Глава 61

Отец, проявивший вчера свою лояльность и заботу обо мне, утром не стал ждать дольше необходимого. И едва Дамьен успел проснуться, как к нам в спальню тут же постучались и вежливо сообщили о том, что нас уже ждут.

Правда, я надеялась, что сначала получится обсудить все в семейном кругу. Но едва мы с Дамьеном переступили порог кабинета, в котором нас уже дожидался лорд Маркус Деверо, как меня настигло разочарование.

Отец был не один. Его Величество, удивленный моим неожиданным появлением на континенте не меньше, чем заботливый родитель, желал узнать обо всех подробностях как можно раньше и из первых уст. Он как будто чувствовал, что все в этой истории выходит за рамки простых семейных дрязг.

Единственное, что я успела сделать, прежде чем начался допрос с пристрастием, это уточнить, как себя чувствует Лиора и как мама восприняла новости о нашем с ней неожиданном появлении.

Отец ответил сухо и односложно, что все в порядке. Правда, потом добавил, что после беседы я смогу сразу с ними увидеться, и это немного сгладило эффект.

Но лишь ненадолго…

То, что лорд Деверо пребывает в самом мрачном расположении духа, было понятно еще с того момента, как я только переступила порог отцовского кабинета.

И по мере того, как я говорила, мрачнел и свирепел лорд Деверо все больше. Его глаза метали молнии, которые были направлены по большей степени в сторону Дамьена. А подлокотники кресла он сжимал руками с такой силой, что бедная мебель под ним скрипела и жалобно стонала.

Неплохо зная отца, я понимала, что долго он сдерживаться не сможет. И, готовясь к тому, что вот-вот рванет, сжалась вся в кресле и скомкано закончила свой рассказ. Даже поддержка Дамьена, который стоял за моей спиной и положил ладони мне на плечи, подбадривая, особо не помогала.

И лорд Деверо, удерживающий себя в руках до последнего, наконец, не выдержал.

— Это все ты виноват, — обвиняющим тоном пророкотал он, ткнув пальцем в дракона. — Когда ты брал мою дочь замуж, то клялся защищать ее, беречь и заботиться. А что в итоге? Наместник драконьего предела не сумел сдержать в узде собственную мать.

Отец распалялся с каждым произнесенным словом. И огненная стихия, перешедшая ко мне от него, уже плескалась на дне его глаз, готовая в любой момент вырваться наружу.

Даже Его Величество предпочитал в данный момент молчать и не вмешиваться в разговор, прекрасно осознавая, насколько огненные маги могут быть вспыльчивы. Иногда мы загораемся резко, как спичка. И потом столь же быстро утихаем.

— Клянусь, если бы не тот факт, что ты спас мою жизнь, и я теперь стал твоим должником, я бы придушил тебя прямо здесь и сейчас собственными руками. За то, что ты предал доверие моей дочери. И за то, что именно из-за тебя я чуть не лишился дочери, невестки и будущего внука.

Дамьен не спешил возражать и что-либо произносить в свое оправдание. Видимо, он, как и я, понимал, что доля правды есть в словах отца.

Вот только все присутствующие не знали об одном важном факторе, который, несомненно, стоит учитывать. И сама я о нем узнала лишь немногим раньше.

Даже Дамьену не успела ничего рассказать. Но сейчас решила это исправить.

И поэтому, обернувшись к мужу, я произнесла:

— Помнишь ту ночь, когда к нам в покои заявилась леди Торн?

— Что?! — взревел отец, закипая все больше.

Но Дамьен, не обращая на него внимания и не открывая от меня взгляда, кивнул, недоуменно хмурясь.

— Тогда я солгала. Я проснулась раньше и видела, как она что-то шептала, стоя над тобой. Она колдовала. И я успела остановить ее лишь в последний момент.

Отец выдохнул раздраженно, дракон хмурился все больше, а я продолжала:

— Я еще тогда заподозрила неладное. Но, не имея доказательств, не стала никому ничего говорить. Попыталась сама отыскать информацию в библиотеке, но успеха так и не добилась.

— И к чему ты клонишь, дочь? — раздраженно и нетерпеливо уточнил отец.

Вместо ответа, я просто вынула из кармана блокнот леди Кэтрин, который прихватила из комнаты в самый последний момент. И положила его на стол перед отцом.

— Здесь все описано, — пояснила я. — На самом деле там много всего… Любопытного. Это личный дневник леди Кэтрин Кроу. Здесь подробно описаны ее личные магические эксперименты. Со всеми инструкциями. Записи датированы. Большая часть из них относится к магии внушения. И увлекаться нетрадиционной магией она начала еще до замужества.

Одно из таких экспериментальных заклинаний юная драконица и пыталась применить на Дамьене.

Насколько я сумела понять из путанного текста, так, как должно было, оно не сработало. Привязку Ингрид Торн не сумела завершить. Сначала ей помешала я, а после Дамьен и вовсе уехал.

Но кое-какой эффект это заклинание на дракона все же оказало. Теперь мне становилось все более понятно, почему его метало из стороны в сторону. Почему он мог сначала сказать одно, а через минуту прямо противоположное.

И эта его вчерашняя фраза, брошенная невзначай: «Не знаю, что на меня тогда нашло»…

А я, кажется, теперь знаю. И пусть Дамьен сам виноват в том, что изначально пустил этих змей в наш дом и позволил им так близко подобраться, что они решились на магическое воздействие, это все равно кое-что, да меняло.

Не будь этого самого воздействия, возможно, столь резко он бы себя и не вел.

Но не это было самым главным.

Я все гадала, как у леди Кэтрин, которая долгие годы прозябала в изгнании, лишивших почти всех связей и денег, получилось склонить на свою сторону совет старейшин, лордов предела и суметь договориться с заговорщиками на континенте.

Теперь ответ на эти вопросы был найден. И без ее экспериментов, похоже, не обошлось.

Удивительно только, почему она ко мне не пыталась применить ничего из своих записей. А, может, и пыталась, только я этого не замечала…

Отец бегло пробежался глазами по тексту, когда я раскрыла ему книгу на нужной странице, где успела оставить закладку, полистал немного фолиант. А после выдохнул раздражено и поднял взгляд на Дамьена.

— Ладно, пока убивать я тебя не буду, — заметно успокоившись, произнес он. — Но, если ты еще хоть раз предашь доверие моей дочери, я заберу ее даже против ее воли.

— Никогда, — без промедления отозвался муж.

И отец, позволив Дамьену изучить содержимое фолианта и самому прочесть о том, что за магию к нему применяли, вдруг протянул пухлый томик королю, с задумчивым видом смотрящему вдаль.

— Думаю, вам будет любопытно на это взглянуть, Ваше Величество. Подозреваю, что кое-что отсюда могло использоваться и нашими врагами, — произнес лорд Маркус Деверо, мгновенно превращаясь из отца, пылающего праведным гневом, в жесткого и собранного главу королевского совета.

Загрузка...