(«Северо-Запад Пресс», «АСТ», 2006, том 123 «Конан и слепой жрец»)
Кордава, как всякий портовый город, привыкла к чужестранцам. Кто только не ходит по ее улицам! И рослые беловолосые варвары, и верткие купцы из Заморы, и даже грациозные чернокожие аристократы, прибывшие из Черных Королевств с непонятными целями. Смуглые, торопливые зингарцы, исконные жители Кордавы, даже не оборачиваются вслед чужакам.
В определенном отношении это было очень хорошо. Никакое другое место так не подходит, чтобы затаиться, как порт, прибежище множества странных личностей. Но, с другой стороны, привычка местных жителей к экзотике создавала кое-какие проблемы.
И Каваррубиа понимал это как никто другой. Каваррубиа был жрецом бога Посейтониса. Много лет назад явился в Кордаву рослый юноша с иссиня-черной кожей. О его прошлом здесь не расспрашивали, так что не возникло никакой надобности рассказывать неприятные подробности: о том, как к местному вождю в далеких Черных Королевствах явились работорговцы, как они обменяли на богатый товар десяток детей, благо в детях недостатка чернокожие никогда не испытывали. Не хотелось ему вспоминать и о том, каким сделалось благодаря этим происшествиям его детство. Одни господа сменялись другими; мальчик был красив, но редко задерживался на одном месте надолго.
Едва лишь Каваррубиа подрос, он начал помышлять о побеге. Сперва мысли его не простирались дальше идеи удрать, спрятаться в трюме какого-нибудь корабля или в телеге караванщика и любым способом добраться до родных джунглей. Но затем он начал разрабатывать. детали возможного побега и мгновенно столкнулся с трудностями.
И главной была даже не та, что он не представлял себе, где в точности находятся его родные джунгли. Нет. Прожив все сознательные годы среди цивилизованных людей, Каваррубиа незаметно для себя привык к благам, которые способен предоставить человеку большой город. Ему нравились мягкие постели, шелковые одеяла, лампы, заправленные хорошим маслом и горящие ярко, без копоти. А что до пищи, то при одной мысли о том, что на родине придется есть нечто приготовленное на костре, у Каваррубиа начиналась изжога.
И потому план побега постепенно начал видоизменяться. Чернокожему юноше следовало устроить свою судьбу по-другому. Он просто обязан отыскать для себя место в городе. В любом городе, лишь бы там имелись каменные строения.
Последним хозяином Каваррубиа был некий торговец шелковыми покрывалами (тот самый, что, сам того не желая, приохотил юного невольника к хорошим тканям). Человек этот торговец был незлой, однако недалекий и в целом скучный. Целыми днями Каваррубиа скучал в лавке. Изредка его посылали с небольшими поручениями. Когда торговец устраивал у себя приемы, чернокожий невольник демонстрировал чудеса изящных манер, прислуживая гостям за столом, а после подавая воду для умывания и полотенца, Все это никак не могло устроить юношу. Он успел выучиться грамоте не так, чтобы читать исторические или медицинские трактаты, но достаточно для вывесок, этикеток на бочках с вином и небольших писем, преимущественно любовного содержания.
Служанки и девушки-рабыни, которых он иногда встречал, совершенно не вызывали у него интереса. Одно время Каваррубиа пытался понравиться какой-нибудь красоте из числа горожанок, с тем, чтобы влюбившаяся в черного парня девица внесла за него выкуп; но затем отказался и от этой затеи.
Для чего ему жена, которая с полным правом будет помыкать им? Такое же рабство, только у женщины.
И Каваррубиа нашел единственный удобный способ обрести свободу: в один прекрасный день он отлучился из лавки да так удачно отлучился, что его не нашли ни через месяц, ни через год. Где только не разыскивали Каваррубиа охотники за бежавшими рабами!
Им и в голову не пришло заглянуть в храм Посейтониса в Кордаве. А напрасно. Юноша обретался именно там.
В Кордаве никто не заинтересовался чернокожим, который непринужденно бродил по улицам и глазел по сторонам. Прохожие считали его моряком с какого-нибудь из кораблей, что стоят в порту. В храме Посейтониса, где возносились молитвы к благосклонному божеству, покровителю мореплавателей, юношу встретили довольно приветливо.
Абсолютно невежественный во всех вопросах касающихся религии, Каваррубиа тем не менее произвел на жрецов весьма благоприятное впечатление. Он не проявлял никакой инициативы и лишь внимательно следил за поведением окружающих. Видел, к примеру, что люди подносят статуе божества сосуды с маслом, – тотчас добыл где-то сосуд с маслом и тоже поставил его наряду с прочими. Видел, что молящиеся закрывают голову краем плаща и воздевают руки, – повторял в точности все движения.
Каваррубиа молился так долго, что в конце концов остался в храме один. Большинство почитателей бога уже удалились, жрецы готовились закрыть тяжелые створки храмовых ворот, однако из почтения к благоговейному религиозному чувству странного юноши медлили запирать храм. Наконец один из жрецов приблизился к Каваррубиа и заговорил с ним.
– Кто ты, о странник, что так самозабвенно почитаешь наше любимое божество?
Каваррубиа поднял на него большие темные глаза, увлажнившиеся от переживаний, и произнес:
– Я хотел бы остаться здесь навсегда… Прежде я никогда не видел статуй Посейтониса, но стоило мне взглянуть на этого бога и я мгновенно понял: здесь предназначенное мне судьбой место. О, позвольте мне никуда не уходить отсюда! Я мечтал бы жить и умереть у ног этого бога.
Столь внезапно вспыхнувшая вера в душе чернокожего чужестранца вызвала среди жрецов неоднозначное отношение. Большинство, впрочем, полагало, что пренебрегать подобным даром не следует. Если Посейтонис внушил сему юноше такие глубокие эмоции, следовательно, бог сам, лично, выразил желание видеть Каваррубиа в числе своих служителей.
Один или два жреца, впрочем, так и остались при своем мнении: они не сомневались в том, что черномазый попросту мошенник, которому зачем-то понадобилось пересидеть опасное время в храме.
Разумеется, скептики были недалеки от истины: бесследно исчезнув из дома своего хозяина, чернокожий невольник не нашел убежища лучше, нежели каморки для жреческой прислуги позади храма.
Но спустя некоторое время положение вещей изменилось. Каваррубиа действительно обрел себя в религиозном служении Посейтонису. Он даже двигаться и говорить начал как истинный житель Кордавы, жрец почитаемого божества.
Минуло двадцать лет – и вот уже никому в Кордаве даже в голову не приходило усомниться в том, что Каваррубиа был воспитан при храме Посейтониса и с самого юного возраста предназначался в служители этого бога. Необычный для Зингары иссиня-черный цвет кожи, высокий рост и изящное сложение Каваррубиа никого не удивляли. Он выглядел именно тем, кем являлся. Почитатели Посейтониса толпами стекались к этому жрецу, дабы получить от него наставление.
Но однажды произошло несчастье, которое изменило все.
Возвращаясь с длительной прогулки по берегу моря, на подступах к Кордаве жрец совершенно неожиданно для себя столкнулся с вооруженным отрядом. Человек десять всадников с копьями и кривыми мечами преградили ему путь.
Каваррубиа остановился. Ветер трепал его длинные одежды, соленые брызги морских волн долетали до его лица. Начинался прилив. Волны с силой били в скалистый берег, как будто снова и снова пытались проверить его на прочность. Все было здесь знакомо Каваррубиа, все принадлежало Кордаве – и Посейтонису.
– Кто вы такие? – громко окликнул жрец незнакомцев. – Пропустите меня!
Ему не ответили. Всадники быстро окружили жреца. Он огляделся по сторонам, однако отступать было некуда – разве что прыгать со скалы в море.
Но Каваррубиа не умел плавать и с детства боялся воды. Поэтому он вновь решил обратиться к рассудку тех, кто на него напал.
– Вероятно, вы не знаете, кто я такой, чужеземцы, – заговорил он снова, стараясь сделать так, чтобы голос его звучал спокойно. – Оскорбляя меня, вы оскорбляете бога.
На них и это не произвело впечатления. Один сиял с пояса сложенную в четыре раза сеть, раскрутил ее и набросил Каваррубиа на голову. Жрец оказался спутан по рукам и ногам. Всадник соскочил на землю, ловко скрутил Каваррубиа запястья, накинул жрецу на голову мешок и взвалил недоумевающего, испуганного пленника в седло. Отряд помчался прочь от Кордавы.
Каваррубиа ничего не понимал. В его голове проносились тысячи догадок, и все они рассеивались, не успевая даже приобрести законченный вид. Неужели его схватили наконец охотники за беглыми рабами? Маловероятно – бывший хозяин наверняка давным-давно отказался от желания поймать дерзкого негра: расходы на его поимку уже превысили стоимость самого раба, буде он окажется схвачен.
Скачка продолжалась почти бесконечно. Наконец отряд остановился. Каваррубиа к тому моменту был без сознания. С его головы резко сдернули мешок, и солнечный свет ослепил его. Моргая и испуская невольные стоны, жрец попытался осмотреться. Поневоле его охватила дрожь.
Они находились на вершине скалы. Впереди синела цепь Рабирианских гор. Эта скала, похожая на огромный палец, торчащий прямо из песка, выглядела так, словно неведомая сила скручивала и опаляла ее, пытаясь придать ей как можно более уродливый вид.
На кончике «пальца», между «ногтем» – острым скальным гребнем, и «мякотью» – округлой макушкой собственно скалы, – и находился отряд вместе с пленником.
Жреца крепко держали. Впрочем, он и не пытался вырываться. Мысленно он взывал к Посейтонису, но увы – слишком далеко находилась от него сейчас водная стихия. Здесь, среди голых камней, мольбы о помощи, исторгавшиеся из глубины души Каваррубиа, слышал только равнодушный ветер.
Чужаки, как видел теперь Каваррубиа, были откуда-то из Турана: невысокие, плотные, с суровыми смуглыми лицами, как будто вырубленными из камня или вырезанными из плотной породы дерева. Между собой они не разговаривали, равно как не снисходили до бесед со жрецом.
Один из них поднес к губам пленника какое-то питье во фляге. Думая, что это вода, Каваррубиа сделал большой жадный глоток. Его горло обожгло огнем. Он закашлялся и отшатнулся, но чужие руки держали его крепко. Сильные пальцы туранца раздвинули его губы и влили остатки питья насильно.
Задыхаясь, Каваррубиа вынужден был проглотить жидкость. Она пылала в его горле, в его желудке, он весь как будто был охвачен пламенем.
Странное дело.
Теперь он видел мир вокруг себя как будто сквозь темное стекло. Солнце светило тускло, едва пробиваясь сквозь эту непонятную завесу. Лица окружающих расплывались, превращались в какие-то сумеречные пятна.
Его заставили встать на колени, и он подчинился, не раздумывая и не тревожась больше. Все, что беспокоило Каваррубиа, ушло в прошлое.
Он остался наедине со своей судьбой и готов был принять ее, какой бы она ни оказалась.
Один из туранцев встал за спиной у пленника. Он обхватил его голову обеими руками и прижал к себе. Другой поднял иглу – Каваррубиа видел ее раскаленное тускло-красное острие, – и уверенным быстрым движением ввел ее пленнику в зрачок.
Боль была нестерпимой. Каваррубиа закричал, пытаясь вырваться, однако туранец держал его железными руками: пленнику не удалось не то что освободиться – он не сумел даже поменять положение головы.
Ему хотелось плакать, но глаза отказывались исторгать из себя слезы.
Второй, еще уцелевший глаз, успел заметить, как вторая игла надвигается на зрачок…
Затем все исчезло – Каваррубиа потерял сознание.
Он пришел в себя у подножия скалы, похожей на палец. Он боялся, что упадет, но ощупав вокруг себя руками землю, понял, что туранцы спустили его с «пальца». Видимо, они опасались, что слепец упадет и сломает себе шею.
Каваррубиа не понимал, кто были эти люди и зачем они так поступили с ним. Впрочем, сейчас выяснение причин случившегося бедствия занимало его менее всего. Ему нужно было выбираться к людям.
А произошло самое ужасное. Слепец, калека не может быть полноценным жрецом Посейтониса.
Как может человек давать советы другим людям, если он не видит ни их, ни окружающего мира? Ему необходимо рассматривать лица тех, кто обращается к нему за помощью. Именно в лицах людей Каваррубиа находил ответы. Бог отвернулся от своего верного служителя, позволил негодяям изувечить его.
Гнев начал закипать в груди бывшего жреца. Столько лет он почитал Посейтониса, трудился ради вящей славы этого божества – и все же Посейтонис оставил его, когда помощь сверхъестественной силы была Каваррубиа-нужнее всего.
– Я не оставлю тебя, – прозвучал внезапно тихий голос у него в ушах.
Каваррубиа застыл, обливаясь потом от ужаса. Кто с ним говорил? Он не мог понять, откуда доносится голос.
Приподнявшись, несчастный слепец окликнул:
– Кто здесь? Назови себя. Я ничего не вижу – я изувечен…
– Я знаю, что ты изувечен, слепец! – отозвался голос. – Я здесь, рядом. Я внутри тебя.
– Кто ты? – повторил Каваррубиа. Голова у него кружилась и нестерпимо болела, внутри по-прежнему жгло после напитка, которым оглушили его туранцы.
– Я – Сеййи, – сказал голос, и в нем прозвучала гордость. – Демоном именовали меня люди в стародавние времена. Я помню эпоху, когда змееногие человеки ползали по земле. Они выбирались из моря па берег и здесь, возле скалы, похожей на палец, совокуплялись с самками из своего племени. Здесь же рождались их дети. Они вылуплялись из яиц и ползли к морю на своих коротеньких, слабеньких отростках, а гигантские птицы набрасывались на них с небес и склевывали одного за другим: лишь двое из десятка добирались до моря, а достигали зрелости единицы из сотен… Я помню эти времена, человек!
Потом настали другие годы. Змееногие люди исчезли, на смену им пришли иные существа, и они позабыли обо мне. Но я не забыл о них – я выходил из скалы и ел их, ибо люди для меня лишь скот, который я забиваю, когда голоден.
Много веков назад меня изгнали из этого мира. Лишь в далеком Туране одна книга хранила упоминание обо мне.
Нашлись те, кто захотел меня вернуть. И из Турана прибыли люди, верные мои слуги… Им требовался человек, который занимал бы чужое место и жил бы среди чужаков. И притом достаточно слабый и глупый, а таковых среди преуспевающих жуликов довольно мало.
– Ты называешь меня преуспевающим жуликом? – изумился Каваррубиа.
– Ну а кто ты такой? – с презрением ответил голос. – Ты – бежавший от хозяина раб, который успешно притворяется жрецом Посейтониса…
– Я и есть жрец Посейтониса! – оборвал его Каваррубиа.
Демон внутри него засмеялся. Этот тихий смех царапал грудь Каваррубиа, как будто некий зверь поселился у него за ребрами и теперь рвался наружу, раздирая преграду когтями.
– Если бы ты воистину был жрецом Посейтониса, твой бог не бросил бы тебя на произвол судьбы, – резонно заметил демон. – Нет, Каваррубиа, ты ловко морочил людям голову. Но я демон, меня ты обмануть не в состоянии, ибо я, в отличие от тебя, хорошо вижу истинную суть вещей.
Итак, я продолжаю… Они нашли нужного мне человека и похитили его. Здесь, у священной скалы, где некогда познавали радость совокупления змееноги и где рождались на свет их детеныши, – здесь они посвятили тебя мне.
– Куда они ушли? – спросил Каваррубиа, холодея. Неожиданно он понял, что, кажется, знает ответ. И если он не ошибся, то лучше бы ему не слышать, что скажет демон по этому поводу.
Демон, разумеется, не стал давать своему новому служителю поблажки.
– Они никуда не ушли – они здесь, – сказал он и зашелестел так, словно поблизости находилась гремучая змея. – После того, как ты стал мною, ты начал мыслить, как я. Перед тобой находился скот, а ты был голоден – ты утолил голод… Из тех, кто схватил тебя и ослепил по моему приказанию, только один остался в живых. Его зовут Ахемет. Нам следовало бы отыскать его, покуда он не добрался до людей и не рассказал им совершенно ненужные вещи…
– Я не могу идти, – сказал демону Каваррубиа. Я ничего не вижу.
– Это не имеет значения, – возразил демон. – Я отлично вижу в той темноте, в которую тебя погрузили. Ты не смог бы прозреть, если бы не утратил обычного человеческого зрения. Вставай же и ступай в Кордаву. Ты больше не принадлежишь Посейтонису, потому что ты принадлежишь мне. Что до твоей слепоты, то скоро ты научишься существовать в потемках и передвигаться на ощупь. Ты испытаешь поразительные ощущения, поверь мне!
Конан прибыл в Кордаву вместе со своим малорослым спутником и сразу же отправился разыскивать подходящий корабль. Странно, по все суда, что стояли в порту, были переполнены пассажирами. Даже те, что перевозили бочки с маслом и вином, совершенно не приспособленные для транспортировки людей, отказывались брать на борт еще двух человек.
Все это было неспроста и не на шутку встревожило киммерийца. Он решил разобраться что к чему и, вернувшись в портовый кабачок, где обрел временное пристанище, приступил к расспросам.
Хозяин был слишком занят, обслуживая посетителей, а моряки поглощены выпивкой и разговорами. Варвар довольно долго искал для себя подходящего собеседника и наконец обрел такового в лице молодой особы, девушки, одетой в весьма вызывающий наряд. Она охотно подсела к варвару и принялась строить ему глазки.
И – удивительное дело! – даже эта девушка выглядела невеселой и встревоженной. Конан понял, что больше не может оставаться в неведении.
– Расскажи мне, что творится в Кордаве, – попросил он, кладя руку девушке на колено. – Я никогда еще не видел, чтобы в этом городе люди вели себя столь странно.
– Мы боимся, – призналась девушка, отводя глаза.
– Кого вы боитесь?
– Слепого жреца… О нем говорят ужасные вещи, и все они подтверждаются. Некогда это был хороший, всеми уважаемый человек, а затем что-то с ним произошло… Он утратил зрение и ожесточился. Мы думаем, на него напали разбойники. Но странное дело! Ведь он мог обрести покой в том храме, где служил много лет. Неужели его выгнали бы на улицу? Но нет, он предпочел уйти сам.
Никто не знает, где он живет. Он обитает нигде и повсюду. В любой момент, в любом месте он может выскочить из засады и напасть на человека. Он убивает, не зная пощады. Может быть, потому, что не видит своих жертв…
– А как он убивает? – спросил Конан с таким видом, как будто подобные вещи ему совершенно не в диковину.
Собственно, так оно и было, но на девушку вопрос варвара произвел странное впечатление. Она чутъ отстранилась и посмотрела на него с подозрением, как будто увидела перед собой еще одного монстра.
– Он вырывает у живого человека сердце, – тихо проговорила она. – Он умеет проникать в грудную клетку голыми руками. Жертва успевает еще увидеть, как его зубы впиваются в истекающее кровью, дрожащее сердце…
– Откуда ты знаешь? – перебил Конан. Меньше всего ему хотелось, чтобы девушка сейчас принялась рыдать и биться в истерике, а она, кажется, была близка к этому.
– Так рассказывают… Впрочем, его жертв находят повсеместно – с разорванной грудью, без сердца. Они лежат прямо на улице, и на их лицах застыло выражение ужаса. От этого демона не укрыться нигде. Только в храм Посейтониса он не может зайти, но жрецы затворили ворота и никого к себе не пускают. Они тоже боятся.
Спутник Конана, который сидел рядом и слушал все это безмолвно, затрясся.
– Должно быть, я испугала мальчика, который тебя сопровождает, – с сожалением проговорила девушка. – Прости. Ты задал вопрос, и я сочла своим долгом ответить тебе на него как можно подробнее. Ты новичок в Кордаве, и тебе следует знать, что этот город нужно покинуть как можно скорее, иначе ты подвергнешь себя великой опасности.
– Что ж, – сказал Конан. – Вижу, настроения развлекаться со мной у тебя нет. Ступай, красавица. Найди себе надежный ночлег и не выходи из помещения после наступления темноты.
– Он нападает и днем, – шепнула девушка. – Он может наброситься в любое мгновение…
Она не воспользовалась предложением Конана и не стала уходить, напротив, подсела поближе к варвару и обвила его шею руками.
– Останься со мной, – попросила она. – Ты такой крепкий… С тобой мне надежно.
Конан сказал:
– Хорошо, я принимаю твое предложение. Проведу ночь у тебя. Но вот тебе два моих условия. Во-первых, ты не будешь визжать, когда увидишь моего спутника без капюшона. И во-вторых, ты не сунешься мне под руку, если демон решит наброситься на меня, а я, в свою очередь, постараюсь его прикончить.
– Я согласна, – нерешительно проговорила девушка. Судя по ее виду, она ожидала услышать совершенно другие условия.
Девушку звали Мэйда.
Она жила неподалеку от кабачка. Моряки и портовые рабочие приносили ей основной доход. По-своему она любила этих грубоватых людей. Во всяком случае, они никогда ее не обманывали. Не то что тот знатный красавчик, который соблазнил хорошенькую служанку в своем доме, а затем выставил ее за порог. Простые люди – другие. Они честно платят деньги за честные услуги,
Конан ставил Мэйду в тупик. Он не предлагал ей денег и не хотел услуг – он держался с нею так, словно они были настоящими друзьями, единомышленниками. Людьми, которым предстояло вместе совершить некое важное дело. И хоть одет был новый знакомец Мэйды очень просто, он не представлялся ей простолюдином. В нем угадывалось нечто аристократическое. Если только подобное определение применимо к варвару.
Все это наполняло Мэйду гордостью – чувство, прежде ей не знакомое.
Она быстро открыла дверь своей лачуги и затеплила единственную лампу. Дешевое масло чадило, но неприятного прогорклого запаха не было: Мэйда добавляла в масло немного ароматических смесей. За этим она следила тщательно. Ничто так не говорит о человеке, как запах в его жилище.
Конан осмотрелся по сторонам и остался дозволен.
– Ну что ж, пора выполнять первое условие. Кода, снимай плащ. Мэйда, ты обещала не визжать.
Девушке пришлось прикусить себе руку, чтобы не вскрикнуть, когда из-под капюшона вынырнули мохнатая мордочка, огромные уши и гигантские коричневые глаза пустынного гнома.
– Она держится неплохо, – хрипловатым голосом заметил гном.
Девушка еле слышно ахнула: она явно не ожидала, что это жутковатое существо не только наделено разумом, но еще и умеет говорить.
– Знакомься, Мэйда: перед тобой пустынный гном, мой старинный приятель, – представил Конан, ухмыляясь. – Дух разрушения, злой стихии, чумы… я ничего не упустил, Кода?
– Ты упустил почти все, но сейчас это неважно, – пробурчал Кода, усаживаясь на кровать, – Я страшно голоден. Там, в кабаке, ты только выпивку заказывал, а некоторые, между прочим, не употребляют вино в таких количествах. Некоторые, кстати, маленького роста.
– Некоторые ужасно много болтают – и чересчур много едят, – парировал Конан.
Мэйда засуетилась. Бледно улыбаясь, она вытащила из корзинки овощи и несколько кусков холодной говядины – явно взятые из какого-нибудь кабачка в счет платы.
Ужин прошел почти в полном молчании. Наконец Конан оглушительно рыгнул. Мэйда поморщилась. Конан усмехнулся:
– Извини. Все время забываю, что в Зингаре не принято рыгать. Видишь ли, я путешествую по разным странам, и кое-где мое поведение за столом сочли бы верхом изысканности. В Туране, например.
Девушка содрогнулась всем телом. Конан заметил это и удивленно поднял брови, но промолчал, полагая, что Мэйда пережила какой-то неприятный опыт с туранскими клиентами. Кода, однако, не был столь деликатен и тотчас вмешался в разговор:
– А что это ты подскакиваешь? Чем не угодили тебе туранцы?
Мэйда покачала головой, как бы сомневаясь, стоит ли рассказывать об этом, но наконец решилась:
– В порту бродит один туранец, сумасшедший Ахемет… Он-то и рассказал нам о демоне, который вселился в бывшего жреца. Поначалу над Ахеметом смеялись, считали его ненормальным, но затем случилось первое убийство, а после – еще и еще…
– Я должен встретиться с Ахеметом, – решил Конан. – Видимо, ему действительно кое-что известно.
– Ты хочешь убить демона? – недоверчиво спросила Мэйда.
Конан улыбнулся ей широко и уверенно:
– Ну а для чего, по-твоему, я поставил тебе второе условие?
Она неуверенно пожала плечами.
– Ну, я думала… что ты это просто так сказал. Чтобы я пустила тебя в постель.
– Не обижайся, Мэйда, но, насколько я понял, для того, чтобы ты пустила меня в свою постель, нужно всего лишь показать тебе десяток серебряных монет…
– Это правда. – Девушка опустила голову. – Когда-нибудь мне повезет, и я открою собственную харчевню. И другие девушки будут работать на меня. А пока приходится зарабатывать на жизнь.
– Тебя никто не осуждает, – заметил Кода. – Ты сама об этом заговорила.
– Ахемет обычно бродит возле портового рынка, где моряки, у которых очень мало времени, меняют заморские диковины на еду и выпивку, – сказала девушка. – Думаю, он и ночует там.
– Странно, что демон до сих пор до него не добрался, – сказал Кода. – Быть может, он с демоном заодно, этот Ахемет?
Конан кивнул.
– Такая вероятность не исключена. Следовательно, надлежит уничтожить не только демона, но и Ахемета. Задача как раз для меня.
– Ты обещал провести ночь у меня, – напомнила девушка.
– Я сдержу обещание, – заявил Конан. – А утром отправлюсь па поиски.
Они ухитрились поместиться втроем на узенькой кровати Мэйды. Девушка почти сразу заснула. Конан смотрел в полумраке на ее худенькое осунувшееся лицо и понимал, что она очень устала. Вероятно, впервые за последний месяц она спит спокойно.
Утро принесло Кордаве новые волнения. Никто не ожидал, что до такого дойдет. Ворота храма Посейтониса по-прежнему стояли крепко запертыми, но к полудню они растворились, и люди хлынули внутрь. С раннего утра слухи бродили самые невероятные, и жрецы сочли за благо просто пустить жителей города внутрь, чтобы те могли увидеть случившееся собственными глазами.
Пятеро жрецов лежали у подножия статуи Посейтониса. Их головы, неестественно отвернутые, плавали в луже крови, раскрытые рты застыли в безмолвном вопле ужаса и боли. Сердца всех пятерых были извлечены из груди, но не съедены, как у прочих жертв, а лишь надкусаны. Следы человеческих зубов на темных комках мяса – мяса, которое еще совсем недавно было средоточием и воплощением чьей-то жизни, – пугали зрителей больше всего. Если прежде демон убивал для того, чтобы есть, то теперь он сделал это для устрашения.
Конан оказался в числе тех, кто вошел в храм. Он осмотрел ворота и стены: человек, привыкший лазать по горам, преодолел бы такую преграду с легкостью. Опытный глаз горца без труда видел выбоины и уступы на стене, куда можно поставить ногу или где нетрудно ухватиться цепкими пальцами.
По рассказам, демон-убийца слеп. Но слеп он лишь в обыденном смысле слова – у него выжжены зрачки. Что он видит своим демонским зрением? Какие картины открываются ему?
Вид убитых жрецов не слишком впечатлил киммерийца. Ему доводилось наблюдать и более жуткие картины. Он наклонился над мертвецами, рассмотрел раны на их груди и следы зубов на их сердцах. Нечеловеческая сила таилась в пальцах убийцы, который совершал свои преступления только голыми руками.
Конан ушел из храма, сильно разозленный. Из-за отвратительной кровожадной нечисти киммерийцу придется торчать в Кордаве, поскольку все приезжие и все, у кого нашлась хоть малейшая возможность скрыться из города, заполонили все средства передвижения. А Кода, разумеется, будет плакать и страдать, и жаловаться на сырой климат…
Выглядит пустынный гном неважно. Ему действительно лучше бы вернуться туда, где много солнца и песка.
Конан решительно зашагал по улицам. Нападения демона он не боялся. Судя по тому, что мерзавец натворил в храме, демон не испытывает сейчас голода и, следовательно, нападет лишь в том случае, если почувствует угрозу. А выглядел Конан сейчас самым обычным человеком, озабоченным лишь тем, как ему попасть на корабль. Таких людей в Кордаве нынче сотни.
Рынок, о котором говорила Мэйда, представлял собой крытые ряды, где на прилавках были выложены самые разнообразные товары, преимущественно съестное, но также одежда, обувь, оружие и корзины для хранения припасов. Торговцев оказалось совсем немного: вышли лишь самые отчаянные головы, готовые рискнуть жизнью ради наживы. И, поскольку спрос значительно превышал предложение, стоили здесь продукты и платье, даже поношенное, непомерно дорого.
Конан прошелся вдоль рядов, приглядываясь и прицениваясь. На самом деле он ничего покупателе хотел – киммериец высматривал Ахемета. И вскоре его настойчивость была вознаграждена: в темной щели между двумя складскими помещениями мелькнула темная тень. Она жалась к стене и держалась чрезвычайно осторожно – и все же Конан уловил ее движение краем глаза.
Стараясь не спугнуть Ахемета, Конан медленно двинулся в сторону склада. Он задержался у торговца оружием и некоторое время обсуждал с ним достоинства и недостатки кривой туранской сабли, а затем, повинуясь какому-то наитию, киммериец взял эту саблю в руку и пожелал приобрести ее.
Цену за оружие торговец заломил непомерную, и после получаса криков, уходов, возвращений, битья кулаком о прилавок и угроз поджечь склады, сабля перешла в собственность киммерийца за две золотых монеты.
Конан не стал приобретать для нее ножны, посоветовав торговцу на прощание приберечь сей чехол из твердой воловьей кожи для того, чтобы засовывать туда свою жену, и направился дальше к складу.
Тень никуда не исчезла. Она по-прежнему таилась в полумраке, и Конан хорошо видел это. Он сделал еще несколько шагов и неожиданно прыгнул прямо на спрятавшегося в темноте человека.
Ахемет – если только это был он, – не успел ничего предпринять: тяжелый киммериец крепко схватил его за плечи и сдавил у основания шеи. Тот, кого держал Конан, громко захрипел.
Конан сказал, отчетливо выговаривая каждое слово:
– Если ты попробуешь удрать, я догоню тебя и убью.
– Я понял, – прохрипел человек.
Конан убрал руки. Неизвестный остался стоять на месте.
– Это твоя сабля? – спросил киммериец, показывая на только что купленное оружие.
Человек кивнул.
– Я продал ее за пять серебряных…
– Теперь она моя за два золотых, – перебил Конан. – Впрочем, я верну ее тебе бесплатно если ты согласишься помочь мне, туранец.
– Говори! – горячо произнес Ахемет. – Я твой.
Конан беспечно отдал ему саблю и спросил:
– Где ты живешь? Мне хотелось бы побеседовать с тобой без помех…
Ахемет привел своего нового приятеля в настоящую нору, которую туранец прокопал для себя в горах мусора. Воняло здесь чудовищно, однако по-своему Ахемет был прав: никому и в голову не пришло бы разыскивать здесь человека, которому охота скрыться от посторонних глаз.
– Я не приглашаю тебя войти, – сказал Ахемет. – Можно поговорить и здесь. Сюда никто не ходит.
– Их можно понять, – проворчал киммериeц. – Запах ужасный.
Некоторые звери валяются в падали, чтобы отбить свой естественный запах и тем самым сделаться невидимыми для врагов, – заметил туранец.
Он не выглядел сумасшедшим, этот Ахемет. Конан не вполне понимал, с чего это добрые жители Кордавы дружно вообразили, будто туранец лишился рассудка.
– Неглупо придумано, – сказал Конан. – Как ты попал в Кордаву? Говори мне все прямо и без утайки. У меня свои причины, однако я хочу помочь.
– Нас было десять, – начал Ахемет, тоскливо блуждая глазами вокруг себя и избегая встречаться взглядом с Конаном. – Мы служили в доме великого военачальника. Он вырастил нас воинами своей личной стражи. И однажды он призвал нас к себе и объявил, что мы – избранные, что он предназначил нас для подвига, равного которому не совершал ни один человек. В древней книге, так он сообщил нам, он вычитал историю демона Сеййи, покровителя змееногих людей. Сеййи был изгнан из мира, но не погиб, потому что подобные сущности никогда не погибают. Нужно лишь суметь вызвать его. И он рассказал нам, что надо делать. Когда Сеййи войдет в свою полную мощь, он поможет нашему господину обрести власть над всей Хайборией!
Мы были горды тем, что нам доверено такое важное поручение. Мы поскакали в Кордаву, хвастаясь друг перед другом. Мы гадали, каким будет наше будущее после того, как наш господин станет владыкой Хайбории, и каждому из нас это будущее представлялось превосходным.
Мы отыскали подходящего человека и сделали с ним все, что нам было велено. И демон Сеййи явился. Он вселился в тело этого человека, подобно тому, как крестьянин входит в дом, который сам для себя построил. И когда Сеййи очнулся от долгой спячки, он был очень голоден. Он убил всех моих товарищей и съел их сердца, а я видел, как это происходит. Затем Сеййи насытился и заснул. Пока он спал, я бежал…
Я хотел предупредить людей о появлении демона, по меня не слушали. Дети бросались в меня черепками битой посуды и гнилыми плодами, женщины смеялись, а мужчины пытались травить собаками, когда я стучал в ворота их домов и кричал, стоя на улице, о грядущей опасности. Они называли меня сумасшедшим! Но я был неприятный сумасшедший, мне не подавали даже милостыни, и потому, когда закончились мои деньги, я продал саблю.
– Что ж, когда ты получил назад свое оружие, – сказал Конан, – ты можешь снова чувствовать себя полноценным человеком. Поверь, я знаю, каково это – лишиться острой полоски стали, что так чудесно смотрится на поясе.
Ахемет благодарно улыбнулся своему собеседнику.
– Но ты не объяснил мне одного, – продолжал Конан, – почему Сеййи не убил тебя? Ведь ты для него опасен – ты слишком много знаешь…
Это потому, что я очень дурно пахну, – сказал Ахемет. – Нет ничего проще. Сеййи живет в мире осязания и запахов. Он слеп и передвигается, полагаясь на совершенно другие органы чувств, нежели мы, обычные люди. Для того, чтобы эти органы чувств открылись и начали служить своему повелителю, потребовалось ослепить беднягу Каваррубиа… Видишь, я даже узнал имя нашей жертвы!
– Да, на такое способен только очень совестливый убийца, – вставил Конан. И поспешно добавил: – Прости, я не хотел насмехаться. Это вырвалось само собой. Продолжай, умоляю! Мне очень важно любое твое наблюдение.
– Я узнал об этом случайно. В тот день меня облили помоями прямо из окна. Какая-то добросердечная хозяйка выплеснула ведро мне на голову, когда я стоял возле ее дома и умолял поверить в то, что я говорю правду и опасность, страшная смертельная опасность, уже приближается к воротам Кордавы.
Он явился в город спустя час. Я увидел его издалека. Чернокожий, очень высокий, с гибкими руками и отогнутыми назад прямыми плечами. Красивый человек. По-своему очень красивый. Его белые глаза смотрели прямо перед собой. Он шел медленно, чуть раздвинув в стороны руки и растопырив пальцы, как будто ощупывая воздух.
Моя «благодетельница» как раз вышла из дома за покупками. На ее локте болталась корзина, глядела она воинственно и победоносно. Завидев меня, женщина крикнула: «Ты все еще здесь, попрошайка? Убирайся! Уходи от моего дома с твоими дурацкими страхами! Нечего пугать моих детей, да и меня тебе не застращать. Здесь тебе ничего не подадут. Я не намерена прикармливать отвратительных безумцев. Для тебя будет лучше, если ты скорее издохнешь». Выпалив это напутствие, она зашагала по улице.
Каваррубиа раздул ноздри и двинулся за нею следом. Он перемещался очень быстро, хотя и не бежал. Женщина не обратила на него внимания. Ты ведь заметил уже, что в Кордаве не принято глазеть на чужестранцев здесь таковых полным-полно… Когда Каваррубиа настиг ее, я уже понял, что сейчас произойдет. Он просунул руку прямо ей в грудь и с силой выдернул пальцы наружу. На его ладони подпрыгивало еще живое сердце. Женщина взглянула на это, изо рта ее хлынули потоки алой крови, и она повалилась на мостовую, а корзина выпала из ее руки.
Я стоял и смотрел, как Каваррубиа, давясь и хрипя, пожирает сердце. Но больше всего меня поразило не зрелище этого чудовищного убийства. В конце концов, я же видел, как Сеййи убивает моих товарищей, одного за другим! Нет, я был потрясен другим: слепой жрец меня не заметил! И тогда я понял, как следует от него прятаться.
Я стал кричать об этом, желая предостеречь жителей Кордавы. Но и здесь они мне не поверили, и многие поплатились жизнью за свою гордость и за то, что видели во мне лишь безумца, спятившего Ахемета»…
– Итак, он не замечает тебя, если от тебя разит помойкой, – проговорил Конан. – Весьма ценное наблюдение.
Он хлопнул Ахемета по плечу.
– Ты настоящий воин и истинный человек, и я благодарен тебе. Меня зовут Конан из Киммерии. Позволь мне теперь войти в твой дом и пропитать свою одежду и волосы чудесным зловонием, коего здесь у тебя водится в изобилии.
Демон Сеййи с каждым днем чувствовал, как растет его сила. Тело слепого жреца подчинялось его повелениям. Это было хорошее тело, крепкое и ловкое. Даже немного жаль, что придется видоизменить его, а, возможно, и уничтожить. Впрочем, в человеческом материале у Сеййи никогда не возникало недостатка.
Демона немного тревожило то обстоятельство, что последний из туранцев, проводивших обряд, до сих пор где-то скрывается от расправы. Ахемет слишком многое знает. Если он найдет себе подходящих союзников, то одному лишь Сету известно, каких бед может он натворить!
Впрочем, до разговоров с Каваррубиа, чей разум до сих пор сохранялся в теле наряду с разумом демона, Сеййи уже почти не снисходил. Слепой жрец был покорной марионеткой в руках демона. Он мог сколько угодно тяготиться своей ролью, чувства самого Каваррубиа не имели больше никакого значения.
Лишь однажды Сеййи заговорил с ним вновь.
– Скажи мне, человечек, – прозвучал в уме Каваррубиа тихий голос демона, – когда ты притворялся почитателем Посейтониса, что ты чувствовал?
– Я не притворялся, – ответил Каваррубиа, -§ я действительно искренне чтил это божество.
– Или думал, что искренне чтишь, – хихикнул демон. – А знаешь ли ты, почему ты оказался столь удобным вместилищем для меня?
– Твои подручные объяснили мне это, – горько ответил Каваррубиа.
– И ты им поверил? – настойчиво повторил вопрос демон.
– Почему я должен был не поверить им? Это прозвучало довольно убедительно. Особенно если учесть, что мое божество меня оставило и предало в их руки…
– Главная причина заключалась в том, бедный мой человечек, что ты происходишь из племени кварубо, – сказал демон, торжествуя. – Это я указал им на тебя. Я внушил им мысль взять тебя в качестве вместилища для великого Сеййи! Твое имя – лишь искаженное название твоего племени; У тебя даже имени нет, тебе это известно?
– Теперь – да, – сказал Каваррубиа. – Впрочем, какое это имеет значение, коль скоро я потерял не только имя, по и самую мою жизнь!
– Тут ты, пожалуй, прав. – Голос демона зазвучал задумчиво, но вскоре в нем вновь появились глумливые интонации. – Твой народ поклонился змееногому божеству – одному из своих предков… Одному из тех, кто увидел свет здесь, у скалы, посвященной мне, великому Сеййи! Ты с рождения принадлежишь мне, Каваррубиа, – точнее, маленький кварубо: называть тебя так будет вернее.
– Значит, это моя судьба, – прошептал слепой жрец. Он не мог заплакать и проклинал своих врагов за то, что они отобрали у него величайший дар богов человечеству – слезы.
Мэйда, дрожа, стояла посреди улицы. Она согласилась помогать варвару в его затее. Конан заверил ее в том, что опасности нет никакой, и Кода многократно подтвердил слова своего друга. Мэйда и сама понимала, что может довериться киммерийцу. И все же совладать со страхом была не в силах.
Конан не осуждал ее. Довольно и того, что она вышла ночью на улицу и осталась там на долгое время, как бы нарочно подманивая к себе демона. С точки зрения киммерийца, поступок этой девушки иначе, как мужественным, не назовешь.
Кода сидел рядом на крыше. Его глаза светились в темноте двумя бледными огоньками. Время от времени Мэйда посматривала в сторону гнома, и ей делалось легче. Она понимала, что не одна.
Черная тень передвигалась с поразительной быстротой. Она как будто не шла, а ползла по земле. Конан, который стоял за спиной Мэйды (девушка испытывала такой ужас, что даже не обращала внимания на запах, исходивший от киммерийца), разглядел в темноте странную особенность надвигающейся на них фигуры. Вместо ног у слепого жреца были две огромных змеи. Приподнявшись на хвостах, они стремительно двигались вперед, оставляя в пыли извилистый след.
– Не бойся, – одними губами, еле слышно проговорил Конан в ухо Мэйде.
Дрожа, она прижалась к стене. Миг – и слепой жрец уже был возле девушки. Длинная черная рука метнулась к ее груди… но киммерийский меч оказался быстрее. Мэйда успела ощутить слабое прикосновение подрагивающих черных
пальцев, и это прикосновение наполнило ее ужасом и отвращением. Однако она помнила свое обещание – не путаться под ногами у варвара, когда тот вступит в битву с монстром, – и потому осталась на месте. Она только зажмурила глаза – зажмурила изо всех сил.
Сверкнувшее лезвие перерубило кисть руки, и та, лихорадочно сжимаясь и разжимаясь, упала к ногам Мэйды. Девушка не видела этого и потому не пошевелилась. Кисть несколько раз ухватилась пальцами за пыль, а затем затихла, судорожно сжатая в кулак. Вокруг нее медленно вырастало кровавое кольцо.
Слепой жрец беззвучно раскрыл рот, по ни звука не вырвалось из его горла.
Внутри Каваррубиа звучал вопль. Он тянулся бе amp;Йонечно – вопль невероятной мощи и безграничного отчаяния. То кричал, изнемогая от гнева и боли, сам демон Сеййи. Каваррубиа ощущал его боль, по как бы сквозь толщу, издалека: словно на его кожу надавили тупой стороной ножа, не причиняя серьезного ущерба.
Слепец не мог видеть своей отрубленной руки. Но крики демона заглушали все.
– Замолчи! – не выдержал Каваррубиа. – Ты убиваешь меня!
Демон оборвал вопль и метнулся вперед. Конан был настороже – он отскочил в сторону, сделал обманное движение, а затем подал сигнал кому-то быстрым движением головы,
На плечи демона обрушился град камней, которые метал маленький Кода. Пустынный гном призвал себе на помощь ветер, и потому камни летели с удвоенной силой.
Демон не стал уворачиваться от этих ударов, рискуя потерять равновесие. Он терпеливо сносил их, как громадная лошадь терпит укусы кровососущих насекомых. Сеййи беспокоило другое: он никак не мог разглядеть своего врага.
Девушка, у которой он хотел вырвать сердце, по-прежнему стояла на месте, очень испуганная, но целая и невредимая. А кто-то скрытый продолжал угрожать оружием.
Каваррубиа услышал яростный шепот своего двойника:
– Ты должен его увидеть!
– Я слеп, – напомнил жрец. – Ты сам сделал меня таким.
– Хватай воздух руками, ищи его! – настаивал демон. – Ты теряешь кровь, а вместе с кровью уходят твои силы. Я не смогу долго подкармливать тебя своей магической мощью. Через несколько минут ты упадешь.
– Я съел столько человеческих сердец, – горько ответил Каваррубиа, – неужто я не обладаю достаточной силой для того, чтобы выстоять?
– Ты не понимаешь происходящего! – завопил Сеййи.
В этот миг Конан изловчился и вонзил острие меча в одну из змей. Сеййи испустил страшное шипение. В ушах Каваррубиа затрещала погремушка гремучей гадины. Она была такой громкой, что слепцу показалось, будто сейчас он сойдет с ума. Сеййи беспомощно рванулся вперед, но меч, пригвоздивший змею к земле, держал ее крепко.
– Ахемет! – прокричал Конан.
Киммериец схватил Мэйду за плечо и оттолкнул назад, подальше от боя. Теперь в девушке больше не было надобности, и она могла скрыться. Но Мэйда не решилась бежать. Она как будто опасалась, что за поворотом ее подстерегает еще один демон, страшнее первого. Девушка просто отошла на небольшое расстояние и широко распахнула глаза. Казалось, она парализована ужасом и не в силах сделать больше ни шагу.
Второй невидимый для демона противник атаковал его, как почудилось Сеййи, из пустоты, и вторая змея испустила громкое предсмертное шипение, когда кривая туранская сабля перерубила ее извивающееся тело у самого основания шеи.
Каваррубиа корчился, упав на землю. Сам слепой жрец по-прежнему не испытывал боли, но крики агонии, наполнявшие его сознание, причиняли ему не меньшее страдание, нежели сама агония. Демон Сеййи должен был вновь уйти в небытие – и пребывать в пустоте, там, где не существует ни времени, ни пространства, до тех самых пор, пока еще какой-нибудь человек не отыщет затерянную в Туране книгу и не призовет Сеййи в мир людей.
Конан вместе с Ахеметом приблизился к упавшему жрецу. Внезапно они встретились взглядом со слепыми глазами и оба одновременно вздрогнули: как им показалось, чернокожий жрец видел их!
– Но этого не может быть, – прошептал Ахемет, – мы ослепили его… Раскаленные иглы вошли прямо в сердцевину его зрачков!
Демон оставил тело Каваррубиа. Его разум наполнился тишиной и покоем. Умирающий лежал на мягкой пыли. Рядом ощущалась теплая, нагретая дневным солнцем и медленно остывающая стена. Прямо над жрецом стояли два человека, и Каваррубиа мог рассмотреть их лица. Правда, они проступали перед ним как бы сквозь темную туманную дымку, но тем не менее ему удалось воспринимать очертания их лиц. Глаза обоих блестели. Один скалился, другой, напротив, стискивал зубы и сдвигал брови: ему крепко не нравилось происходящее.
Каваррубиа попробовал заговорить – и не без удивления услышал со стороны собственный голос, радость, которой он был лишен уже очень долгое время.
– Книга… – прошептал умирающий жрец. – Нужно уничтожить книгу…
Ахемет наклонился над ним, коснулся рукой его лба, покрытого холодной испариной.
– Каваррубиа, – окликнул умирающего Конан.
Бледные глаза медленно повернулись в орбитах.
Киммериец присел рядом на корточки.
– Ты видишь нас?
– Да, – прошептал Каваррубиа. – Хвала Посейтонису, ваши лица будут тем последним, что я увижу перед смертью.
– Ты стал жертвой коварства и злобы, – сказал Ахемет торжественно. – Ты уходишь из нашего мира оправданным.
– Вы освободили меня… – Каваррубиа начал хрипеть, но все же успел еще добавить несколько слов, и Конану пришлось сильно напрячь слух, чтобы разобрать их: – Посейтонис все-таки меня не оставил. Может быть, мой бог оказался слабее древнего змееногого демона, но в конце концов он нашел орудия своей воли среди людей.
И опустив веки, Каваррубиа замолчал навсегда.
Весть о том, что демон уничтожен и слепой жрец упокоился с миром, разнеслась по городу за остаток ночи. Пустынный Кода ликовал: скоро паника прекратится, люди перестанут рваться прочь из Кордавы, и тогда можно будет найти себе местечко на корабле.
Конан не спешил покидать город. Он решил подождать немного, чтобы удалось сесть на корабль получше. Незачем трястись в трюме среди вонючих бочек, решил он. После хитрости, к которой прибегли они с Ахеметом, желая сделаться для демона невидимыми, киммериец с какой-то болезненной яростью беспокоился о чистоте и благовониях.
Он накупил целую гору ароматических масел на деньги, которые торжественно вручили спасителю города правители Кордавы. Часть денег Конан передал Мэйде, и та смогла наконец осуществить свою мечту о собственной харчевне.
Она купила дело у разорившегося харчевника и принялась наводить в доме порядок. Вывеска теперь была другой: вместо старой, облупленной, с изображением красавицы верхом на бочке, появилась новая: змееногий демон, улепетывающий от полуобнаженной девушки. Девушка имела сходство с Мэйдой.
Все это должно было прибавить заведению популярности.
Конан, его новый приятель-туранец и Пустынный Кода поселились в харчевне, хотя отделочные работы в доме все еще продолжались. Мэйда совершенно преобразилась. Из робкой замарашки она сделалась властной, знающей себе цену дамой. И при том – дамой, которая чрезвычайно любила покушать, так что к концу месяца Мэйда уже приобрела упругость плоти, которая грозила – если, конечно, девушка не прекратит свои опыты по части кулинарии – перейти в полноту.
Кода целыми днями бродил по порту, высматривая подходящий корабль. Пустынного гнома уже знали – и никто не оборачивался ему вслед, такой уж это город, Кордава! Однажды, как показалось Коде, он нашел отличное судно, но Конан забраковал идею Коды плыть в рассветные страны.
– Не хотел тебя огорчать, дружище, но нам предстоит отправиться совершенно в другую сторону. И, боюсь, не морем, а снова сушей.
– Я ненавижу воду, просто хочу поскорее выбраться отсюда, – заявил Кода и насторожил уши: – У тебя изменились планы?
– В принципе, да, – кивнул киммериец. – Я намерен завершить одно дельце…
– И куда мы поедем завершать это дельце? – спросил Кода с безнадежностью в голосе. Гном уже догадывался, о чем пойдет речь.
– Как – куда? – вмешался Ахемет, сверкая белоснежными зубами на смуглом лице. – Разумеется, в Туран! Там остался мой прежний господин – и книга, полагаю, тоже осталась у него. Если мы не уничтожим самый источник знаний о демоне, значит, всегда будет оставаться опасность, что демон возродится
– В Туран так в Туран, – вздохнул Кода – Надеюсь, пустыня там есть?
– В крайнем случае мы привезем туда песок и сделаем для тебя маленький безводный оазис посреди моря зелени и влаги, – обещал киммериец под оглушительный хохот Ахемета.
OCR: де Монфор