осталась сидеть, не понимая, почему должна прерывать трапезу.

Глава 4

На берегу пруда уже разбили шатер и разложили ковры, и слуги сновали туда-сюда, поднося фрукты и прохладительные напитки, а неподалеку на открытом огне жарили барашка, натертого розмарином и чесноком. Вкусный запах заставил затрепетать мои ноздри, и я облизнулась, представив, каким сочным и ароматным будет это мясо. Лучше бы, конечно, зажарили на костре нежных перепёлочек или кроликов, или курочку, но и так сойдёт.

Я потянулась, заложив руки за голову и прогнув спину, позволив принцам полюбоваться на мою фигуру, и растроганно сказала:

- Как здесь красиво! И как легко дышится! Совсем иначе, чем в замке!

- Надеюсь, вам понравится, принцесса, - услужливо протянул мне блюдо с яблоками принц Ричард.

- Мне всё очень нравится, - заверила я его, села на разостланные ковры и взяла самое большое яблоко, тут же впившись в его румяный бок.

Леди Бертрана чуть покривилась, когда я начала хрупать яблоком, никого не смущаясь. Они с леди Ровеной сели на складные стульчики и достали прялки – будут прясть, как и положено благородным принцессам. Я чуть не фыркнула. В замке объявилась наглая лисья особа, на которую их мужья беззастенчиво пялятся, а дамы решили сучить нитки. Вот суч… вот глупые женщины!..

- Яблоки так не едят, - громким шепотом сказала леди Леонелла, явно стараясь, чтобы все услышали.

- Простите, что нарушаю этикет, - без сожаления повинилась я, - конечно, мне надо было бы нарезать яблоко на дольки и жевать его, как беззубой старушке в уголке… Но это было бы преступлением, так поступить с этим прекрасным фруктом. Нет, его надо есть именно так – откусывая сразу, чтобы сок тёк по языку в самое горло… М-м-м… дайте-ка мне ещё яблочко, принц, - промурлыкала я.

Ричард, как завороженный, протянул мне второе яблоко, и я впилась в него с таким же наслаждением.

Джефри при упоминании о текущем соке, опять заерзал, украдкой поглядывая на мои губы. Но тут Ричард приподнялся, кланяясь.

- Отец, - сказал он негромко, и Джефри тоже вскочил.

Не переставая жевать, я оглянулась и увидела милорда короля. В сопровождении пары слуг он шел по саду. Вряд ли прогуливался – таким быстрым шагом не гуляют, а спешат куда-то по делам. Заметив нас, король остановился.

Широко расставив ноги, уперев один кулак в бедро, он рассматривал нас, расположившуюся на берегу пруда. И лицо у него было не слишком довольным.

- Доброго дня, ваше величество! – окликнула я, помахав рукой, и засмеялась. – Мы решили устроить тут пикник с барашком. Не желаете присоединиться к нам? Отведать нежного мясца? А где леди Розалинда? Она не с вами? Слишком утомилась с дороги?..

Я ждала, что король пойдёт, куда шёл, но он направился прямо к нам. Оба принца засуетились, подготавливая место отцу – из шатра вытащили кресло и поставили прямо на ковры, а рядом утвердили столик, на котором стояли вино, фрукты и сладости.

- Уберите орехи, - приказал Ричард, - отец не любит орехи!

- Дайте сюда, - попросила я, когда слуги уже уносили блюдце с засахаренными орешками. – Они такие вкусные, - заявила я, бросая в рот несколько орехов, - что просто обязаны составить компанию яблочкам.

Судя по взглядам принцесс, им хотелось бы, чтобы компанию яблочкам в моем желудке составил какой-нибудь быстродействующий яд. Но король уже подошел, и им волей-неволей пришлось изобразить радостные улыбки.

- Как хорошо, что ты присоединился к нам, отец… - начал Ричард, когда его величество уселся в приготовленное кресло.

- Выпьете вина? – спросила я, грызя орехи. – Мне сказали, вы терпеть не можете этих милых мерзавцев, - я подбросила на ладони несколько орешков, - но мне они очень по душе. Так что прошу простить, но я не откажусь от них.

- Ешьте, что вам нравится, - щедро разрешил король. Ему налили вина, и он поднял бокал, но пить не торопился. – Признаться, я не любитель сидеть вот так не бережку, но сначала мне показалось, что вы голая, леди Бьянка.

Вот так – прямо в лицо, без ужимок и намеков.

Король сказал и пригубил бокал, глядя мне прямо в глаза. Это был вызов, и я приняла его. Я смотрела в глаза короля, чуть усмехаясь, и метала в рот орешки, весело ими похрустывая.

- Отец… - вполголоса произнес Ричард, оттягивая ворот рубашки, но король даже не взглянул на сына.

- Вас это так потрясло? – спросила я, меняя позу. Теперь я полулежала на коврах на боку, опираясь на локоть.

- Был удивлен, - кивнул король. – Видите ли, прекрасная Бьянка, я стою на страже нравственности в этом королевстве, а здесь находятся те, кто из моих подданных дорог мне больше всего – мои сыновья и невестки. Я просто не мог допустить…

И это говорил мне мужчина, который завел любовницу вдвое моложе себя, а законную жену запер на ключ!

- Не могли допустить, чтобы я сидела здесь голая? – перебила я короля и засмеялась. – Ну как, милорд? Убедились, что я одета? По-моему, вы поторопились увидеть разврат там, где его не было.

- Просто ошибся, - невозмутимо отозвался он.

- Бывает, - также невозмутимо согласилась я. – А куда вы так спешили, можно спросить?

- У королей много дел, - сдержанно ответил он.

Глава 5

Вечер королевская семья встречала в кабинете его величества. Были все, кроме королевы Аноры – король сидел в кресле перед шахматным столом, задумчиво глядя на фигуры, против короля играл Ричард, которому одному разрешили сесть на скамеечку. Остальные – Джефри, леди Бертрана, леди Леонелла и леди Розалинда – стояли поодаль. Слуг отправили за дверь, потому что никому не полагалось слышать то, о чем собирались говорить члены королевской фамилии.

- Это возмутительно, как она ведёт себя, - чеканила леди Бертрана, взяв слово за всех женщин. – Разгуливает тут, словно у себя дома. Ну и что, что она из правящей семьи! Вы тоже король, милорд! Прикажите, чтобы она убралась к своему дядюшке. Пусть умиляется на свою чудную племянницу. Образец добродетели! Ха! Придумано, как в насмешку. Какая там добродетель? Кокетливая, легкомысленная, развратная девчонка!

- Как её только занесло к нам? – наивно протянула леди Розалинда, и оба принца, не сговариваясь, поправили воротники.

- Попутным ветром занесло, - сказал король, пристально взглянув на сыновей. – Я понял вас, дамы. Теперь оставьте нас.

- Но вы прогоните её? – заволновалась леди Бертрана, пока Леонелла и Розалинда увлекали её к двери.

- Спокойной ночи, - не пожелал король отвечать.

Женщины удалились, и когда дверь закрылась, король вдруг хлопнул ладонью по столу и в один момент смёл все шахматные фигуры на пол.

- Вы совсем спятили, щенки?! – сказал он негромко, но принцы шарахнулись от стола, отбежав шага на три.

- Отец, мы понятия не имели, кто она, - попытался оправдаться Ричард. И мы её не… ничего не было, вобщем!.. почти ничего…

Джефри благоразумно промолчал, предпочитая, чтобы с отцом объяснялся старший брат.

- А если бы она была простой поселянкой, то можно было бы трахать её прямо на дороге? – тяжелый взгляд короля переходил с одного принца на другого. – Вы же королевской крови… Неужели так трудно держать свои трахалки в штанах? Если Сансеверины узнают, что вы вытворяли с их ненаглядной принцессой – это будет скандал. И хорошо, если не война.

- Так уж и война… - пробормотал Ричард, не слишком, впрочем, уверенно.

- А то ты не знаешь Сансеверинов! – скептически заявил король. Он поднялся и заходил по комнате, расшвыривая сапогами валявшиеся шахматные фигурки. – Они же все мстительные, как дьяволы. Возможно, девчонку нарочно заслали сюда, чтобы развязать войну. А вы… вы купились на приманку, как дети.

- Она сказала, что её дяде тоже не нравится, когда она… - начал Ричард и замолчал на полуслове.

- Хорошо, если так, - сказал король ледяным тоном. – В письме она ни словом ни о чем таком не обмолвилась. Будем надеяться, что она сама не желает, чтобы его преосвященство узнал о её похождениях. Но вы… - он ткнул указательным пальцем в сторону принцев, - чтобы и на шаг к ней подходить не смели. Засунули трахалки поглубже в штаны и превратились в благородных рыцарей, как и положено. И бабам своим скажите, чтобы попридержали языки.

- Значит, леди Бьянка остается? – робко спросил Джефри.

- А ты предлагаешь её прогнать? – усмехнулся король. – Чтобы она пожаловалась папочке, как негостеприимно с ней обошлись в замке Биссаров? Ты глуп, Джеф, если считаешь, что подобное возможно.

- Простите, отец, - быстро ответил Джефри.

- Пусть живет здесь, сколько хочет, - приказал король, - пусть творит, что хочет. А мы исполняем все ее желания, милы и любезны. Но не теряем благоразумия. Понятно?

- Да, отец, - дружно отозвались принцы.

- А теперь подите вон, - король устало мотнул головой. – И скажите Розалинде, пусть зайдёт.

Принцы переглянулись и вышли из отцовского кабинета.

- Запрещает нам, а сам развлекается с любовницей, - тихо сказал Джеф, когда они с братом отошли от комнаты отца на безопасное расстояние, и можно было быть уверенными, что король ничего не услышит. – Держаться от неё подальше… засунуть члены в штаны…

- У меня колом стоит, когда только её вижу, - мрачно признался Ричард. – Никакие штаны не удержат. Если только железные. Но отец прав, девчонка может быть шпионкой.

- Но у колодца она повела себя точно не как шпионка, - возразил Джеф. – И ведь она ничего никому не сказала!

- Правильно, потому что отсос – это не доказательство, - пробормотал Ричард, невольно вспомнив безумство на дороге и потирая вмиг занывший член.

- Тем более! – горячо зашептал Джеф.

- Трахнуть её хочется, - согласился Ричард. – Просто сил никаких нет. Но не будет ли последствий?

- Так мы не трахать! – Джеф возбужденно блестел глазами. – Да и видно, что девчонка сама не против. Такое мастерство, Дик! Явно она не один член за щеку брала! А для верности – напоим её. Она наутро ничего и не вспомнит…

- Почему бы и нет? – согласился Ричард, понимая, что не в силах противиться такому соблазну. Стоило только вспомнить, как упруго подскакивали белые груди с алыми сосками, как алый рот с причмокиванием втягивал его член до самого основания...

- Вот и решили, - Джеф чуть не приплясывал на месте. – Придем к ней, чтобы пожелать доброй ночи и всё такое… бла-бла-бла… как вам у нас живется?.. не хотите ли винца?.. А когда она напьется и ничего не будет соображать, тут мы… - он мечтательно зажмурился и чуть не застонал.

Загрузка...