Шестая книга серии «Сестры Гримм»:

«Сказки для Красной Шапочки»


Огромная благодарность всем, кто помогал этой книге появиться на русском языке: Альфии Хамзиной ,, у, Просто Ванильке, Елене Кудряшовой, Еве Солодкова ой, Лере Бельтюков ой.



Сабрина никогда не чувствовала себя так уверенно, как сейчас. Впервые за долгое время она не беспокоилась о монстрах, негодяях и сумасшедших. Она не боялась неожиданных атак или предательств людей, которым она доверяла. По правде говоря, она желала столкновения. Позволить одному из головорезов Алой Руки сотворить что-нибудь и затем стереть его в пыль! Ее тело было сильным. Ее кровь была голодна. Она была машиной разрушения.


Ей хотелось рассказать сестре, что она чувствует. Только она одна могла заставить Дафну понять, что то, что случилось - к лучшему, но было трудно подобрать слова. Ее мысли были мутными и запутанными. Не помогало и то, что все кричали и комната сильно продувалась сквозняком.


Сабрина повернулась к Дафне. Малышка чувствовала, что меняется. Вращающийся черный туман окружал ее, закрывая большую часть ее лица. Все, что могла видеть Сабрина, это ее глаза, как два сияющих солнца освещавшие темные углы и уничтожавшие тени.


- Сабрина, ты должна остановить это! - крикнула бабушка Рельда.


Сабрина была озадачена. Что бабушка имеет в виду? Она же не делала ничего неправильного.


-Ты должна побороть это! - воскликнула Дафна из-за завесы черного тумана, - Я знаю, это еще ты! Не позволяй ему управлять собой!


- Почему ты мне так говоришь? - спросила Сабрина. Когда никто не ответил, она поняла, что эти слова были только ее голове.


-Борись с ним, дитя, - послышался голос откуда-то снизу. Сабрина посмотрела вниз. Мистер Канис лежал у ее ног — старый и иссохший. Его тело было сжато в огромной, покрытой мехом лапе. Она выжимала жизнь из старого мужчины. Сабрина просила, надеялась, что кто-нибудь поможет ей вытащить ее друга из ужасного захвата этого монстра, но ее мольбы прекратились, когда она осознала, что когти, убивающие мистера Каниса — ее собственные.


Глава 1

ПЯТЬ ДНЕЙ НАЗАД.



Сабрина проснулась от бредового сна, еще свежего у нее в мозгу. В нем она гуляла по выложенной камнями тропинке, когда вдруг осознала, что она голая. Сабрина взвизгнула и прыгнула в кусты, чтобы спрятаться, удивляясь, как она умудрилась выйти из дома, забыв одеться. Секунду спустя показалась наихудшая из возможных персона — Пак. За неимением лучшего варианта, она попросила его принести ей одежду. Он улетел и быстро вернулся с парой джинсов, футболкой и кедами и оставил их рядом с кустами, чтобы она могла спокойно одеться. Затем, неожиданно, он ушел, без единого наглого комментария. С облегчением, она оделась и продолжила свой путь, как вдруг обнаружила, что люди указывают на нее. Сабрина посмотрела вниз и обнаружила, что она снова голая. Опять появился Пак. Он сказал, что одежда не сможет скрыть ее истинной сущности. В этот момент на проснулась, сердитая и смущенная. Даже в ее снах Пак оказывался головной болью! Она легла в кровать, наслаждаясь прохладным бризом, дующим из окна в ее спальне. Модели самолетов висели под потолком, раскачиваясь взад вперед. Она наблюдала за ними некоторое время, представляя себе отца, строившего их, когда он был в ее возрасте. Он потратил много усилий, строя эти модели. Они были собраны, склеены и раскрашены идеально. Ее отец был педантичен.


Ее младшая сестра Дафна, спящая рядом с ней, спокойно сопела в свою подушку. Сабрина глянула на будильник, стоящий на ночном столике за ее кроватью: 3:00 ночи. Она решила, что это подходящее время. Никаких чрезвычайных обстоятельств, никакого надвигающегося беспорядка, никакой ответственности и, самое главное, никаких посторонних глаз. Она выбралась из кровати, подошла к рабочему столу в углу комнаты и выдвинула ящик. Там в глубине была маленькая черная сумочка. Сабрина схватила ее и прокралась в коридор.


Добравшись до ванной комнаты, она включила свет и закрыла за собой дверь. Было замечательно, что хотя бы иногда ванная полностью в ее распоряжении. В большом старом доме жило множество людей, кроме Сабрины и Дафны: дядя Джейк, бабушка Рельда, Пак и, конечно, Эльвис, огромный датский дог, тоже член семьи, обычно использовавший туалет, как фонтанчик для питья. И все они пользовались одной маленькой ванной комнатой. В общем, не было никакой уединенности.


Сабрина расстегнула маленькую черную сумочку, открывая свое тайное сокровище — косметику. Здесь были губные помады и блески, тени для век, тушь, румяна, белила и большая коллекция заколок для волос. Все это она купила на свои деньги в местной аптеке. Она запустила руки в сумочку и принялась за работу.


Сначала она решила нанести белила, но с ними она смахивала на привидение. Затем она нечаянно наложила слишком много румян, так что казалось, что она постоянно смущается. Тушь была густой и вязкой и в сочетании с карандашом для глаз делала ее похожей на сердитого енота. Губная помада была огненно красной.


Когда Сабрина закончила, она изучила себя в зеркале и чуть не заплакала. Она была похожа на джокера с картинки из колоды карт. Она была омерзительной и худшей, неисправимо! Она никогда не научится пользоваться этой фигней. Расстроенная, девочка все смыла. Это был один из тех моментов, когда Сабрина особенно скучала по маме.


Позже, свое мнение было все важнее для Сабрины. Хотя она не вполне понимала изменения, через которые она проходила, она знала, что они как-то делают взрослыми. Казалось, еще вчера ей было все равно, как она выглядит, а сейчас она проводила часы, рассматривая модные прически...Она всерьез размышляла, какие ее туфли подходят ей больше и к чему. Казалось, все, о чем она могла думать, это то, какое впечатление она производит на других, и она ненавидела себя за это. Сабрина всегда терпеть не могла этих гламурных девочек с их коротенькими платьицами и волосами в ленточках. Они казались ей ужасно тупыми и банальными. К сожалению, она чувствовала, что становится одной из таких девочек. Каждый раз, когда она мазала губы блеском, она чувствовала, что какая-то часть ее мозга умирает ужасной смертью.


К счастью, никто из ее семьи не заметил ее столь рьяную увлеченность своим туалетом — особенно Пак. Если он узнает, что она посещает ванную комнату в середине ночи чтобы развить свои пороки, он будет дразнить ее до самой старости.


Она уже убрала всю косметику, вымыла лицо, потушила свет и уже собиралась возвратиться в кровать, как вдруг услышала какое-то бульканье, доносящееся из унитаза. Крышка была закрыта и Сабрина не видела, что издает этот звук, но у нее были подозрения. До переезда к ним, Пак десять лет жил в лесу, и никакое удобство в доме его так не зачаровывало, как унитаз. Ему нравилось спускать воду снова и снова и наблюдать, как она водоворотом затягивается в дыру и исчезает. В течении месяца Пак был уверен, что унитаз, это один из видов магии, пока дядя Джейк не объяснил ему, как работает водопровод. Увы, от этих познаний интерес Пака только возрос, и, не долго думая, он начал проводить «научное исследование», изучая, что может спуститься вниз по трубе, а что — нет. Это началось с совсем маленьких незаметных штучек, но они начали очень быстро увеличиваться в объеме: стеклянные шарики, наручные часы, дверные ручки, мотки пряжи, ложки для мороженого — все исчезало в водовороте. И все-таки бабушка положила этому конец, когда поймала Пака за попыткой спустить в водопровод бобра, которого он поймал недалеко от реки. С этого момента туалет перестал быть объектом Паковых «экспериментов». На прошлой неделе Сабрина нашла в унитазе свою варежку, и сейчас определенно что-то еще пыталось пробиться оттуда на поверхность. Она приподняла крышку, надеясь, что там всего лишь потерявшийся пульт от телевизора, пропавший месяц назад.


Но это был не пульт. Вместо него там было нечто шокирующее, даже для ночного кошмара и не естественное для унитазов в принципе. Ну кто мог предположить, что открывая крышку унитаза, внутри можно найти маленького человечка?


- Кто здесь? - спросил он писклявым голоском. Человечек был высотой по колено обычному человеку, в маленьком зеленом костюме, шляпе-котелке и в лакированных черных ботиночках со сверкающими медными пряжками. Его длинная рыжая борода свисала, окунаясь в воду.


Сабрина пронзительно завопила и захлопнула крышку унитаза. Человечек застонал и начал сыпать проклятиями, но Сабрина была слишком далеко, чтобы услышать его.


Она уже бежала по коридору, истошно вопя и зовя бабушку.


Бабушка Рельда выскочила из своей комнаты. На ней была ночная сорочка до лодыжек и спальный колпак, прятавший ее седые волосы. В общем, она выглядела, как идеальная бабушка, исключая, конечно, острый боевой топор, который она держала в руках.


- [1]Leebling! - воскликнула бабушка с легким немецким акцентом. - Что происходит?


- В унитазе человечек! - выкрикнула Сабрина.


- Что?


Не дав ей ответить, из комнаты в конце коридора вышел дядя Джейк. На нем были джинсы, кожаные ботинки и длинное пальто со множеством карманов. Он выглядел изнуренным и явно нуждался в душе.


- Что за шум, а драки нет? - вопросил он.


- Сабрина сказала, что видела что-то в унитазе, - объяснила бабушка Рельда.


- Клянусь, я смыл, - сказал дядя Джейк, поднимая руки вверх.


- Да не это! Человечка! - крикнула Сабрина. - Он говорил со мной!


- Мам, тебе определенно надо меньше кормить девочек острой едой, - сказал дядя Джейк. - Им из-за этого снятся кошмары.


- Но это был не сон! - воскликнула девочка.


Тут в коридор вышла разбуженная Дафна, волоча за собой одеяло. Она терла глаза свободной рукой и угрюмо смотрела по сторонам.


- Что, человек уже не может спокойно поспать?


- Сабрине приснился плохой сон, - объяснила бабушка Рельда.


- Это был не сон! - взвыла Сабрина.


- Она сказала, что видела что-то в унитазе, - сообщил дядя Джейк.


- Клянусь, я смыла, - сказала Дафна.


- Тьфу ты! Идем, я покажу! - буркнула Сабрина и повела бабушку в ванную комнату. Она заглянула в унитаз и снова захлопнула крышку. - Оно там!


Бабушка поставила топор рядом со входом и улыбнулась.


- Честное слово, Сабрина, мне кажется ты уже довольно взрослая, чтобы боятся бугимена.


Старушка приподняла крышку. Там был маленький человечек, ощупывающий большую красную шишку на лбу и витиевато ругающийся.


- Что за шутки? - зарычал он.


Испуганная, бабушка захлопнула крышку, как и Сабрина перед этим. Сабрина, Дафна и даже дядя Джейк выскочили из ванной до смерти напуганные и захлопнули дверь.


- Теперь вы мне верите? - спросила Сабрина.


- О, господи! - воскликнула бабушка. - Я больше никогда не усомнюсь в тебе! - И что нам делать, мама? - спросил дядя Джейк.


- Эльвис! - позвала бабушка Рельда.


Секунду спустя по лестнице наверх взбежало громадное коричневое пятно, сбив несколько картин со стены, ворвалось в ванную комнату и с грохотом остановилось. Только после этого Сабрина смогла его рассмотреть: Эльвис, двухсотфунтовый датский дог, любимец семьи. Он свирепо оглядел унитаз, обнюхивая и облаивая его.


- Взять его, мальчик! - приказала Дафна.


- Тебе лучше сдаться! - крикнул унитазу дядя Джейк, - Наш пес очень голоден!


Спустя мгновение открылась еще одна дверь и оттуда в холл вышел лохматый мальчишка в пижаме с облачками. Он почесал подмышку и громко рыгнул.


- Что за гам? - поинтересовался он.


- В унитазе нечто ужасное! - сообщила Дафна.


- Ага, кажется я забыл спустить воду..., - сказал Пак.


- Да не это! Маленького человечка! - сказала бабушка Рельда.


- А, - Пак зевнул, - это просто Симус.


- И кто же этот Симус? - требовательно спросила Сабрина.


- Он часть твоей системы безопасности. Сейчас, когда мистер Канис в тюрьме, за домом надо приглядывать, и, если честно, я слишком занят, что бы заниматься этим лично. И я нанял каждому из вас команду телохранителей.


- Почему же он в унитазе? - мрачно спросил дядя Джейк.


- Ну что вы! Он его охраняет, что же еще!


- Зачем? - спросила бабушка.


- Унитаз — уязвимое место этого дома, - объяснил Пак, - Что угодно может выползти из трубы и попытаться убить вас..


- Мы принимаем идею, - прервала его бабушка Рельда, - Как нам содержать его?


- Симус нуждается в регулярном отдыхе и ланче каждый день в полдень, - сказал Пак.


- Это нелепо! - сказала Сабрина, - Нам не нужны телохранители и нам не нужно, чтобы ты запихивал всяких чудовищ в унитаз!


Пак насупился:


- Ты бы хоть посмотрела, кого называешь чудовищем. Он лепрекон.


Симус приподнял крышку и выбрался из унитаза. Теперь у него было целых две лиловых шишки на лбу и очень злобный взгляд, адресованный сразу всей компании.


- Ты не упоминал об оскорблениях, Пак. Я увольняюсь.


- Увольняешься? Ты не можешь! Кем я тебя заменю?


- Найди унитазного эльфа. Что я делаю? - воскликнул лепрекон и протопал в холл между ног дяди Джейка, оставляя за собой маленькие мокрые следы. Пак нахмурился и повернулся к Сабрине.


- Посмотри, что ты наделала! Ты заставила Симуса уволится! Ты вообще представляешь, как сложно найти кого-то, кто согласится всю ночь сидеть в унитазе?


- Сколько еще в доме лепреконов? - спросила Дафна, отдергивая занавеску в душевую кабинку.


- Только один, - сказал Пак.


- Отлично, - облегченно выдохнула Сабрина.


- Но есть еще около дюжины троллей, парочка гоблинов, несколько эльфов и домовых и чупакабра стоящие на посту около уязвимых районов дома.


Сабрина даже задохнулась от возмущения.


- У нас чудовища по всему дому?


- И снова, чудовище очень грубый термин. Это лишь подчеркивает твою невежественность. Ты же знаешь, сейчас двадцать первый век, - ответил Пак.


Сабрина стиснула зубы.


- Сейчас я заткну твой рот, приятель.


- Давай, покажи свой лучший удар! - крикнул Пак, - Подожди-ка минутку. Что это у тебя на губах?


Сабрина быстро вытерла рот рукавом, оставив на кофте пятно блеска для губ. Она спокойно обругала себя за то, что плохо смыла косметику.


- Ничего, - застенчиво сказала она.


- Пак, мы ценим твою заботу о нас, сказала бабушка, становясь между Сабриной и Паком, - Я уверена, мистер Канис почувствует себя лучше, зная, что ты исполняешь его обязанности. Я думаю, это неплохо, иметь «систему безопасности» в доме, но, будет лучше, если ванная комната не будет подвергаться столь тщательному слежению.


- Дело ваше, но если дракон заползет сюда через канализацию и в конце концов поджарит ваш зад, не приходите ко мне плакаться, - фыркнул Пак и удалился в свою комнату.


Дафна заглянула в унитаз.


- А дракон здесь поместиться? - поинтересовалась она.


Бабушка Рельда заверила малышку, что ее зад полностью защищен от нападений дракона. Она похвалила Эльвиса за его смелость, почесала его за ушами, и стимулировала каждого вернуться в кровать.


- Завтра рано утро мы идем навещать мистера Каниса, - напомнила она.


Очередная бесполезная вылазка, - подумала про себя Сабрина.


Бабушка, с Эльвисом трусившим рядом с ней, возвращалась в свою комнату, оставив Сабрину и Дафну одних с их дядей.


- Ты не спал всю ночь? - спросила его Дафна.


Дядя Джейк протер покрасневшие глаза.


- Хотите узнать,где она сейчас?


- Безусловно, - ответила Сабрина.


Девочки последовали за ним в конец коридора к двери в запасную спльню. Комната была скудно отделана, с единственным зеркалом в человеческий рост на дальней стене и огромных размеров кроватью в центре. Лежащими на кровати были Генри и Вероника Гримм, родители Сабрины и Дафны, ставшие жертвами заклятия, державшего их в плену сна. Что только не пробовали Сабрина и ее семья, чтобы разбудить их. Они были как две Спящие Красавицы, правда одна из них нуждалась в бритье. С недавнего времени для спящих Гриммов забрезжил тусклый свет надежды — женщина из прошлого Генри, которая была в силах избавить семью от трагедии. Дядя Джейк вел почти непрерывное наблюдение за ее перемещениями посредством самой ценной собственности Гриммов — волшебного зеркала.


Зеркало, конечно не было лучшим словом, чтобы описать, что оно из себя представляло. Зеркала отражают то, что находится напротив них, но это зеркало отражало что-то другое — более того, где-то другое. Всмотрясь в серебристую поверхность, Сабрина увидела красивую женщину с волнистыми волосами, овальным лицом и зелеными глазами. Брызги веснушек на ее носу-пуговке и ее светлые волосы выглядели как настоящее золото на фоне ясного синего неба. На ней было воздушное белое платье и она сидела верхом на верблюде. С ней были и другие люди, тоже на верблюдах, они щелкали фотоаппаратами, снимая древние пирамиды, стоящие посреди каменистой пустыни.


- Златовласка, - прошептала Сабрина.


- Кажется, там жарко, - сказала Дафна, вглядываясь в зеркало.


- Я думаю она где-то в Египте. Трудно сказать наверняка, где она, хотя это место граничит с пирамидами, - сказал дядя Джейк и постучал по краю зеркала, - Если бы у этой штуки был звук, я бы наверное смог определить диалект ее гидов.


- На прошлой неделе она была в Серенджети, на позапрошлой — в Южной Африке. Почему она так быстро перемещается? - спросила Дафна.


- Кто знает? - пожаловалась Сабрина, - Она не задерживается в одном месте дольше, чем на несколько дней и затем едет в другое, никак не связанное с предыдущим! И как же мы отправим ей сообщение? Она должна вернуться сюда. Должна помочь разбудить маму и папу!


Дафна и дядя Джейк, казалось, были застигнуты врасплох Сабрининым неожиданным срывом, но она чувствовала, что имеет право злиться. Совсем недавно у них появилась надежда снять заклятие с ее родителей. Сейчас, когда они знали, кто им может помочь, стало еще сложнее, чем раньше, и они могли только наблюдать, как женщина мечется по миру на этих дурацких каникулах.


- Терпение, Брина, - успокаивающе попросил дядя Джейк, - мы выследим ее.


Сразу после его слов, картинка в зеркале потускнела, и на ее месте на серебристой поверхности всплыла круглая картофелевидная голова. У головы было серьезное выражение лица, полные губы и его глаза были черны как ночь. - Привет, Зерцало, - поздоровалась Сабрина.


- Привет, девочки, - ответил Зерцало, - Не могли бы вы вдвоем утащить отсюда вашего дядю? Он прячется в этой комнате уже две недели. Ему надо поесть, и, если спросите мое мнение, ему бы не помешала ванна.


- Он прав, - сказала Дафна своему дяде, - Без обид, но ты должен отдохнуть.


Дядя Джейк пожал плечами и поднял руки, показывая, что сдается.


- Хорошо, тогда я продолжу утром.


- После ванны, - повторил Зерцало.


Дядя Джейк повернулся к девочкам.


- А вы обе, быстро в кровать. У вас завтра большой день.


- Большую часть которого мы будем стоять на пороге тюрьмы, надеясь, что нас пустят навестить мистера Каниса, - пробормотала Сабрина, - Это пустая трата времени. Шериф Ноттингем не пустит нас к нему. Мы должны использовать это время на поиски Златовласки.


- Ты можешь не ходить к Канису, но, я уверен, он оценит это напряжение с твоей стороны, Сабрина. Что если ты сдашься в тот день, когда сердце Ноттингема вновь станет добрым?


- Чтобы изменить свое сердце, нужно его иметь, - проворчала Сабрина.


- Ты пойдешь с нами? - спросила Дафна дядю Джейка.


- Не завтра, кнопочка. У нас планы с Шиповничек.


- Еще один день держания за руки и поцелуйчиков? - спросила Дафна.


Дядя Джейк улыбнулся.


- Если повезет.



Завтрак никогда не был приятен Сабрине. В стряпне бабушки Рельды не было почти ничего, что могло бы сделать ее приятной. Большинство ее характерных блюд содержали корни и личинки, цветы и сорняки, молоко необычных животных и древесную кору, обильно политые пузырящимися соусами. Но в это утро аппетит ей испортили не бабушкины кулинарные катастрофы, а свинообразное существо, сидящее за столом, как уродливое украшение. У него были красные глаза-бусины, огромные волдыри по всему лицу и длинный синий раздвоенный хвост, использующийся существом. Чтобы отгонять мух, кружащих вокруг его дыне-образной головы.


- Я полагаю, ты часть системы безопасности, - обратилась Сабрина к существу.


Оно кивнуло и гордо напыжилось.


- Я определяю, есть ли в еде яд. Моя работа вынюхать все, что способно убить вас, пока вы не положите это к себе в рот, если это порадует вас, мисс.


- В свой рот?


- Ваше отверстие для еды, ваша глотка, ваш рот, - сказало оно и потерло свой сопливый нос волосатой рукой, - Я должен вынюхать все, что может причинить вам вред. Приказ Пака. - Прекрасно, - саркастически сказала Сабрина.


Бабушка быстро вошла в комнату, неся в руках горячую кастрюлю и лопаточку. Она плюхнула что-то, напоминающее розовое буррито на тарелку Сабрины.


- Что это? - спросила Сабрина, тыкая вилкой свой завтрак. Она была уверена, что если она будет тыкать сильнее, то это запищит.


Это хрящ и бедро, а сверху тяжелый взбитый крем. Люди любят есть это в Чехословакии, - сообщила бабушка, возвращаясь на кухню.


- Люди в Чехословакии, должно быть, очень несчастны, раз любят есть такое, - сказала Сабрина. Она понюхала свой завтрак и посмотрела на уродливое существо, - я дам тебе пять баксов, если скажешь моей бабушке, то это отравлено.


Существо покачало головой.


- Я неподкупен.


Бабушка поспешно возвратилась в комнату с кувшином и налила Сабрине в стакан немного ярко-красного сока.


- Твоя сестра что-то готовит для нас всех, - сообщила бабушка Рельда, указывая на пустой стул Дафны, - она сказала мне, что сегодня она собирается стать совершенно другим человеком.


- Она собирается начать есть вилкой? - спросила Сабрина.


- Не дразни ее. Она убедила себя в том, что она нуждается во взрослении. Когда она спуститься, постарайся обращаться с ней, как со взрослой, - попросила старушка.


Сабрина вскинула бровь.


- Ты издеваешься надо мной, да?


Тут как раз в комнату вошла Дафна. Сабрина посмотрела на нее и чуть не свалилась со стула. Не было глупых футболок с нарисованными куколками и мультяшками, джинсы отсутствовали, как и неплотные носки. На Дафне было голубое платье, которое бабушка купила Сабрине для особых случаев. Ее волосы были причесаны и распущены, а не заплетены в ее обычные «поросячьи хвостики», в точности также, как были уложены волосы самой Сабрины. Плюс, малышка намазала губы блеском. Она села за стол, положив на подол свою салфетку и кивнула своей сестре и бабушке.


- Я надеюсь, все спали хорошо, - сказала Дафна.


Это был один из тех моментов, когда Сабринина челюсть невольно отвисала вниз.


- Это очередная шутка? - воскликнула она.


Дафна нахмурилась, как это обычно делала бабушка Рельда.


- Это похоже на шутку? - резко спросила она, затем сделала то, от чего кровь Сабрины забурлила. Дафна повернулась к бабушке и нетерпеливо закатила глаза. Как она посмела?


- Итак, я слышала, у нас были планы на это утро, бабушка, - сказала Дафна.


Бабушка хмыкнула, но удержалась от смеха.


- Да, конечно. Я попрошу вас обеих поторопиться с завтраком. Мы едем в город.


- Как? - спросила Дафна, - Дядя Джейк сегодня проводит день с Шиповничек. - Хороший вопрос. Мы все знаем, какое это серьезное оскорбление для тебя, снизить темп кручения колес машины, - сказала бабушке Сабрина, - и если ты думаешь, что мы хоть еще раз сядем в машину к Рип Ван Винклю, ты сошла с ума.


Сабрина вспомнила головокружительную поездку в такси с водителем, страдающим непреодолимой сонливостью через каждые несколько минут.


- О, нет. Мы возьмем летучий ковер, - сообщила бабушка.


- Чудесно! Это просто здорово! - воскликнула Дафна, но затем быстро взяла себя в руки, - То есть, это было бы прекрасно.


Теперь была Сабринина очередь закатить глаза.


После завтрака, Сабрина, Дафна, бабушка Рельда и странное, нюхающее еду существо (которое настояло на том, чтобы сопровождать их, как защитнику) понеслись на всех парусах к Феррипорт-Лэндингу на борту летающего ковра Алладина. Ковер-самолет был одним из многих магических вещей, которыми обладала семья. Первое впечатление Сабрины от полета на заколдованном ковре чуть не вызвало у нее сердечный приступ, но бабушка имела больший опыт в управлении ковром, так что полет прошел без приключений.


В пути Сабрина пристально наблюдала за изменениями города. А изменения были очень велики. Когда-то процветающий городок казался заброшенным, и много домов выглядели так, будто их собирались сносить. С другой стороны, нечетные дома были достроены: замки, окруженные рвами с крокодилами, особняки из пряников и конфет. Ферма мистера Эплби, место их первого расследования, было куплено и переделано в гигантскую шахматную доску, напоминающую "Зазеркалье" Льюисса Кэррола. Сабрина чувствовала себя неуютно из-за изменений. Они напоминали ей, что она и ее семья - последние люди, оставшиеся в городе.


Мир Сабрины не всегда был таким странным. Задолго до волшебных зеркал, полетов на ковре и лепреконов в туалете сестры Гримм жили обычной, спокойной жизнью в Нью-Йорке. Когда их родители пропали, их перебрасывало из одной приемной семьи в другую, пока они наконец не оказались в доме их настоящей бабушки, которая жила в сонном городке под названием Фэррипорт-Лэндинг. Сабрина помнила тот день, когда они с Дафной прибыли в этот город на поезде. Фэррипорт-Лэндинг казался самым скучным местом в мире. Но у него был невероятный секрет: Фэррипорт-Лэндинг был населен сказочными персонажами, найденными ее пра-пра-пра-пра-пра-прадедушкой Вильгельмом Гриммом, одним из знаменитых братьев Гримм.


Сабрина предполагала, что большинству детей понравилось бы жить среди персонажей своих любимых сказок. осознание того, что Белоснежка живет ниже по улице или, что Русалочка плавает в реке могло бы быть для некоторых сбывшейся мечтой, но для Сабрины это было хуже ночного кошмара. Большая часть сказочного народа, называвшего себя Вечножителями, презирали ее семью. Причина их ненависти была в том, что Вильгельм, с помощью ветхой старой ведьмы Бабы Яги, создал магическую ограду вокруг города, чтобы предотвратить атаки мятежных Вечножителей на соседние общины. Конечным результатом стал "барьер" - невидимая тюрьма, попав за которую, плохие Вечножители оказывались в ловушке и вынуждены были жить в Фэррипорт-Лэндинге вечно. Естественно, горожане были лучше, но они были не в состоянии понять, что Сабрина и ее семья были тоже прикреплены к городу. Заклятие будет снято, если Гриммы вымрут или покинут Фэррипорт-лэндинг, но из-за постоянных потоков диковинных преступлений, требовавших расследования и огромного списка монстров, лунатиков и злых ведьм, с которыми надо было сражаться, потомки Вильгельма никуда не уходили.


Позже, негодование Вечножителей из-за Гриммов постоянно возрастало. Еще больше масла в огонь подливала новый мэр города - Королева Червей. Мэр Червонна и ее печально известный шериф Ноттингем заставили их всех осознать, что люди, особенно Гриммы, не приветствуются в Фэрипорт-Лэндинге. Они подняли налог на недвижимость так высоко, что для многих людей была невозможна его выплата. Люди были вынуждены оставить свои дома и покинуть город.


Когда бабушка и ее семья сумели вместе наскрести достаточно денег для оплаты счета, Червонна и Ноттингем попробовали избавиться от Гриммов другим способом. они арестовали защитника семьи, мистера Каниса. Канис, который волей случая оказался плохим сказочным волком, был взят под стражу, так как мэр, шериф и еще множество Вечножителей - некоторых из которых Гриммы считали своими друзьями - разоблачили себя, как участники темной секты, именующейся Алая Рука стремилась к мировому господству, так же эта организация несла ответственность, за большую часть горя приключившегося с семьей Гриммов. В ее главе стоял таинственный «Мастер», под его началом были совершены многие загадочные преступления, включая похищение родителей Дафны и Сабрины. Оставаться на шаг впереди Руки, бабушке Рельде всегда помогал мистер Канис. И теперь семейство Гриммов должно было найти способ, что бы вернуть его.«Это Мейн стрит!»-указала Дафна стараясь перекричать ветер.


Через несколько секунд, ковер-самолет мягко приземлился за пределами офисного здания на окраине города.После того как все сошли на тротуар, ковер аккуратно свернулся, и Дафна положила его себе на плечи.


"Подождите здесь", сказало свинообразное существо "Я разведаю окрестности. Лучше всего оставаться вне поля зрения. Там могут быть снайперы на деревьях".


«Я уверена что там нет никаких снайперов»-заверила его бабушка Рельда, но маленький монстр умчался прежде чем она смогла закончить.


Сабрина и ее сестра во главе со старой дамой пошли по главной улице.В тот день та было особенно безлюдно.Многие маленькие магазины, выстроенные вдоль по улице были закрыты и покинуты. Тротуары были пусты, а на проезжей части не было машин.Единственный светофор в городе и тот перегорел.Фэррипорт-Лэндинг никогда не был оживленным центром торговли, но было время, не так давно, когда его малочисленные магазины были заполнены клиентами.Теперь же большинство из них были оставлены.В табличках висевших на их окнах значилось АВАРИЙНАЯ ЛИКВИДАЦИЯ И ПОСЛЕ 150 ЛЕТ В БИЗНЕСЕ МЫ ЗАКРЫВАЕМ НАШИ ДВЕРИ.На окнах же оставшихся работающих магазинах висел куда более зловещий знак,кровавый отпечаток руки, марка Алой Руки.Новый, совсем еще свежий теперь появился и на стекле ресторана Старого короля Коула.


«Похоже они добрались и до него»- сказала Сабрина указывая на знак.


«В этом городе мы теряем все больше хороших мест чтобы поесть» ворчала Дафна.Обычно, навязчивые идеи Дафны связанные с едой, заставляли Сабрину улыбаться, но сейчас маленькая девочка указала на довольно тревожащий факт.Город закрывал свои двери для людей и всех Вечножителей отказывающихся подчиняться Алой Руке.


В конце концов семья остановилась у небольшого здания с огромными окнами и ухоженным газоном.«Что мы здесь делаем?" спросила Сабрина.


"Я думала, мы едем в тюрьму".


«Я не думаю, что посещение тюрьмы является рациональным использованием нашего времени»-ответила бабушка «Ноттингем отказывается от сотрудничества. Мы не видели мистера Каниса месяц, и это не похоже на положительный сдвиг. Я решила нанять кого-то, кто может нам помочь".


«Мы собираемся встретиться с Вечножителем, не так ли?» сказала Сабрина, глядя на сестру. Она знала, что Дафна обычно чрезвычайно бурно реагирует на подобного рода знакомства со сказочными существами.Она визжала от восторга и закусывала ладонь в их присутствии «Я полагаю, что теперь, это не будет для тебя таким значимым событием,когда ты-взрослая?»


«Ни больше обычного.»-ответила Дафна вполне серьезного.


Когда их охранник вернулся и сообщил им, что они защищены от снайперов, группа направилась внутрь и поднялся по лестнице на третий этаж здания.Там они обнаружили одну дверь с табличкой, которая гласила «ШЕРВУДГРУП: адвокатская кантора».Сабрина пыталась припомнить имя Шервуд, но ничего не приходило на ум.


Бабушка открыла дверь в офис и взору девочек предстала чрезвычайно странная картина.Зайдя, они оказались в центре хаотического боя. Сабрина увидела мужчин в деловых костюмах, но вели они себя далеко не как профессионалы. Они дрались на мечах, проводили состязания по армреслингу, пили пиво из больших керамических чашек и громко пели бессвязные английские мелодии.В текстах песен говорилось о борьбе, о кражах или о том и другом сразу, не заканчивая ни одну из них мужчины сразу начинали другую. «Алло?»- пыталась привлечь к себе внимание бабуля, но ее никто не замечал. Они не отрывались от своих жестоких игр и смеялись. Им казалось очень весело не смотря на то что двое мужчин на столе сражались на мечах друг с другом. Каждый из них был опытным фехтовальщиком, и ни один удар не настиг свою цель. Было странно видеть, что оба мужчины смеялись и делали комплименты друг другу за свои смертельные атаки.


«Я должен увести вас отсюда» пискнул телохранитель семьи «Эти люди варвары!»


«С нами все будет в порядке» заверила существо бабушка «Мне сказали, что так они ведут себя все время. Мы в безопасности» И именно в этот момент горшок с папоротником пролетел мимо них и разбился о стену. Последовало громкое приветствие, которое в мгновении затихло, когда мужчины поняли, что чуть не навредили семье.


«Господа, у нас клиенты» крикнул огромный человек с небрежной черной бородой. Он, должно быть был выше шести с половиной фунтов, грудь его была словно бампер автомобиля, а кулаки размером с большие баскетбольные мячи. Глаза у него были темные и глубоко посаженые, что придавало его лицу какую-то дикость, легко компенсировавшуюся за счет широкой сияющей улыбки.


"Добро пожаловать в Шервудгруп!" "Добро пожаловать"-вторили ему остальные мужчины поднимая бокалы с пивом.


"У меня назначена встреча с Робином Гудом",сказала бабушка.


"Робин Гуд!"воскликнули девочки. Сабрина посмотрела на сестру, ожидая, что маленькая девочка будет визжать от счастья, но Дафна поймала ее взгляд.


"Ничего особенного, не правда ли?"-спросила Сабрина.


Дафна покачала головой, хотя было очевидно, что она изо всех сил старается держать себя в руках.


Один из сражавшихся воинов вскочил со стола, сунул свой меч в ножны и бросился пожимать руку бабушке. Он был высоким, красивым человеком, носящим темно-зеленый костюм в тонкую полоску, короткую рыжую бородку и усы. Его волнистые волосы спадали до плеч, обрамляя широкую улыбку и густые брови, что придавало ему озорной вид. Он был похож на мужчин, которых Сабрина видел на обложках любовных романов.


Он поцеловал бабушкину руку и сказал "Добро пожаловать. Я - Робин Гуд, а эти жалкие мужланы - моя веселая команда. Мы Шервудгруп, и мы предъявляем иски богатым и отдаем все бедным с 1987."


КОНЕЦ ПЕРВОЙ ГЛАВЫ.


Глава 2.


Робин Гуд и его крепкий товарищ провели семью по коридору и завели в офис с окнами от пола до потолка, из которых открывался великолепный вид на Гудзон. Солнце ползло над горами, и от его лучей волны казались золотыми. По водам Гудзона дрейфовал маленький парусник, несколько голодных чаек парили над водой в поисках завтрака.


Офис Робина Гуда был со вкусом украшен сводами законов, висевшими на стенах в красивых деревянных рамках и декорированными полками с толстыми юридическими книгами в кожаных переплетах. Единственное, что казалось неуместным были лук, свисающий с полки над дверью, и колчан, со стрелами, стоявший в углу.


"Миссис Гримм, пожалуйста, пройдите сюда"- сказал мужчина, помогая семье усесться в кожаные кресла перед дубовым столом. А свинообразное существо тем временем провело разведку помещения, оно заглянуло в каждый цветочный горшок, под каждое кресло, прежде чем позволило себе остановиться и спокойно встать у двери.


«Я прошу прощения за неудобства, причиненные вам моими людьми» сказал Робин « Вы можете забрать человека из леса, но вы не сможете забрать лес из его души. Позвольте вам представить моего партнера, Малыш Джон».


«Счастлив с Вами познакомится» улыбаясь, проревел Малыш Джон. Сабрина потянулась, что бы пожать ему руку, но вместо этого он похлопал ее по спине должно быть, полагая, что это была стандартная товарищеская встреча. Этим движением он чуть не вышиб Сабрину из кресла.


«А это мои внучки, мистер Гуд,- Сабрина и Дафна»


«Пожалуйста, зовите меня Робин» сказал он и, наклонившись, поцеловал руку каждой девочке. Сабрина чуть не потеряла сознание. Он был такой красивый и добрый. Ее руки вспотели, а сердце начало биться быстрее. Она поняла, что смотрела на него, и что хуже всего не могла остановиться.


«Я слышал довольно много о вас, знаменитые сестры Гримм» продолжил он, похлопывая Сабрину по голове, как если бы та была гончей, а затем повернулся что бы пожать руку бабули «Чем я могу помочь Вам, миссис Гримм?»-добавил он.


"Робин, мне нужен адвокат,"-сказала Рельда.


«Что ж, вы пришли точно по адресу. Мои сотрудники и я первоклассные юристы, правда, мы получили наши юридические степени в Интернете. Но я надеюсь, это не будет проблемой. Просто в Фэррипорт-Лэндинге нет юридической школы, или колледж, или даже средней школы. Так уж вышло.» Робин сел и положил ноги на стол, демонстрируя кожаные сапоги, которые носил в место лаковых туфлей. "И так, Вы были ранены на работе? Жертва злоупотребления служебным положением? Купили игрушки с высоким содержанием свинца?»


"На самом деле, у меня есть друг, который был арестован," сказала бабушка.


Робин и Малыш Джон выглядели взволнованно. «Волк» неуверенно сказал Гуд, выпрямившись в своем кресле.


«Он предпочитает когда его зовут мистер Канис» поправила пожилая дама «Он был арестован месяц назад и до сих пор нет обвинений против него. Шериф также не дает нам посещать его ".


Малыш Джон вышел вперед. "Это печально, миссис Гримм, но я не уверен, что мы можем помочь. Уголовные дела- не наша специальность".


«Он прав. Мы- правовые» добавил Робин «Мы предъявляем иски компаниям, которые проливают химикаты в реки или создают некачественную продукцию и мы помогаем людям которых обсчитывают власти. Мы никогда не вели уголовных дел.»


"Вы должны иметь определенную подготовку," сказала бабушка.


«В Фэррипорт-Лэндинге жило всего два адвоката по уголовным делам и это были люди, а как вы знаете мэр выкурила их всех из города. Мы уже отчаялись»


Робин Гуд встал из-за стола подошел к окну и стал смотреть на реку.Малыш Джон присоединился к нему, и они говорили, понизив голоса в течение нескольких минут.Они казалось, о чем-то спорили, но в конечном итоге мужчины кивнули друг другу и пожали руки.Когда их разговор был окончен, Робин и Малыш Джон повернулись обратно к семье. «Об этом невозможно говорить с Ноттингемом» сказал Робин «Он ненавидит меня даже больше чем Вас со всей Вашей семьей вместе взятой»


"Наем нас сделает ваши проблемы в миллион раз хуже," добавил Малыш Джон.


Сабрина посмотрела на бабушку.С лица старой женщины постепенно стало исчезать выражение надежды.


"Кроме того, даже если я могу вам чем-то помочь, мэр Червонна закроет мою кантору еще до захода солнца," сказал Робин .Бабуля тяжело вздохнула и встала.Сабрина и Дафна встали вслед за ней."Я понимаю. Мы не будем больше тратить вашего времени".Вдруг Робин Гуд вскочил у них на пути загородив дорогу."Но я не говорил, мы не сделаем это!"


"Вы возьметесь за это дело?" воскликнула старушка.


“Мы не отказались бы от него," проревел Малыш Джон.


"Нас связывает долгая история,я всегда был бельмом в глазу Ноттингема, и сейчас не вижу смысла прерывать эту чудную традицию" добавил Робин с удовольствием.


«Я скажу Брату Туку что бы он подготовил все необходимые бумаги» сказал Малыш Джон.


"Хорошая мысль, мой большой друг." Робин обратился к семье. "А что же касается нас, то пожалуй настало время повидаться с моим любимым шерифом!" Пятнадцать минут спустя Сабрина, Дафна, Бабушка Рельда, Робин Гуд и Малыш Джон уже открывали двери полицейского участка. Уродливый маленький телохранитель, который был, как узнала Сабрина, миниатюрным орком по имени Барто, постоянно сопровождал их, бросаясь в переулки, блокируя движение, постоянно метался, полностью готовый вступить в бой. Сабрина находила его поведение крайне раздражающим, но Бабушка Рельда отказалась отправить его домой.


В полицейском участке царил беспорядок. Коробки и файлы были разбросаны. Многие опрокинуты, разорваны и оставлены доживать свой жалкий век на полу. На стенах висели большие карты города, некоторые из которых были покрыты надписями, а стоика регистрации была залита кофе и покрыта ожогами от сигарет.


Робин подошел к стойке и позвонил в запятнанный колокольчик из латуни. На звон ответил разъяренный рык из задней комнаты.


«ЧТО ЕЩЕ?!»-крикнул голос.


"Он там," сказал Робин и его лицо расплылось в озорной улыбке.


«Гостеприимен, как и прежде»-добавил Малыш Джон.


Дверь распахнулась с такой силой, что аж зеркало позади него загремело. Ноттингем внесся в комнату, словно разъяренный бык. Увидев Гриммов он недовольно прорычал, но когда его взгляд упал на Робина и Малыша Джона, то он попятился от изумления.Он смотрел на группу, словно гиена на добычу. Сабрина видела это выражение раньше. Оно было на его лице и в ту ночь когда он собирался убить Дафну. Его шрам, начинавшийся у кончика глаза Ноттингема и заканчивающийся у уголка рта сделался фиолетовым и казалось, пульсировал.


«Вы!»-взревел Ноттингем, зло указывая пальцем на юристов.


«Мы.»-спокойно ответил Робин. Для Сабрины было очевидно, что этих двоих связывала длинная и довольно ухабистая история, и что их друг в зеленом костюме в итоге все же взял верх над шерифом.


Она сделала для себя заметку, прочитать Робин Гуда, как только представится шанс.


«Довольно интересный наряд, Ноттингем.»-продолжил Робин.


Шериф был одет в кожаные штаны и в кожаные сапоги, доходившие до колен. Его рубашка была черной и волнистой с серебряными пуговицами. На шее висел длинный свисток, а на поясе кинжал, спрятанный в ножны.


«Это то что имеют в виду, говоря «старая школа»?»-продолжил Малыш Джон-«Ты в курсе, что сейчас не пятнадцатый век?»


«В этом нет ничего необычного!» сказал шериф, заботлива погладив кинжал.


"О, Ноттингем, ты и впрямь наслаждаешься драмой,"-закатив глаза произнес Робин «Но мы пришли сюда не что бы драться с тобой, мы пришли чтобы увидеть своего клиента»


«Клиента? Какого еще клиента?»


«Господина Каниса конечно же»


Внезапно ярость шерифа Ноттингема испарилась, и он расхохотался.


«Так значит ты адвокат дворняги? Забавно!»


«Я рад, что позабавил вас.» холодно сказал Робин. « Лично я считаю, что власть закона и порядка в этом городке столь же смешна и ничтожна. Вы арестовали Каниса четыре недели назад и до сих пор не предъявили ни единого обвинения. Если вы и дальше не собираетесь этого делать, то вы обязаны освободить его из под стражи- таков закон Феррипорт-Лендинга.»


"Я ЗАКОН!" кричал Ноттингем. "И я сделаю все, что захочу с этим монстром. Он убийца, и он будет сидеть до столько сколь я захочу!».


«Я припоминаю времена, когда ты говорил то же самое и обо мне,» заметил Робин « А что же касается Каниса-убийцы, то кто был жертвой?»


Ноттингем усмехнулся. "Не говорите мне, что вы никогда не слышали историю вроде этой:. Девочку в красной шапочке отправили навестить ее бедную, больную бабушку, а монстр пришел и съел бабушку и с тех пор никто не жили долго и счастливо "


"Это произошло шестьсот лет назад!" воскликнула Бабушка.


"Справедливость не имеет срока," ответил шериф.


«Что ж если это и впрямь правосудие, то обязан быть и суд. Я должен встретиться с Канисом, что бы подготовиться к защите» сказал Робин. Боже мой, должно быть, я болен. Я слышу вы говорите, но ваши слова бред. Бешеный пес погрузится в сон, прежде чем он сможет еще кому-то навредить.


"Ты собираешься убить его?" –воскликнула Сабрина.


Дафна залилась слезами. Сабрина сделала все возможное, чтобы успокоить сестру, но она была слишком потрясена.«О, да здесь словно прорвало водопровод» сказал шериф с наигранным беспокойством. Он наклонился и поднял подбородок Дафны своей рукой в перчатке.»Не плачь малышка. Прибереги свои слезы. Они понадобятся тебе скорее, чем ты думаешь.»


Малыш Джон схватил руку Ноттингем и отдернул ее от лица маленькой девочки. Он сжал ее с такой силой, что Сабрине даже показалось, что она услышала хруст костей. Ноттингем дернул руку.«И не позволяйте себе больше говорить, что у меня нет доброго сердца» - прорычал Ноттингем, гладя поврежденную руку. "Я дам вам все увидится с вашим драгоценным животным в последний раз, прежде чем собачка уйдет на небо".Он провел группу по длинному коридору на полу которого были лужи, а по стенам ползла темно зеленая плесень.В конце коридора была железная дверь с огромным замком.Ноттингем вставил ключ и толкнул тяжелую дверь, скрип эхом отскочил от стен.Внутри большой зал был разделен на четыре отдельных тюремных камеры, по две на каждой стороне от прохода.А одинокая люминесцентная лампа, свисающая с потолка, мигнула ведя безуспешную борьбу с голодными тенями комнаты.


«У тебя посетители, дворняга»-сказал Ноттингем, проводя своим кинжалом по стальным прутьям одной из камер, издавшими при этом пронзительный скрежет от которого, как показалось Сабрине у нее чуть не лопнули барабанные перепонки.«У вас мало времени, так что говорите быстро».Сабрина заглянула в темноту.В дальнем углу камеры она заметила неясные очертания какого-то существа руки, и ноги которого были связаны с огромными цепями.Сабрина почувствовала знакомое покалывание, которое она ощущала только в присутствии магии, и догадалась,что цепи были заколдованы.Обычная цепь никогда не смогла бы остановить существо с силой Большого Серого Волка.


Как только она подошла ближе, запах ударил в ее нос: сочетание грязи, пота, и чего-то что невозможно было идентифицировать, чего-то дикого. Он напомнил, Сабрине день, когда ее мать взяла девочек Зоопарк Бронкса. . Тогда они наблюдали за львами живущими в яме, работник зоопарка бросил в их вольер сырое мясо. Львы дрались за них, ревели и пытались отхватить большие куски своими огромными когтями. Запах поднявшийся из ямы в тот день, был точно таким же, как сейчас. Это был запах чего-то дикого.


Бабушка подошла к клетке, казалось спокойно. Она прижала руки к решетке, и уставился в тень. "Старый друг", тихо сказала она. Послышался шорох, а затем гнусавый голос нарушил молчание "Уходи, Рельда".Голос был усталый и грубый.


"Мы пришли, чтобы помочь вам", присоединилась Дафна к бабушке "Мы наняли адвокатов. Мы собираемся вызволить вас отсюда».Ноттингем рассмеялся. Его смех напоминал писк голодной мыши при виде куска сыра.Робин и Малыш Джон присоединились к бабушке и Дафне.Гуд достал небольшое устройство для записи из кармана своего костюма и включил его.


"Мистер Канис, я Робин Гуд из Шервудгруп, а это мой партнер, Малыш Джон. Мы постараемся освободить вас. Вы были арестован по обвинению в убийстве, и было бы в ваших интересах, рассказать мне все, что вы помните о данном преступлении ».


«Вы зря тратите свое время," сказал Канис. "Я не помню ничего об этом событии. Я редко помню, то что делает волк. Я только знаю, что это было что-то ужасное".


"Вы ничего не помните об этом? Тогда откуда вы знаете, что вы сделали это?" спросил Робин


«Просто знаю, и все» покачал головой Канис. У Робина и Малыша Джона был озабоченный вид.


Сабрина не могла поверить, что слышала, что старик постепенно сдается.Робин покачал головой. "Мистер Канис, я не думаю, что вы понимаете, кто мы.Только тогда Сабрина поняла, насколько старик изменился.Когда он поднялся во весь рост, он был почти в восемь футов в высоту и с сильно развит мускулатурой. Его руки были руками волка. Уши были заострены, а клыки размером с небольшой кинжал. Разум Сабрины пошатнулся. Это не мог быть Мистер Канис.Как он мог так изменился за четыре недели? Она была уверена, что это какая-то страшная шутка придуманная Ноттингемом для собственного удовольствия. Но потом она увидела неоспоримые доказательства того, что это существо было ее старым другом. На звере была черная повязка на левом глазу.Она знала правду. Канис сдавался в борьбе с Волком внутри него.Инстинктивно, Сабрина шагнула вперед и оттащила сестру и бабушку в безопасное место. «Сабрина» воскликнула бабушка, сбитая с толку. В ее голосе звучал гнев и разочарование «Нам нечего бояться мистера Каниса!»


“Не ругай ее, Рельда” произнес Канис.”Она единственная из всей вашей семьи, кто видела каким чудовищем я являюсь на самом деле. Ты была бы мудра, слушаясь ее.”


Бабушка покачала головой, отрицая его слова.


"Что вы сделали с ним?"-набросилась Дафна на шерифа. Сабрине потребовались все ее силы, чтобы удержать сестру.


«Придержите ваших сорванцов, Рельда, иначе они окажутся в клетке рядом с вашим дорогим Канисом» заявил шериф.


«Девочки нападения на Ноттингема не помогут мистеру Канису» сказала бабушка, притянув внучек к себе.


«Ничего не сможет мне помочь» - хмыкнул Канис - «Рельда, бери девочек и уходи. Мне не нужны ни ваши адвокаты ни ваша помощь. Я так где я должен быть. В клетке.»


"Старый друг-"


"Это не может быть правдой".


"Пока нет ... но в ближайшее время," сказал устало Канис. «Я проигрываю в борьбе с волком. Пожалуй, теперь даже лучше, что я под замком»


"Этого не произойдет"- сказала Дафна, оторвавшись от бабушки и подойдя к клетке. Она потянулась через решетку и взял руку Каниса в свою. Она большая и сильная, с когтями, словно кольями. В памяти Сабрины вспыхнули воспоминания. Волк схватил ее вокруг шеи и обещал съесть. Сабрина вздрогнула. Шериф Ноттингем провел кинжалом по прутьям снова « Время вышло!» рявкнул он «Убирайтесь из моей тюрьмы!».


Малыш Джон обратился к мистеру Канису "Не волнуйтесь. Мы вернемся". Канис ушел обратно в тень угла своей камеры.


"Не тратьте свое время на меня, Рельда", прошептал он, когда все ушли. В этот же день Робин позвонил бабушке Рельде и сообщил, что его предположения оказались верны. Мэр Червонна и шериф Ноттингем наведались в офис Шервудгруп и отобрали здание. Он и его команда оказались на улице. Робин и Малыш Джон сейчас вынуждены работать в маленькой кофейне принадлежащей подруге дяди Джейка, Шиповничек. Но ко всеобщему удивлению они ни капли не расстроились, а даже наоборот.


«Робин говорит, что они с Малышом Джоном еще никогда не были так счастливы!» сказала Бабушка Рельда, повесив телефонную трубку. « За долгое время они в первый раз настолько сильно вывели Ноттингема из себя. Я не знаю, подает ли Шиповничек в своей кофейне пиво, но их голоса звучали достаточно весело и окрылено, чтобы подумать, что это действительно так»


«Боюсь, такое частое пребывание в счастливом расположении духа не больно то хорошо скажется на их печени.» заметил Дядя Джейк.


Но, несмотря на такой хороший настрой Робина и его команду настигли и довольно неприятные новости. Стараниями мэра Червонны теперь многие двери в Феррипорт-Лендинге были для них закрыты. С тех самых пор, как Ноттингем стал шерифом, в городе не произвелось ни одного ареста, кроме, разумеется заключения под стражу мистера Каниса. Ни одного дела не было официально открыто, никто не мог получить помощи или подать иск, а значит, и все суды были закрыты. Закон и порядок были потерянны в этом городе.


И что самое ужасное, семья не могла никому помочь. Позже Бабушке вновь позвонил Робин и сообщил что самое лучшее, что они сейчас могут сделать, так это спокойно ждать его следующего звонка с новой информацией о продвижение дела. Это позволило всем найти себе занятие. Дядя Джейк занялся поиском зеркала, способного передавать звук. Бабушка начала готовить блины из сушеных червей. Пак просто лежал на диване, пытался побить свой же рекорд по количеству пуканий в час. А Сабрина и Дафна обратили свое внимание на коллекцию книг в доме, стараясь найти хоть что-то по делу о красной шапочке и сером волке.


Отец Сабрины и Дафны не рассказывал им сказок в детстве, что теперь крайне усложняло их работу. Однако, даже Сабрина слышала про самую известную историю о Волке - историю Красной Шапочки. Она рассказывает о том, как непутевая мать отправила свою маленькую дочь с полной корзинкой еды через лес навестить свою больную бабушку. И конечно же все очень удивились узнав, что на нее напал серый волк. Сабрина как раз размышляла, как нелегко было наверное Шапочке иметь таких паршивых родителей, как вдруг она заметила испуганное выражение на лице Дафны. «Никто не рассказывал мне этой истории» сказала она, указывая на одну из прочтенных ею книг.


«Что за историю, libeling?”-спросила Бабушка, выходя из кухни. Дафна положила на стол толстую пыльную книгу носившую название «детские и бытовые сказки» больше известную, как сказки Братьев Гримм.


«Историю маленькой Красной Шапочки» эту версию… будто»


Бабушка покачала головой «Это так, но не забывайте, мистер Канис не похож на Волка из той истории» Пак все это время лежавший на диване и игнорировавший всех, внезапно подскочил и бросился к ним через всю комнату. «что он сделал?» -живо поинтересовался мальчик.


«Съел бабушку Шапочки» ответила Дафна.


«Съел?» вскрикнула Сабрина.


«Это великолепно!» воскликнул Пак.


Сабрина проигнорировала его «Я думала, он убил ее!» сказала она.


«Обычно это и происходит, когда кого-то съедают» заметил Пак, как ни в чем не бывало.


«Это произошло давно» сказала Бабушка « Нас там не было, поэтому эта история несколько преувеличена.»


Дафна просканировала старую книгу.»Здесь сказано, что родители отправили шапочку через лес с корзинкой полной еды. Она должна была навестить больную бабушку, но по дороге встретила Волка. Он спросил куда она направляется и Шапочка все ему рассказала.»


«Ошибка номер один» сказал Пак.


Дафна продолжила.» Волк отправился по короткой тропе, съел бабушку и нарядился в ее одежду»


«Настораживает»- откомментировал Пак.


«Здесь сказано, что он съел Красную Шапочку тоже, но это не правда. Она живая»


«И чокнутая,» сказала Сабрина, одной лишь мысли о девочке-психопатке было достаточно, чтобы она покрылась мурашками. Но вспомнив о том, что Шапочка заперта в «клинике для душевно больных Феррипорт-Лендинга», она успокоилась. А ведь всего месяц назад Шапка разъезжала по городу на своем Бармоглаоте, причиняя тем самым неоценимый ущерб.


«Вы не можете придавать много веса этой истории» воскликнула бабушка. «В ней много противоречащих фактов, несостыкующихся друг с другом. Существует множество версий на этот счет».


«Это правда. Теперь я припоминаю эту истории. Однажды мне рассказывал ее отец» подал голос Пак. «Что-то про лесоруба, который спас Шапку и ее бабку, вспоров Волку живот что бы вызволить их. А за тем он наполнил его камнями, зашил и утопил в реке. Довольно жестокий был парень, да?»


«Кого заботит, сколько версий имеет эта история? Во всех из них он пожирает людей, верно?» спросила Сабрина, глядя на ужасающую иллюстрацию одной из старых книг на которой было изображено, как Волк нападает на маленькую девочку.


Пак кивнул « И не будем забывать, что он пытался съесть трех поросят и семейство козлят. Говорю вам, у парня проблемы с самоконтролем.»


Сабрина тонула во всей полученной ею новой информации. Она повернулась к своей бабушке, которая казалась возбужденной и беспокойной. «Он и впрямь все это совершил?»


В комнате было тихо. Бабушка опустила глаза.


Сабрина была ошеломлена. «И ты позволила ему жить с нами? Ты в одиночку жила с ним! ОН спал в комнате напротив гостиной!»


"Волк - убийца, Сабрина. Мистер Канис за это не в ответе," сказала Бабуля.


«Мистер Канис- это Волк!»-воскликнула Сабрина.


«Ты не понимаешь, Сабрина!» Оборвала ее Бабушка «Мистер Канис и Волк- два разных человека!»


«Но они делят одно тело,»спорила Сабрина. «Мистер Канис теряет контроль. Он превращается в Волка вот уже несколько месяцев»


«Окей, давайте сейчас все успокоимся» сказала Дафна. Но бабушка не останавливалась «Волк, всегда или почти всегда был под контролем мистера Каниса. Это значит, что в течение такого короткого срака он не мог потерять контроль над существом внутри него.»


«Бабушка, ты видела его сегодня.» сказала Сабрина. «Даже если мы вызволим его из тюрьмы, то что же будем делать? Что мы будем делать если Волк вырвется наружу? Как остановим его?»


«Сабрина, мистер Канис наш друг» перешла на повышенные тона пожилая женщина.


«Наш друг- кровожадный монстр!»


Лицо бабушки покраснел, а губы зло скривились. Сабрина никогда еще не видела, чтобы старушка так быстро выходила из себя. Конечно, бабушка и раньше злилась, но не так сильно.


«Сабрина Гримм, отправляйся в свою комнату!»


Сабрина не верила своим ушам «Что? Меня не отправляли в комнату с семи лет!»


«Значит сейчас ты отправишься туда снова!»


Сабрина оглядела свою семью, в надежде, что кто-нибудь что-нибудь предпримет, но у всех на лицах было то же выражение, что и у бабушки. Они злились на нее тоже. Хотя все что она сделала, так это указала на очевидное. Мистер Канис превращался в настоящего убийцу, и никто не знал, как остановить его. Разве не лучше для всех, когда он заключен под стражу в целости и сохранности?


Превосходство противников в численности сделало свое дело, Сабрина отправилась наверх, хлопнув за собой дверью. Она бросилась на кровать и уткнулась в подушку пытаясь сдержать слезы. Заплакав, она как бы призналась бы в том, что еще ребенок, а что хуже всего, в том, что ее мнение никого не интересует. Они могли отправить Сабрину в комнату, но это не делало его неправильным. Кто-то должен был ведь задаться вопросом, не лучше ли Канису пока побыть в клетке.


«Ты в порядке?»-донесся голос из под кровати.


Сабрина вскочила и попятилась к стене. «Кто здесь?»


«Я часть вашей охранной системы» ответил голос. «Я охранник постели»


Сабрина застонала «Я могла бы побыть одна?».


«Сожалею, приказ начальства. Я не….»


«Если ты не вылезешь из под моей кровати прямо сейчас, то я вытащу тебя и выкину из окна!»


Послышалась возня и через минуту маленькое существо с ярко-красным носом, с заостренными ушами и пушистыми ногами вылезло из-под кровати. «Полагаю, что я могу взять перерыв на кофе» Сабрина ничего не сказала, только указала на дверь, и через секунду существо исчезло. Она ожидала, что вскоре бабушка придет просить прощение за то, что сорвалась и убеждать ее, что все будет хорошо, но после нескольких часов ожидания старушка так и не появилась. Дядя Джейк и Дафна так и не появились, как и Пак который, Сабрина могла поспорить на что угодно, заявился бы только лишь для того что бы позлорадствовать.Только Элвис просунул голову в комнату лишь раз. Сабрина позвала его, но пес уже исчез в коридоре.Даже домашние животные были против нее.


И Это ее не удивляло. Она обычно спорила с другими. Сабрина, казалось, никогда ничего не делала и не говорила правильно, ей чудилось, будто бы она была постоянным источником разочарования. Это было несправедливо. Она очень старалась и пыталась пустить все свои силы на детективную деятельность. Ей даже казалось, будто бы у нее стало получаться намного лучше, чем раньше. Она много преуспела в слежке, поиске улик и боевых искусствах. Еще только на прошлой неделе Бабушка хвалила ее за приобретенные навыки в решении сложных загадок. Ну, как Сабрина могла быть такой умной на прошлой неделе, а сегодня быть совершенно неправой в отношении Мистера Каниса?Он сам сказал бабушке, что Сабрина была единственной в семье, кто видел его настоящую сущность. ОН предупреждал их, а теперь она была наказана, за то, что прислушалась.


Перед ужином она услышала стук в дверь.Кто-то оставил поднос с запеченной курицей в соусе, который пах пюре из клубники и черники.Она взяла его в свою комнату, но есть не стала. Вечером того же дня последовал еще один стук в дверь. Она медленно открылась, и Дафна просунула голову внутрь. «Безопасно ли входить? Кроватный эльф сказал, что ты угрожала выкинуть его из окна.»


"Безопасно. На самом деле, я рада, что ты здесь. Нам надо поговорить".


«Если речь пойдет о Мистере Канисе, то я не хочу ничего слышать. Он наш друг»


Дафна вошла в комнату. Она села за стол, открыла один из его ящиков и достала мешочек. Внутри была нитка жемчуга. Она начала перебирать их в то время, как Сабрина говорила.


«Наш друг когда-то съел бабушку маленькой девочки» сказала Сабрина. «Ты же не хочешь что бы это произошло вновь, не так ли?»


Дафна покачала головой. «Он больше не похож на того, кем был раньше. И прекрасно это понимаешь. Мы здесь уже почти восемь месяцев, и он ни разу не навредил ни одному из нас.»


"Он меняется, Дафна".


"Что мы должны делать? Оставить его в тюрьме? Позволить Червонне и Ноттингему его убить? Он нуждается в нас! Мы должны спасти его! МЫ Гриммы и это наша судьба!»


«Что ж, Гриммы подготовлены, не так ли? Это то о чем Бабушка говорит все время. Мы должны получить оружие».


Дафна полезла в свою рубашку и достала цепь. На ней висел небольшой серебряный ключик с номером сейфа высеченном на обратной стороне. Мистер Свисон дал нам его и сказа использовать только в самой чрезвычайной ситуации.»


"Это чрезвычайная ситуация," Сказала Сабрина «Я хочу, что бы с Мистером Канисом было все хорошо так же, как и вы все, но давайте посмотрим правде в глаза, он с каждым днем становится все опаснее и злее. Ты видела его сегодня. Что мы будем делать, если все же освободим его, а он потеряет контроль над Волком? Лучше всего иметь оружие, на всякий случай. Если Канис найдет способ остановить Волка, мы просто положим его обратно в сейф. Или, что еще лучше, с его помощью мы смогли бы припугнуть Алую Руку. Если, то что лежит в коробке способно причинить вред Волку, то, конечно же, с его помощью нам станет возможно избавиться и от них. Будь это оружие у нас, отпала бы и необходимость глупой системы безопасности Пака»


"Это было бы здорово. Недавно, я обнаружила в одном из ящиков комода эльфа жующего мои носки.» с улыбкой сказа Дафна.


«Будет лучше, если мы будем готовы ко всему. Отдай мне ключ. Я улизну вечером и заберу оружие из хранилища.»


Дафна, было, сняла ожерелье, но вдруг заколебалась. «Нет. То, что лежит в коробке обладает мощным волшебством. Подобная власть может затмить наш разум. Ты знаешь, к чему это может привести, как никто другой. К тому же мистер Свинсон дал ключ мне и я сама буду решать когда потребуется его использовать.»


Сабрина была в ярости. «Дафна, если ты хочешь этим показать мол «Я большая девочка», то лучше заканчивай. Это важно!"


«Я сказала- нет, значит- нет!» отрезала Дафна. У Сабрины был соблазн сорвать ключ с шеи малышки, но стук в дверь остановил ее. Дверь скрипнула, и вошел дядя Джейк.


"Как дела?" спросил он.


"Отлично!" ответила Сабрина. "Вся семья ненавидит меня. У меня сегодня фантастический день".


Дядя Джейк засмеялся. «Поверь мне, ты не первый человек, на которого мама сердится, особенно когда речь идет о Канисе.»


Дафна села на кровать. "Ты тоже спорил с бабушкой о нем?"


. "Конечно. Так же как и ваш дед и отец,"- ответил Дядя Джейк. Он сел за стол и провел по нему рукой. -"Когда Канис впервые приехал жить к нам, все были против, кроме мамы. Все мы чувствовали примерно то же, что сейчас ощущает Сабрина»


«Я не ненавижу его»- заметила Сабрина - « Я просто указала на то, что он меняется. Почему она сердится, когда я говорю правду?"

"Потому что ты даже не допускаешь того что он вовсе не такой плохой каковым кажется, и Сабрина, он этого заслуживает. Когда Канис появился на нашем пороге, мой отец отказался ему помочь, но мама всегда видела в людях только хорошее, она пригласила его жить с нами. Но отец был уверен, что он не изменится и в конечном итоге съест всех нас. Каждую ночь перед тем, как ложится спать, мы баррикадировали наши двери тяжелой мебелью, но все равно спали крайне беспокойно. Мы были в ужасе от него»


«Если вы все чувствовали то же самое, то почему же я такой плохой парень сейчас?» - спросила Сабрина.


"Потому что мы были не правы тогда, а ты не права сейчас. Канис снова и снова доказывает , что ему можно доверять. Он спасал наши жизни миллион раз, и никому не позволял навредить моей маме. Он был ее лучшим другом и моим другом тоже. Когда Бармаглот убил моего отца, Канис пошел и выкопал могилу. Я был настолько опустошен случившимся. Я винил во всем себя и даже не пошел на похороны. Я решил оставить прежнюю жизнь.» - Джейк откинулся в кресле, вспоминая.- «Канис нашел меня на краю города и попросил остаться. Он сказал, что моя семья нуждается во мне, но я не стал слушать. Сказав, что пока я не вернусь, он будит присматривать оберегать мою семью, Канис не солгал и обнял меня на прощание»


«Ничего себе!» - воскликнула Дафна.


"Это были самые неудобные объятия в моей жизни, но я знал, что оставляю семью в хороших руках. Я никогда не говорил плохо о Канисе, и не собираюсь этого делать и дальше.»


«Все это конечно очень хорошо, но вы видели, что с ним сейчас. Он даже сам сказал, что бы мы оставили его в покое» - не унималась Сабрина.


«Да, он сдает, но моя мать никогда не забудет, того что он для нас делал, поэтому то она и злится на тебя малыш. Ты давишь, а мама хочет, что бы ты верила в него, так же, как и она сама. Это разбивает ей сердце. Послушай, я пришел сюда не читать тебе лекции. На самом же деле меня отправил сюда начальник объявить тебе о досрочном освобождении.» - сказал Джейк.


«Бабушка все еще не в себе?» - спросила Дафна.


"Скажем так, в последний раз я видел ее такой, когда мы с твоим отцом превратили нашего учителя в козла с помощью волшебной палочки. Миссис Юнгер почти съела свой стол прежде чем мама заставила нас превратить ее обратно… Теперь ваша бабушка считает, что вы двое можете мне помочь ".


"С чем?"- спросила Сабрина.


"С отслеживанием нашей неуловимой Златовласки",- сказал он, указывая в зал.


Внезапно, спор был забыт, и девочки бросились по коридору, желая помочь своему дяде в поиске таинственной дамы. Зерцало уже ждало их, когда они подошли.


«Зерцало, покажи мне девушку, которую только, что показывал» - сказал Дядя Джейк.


«Джейк, ты знаешь, как это работает. Поэзия активизирует магию.» - ответило зеркало.


Дафна подошла к отражению: «Ах Зерцало дорогое, Сделай дело нам благое, Деву красную яви, Златовласку покажи.». Человечек в зеркале нахмурился.


"Что?" воскликнула Дафна. "Это рифмы!"


"Вряд ли! Яви и покажи не рифмуются".


"Это достаточно близко!"


"А где же ритм?»


"Слушай, хочешь, поэзию, читай Пушкина!,"- сказал Дядя Джейк - «А сейчас давай, показывай нам Златовласку!»


Зерцало нахмурился, но сделал так, как было сказано. Златовласка появилась на серебряной поверхности. Она стояла на балконе второго этажа элегантного отеля. За ней, через стеклянную дверь, Сабрина могла видеть большую кровать и большой дорого выглядящий комод. До балкона поднимались виноградные лозы, а симпатичные маленькие лодочки проплывали мимо по блестящей водной глади, расстилающийся внизу. Златовласка словно сияла, поскольку свет освещал ее лицо.


«Она и впрямь красива!» заметила Дафна. Дядя Джейк улыбнулся. «Да, у твоего отца всегда был вкус на женщин, правда я никогда не понимал, что они находили в нем» Сабрина посмотрела на своего спящего отца. Единственное что она знала, было то, что Генри и Златовласку связывали отношения еще до встречи с матерью Сабрины. Но трагедия, убившая дедушку Базиля, послужила их расставанию. Дядя Джейк при помощи магии сумел вытащить Златовласку из-под купола, и она оказалась на свободе. Первый Вечножитель за прошедшие 200 лет. Генри вскоре уехал из города, что бы начать новую жизнь в Нью-Йорке именно там он и встретил мать девочек.


Сабрина вовсе не так представляла себе Златовласку. Она думала, что та напоминала мать девочки, Веронику, но они оказались полными противоположностями. Златовласка казалась молодой — почти незрелой. Она всегда носила платья, и ее волосы никогда не были собраны в прическу. Мать Сабрины же была черноволосой женщиной, которая легко могла бы стать королевой красоты, если бы любила носить платья. Ей же больше нравились джинсы, сандалии и бейсболки от солнца. Сабрина поняла, что сравнивая двух женщин, она будто бы совершает предательство. Сознание этого болью отдалось в ее сердце. Ее отец возможно любил этого странного Вечножителя однажды, и Златовласка могла бы быть симпатичной, но все же, она не шла ни в какое сравнений с Вероникой Гримм. Сабрина знала, что ее мать была лучшим, что когда-либо в жизни случалось с ее отцом.


"Я наблюдал за ней со вчерашнего дня," сказал Дядя Джейк. «После ее маленького путешествия в пустыню, она направилась в аэропорт и села на самолет. Я не могу утверждать, но мне показалось, она торопилась. Она даже не проверила содержимого сумок» Образ в зеркале растворился, но лишь для того что бы показать развивающийся флаг. Он был ярко красный с границами из тернистых виноградных лоз, а по его углам располагались фигурки святых. Всего их было шесть, не считая большого золотого льва с ореолом по центру. Сабрина никогда не видела ничего подобного, и только хотела предложить заняться изучением этого вопроса, как вдруг изображение снова изменилось. На этот раз они увидели почтовый ящик. Он носил номер 10 и был забит почтой. Сабрина посмотрела на письма в надежде разглядеть адрес на письмах, но, увы, все-то немногое, что ей удалось увидеть, было написано не на английском. Но ей удалось прочесть вывеску с названием отеля. Она гласила : Отель Киприани.


Дядя Джейк улыбался от уха до уха. "Круто, да?"


"Я в замешательстве," сказала Сабрина « Мы наблюдали я ее путешествиями по всему земному шару в течение месяца. Чем отличается этот раз?"


"Разница в том, что у нас есть название отеля!"-воскликнул Дядя Джейк. "Мы можем написать ей письмо! Попросить ее вернуться! Все, что мы должны сделать сейчас, это выяснить, где этот отель расположен. Я думаю, что тот странный флаг, который мы видели, является ключом. Если сможем найти какой стране он принадлежит- сузим поиск. Язык выглядит, как итальянский, но это не означает, что она в Италии. На итальянском говорят по всему миру. Она может быть в Словении, Сан-Марино, итальянский является одним из официальных языков в Швейцарии »


"И как ты предлагаешь нам это узнать ?" спросила Сабрина.


"Библиотека, конечно» ответил Дядя Джейк.


Сабрина застонала. "Только не она".


"Библиотекарь полный идиот" - объяснила Дафна.

"Я думал, что он должен быть самым умным парнем в мире,"- сказал Джейк.

«Возможно, но это не мешает ему быть идиотом.»- ответила Сабрина- « А ты не можешь?»

Дядя Джейк покачал головой: «Кто-то ведь должен следить за Златовлаской.»


"Мы будем нуждаться в ковре-самолете, чтобы добраться до библиотеки,"- Сказала Сабрина доставая из кармана ключи от Зала чудес.Но прежде чем она смогла отдать их Зерцалу, в комнату вошел Пак.-"Э-э-э-э-э-э",- сказал он.- «Вы же не собираетесь уходить без охраны».


«Нууу, ты можешь просто забыть отправить с нами одного из своих неудачников» - сказала Сабрина - « На самом деле можешь избавиться от всей команды.»

«Послушай, салага. Почти все в этом городе желают твоей смерти. Не то, что бы я могу их осуждать. Но если вы умрете, мадам обязательно заставит меня принять ванну перед похоронами. Поэтому, если понадобится, я хоть суперклеем прилеплю домового к твоей ноге.» - заявил Пак.


Сабрина была так зла, что думала, вот-вот взорвется от гнева. Это было не столько потому, что Пак отказался избавиться от своей команды безопасности, а столько потому, что он назвал ее салагой. Она понимала, что это не должно было ее сильно волновать, но, тем не менее, просто выводило из себя. ОН оскорблял ее все время, но почему-то, сейчас это ее особенно уязвило. Почему это вдруг ее стало волновать, что он считает ее некрасивой?*


*(Пометка переводчика: на англ. Салага звучит, как dogface, что в дословном переводе означает собачья морда.)


«Может быть будет лучше, если Пак полет с нами?» - предложила Дафна.


"Отличная идея"- сказал Дядя Джейк.


«Скука!» - крикнул Пак.


«О, прошу прощения, но помнится, когда-то ты был просто генераторам шалостей. Раньше ты бы ухватился за любую возможность, чтобы выбраться из дома и кому-нибудь напакостить» - начал подначивать дядя Джейк- « что ж, похоже, теряешь былую форму, печально..»


Пак нахмурился:«Я не потерял былую хватку! Я есть – Зло!»


«ХМ, кажется, в эти дни ты вел себя, как примерный маленький мальчик. Даже удивляюсь, почему люди не путаю тебя с другим, не растущим мальчуганом, ох, как же его зовут?»


«Ты не сделаешь ЭТОГО!» - предупредил Пак.


«О, я знаю о ком вы говорите,» - начала Дафна, подмигивая дяде. - «Это, тот, кто дружил с девочкой и ее братьями. Он тоже может летать. Как же его зовут?»


«Я имею в виду это! Не смейте называть его фамилию в моем присутствии! Этот парень- конченый святоша! Не смейте нас сравнивать!!»


«О, кажется, я вспомнил!» - сказал Дядя Джейк - «Ты ведешь себя, как Питер ….»


Пак издал сердитый рев: «Отлично! Я пойду с вами! Но больше никогда не сравнивайте меня с глупым мальчишкой, летающим в зеленом трико! Я духовный наставник хулиганов, шутник, колдун, Я- ЗЛОДЕЙ! Меня боятся во всем мире! И не забывайте этого! НИКОГДА!»


«Конечно, конечно» - улыбаясь, подтвердил дядя Джейк. Два огромных стрекозьих крыла в мгновение ока выросли из спины Пака. Они были больше, чем его тело, и когда он начинал ими хлопать, волосы Сабрины сразу же превращались в перекати-поле. Он пролетел между Сабриной и Дафной, схватил девочек за ноги и вылетел через открытое кухонное окно. Сабрина увидела, как дядя махал им в след, когда они взлетали над осенним лесом одетым в ярко-оранжевые, красные и желтые цвета.


КОНЕЦ ВТОРОЙ ГЛАВЫ.


Глава 3.


Общественная библиотека Феррипорт-Лендинга представляла собой небольшое квадратное здание недалеко от железнодорожного вокзала. Автостоянка рядом с ней была пуста. Когда люди еще жили в городе, маленькая библиотека была оживленным центром, но теперь, когда они ушли, здесь стало одиноко и темно. Это напомнило Сабрине один из вестернов, которые ее мать любила смотреть по телевизору. Действия в них, казалось, всегда происходили в подобных этому городах-призраках. Библиотека выглядела совсем заброшенной. Сабрине казалось, что в любой момент перекати-поле пронесется мимо них.


Пак опустил девочек на землю у входа в библиотеку, его крылья опять исчезли, он принюхался к воздуху и сморщил нос.

«Я чувствую запах книг» - сказал он с отвращением.


«Наверное, потому, что это библиотека," -сказала Сабрина, закатывая глаза - «Здесь полно книг!»


"Ни в коем случае! Почему вы не предупредили меня?"


«Предупредили о том, что направляемся в библиотеку» - спросила Дафна.


«Я не знал!»- воскликнул Пак. - «Я надеялся, что мы летим в место, где люди борются с тиграми голыми руками. Я должен был знать! Вы, ребята никогда ничего не делаете весело.»


«Ах, ты не будешь здесь скучать» - сказала Дафна.


"Да, я тебя предупреждаю заранее," - обратилась Сабрина к летающему мальчику. - «Ты должен быть на чеку. Библиотекарь своего рода непредсказуем»


"Мы должны были принести футбол шлемы," – сказала Дафна сестре.


Сабрина кивнула: «Ты права. Все время забываю»

«Да вы двое просто дразните меня» - пожаловался Пак.

«Хорошо! Очень скоро убедишься во всем сам» - ответила Сабрина.


Она повела их через переднюю дверь. В библиотеке царил катастрофический беспорядок. Книги, журналы, газеты, все валялось на полу, будто ураган скинул их со своих мест. Всюду Сабрина видела груды бумаги и опрокинутые стулья, но не заметила ни одной души. Лицо Пака позеленело, словно он заболел.

«Посмотрите на все эти знания» - простонал Пак - «меня сейчас стошнит»

Сабрина схватила его за руку и потянула вдоль книжных полок.


«Давайте просто найдем, то, что ищем и поскорее уберемся отсюда. Если повезет, то мы так и не встретимся с библиотекарем.» - Дафна взяла на себя книжные стеллажи с одной стороны, а Сабрина с другой. Они шли, просматривая названия в надежде, что им попадется книга описывающая флаги разных стран. Здесь ими ничего найдено не было, поэтому всей группой они направились к другим полкам. Во время того, как Сабрина и Дафна искали нужную им книгу, Пак не издал ни единого звука.

«Может дать ему передохнуть?» - спросила Сабрина


«Это ужасный запах! Вонючие книги!» - вскрикнул Пак.- «Мне ужасно плохо!»


«Не будь ребенком!» - сказала Дафна. Ее тон поразил Сабрину. Она еще никогда не слышала, что бы малышка отчитывала кого-то, тем более Пака. Девочка обычно думала, что все сказанное или сделанное им было забавно. Но хуже ее тона было выражение лица. Дафна с нетерпением закатила глаза. Этот грубый жест Сабрина никогда не замечала за ней, и это привело ее в ярость. Она как раз собиралась прочесть сестре лекцию о манерах, как вдруг услышала счастливый свист, разносящийся по всей комнате. Библиотекарь нашел их.

«Это тот сумасшедший, о котором ты рассказывала?» - спросил Пак, в поисках источника звука.


Сабрина кивнула: «Помни, что мы говорили. Скрести пальцы»

«Привееет!» - протянул библиотекарь, появляясь из-за полок. Он держал огромные стопки книг, высоко возвышавшиеся над его головой. - «Это же сестры Гримм. С вашего последнего визита ко мне, я долго размышлял над вашим забавным именем. Сестры Гримм, это же почти, как братья Гримм только девочки.»

«Да, это забавно» - сказала Сабрина с натянутой улыбкой.- «Тебе нужна помощь?»

«Все под контролем» - ответил библиотекарь, но его слова не соответствовали действительности. С каждым шагом, книжная башня все сильнее раскачивалась. Будучи уверенной в том, что она вот-вот может рухнуть, Сабрина перемещала группу из стороны в сторону, но казалось, что независимо от их места положения башня всегда следовала за ними.


«Я полагаю, вы идете по горячим следам новой тайны?» - поинтересовался библиотекарь, не подозревая о надвигающийся катастрофе.


«Ты уверен, что тебе не нужна помощь?» - еще раз спросила Сабрина.


«Все в норме!» - утверждал библиотекарь, глубоко заблуждаясь. Верхняя книга стопки соскользнула. Правой ногой библиотекарь каким-то чудом умудрился ухватить ее, но вся остальная кипа книг рухнула на землю. Сабрина, Дафна и Пак чудом увернулись, избегая лавины.


Как только библиотекарь достиг стола из его заднего кармана выпала банановая кожура.


«Ох! Я потерял свой обед!» - воскликнул он. Сабрина глубоко вздохнула. Она знала, чем это должно закончится. Они с Дафной наблюдали этот сюжет и в последний их визит в библиотеку, за одним лишь исключением, что это было не банановая кожура, а апельсиновая корка. Сабрина беспомощно наблюдала, как он наступая на банан размахивая руками едет вперед обрушивая на детей град из тяжелых книг. Одна из них попала девочке прямо между глаз, и перед ее глазами стал медленно кружить хоровод из звездочек. Паку же удалось выхватить меч, и он стал, словно битой неистово отбиваться от них будто не от книг, а от ядовитых пауков. «Получите от меня!» - кричал он.


«Ох, я! Неуклюжий я!» - воскликнул библиотекарь, с трудом поднимаясь на ноги. Он попытался помочь детям, но вновь наступил на кожуру и тут же рухнул. На этот раз он сделал полное сальто в воздухе и приземлился на спину. Когда библиотекарь все же встал, Сабрина могла видеть его истинный облик Вечножителя. Сено торчало из рукавов красной клетчатой рубашки. Пыльная старая шляпа сидела на голове, а его доброе лицо было не более чем мешком с нарисованными на нем носом глазами и ртом. Он бил пугалом, прославившимся по книгам о стране Оз Фрэнка Л. Баума. Глядеть на лицо с двигающимся ртом и моргающими глазами было уже слишком для чувствительного желудка Сабрины, и она, как и Пак вдруг почувствовала приступ тошноты. Она должна была отводить глаза от Пугала, когда он говорил, что бы удержать свой обед. Она знала, что это грубо, но не так грубо, как рвота по всей библиотеке. Неужели они рассчитывают, что Сабрина когда-нибудь привыкнет к подобным странным вещам?


Пак взмыл в воздух. Крылья держали его высоко над грудами книг. Он облетел вокруг библиотекаря, словно раздраженный комар.«Ты чучело» - сказал он.


«На самом деле, я Пугало, опытный мыслитель, бывший император страны Оз, и нынешний глава публичной библиотеки.» - поправило его Пугало.


«Великий и ужасный Оз дал мне мозги прежде, чем улетел на своем воздушном шаре»


«Кто дал вам мозг?» - спросил Пак - «В смысле, чей он был прежде, чем оказался у тебя?»


«Я не уверен, что ты все правильно понял» - запнулось чучело.


«Мозг! Оз должен был достать его где-то. Бьюсь об заклад, что он сумасшедший маньяк Потрошитель! Это самый простой способ, что бы получить мозг!»


Пугало подавил сдавленный крик:«Мой мозг был новый!»


«Как это?» - возмутился Пак - «Я знал Оза, и скажу вам, что этот старикан никогда ничего не покупал. Бьюсь об заклад, что твой мозг подержанный!»


Пугало выглядело, так, будто у него вот-вот случится нервный срыв и Сабрина решила сменить тему:

«Мы ищем друга, который находится за границей. У нас есть улица и флаг, но мы не знаем города и страны.»


«Что ж думаю я смогу вам помочь, расскажите, как выглядел флаг.» - сказал библиотекарь,вновь обретая контроль над собой.


«Он красный и с большим золотым львом по центру»- начала Дафна. - «У льва есть крылья, и он охраняет замок на холме. Золотые виноградные лозы обрамляют края, а по углам расположены фигурки святых.» Пугало потер подбородок, подумал, а за тем его глаза загорелись: «Я видел подобный флаг!». Он умчался, оставив детей одних. Они отправились за ним и вскоре нагнали в другом конце библиотеки. Он уже взбирался вверх по большому книжному стеллажу, пытаясь добраться до книги, лежавшей на самом верху. Книжный шкаф не был закреплен к стене и поэтому балансировал взад и вперед под тяжестью Пугала.


«Кто-нибудь еще видел, как это происходит?» - вздохнула Сабрина. Она помнила, как в детстве смотрела мультик Волшебник из страны Оз. Пугало был таким недотепой и Сабрина хихикала, когда он появлялся на экране. Реальный же Пугало, как говорится во плоти и сене, не сильно отличался от своего мультяшного прототипа, но его оплошности теперь казались не столь милыми. Возможно, она стала старше для понимания такой глупости, а быть может ,он ее просто раздражал.»

«Пожалуй я знаю, почему Дороти хотела поскорее вернуться обратно в Канзас.» - пробормотала про себя Сабрина.


Несмотря на вес Пугала, полка все же не перевернулась, но от этого Сабрина и Дафна в безопасности чувствовать себя не стали. Пугало спустился вниз с той самой книгой, которую искал. Это была внушительного объема энциклопедия, и дети столпились вокруг нее.


«Вот она!» - воскликнул Пугало, упав с полки и приземлившись на кучу книг, лежавших вокруг нее. Не моргнув глазом, библиотекарь вскочил на ноги и открыл книгу. Внутри были флаги всех стран. Он перелистывал страницу за страницей, а девочки старались разглядеть флаг, который она видели на гостинице Киприани. - «Это он?».


Дафна и Сабрина кивнули.


«Это флаг города под названием Венеция» - начал Пугало, гордясь своему открытию. - «Это прекрасное место, построенное на семнадцати островах разделенными между собой пятнадцатью каналами. В Венеции ты не поймаешь такси, но вместо этого ты сможешь придвигаться на маленьких лодках называемых гадолами, потому, что многие дороги заменены водными путями. Население составляет около 250000 человек. Среднегодовое количество осадков составляет 34 дюйма. Главными индустриями считаются туризм и в некоторых регионах поставка текстиля, хлопка, стекла, бумаги, автомобилей, химических веществ, минералов и цветных металлов». Сабрина ожидала, что Дафна спросит, что в данном контексте означают «цветные» (честно говоря, она и сама не знала), но к большом удивлению Сабрины, маленькая девочка достала из кармана небольшой словарь и ,заглянув в него, нашла значение интересующего ее слова.


«Цветными являются металлы, в которых мало железа или и вовсе нет» - заявила она.


Cабрина схватила словарь: «Что ?»

«А на, что похоже?» - сказала Дафна, закатив глаза.


Сабрина почувствовала, что ее лицо напряглось. Как Дафна посмела закатить глаза на нее.


«Теперь, что вы скажете об этом отеле?» - спросил Пугало, прерывая спор.


«Он называется, Отель Киприани» - сказала Дафна, поскольку Сабрина была слишком зла, что бы говорить

«Похоже на язык на котором они там говорят,» - сказал Пугало «Как же он называется? Вы знаете язык на котором говорят в Италии?»

«Эмм… Итальянский?» - спросила Дафна.


«Бинго!» - Пугало метнулся обратно через библиотеку в поиске книг о путешествиях. Вскоре девочки попали под новый град из книг. Копии «Путиводителя Фодора по стране Оз», «Лилипуты Фроммера», «Одинокого мира Нарнии» и «полный справочник для чайников про Неверленд» полетели на них. После долгих поисков Пугало схватил одну из книг с полки и торжественно поднял ее над головой:«Вот она!» В своем волнении он чуть не потерял равновесие и не рухнул со шкафа. Ему потребовались все его силы, что бы восстановить прежнее положение.


«О да, конечно же это подержанный мозг!» - сказал Пак, подлетая к девочкам. - «Оз был такой шутник»


«Разве ты забыл, что Оз пытался нас убить?» - сказала Сабрина.


«Можно быть и сумасшедшим убийцей и весельчаком одновременно, понимаешь?» - сказал Пак прежде, чем опрокинувшийся шкаф похоронил его в кипе книг.


«Ох, я сегодня такой неуклюжий» - сказал библиотекарь


«Книги! Они касаются меня!» - застонал Пак - «Они окружают меня!»


«Мы вытащим тебя от туда в кратчайшие сроки!» - сказал Пугало.

Он и девочки, совместными усилиями подняли тяжелый шкаф, освобождая мальчика. Когда Пак вылез, Сабрина заметила на его руках ногах красные пятна, а голова раздулась до размеров тыквы.


«Я аллергик!» - закричал он, пытаясь при этом расчесать запястья и ноги. Он потянулся за деревянным мечём, висевшем на его поясе. Сабрина была уверена, что Пак попытается напасть на неуклюжего библиотекаря, но вместо этого он использовал свое грозное оружие в качестве чесалки для спины.

«Чьим бы ни был ваш мозг до вас, он явно был злым» - пробормотал Пак себе под нос.


Пугало нахмурился, но потом заметил книгу, лежавшую, на полу и его лицо просияло - «Эй! Вот книга!». Он поднял ее с пола и быстро пролистал: «Это путеводитель по итальянским отелям. Книги про путешествия, не слишком надежны. Ах вот он - отель Крипиани. Он имеет пять звезд, очень шикарный. »


«Есть адрес отеля?» спросила Сабрина, припоминая конкретные просьбы своего дяди.


«Само собой! В списке говорится, что он расположен по улице Джудекко 10, в Венеции»


«Я не уверена, что мы выживем после вашей следующей помощи.» - ворчала Дафна - «Большое спасибо.»


«Не за что» - ответил Пугало, игнорируя комментарий Дафны. - «Изучение чего-то нового является достаточной благодарностью.» Пугало удалился, оставив их одних.


Как только библиотекарь ушел, Пак осыпался на него оскорблениями: «Я знал Оза. Он лжец! Не удивлюсь, если ваш мозг в конечном итоге окажется, набит грязными носками и карамельным пудингом! Я говорю это вам, мистер Гений! Вы должны позвонить Озу и потребовать квитанцию за ваш мозг, уверен гарантийный срок уже истек!»


«Мы старались предупредить тебя» - сказала Дафна, взяв с пола путеводитель по Камелоту и поставив его обратно на полку.


«Мы старались предупредить тебя» - передразнил Пак, яростно царапая кожу. - «Ох, я чувствую запах книг всей кожей!»


Хотя Пак и отказался, Сабрина и Дафна все же решили помочь Пугалу, с учиненным им беспорядком. Но через час уже сожалели о своем решении. «Книги тяжелые» - ворчала Дафна, откладывая в ряд серию толстых книг о мальчике который ходил в школу волшебников.


«Я знаю. Не могут они их писать по тоньше, что ли?» - сказала Сабрина.


«Простите» - раздался голос позади них. Сабрина не слышала ничьего приближения и чуть не вскрикнула от неожиданности. Перед ней стоял один из самых странный людей когда-либо увиденных ею. Он носил длинный белый костюм, а его пальцы были украшены серебряными кольцами с рубинами. На его руке были бриллиантовые часы, а в ушах висели маленькие серебряные колечки. Но действительно поражали его волосы. Его длинная вьющаяся борода и густые брови имели неестественный синеватый оттенок.


«Вы здесь работаете?» спросил он.


Сабрина молча, покачала головой.


«Нет, мы просто помогаем библиотекарю,» - немного запинаясь ответила маленькая девочка, видимо пораженная видом собеседника. Мужчина нахмурился своими синими бровями и огляделся.

«От этого дурака не дождешься помощи. Вы ведь мне не сможете помочь найти книги по праву *(в данном контексте имеются в виду юридические права)?»


Сабрина пожала плечами - «Извините.»


«Ладно, тогда я найду их сам» - фыркнув он направился вглубь библиотеки.

Сабрина смотрела ему в след. Нечто тревожное исходило от этого человека. Она чувствовала, будто по его венам текла не кровь, а зло. Его глаза и волосы были лишены чего-то человеческого, он был будто дьявол во плоти.


«Знаешь ли ты, кто это был? Это Синяя Борода» - сказал Пак, затаскивая девочек за шкаф.- « Он самый подлый Вечножитель в этом городе.»


«Я думала- ты, самый подлый Вечножитель в этом городе» - сказала Сабрина.


«Кроме меня» - сказал Пак, заглядывая за угол. - «Он отшельник. Я слыша у него есть особняк на горе Тельца, но никто не видел его там уже много лет. Я Слышал Шарманьяк в свое время приказал ему жить подальше от города. Я думаю, что теперь, при новом мэре, он творит, то, что ему вздумается. »


«Ну и Что? Кто Синяя Борода? » - нетерпеливо спросила Сабрина.


Пак закрыл ее рот рукой: «шшшшш!»- прошептал он, потом повернувшись посмотрел нет ли поблизости того человека. – «Борода был в браке пятнадцать раз и каждая из его жен непременно теряла голову.»


«Ты имеешь в виду, он сводил их с ума?» - спросила Дафна.


«Нет, я имею в виду, отрубал им головы топором, чик!» - щелкнул Пак.


«Ужасно!» - воскликнула Дафна, повернувшись, что бы еще раз посмотреть на мужчину.


«Это только половина всего!» - сказал Пак - «Он хранит тела своих жен в секретной комнате своего дома. Борода устраивал своеобразную проверку каждой новой жене, запрещал ей входить в комнату, а если же любопытство брало верх, то она дополняла коллекцию»


«Если он настолько злой, зачем же мы стоим здесь и наблюдаем за ним?» - спросила Сабрина.


«Потому что я пытаюсь набраться смелости подойти и попросить у него автограф!» - ответил Пак.


Сабрина смотрела на Синюю Бороду, а он тем временем изучал корешки нескольких книг в кожаных переплетах. Он взял несколько томов с полки и положил их на стол. Когда набралась уже довольно большая куча, Борода сел и стал листать их, делая заметки.


«Как вы думаете, что он здесь ищет?» - спросила Дафна. Никто не знал, и было ясно, что им не стоит оставаться, для того что бы это узнавать. Этот человек заставлял Сабрину нервничать. Даже с другого конца библиотеки она могла чувствовать всю темноту, скрытую в нем.


К сожалению, прежде чем уйти их заставило остановиться знакомое лицо. Белоснежка с несколькими учебниками в руках собиралась присесть за стол недалеко от Синей Бороды. Белоснежка была потрясающей красавицей, с белоснежной кожей, угольно-черными волосами и сияющими голубыми глазами. Ее красота была настолько глубокой, что казалась неестественной для представителя человеческой расы.


«Может, поздороваемся?» - прошептала Дафна.

Белоснежка была хорошим другом семьи, но ни один из Гриммов не слышал и не видел ее более месяца. Она была очень рассержена на Бабулю Рельду, настолько сердита, что их дружба была в руинах. Бабуля позволила прежнему ухожеру Снежки, принцу Шарманьяку, спать на семейной кушетке, когда все думали, что он пропал и возможно был мертвый. Снежка, убитая горем со страхом и беспокойством, чувствовала себя преданной, когда обнаружила, что он живой и здоровый скрывался в доме ее лучшей подруги. Сабрина не могла обвинить госпожу Белоснежку. Шарманьяк должен был сказать ей, где он, но он утверждал, что жизнь Снежки будет в опасности. Он хотел спасти её , не рассказывая об этом, но его план рухнул, когда Снежка неожиданно зашла и увидела его живого и невредимого.


К сожалению, прибытие красавицы в библиотеку также было замечено Синей Бородой. Присутствие Белоснежки оторвало его внимание от его книг; он казался загипнотизированным ею. Он изучал так, как художественный коллекционер смотрит на редкую картину. Его пристальный взгляд падал на нее так, что казалось уговаривл её приблизиться. Сабрина впомнила фильм, который она смотрела в школе, о пауках, которые ловят мух в сети и съедют их изнутри.


"Белоснежка?"- сказал Синяя Борода, вставая .

Снежка, недавно стоявщая перед ним, с вездесущей улыбкой, освещавшей комнату, уведев его,перестала улыбаться.- "О, здравствуйте, господин Синяя Борода."


"Снежка, я не видел Вас годы. Вы выглядите замечательно,"- сказал Синяя Борода, его глаза пробежали по ее телу.


"Спасибо,"- пробормотала она.

Сабрина показалась, что Белоснежка взволнована.Она уронила одну из книг, которые она держала. Синяя Борода быстро поднял её, но не возвращал, игнорируя протянутую руку Снежки.


"Это - такой маленький город, но я никогда не сталкиваюсь с Вами, как это?"- продолжал Синяя Борода.


- "Что ж, я почти всегда занята."


"О, это хорошо, что вы занятая. Дела концентрируют мысли от блужданий,"- сказал он. -"Вы знаете, что говорят: «праздные руки - площадка дьявола» "


Сабрина наблюдала, как Снежка выдавила из себя что-то вроде улыбки.


"Мы действительно слишком заняты, чтобы часто видеться,"- продолжал Синяя Борода.- "Возможно я смогу убедить Вас пообедать со мной.Мне было бы «выгодно», как говорится."


Госпожа Снежка скорчилась: "Я боюсь, что я очень занята."


Глаза Синей Бороды вспыхнули гневом: "Вы говорите мне "нет"?”


Снежка встала, попыталась взять свою книгу, но Синяя Борода спрятал её за спинку стула.


"Я пытаюсь быть хорошим, госпожа Снежка," - шипел он.


"Мы должны это остановить," - сказала Дафна.


"Что ты хочешь сделать?" - спросила Сабрина.


Дафна собиралась подойти к ним и прервать разговор, когда Пак схватил ее за воротник. Он пробормотал, "Слушайте, это не парень, с которым Вы можете поиграть. Если помешаете ему, то он обернет свой гнев на вас."


"Ей нужна наша помощь," - возразила Дафна.


Сабрина поглядела вокруг, ища что-нибуть, что могло бы отвлечь Синюю Бороду. Все, что она видела это книги на полках. Они не могли начать бросать книги в человека, который отрубает людям головы. Тогда она увидела Чучело. Он был наверху книжного шкафа, на полпути через комнату, и как прежде, колебался назад и вперед. Сабрина придумала что делать.


"Помогите мне толкнуть этот книжный шкаф," сказала Сабрина. Она толкнула шкаф и он немного пошатнулся. С Дафной и Паком в помошниках она быстро раскачала шкаф, но со всеми книгами, он наклонялся вниз так, что мог бы обрушиться на них.

"Я думаю, что нам нужно кое-что ещё,"- сказал Сабрина Паку. Мальчик усмехнулся и пробежав вокруг на пятках, при вспышке, превратился в быка с длинными, белыми рожками. Он раздражённо топал своими копытами.


"Мы должны уйти с его пути,"- сказал Сабрина, таща свою сестру в сторону. С ревом и ворчанием, Пак врезался в книжный шкаф и пробив его насквозь свалился на другой книжный шкаф,находящийся рядом.

Это вызвало цепную реакцию, и вскоре вся библиотека сложилась, как домино. Книги и журналы полетели в воздух, так же как и Чучело, который был похоронен под ними .


"Ой," - сказал Сабрина, когда она, Пак, и Дафна мчались к дверям. Снежка была впереди, она спешила к месту стоянки автомобилей. Снаружи, они нашли её, прислоняющуюся к ее автомобилю и трудно дышащую. Она очевидно расстроилась после столкновением с Синей Бородой, но она прилагала все усилия, чтобы успокоить себя.


"Вы в порядке, госпожа Снежка?"- спросила Дафна.


"Дафна?"- ответила Снежка.- "Да, я только столкнулся... хорошо..."


"Мы знаем," - сказала Сабрина.- "Синяя Борода".


"Да,"- сказал Снежка.- "У него была моя книга, но я... подорждитека минутку, неужели это вы устроили весь этот хаос?"


Пак кивал и кланялся. - "К Вашим услугам."


"Почему вы не отвечали на звонки Бабушки Рельды?" - спросила Дафна. - "Она хочет извиниться ."


"Дафна, когда ты вырастишь, ты поймешь, что быть взрослой трудно. Это не так просто, как поднять телефонную трубку и сказать "привет"».

"Прежде всего, я вырасла," - сказала Дафна. - "Секунду, Вы не понимаете. Бабушка чувствует себя ужасно из-за того что случилось. Господин Шарманьяк просил нас держать всё тайной. Он говорил, что он делал это для вашего блага."


"Как притворившись мертвым он может делать что-то для моего блага?" - спросила Снежка.


Сабрина и Дафна были с ней согласны.

"Мне жаль, что мы не могли сказать вам, но он взял с нас слово," - сказала Сабрина"


"Смотрите, вот в чем дело"- сказала госпожа Снежка.- "Все держат тайны от меня и говорят мне, что это для моего же блага."


"Мы пытаемся защитить вас,"- сказала Дафна.


Белоснежка застонала: "Все хотят защитить Белоснежку. Хорошо, но я не маленькая девочка, Дафна. Я вела свои собственные бои прежде, чем пришёл Принц Билли."


Была длинная, неприятная пауза, пока Снежка не заговорила снова.- "Вы трое должны возвратиться домой. Рельда наверное очень волнуется за вас."


Сказав, она повернулась, села в свой автомобиль, и уехала.


* * *


Дядя Джейк был взволнован информацией, которую они собрали в библиотеке, но когда Дафна предложила написать письмо Златовласке, Джейк покачал головой. Он утверждал, что он сделал звонок некоторым старым друзьям, и они послали кое-что, что будет работать намного лучше чем марки и конверты. Фактически, он обещал, что их поиск скоро будет закончен. Когда девочки и Пак, подошли к кровати, Джейк все еще смотрел на Златовласку через зеркало. Она была в лодке, едущей по каналу. Человек с длинным веслом направлял лодку вперед, а она глядела на луну.


Следующим утром Сабрина проснулась из-за громкого крика и грохота. Она протёрла глаза и стала озираться, не удивиляясь тому, что Дафна все еще крепко спит. Она поднялась с кровати, надела одежду, которая весела на столбике у кровати, и спустилась вниз по лестнице. У передней двери, выглядывая из-под стенда зонтиков, существо, которое было похоже, от части на карлик, от части на крокодила, показывало на дверь.


"Там есть человек," - шипело существо. - "Он может быть опасным."

Он держал рацию около лица и кричал, - "Где мои укрепления?"


Сабрина просмотрела в окно и видела, что Робин Гуд загнан к двери.


"Это - Робин Гуд. Мы знаем его,"- объяснила Сабрина.


"Отменить укрепления!" - прокричало существо в рацию.- "Мы возвращаемся к желтому Тогда он опустил голову в стенд и исчез.Тогда он повернул свою голову назад в стенд и исчез.


Сабрина быстро поправила волосы, подтянула купальный халат, и задержалась у зеркала в зале. Видимо она могла умереть, позволяя красивому адвокату увидеть ее в тупой пижаме и прической после сна, но она казалась активной, но только на первый взгляд, а он продолжал кричать, это была чрезвычайная ситуация. Наконец, когда она поняла, что ничто не сделает ее взгляд лучше за исключением душа, и она открыла дверь.


"Вы не одеты! Ребенок, Вы должны одеться,"- воскликнул адвокат, когда он неуклюже передвигался через открытый дверной проем. - "Где все?"


Сабрина была испугана, чтобы ее назвали ребенком.

"В кровати. Сейчас даже нет восеми утра,"- сказала она, неловко выдвигая ее волосы позади ее уха.


"Хорошо разбудите их! Мы должны добраться к зданию суда, сейчас же," - кричал Робин. - "Слушание начнется сегодня!"


-"Что за слушание?"


"Суд над Серым Волком,"- сказал он.


Глава 4.


«Маленький Джон потребовал прийти на слушание вчера вечером,» - сказал Робин Гуд, торопя семью к зданию Ферипорт Ледингского Муниципального суда. "Честно говоря, после нашей небольшой стычки с Ноттингемом вчера, я никак не предполагал, что они предоставят нам всего один день. Когда мой партнер, Вилл Скарлет, регистрировал групповой иск, он заметил, опубликованный список присяжных на стене".


"Почему нам не сообщили о слушании заранее?"- спросила Бабушка Рельда.


"Потому что Корлева Червей и Ноттингем попытались застать нас врасплох,"- проревел Маленький Джон, когда они встретили его наверху лестницы. "Если дело будет представлено без адвоката, слушание может закончиться в считанные минуты ."


"Таким образом они всё решат за 1 секунду," - сказал Дядя Джейк.


"Безусловно," ответил Робин, "но они забыли, как быстра может быть эта секунда. Мы положим этому конец".


"Вы что-то подготовили?" спросила Бабушка.


Адвокаты покачали своими головами. "Нет, но нет ничего, о чем можно было бы беспокоиться," сказал Маленький Джон. "После того, как мы попросим у судьи отсрочку, у нас будет много времени, чтобы подготовиться".


Сабрина увидела, что Дафна вынула свой словарь. "Дафна, отсрочка означает, что они хотят больше времени прежде, чем суд начнется".


Дафна нахмурилась и убрала свой словарь. "Я не нуждаюсь в твоей помощи."


Робин и Маленький Джон торопили семью пройти через парадные двери и пролет мраморной лестницы, в зал суда. Сабрина была поражена, когда увидела, что комната была полна как ни когда. Гоблины, ведьмы, добрые феи, говорящие животные, и много-много других, все взволнованно обсуждали слушание. Осталось немного пустых мест.


Проходя мимо галереи слушателей, Сабрина заметила скамью присяжных — два ряда мест, помещенных отдельно на противоположной стороне комнаты. В каждом ряду было по шесть человек,в общей сложности присяжных было двенадцать, и каждый присяжный был более причудливым чем предидущий. Чеширская Кошка была одной из них, как была и Глинда (не так уж и) Хорошая Ведьма. Была также огромная улитка, курящая кальян, говорящая овца, молодой человек, одетый полностью в синее, и, к большому ужасу Сабрины, огромное яйцо с руками, ногами и лицом. Вершина его тела была сломана, но независимо от того, что было, внутри оно было неповреждено. Сабрина видела большинство из них в городе или в одной из многих книг, которые были напмсаны её семьёй. Только один был тайной для нее. Он носил черный плащ, и держал свое лицо в тени.


В передней части зала на поднятой платформе стоял деревянный стул. Рядом с ним была намного более высокая трибуна, где сидело что-то короткое, странное, имеющее форму человека с огромной головой. У него была непослушная грива белых волос под большим черным цилиндром и нос, такой невероятно большой, что Сабрина подозревала, что Лилипуты могли жить в его ноздрях. Он носил длинную, черную одежду и держал в своей руке молоток плотника. Сабрина предположила, что он судья.


Следили за толпой трое солдат-карт. Сабрина сталкивалась с ними и раньше. Их руки, ноги и головы были человеческими, но их тела были огромной игровой картой. Они действовали как личные охранники мэра Червоны. Тройка Бубей , кажется, была охраной судьи, в то время как Пятерка Червей и Семерка Треф наблюдали за дверьми. Послышался тяжелый стук в двери, и охранники открыли ее. Несколько больших солдат-карт-поданных тащили тяжелые цепи, нацепленные на мистера Каниса. Они вывили его на место позади большого стола, затем прикрепили цепи к железному кольцу, закрепленному на полу. Канис выглядел усталым, но он рассердился, когда увидел Гриммов.


"Что Вы здесь делаете?"- заворчал он.


"Мы приехали помочь," сказала Бабуля Рельда.


"Я не хочу Вашей помощи!"


"К порядку!" - потребовал судья, стуча молотком по столу. Сабрина видела по телевидению, что судьи использовали молоточки, но никогда не видела реальные молотки. С каждым ударом молотка по столу щепки летели в воздух. - "К порядку! Что это за волнение в моем зале суда?"


Робин Гуд и Маленький Джон помчались к скамье судьи и с уважением поклонились:"Ваша честь, мы приносим извинения суду за наше опоздание. Мы - адвокаты мистера Каниса."


"Вы думаете, что Вы можете обращаться к суду всякий раз, когда вы хотите, адвокаты?" ревел судья. "Я должен был выбросить вас обоих отсюда за ваши уши."


Вспышка вызывала довольно много болтовни, которая приводила в ярость судью еще больше. Он стучал своим молотком по столу снова и снова. "К порядку. У меня будет порядок в этом зале суда", проревел он. "Я хочу поджареный кунжутный рогалик с обезжиренным сливочным сыром и луком. Вы ,ребята, можете заказать то, что хотите, но за отдельную плату."


Робин Гуд и Маленький Джон выглядели озадаченными. "Ваша честь, мы хотели бы попросить отсрочку," сказал Робин Гуд, поскольку семья могла усестся на любые места, которые они могли найти. "Мы только что узнали, что наш клиент был приговорен полчаса назад."

"Ваш клиент не был приговорен полчаса назад. Его судят прямо сейчас", - с легкостью сказал судья.


"Нет, Ваша честь, я подразумеваю, что мы узнали о слушании полчаса назад".


"Какое слушание полчаса назад? Я думаю, что вы оба должны быть заинтересованы в слушании, которое продолжается прямо сейчас!"


Маленький Джон выглядел так, что мог бы подняться вверх на трибуну и задушить судью, но Робин жестикулировал, чтобы тот успокоился.

"Ваша честь, я говорил, что мы желаем отложить слушание, для того, чтобы обсудить с нашим клиентом его защиту, а так же взять показания у свидетелей". - Лицо судьи стало красным как свекла, и он хлопнул своим молотком , сказав сердито.- "Отвергнуто!"


"Но Ваша честь" - попросил Робин.


"Почему вы пригласили нас сюда, если не готовы к слушанию?" простонал судья.


"Сэр, мы не приглашали вас сюда," выступил Маленький Джон.


"Ну, это ужасно грубо," прокричал судья. "Вы представляете дело на рассмотрение суду , и у вас нет порядочности пригласить меня? Адвокаты, у вас не выходит хорошего начала."


"Этот парень ведёт сябя так, будто он сошел с ума," - сказал Сабрина.


"Он может", - прошептала Бабуля. - "Он ведь Безумный Шляпник".


Рот Сабрины раскрылся, и она посмотрела в недоверии на судью. Даже она знала историю Безумного Шляпника. Алиса встретила его на чаепитие, и он почти сделал бедную девочку сумашедшей. Он сам определенно был сумасшедшим.


"Как он смог стать судьей?" - спросил Дядя Джейк.


"Я назначил его", - сзади послышался голос женщины. Сабрина развернулась и увидела мэра Червону, сидящую прямо позади нее. Лицо Червоны было, как блин, измазанный белилами, темной рубиновой помадой и фиолетовыми тенями для век, которые ползли до самых волос. Она была похожа на плохого клоуна или на Сабрину, когда она пыталась сделать себе макияж.


"Это не справедливо", - закипела Сабрина. - "У Вас не может быть психически больного, управляющего залом суда".


"Фактически, я могу. Я - мэр", - ответила Червона, у неё вырвался смешок. - "Однако не имеет значения, кого я назначаю, чтобы наблюдать за этим судебным делом. Конец будет один - Волк будет качаться на верёвке и не будет никого, кто смог бы защитить вас."

Загрузка...