Глава 64

Напряжение нарастало с каждой минутой. Здесь, пребывая в полной изоляции и неизвестности, я начинала нервничать лишь больше. И поводов для беспокойства было достаточно.

Как минимум их было целых три. И сейчас все трое дорогих моему сердцу мужчин были где-то там, готовились к битве. А я даже ничем не могла им помочь. И оттого чувствовала себя безумно бесполезной и до ужаса никчемной.

И в компании бледных, напуганных, нервничающих не меньше меня самой и плачущих женщин, легче мне не становилось.

Скорее наоборот. Я не могла слушать их причитания, видеть их слезы, потому сама боялась расклеиться окончательно. И меньше всего мне было хотелось, чтобы Дамьен после того, как все закончится, встретил меня такой. Зареванной, нервной и едва не поседевшей от волнения.

Но и оставаться в одиночестве в данный момент было еще хуже. Одиночество в такой ситуации казалось чем-то невыносимым.

И я выбрала третий вариант. Забилась в самый угол, стараясь отгородиться от присутствующих. И прилипла к окну, выходящему на замковую стену, сжимая пальцами подоконник с такой силой, что руки начинало сводить от боли. Но сейчас я не обращала на эту боль никакого внимания.

Не знаю, сколько я так простояла. Может, час. А, может, все два. Но не стоять и не смотреть в окно я не могла. Мне это было нужно, иметь возможность наблюдать за происходящим там, снаружи, столь же жизненно необходимо, как и дышать.

Когда замковая стена наполнилась людьми, магами, собранными и готовыми к бою, я отмерла и, наконец, словно вынырнула из странного гипнотического состояния, в котором пребывала все это время.

А когда я подняла голову и увидела в небе огромного дракона, рассекающего крыльями воздух, то поняла, что я должна быть не здесь.

Потому что здесь я сойду с ума от неизвестности и невозможности хоть на что-то повлиять.

Обернулась впервые за долгое время и взглянула на всех присутствующих. Но женщины сейчас точно так же, как и я, прилипли к окнам. И на меня внимания никто даже не обратил, чем я и решила воспользоваться.

Пробираясь к двери, я вздрогнула, когда вдруг вокруг моего запястья сжались прохладные, цепкие пальцы. И тут же обернулась, встречаясь взглядом с Лиорой.

— Эви, ты куда? — требовательно уточнила она.

Ответить я ей не могла. Но Лиоре, похоже, ответ и не требовался. Бросив беглый взгляд в сторону окна, она повернулась ко мне и решительно произнесла:

— Я с тобой.

— И думать не смей, — плохо сдерживая собственные эмоции, рявкнула я. — Ты беременна. И тебе в первую очередь нужно заботиться о себе и о ребенке.

— А тебе, значит, о себе заботиться не нужно? — хмыкнула она, взглянув на меня упрямо. — Я тоже маг, Эви. И пользы от меня там будет больше, чем здесь.

— Лиора, нет, — покачала я головой. — Если Грейсон или отец тебя там увидят, то будет только хуже.

Это мне повезло, что Дамьен сейчас в небе. Он при всем желании в такой суматохе меня на замковой стене разглядеть не сумеет. И это в какой-то степени развязывает мне руки.

— Если не беспокоишься о себе, то подумай о них, — продолжила я. — Вместо того, чтобы сосредоточиться на деле, им придется отвлекаться на тебя.

— Ладно, — недовольно ответила она, отпуская мою руку и отступая.

Но, судя по насупленным бровям и упрямо сжатым губам, до конца мою точку зрения Лиора так и не приняла. Хорошо хоть, что и дальше настаивать не стала.

Стража, стоявшая у дверей и охранявшая нас, выпускать меня не хотела. Пришлось идти на хитрость и сообщать им, что мне срочно понадобилось в уборную.

Лишь после этого мне позволили выйти. И, едва оказавшись в коридоре, я тут же бросилась к выходу из замка.

Снаружи творилась суматоха. Все были взвинчены и заняты настолько, что на присутствие одной леди среди огромного количества мужчин никто даже не обратил внимания.

Мне беспрепятственно удалось подняться на замковую стену. И даже отыскать отца, возле которого находился и Грейсон.

Остановившись слева от лорда Деверо, который стоял ко мне спиной и до сих пор не успел меня заметить, я спокойно поинтересовалась:

— Чем я могу помочь?

Вздрогнув, отец развернулся ко мне. И его лицо тут же исказилось от плохо сдерживаемой ярости.

— Эвелин! — гневно прошипел он. — Что ты здесь делаешь?! И кто тебя пустил сюда?! Немедленно возвращайся в замок!

И пусть обычно, когда в глазах отца плескалось такое разрушительное пламя, я благоразумно отступала, сейчас я не могла себе позволить отступить.

— Папа, — спокойным и твердым голосом произнесла я, взывая лорда Деверо к тому, чтобы он прислушался к моим словам, — очевидно, что сейчас вам требуется любая помощь. И в данную минуту я не твоя дочь, а маг. Сильный маг, как и любой из рода Деверо. Поэтому давай ты вернешься к роли заботливого отца тогда, когда все закончится. А сейчас просто позволь мне исполнить свой долг перед родом и перед королевством.

Прямо на моих глазах пламя, бушевавшее в глазах отца, медленно отступало. Он окинул меня взглядом так, словно увидел впервые. А после вздохнул и, помедлив, явно нехотя произнес:

— Хорошо, Эвелин. Тогда ты будешь рядом со мной. Я собираюсь применить одно из родовых заклинаний. Мощное и опасное по своей разрушительной силе. На моем веку в нашем роду его никто не применял. И вы с Грейсоном будете меня страховать.

Грейсон, стоящий по правую руку от отца, окинул меня хмурым взглядом, но ничего говорить не стал. Сейчас брат был предельно собран. И таким я его, пожалуй, видела впервые.

Я выдохнула украдкой, отпуская все мысли и тревоги, которые явно были лишними в этот момент.

А после кивнула.

— Я готова, отец.

И принялась сосредоточенно слушать все указания лорда Маркуса Деверо.

Загрузка...