Благодарность: Худякову Андрею — моему неизменному редактору, без которого эта книга никогда не была бы такой.
Моё возвращение в театр прошло как-то незаметно. Все скорбели по директору Мидзуру. Спектакли были отменены, посередине холла поставили большую фотографию Мидзуру с траурной ленточкой, перед ней лежал небольшой букетик из четырёх цветов, а вокруг дымили четыре ароматические палочки. Я поклонился фотографии, а после, воровато оглянувшись, коротко отдал честь, взяв под козырёк кепки.
Первым делом я поднялся в кабинет Накадзо. Постучал, изнутри мне ответил сонный голос антрепренёра, такое впечатление, что я разбудил его, хотя время уже близилось к обеду. Я вошёл и сразу понял — Накадзо, скорее всего, ещё не ложился или только прилёг, судя по разбросанным по полу пустым кувшинчикам из-под сакэ. Войдя, я тут же наступил на один, раздавив его каблуком. Поэтому дальше шагал, стараясь шаркать, раскидывая кувшинчики носками ботинок.
— О, — нетрезвым взором поглядел на меня Накадзо, — Руднев-сан, вы где пропадали?
— В вашей контрразведке, — ответил я, садясь без приглашения. — Меня несколько дней мытарили, то ли признание выбивали, то ли завербовать хотели. Я так и не понял.
— Я так и подумал, — буркнул Накадзо, выискивая среди пустых кувшинчиков тот, в котором осталось хоть пара капель сакэ, — Садао-тайсё просто так к вам подходить бы не стал. А уж раз столько говорил с вами, это не могло остаться без последствий.
— А что случилось с Мидзуру-сан? — чувствуя себя жутким лицемером, спросил я.
— Убили её, Руднев-сан, — вздохнул Накадзо, залпом выпивая всё, что удалось нацедить в чашечку, — бандиты. Наверное, ограбить хотели или ещё что, а она — женщина решительная, вот и не пощадили. Выпьешь со мной, Руднев-сан?
— Да у вас вроде и нечего уже пить, — пожал я плечами, — да и хватит уже вам. Я хотел узнать, что мне теперь делать. Спектаклей нет, а значит и работы для меня тоже.
— Будет вам работа, Руднев-сан, — отмахнулся Накадзо. — Пейте! — Он извлёк из-под стола новую керамическую бутылку и наполнил две чашечки.
Мы выпили, и он продолжил:
— Завтра днём нам надо будет встретиться с одним очень важным человеком. От разговора с ним будет зависеть вся ваша дальнейшая судьба. Предупреждаю сразу, поведёте себя неверно, и можете собирать вещи. Вас депортируют на родину.
— А если правильно? — живо заинтересовался я.
— Вот тогда и узнаете, — усмехнулся Накадзо, по новой наполняя чашечки. — Ещё по одной — и я пойду спать. А вы сходите к Тонгу-сан, поговорите с режиссёром Акамицу насчёт творческих планов. Решите какие декорации оставить для следующих спектаклей, а какие разобрать полностью.
— Понял, — кивнул я, выпивая сакэ.
Поставив чашечку на стол, я, также шаркая, вышел из кабинета и прикрыл за собой дверь. Тонга, естественно, не было в театре, и ехать к нему в мастерскую было поздно. Пока до него доберусь, пока обратно — поздно будет с режиссёром беседовать. Вместо того, чтобы кататься в мастерскую, я спустился в холл к телефону. Мастерская у Тонга одна из лучших в Токио, а потому в ней был свой аппарат, номер которого я знал наизусть. Работа обязывает.
— Тонг-сан, — обратился к бригадиру декораторов, — приезжайте завтра в театр. Пора готовиться к новым спектаклям.
— А они будут? — поинтересовались на том конце провода. — После смерти Мидзуру-сан я думал, что театр закроют надолго.
— Этого не будет, — ответил я. — Я только что от антрепренёра, он и распорядился насчёт декораций.
— Я понял вас, Руднев-сан, — сказал Тонг. — В котором часу завтра прибыть?
— После обеда, — подумав, решил я.
Мы попрощались, и я повесил трубку. Делать до завтра нечего, театр, как будто вымер. Я направился в свою комнату, улёгся на кровать и, что самое интересное, почти сразу заснул. Может, сказались события последних дней, а, может, почти бессонная ночь с Кагэро. И снилось мне что-то страшное и чёрное, как будто на самое дно прорыва провалился.
После гибели директора все ходили, как в воду опущенные. Доспехи были разбиты, Ранг едва ли не сутками пропадала на подземном этаже, возглавляя рабочих, ремонтирующих их. Ни репетиций, ни спектаклей не было, а потому первое время вся труппа просто бесцельно слонялась по театру. Потом и вовсе начался полный разброд. Асахико только что ночевать возвращалась, да и то не каждый раз. Алиса, напротив, почти не покидала своей комнаты. Марина почти всё время проводила на заднем дворе, расстреливая мишени из револьвера. Готон тренировалась в рукопашном бое, избивая чучела, набитые песком. Накадзо пил с самого дня гибели Мидзуру. И только Сатоми с Ютаро заняться было нечем. Сатоми хотела было тоже отдаться тренировкам с мечом, но никак не могла найти нужного состояния духа. Все выпады и приёмы получались кривые, неправильные, отчего она начинала злиться и окончательно теряла душевное равновесие. Очень хотелось зашвырнуть меч подальше в кусты, закричать, затопать ногами, как в детстве, зареветь, хотя ей давно уже не десять лет.
— У тебя дрожат руки, Сатоми-кун, — сказал Ютаро, проходивший мимо девушки, когда та пыталась тренироваться. — По всем нам сильно ударила смерть Мидзуру-сан, но надо собраться с силами. Мы нанесли врагу удар, но ещё не победили его.
— И что нам делать теперь? — спросила Сатоми, хватаясь за его слова, как за соломинку. — Доспехи ведь разбиты, воевать мы ещё долго не сможем.
— Не меньше месяца точно, — кивнул Ютаро, — так говорит Ранг. Инженеры же настаивают на том, что только после нового года доспехи будут готовы встать в строй. До этого времени нам надо подготовиться к новым боям. Раз нет репетиций и спектаклей, с завтрашнего дня начинаем все свободное время уделять подготовке в условиях, приближенных к реальным. Я говорил с Дороши-кун, она сообщила, что уже ввела поправки в программы и теперь мы сможем вести тренировочные бою против «Биг папасов», а не каии.
— Ты считаешь, что это поможет нам, Ютаро-кун? — тихо спросила Сатоми.
— Конечно, поможет, — решительно заявил Ютаро. — Нам давно пора совершенствовать тактику боя, иначе следующий может стать для нас последним. Но это уже завтра, а сейчас я хотел бы немного пофехтовать с тобой.
Только тут Сатоми заметила, что в руках Ютаро держал свой служебный меч.
— Ты хочешь попрактиковаться с боевым оружием, Ютаро-кун? — удивилась Сатоми. — Я сейчас не в самой лучшей форме, и это может быть опасно для нас обоих.
— Это верно, — усмехнулся Ютаро, вынимая меч из ножен. — Я не самый лучший фехтовальщик, а потому тебе стоит сосредоточиться, чтобы не убить меня.
Сатоми рассмеялась, поняв, что командир поймал её в ловушку, притом очень ловко. В тех поединках, что ей навязал Ютаро, девушки придётся выложиться полностью, и не для того, чтобы победить, а именно для того, чтобы не ранить или не покалечить его.
Молодые люди встали друг против друга, поклонились, и тут из-за угла театра вышел Руднев. Они обернулись, глядя на него, как будто покойника увидали. И Сатоми, и Ютаро позабыли совсем о том, что Руднева они не видели уже несколько дней. Кажется, он пропал в тот день, когда они атаковали логово врага, и погибла Мидзуру. Выглядел он не лучшим образом, синяки и кровоподтёки на лице, мешки под глазами, видимо, ему не сладко пришлось в эти дни.
— Что с вами стряслось, Руднев-сан? — спросила Сатоми.
— Небольшое недоразумение с контрразведкой, — отмахнулся Руднев. — Но мне удалось убедить их в том, что я не шпион, и вербовать меня смысла нет. А вы, как я вижу, тут дуэль устроить хотите. Не буду мешать.
Он уже развернулся, но Ютаро остановил его.
— Вы не могли бы помочь нам в поединке, Руднев-сан? — попросил он.
— Каким образом я могу помочь вам? — удивился я.
— В качестве судьи, — ответил юноша. — Вы будете останавливать наш поединок, как только увидите, что один из нас попал по другому. Мы же не будем бить всерьёз, чтобы ранить или убить друг друга, и потому нужен судья, который бы увидел, кто попал первым и остановил схватку.
— Мне бы тоже хотелось принять участие в вашей тренировке, — сказал я. — Вот только вашими мечами я драться нормально не смогу, привычки нет, а сабли здесь не найти, разве только бутафорскую взять. — Я усмехнулся.
— У Марины-сан есть сабля, — сказала мне Сатоми. — Я видела её пару раз, только она называет её как-то странно. Много шипящих звуков.
— Шашка, — ответил я, намеренно растягивая оба звука ша. — Неужели она её с самой Гражданской хранит. Я свою оставил, когда бежал из Харбина.
— Я бы хотела попробовать пофехтовать катаной против шашки, — задумчиво произнесла Сатоми, опустив меч.
— Вряд ли Марина-сан согласиться, — покачал я головой. — Она, как я понял, предпочитает холодному оружию огнестрельное.
— И просить у неё шашку нельзя, — согласилась Сатоми. — Так мы будем фехтовать, Ютаро-кун?
— Вы готовы, Руднев-сан? — обратился ко мне юноша. Я кивнул. — Кстати, вы подаёте и сигнал к началу боя, — добавил Ютаро.
Молодые люди встали друг против друга, держа мечи почти одинаковым манером. Я набрал в лёгкие побольше воздуха, поднял правую руку и выкрикнул дурным голосом:
— Хадзимэ!
Сатоми рванулась в атаку. Ютаро принял её выпад на основание клинка, отступил на полшага, контратаковал. Сатоми уклонилась, нанесла быстрый удар, который Ютаро отразил, подставив клинок плашмя. Они вошли в клинч — клинки тонко запели, в стороны полетели искры. Ютаро попытался продавить Сатоми, ведь он был сильнее девушки и тяжелее её, но это было ошибкой. Сатоми скользнула в сторону и вниз, разрывая клинч, сдвинулась на полшага вперёд и очень плавно повела мечом. Наверное, в настоящем бою это был бы резкий, отрывистый удар, и остро отточенный клинок распорол бы не только одежду Ютаро.
— Стой! — крикнул я, вскидывая левую руку. — Раунд выиграла Сатоми-кун.
— Я заметил, — усмехнулся юноша. Он проверил разрез на одежде — клинок Сатоми даже не коснулся его тела, — как будто ледяной ветер по коже прошёлся. Продолжаем.
— Хадзимэ! — выкрикнул я, как только молодые люди встали в позицию.
Они снова сошлись, а затем ещё раз, и ещё, и ещё. Зазвенели клинки. Молодые люди скользили друг вокруг друга, обменивались быстрыми выпадами, парировали и уклонялись. И раз за разом победителем выходила Сатоми. Она всегда отказывалась быстрее Ютаро, её удары были точнее и второй или третий из них всегда достигал успеха. Однако юноша не отчаивался, не смотря на столь явное преимущество соперницы. После второго поединка даже я понял, что разница в классе между противниками очень велика, и у Ютаро нет ни единого шанса победить Сатоми. И всё же, он довёл и себя и её до полного изнеможения, первым попросив о передышке.
— Хватит, Сатоми-кун, — сказал он, опуская оружие. — Если так дело пойдёт и дальше, от моего меча ничего не останется. — Он поднёс режущую кромку к лицу, рассматривая повреждения, нанесённые клинком девушки. — Всё-таки твой меч не чета моему син-гунто.
— Благодарю, Ютаро-кун, — церемонно поклонилась Сатоми. — Спасибо и вам, Руднев-сан, вы были хорошим судьёй. — Она поклонилась снова, спрятала меч в ножны, в последний раз поклонилась нам на прощанье и ушла в театр.
— Задержимся немного, Руднев-сан, — попросил меня Ютаро. — Я уже несколько дней ни с кем не болтал о пустяках, а очень хочется. — Он рассмеялся и лёг на траву газона, закинув руки за голову. Меч в ножнах положил рядом с собой.
— Я не против, Ютаро-кун, — сказал я, садясь рядом. — Мне тоже в последние несколько дней не хватало человеческого общения.
— Почему вас так усердно проверяли, Руднев-сан? — удивился Ютаро. — Вы же являлись по первому же звонку в контрразведку.
— Меня не столько проверяли, Ютаро-кун, — ответил я, — сколько завербовать пытались. Садао-тайсё, наверное, постарался.
— Военный министр? — обернулся ко мне Ютаро. — Не может быть! Я его видел на приёме по случаю премьеры «Ромео и Джульетты», но никак не мог подумать, что он мог приложить руку к такому подлому делу.
— Ютаро-кун, — невесело усмехнулся я, — ты же, конечно, знаешь, что Садао-тайсё самый агрессивный антикоммунист во всей Японии. А люди такого ранга, как он, совсем по-другому смотрят на подлость. И будет уже об этом, Ютаро-кун, не самый приятный для меня разговор.
— Простите, Руднев-сан, — попытался вскочить, чтобы покаянно поклониться, Ютаро, но я удержал его.
— Не надо, Ютаро-кун, — я отпустил его плечо, — твои извинения приняты и довольно на этом. — Ютаро сел и я, чтобы переменить тему, спросил у него: — Я сразу заметил, что ты сильно уступаешь Сатоми-кун, однако продолжал сражаться. Вот едва меч не испортил. Для чего это?
— Куда мне с моими уроками военной академии против твоей школы фехтования, — усмехнулся я. — Сатоми-кун, хоть и девочка, но, в первую очередь, наследница старинной школы семьи Кузуноки. Её с самого детства учили обращаться с мечом. В настоящем бою я бы не продержался против неё и нескольких секунд.
— Тогда мне совсем непонятно, зачем надо было затевать эту дуэль, — развёл я руками.
— Почти все девушки из труппы, да и не только, — объяснил Ютаро, — нашли себе занятие, которое помогает им отвлечься от мрачных мыслей. Накадзо-доно, например, пьёт уже который день, с этим я ничего не могу поделать, как бы ни хотел. От выстрелов Марининого револьвера уже уши у всех болят. Асахико-кун ушла с головой в светскую жизнь. Наэ-кун… — он запнулся, — в общем, я не знаю, где она пропадает. Готон-кун тренируется целыми днями. Сатоми-кун, видимо, хотела поступить так же, но у неё ничего не выходило. Я просто решил ей в этом помочь.
— И только, Ютаро-кун? — усмехнулся я. — Сатоми-кун девушки симпатичная, ты — парень молодой, и твой интерес к ней вполне понятен. — Я подмигнул ему, состроив скабрёзную рожицу.
Юноша, ничего подобного от меня явно не ожидавший, вспыхнул, хоть прикуривай. Я рассмеялся, впервые за долгие дни у меня на душе стало как-то очень легко. Я откинулся на траву рядом с Ютаро и так же, как он, закинул руки за голову. Мы лежали на холодной земле, трава была жухлой и как-то мёртво шуршала, когда я менял позу. Небо над нами медленно выцветало, потом начало наливаться закатным багрянцем. Стало совсем холодно, мы, не сговариваясь, поднялись, отряхнули одежду и направились в театр, надеясь на горячий ужин.
На следующее утро Накадзо лично заявился ко мне. Я только собирался бриться, что было достаточно сложно. Лицо моё пострадало в предыдущие дни, все эти ссадины и синяки, скоблить его — не только долгий, но и болезненный процесс. К нему я решил подготовиться поосновательней, долго правил бритву на ремне, разводил мыльную пену, тёр подбородок, размышляя, может быть, не так и сильно я зарос, и можно показаться на глаза Накадзо в таком виде. Но антрепренёр сам развеял мои сомнения.
— Брейтесь скорее, Руднев-сан, — бросил он. — У нас около четверти часа, так что стоит поторопиться.
— Ясно, — кивнул я и удалился в туалетную комнату с полотенцем через плечо.
Пожилой человек в белоснежном костюме с аккуратно расчёсанными волосами и густыми бакенбардами, весьма удивительными для японца, мог быть только тем самым хакусяку, о котором упоминал Юримару. Взгляд синих глаз просвечивал, словно рентгеновский аппарат. Накадзо и я молча стояли у входа в кабинет антрепренёра, предоставляя право первого слова самому хакусяку.
— Итак, Накадзо-сан, — произнёс он, — это и есть тот самый кандидат в пилоты?
— Руднев, — представился я, поклонившись.
— Вы служили в механизированных войсках, верно? — продолжал допрос хакусяку, не соизволивший представиться в ответ.
— У нас их называют войсками БМА, — поправил его я и, опережая новый вопрос, сказал: — Служебная категория шесть — помощник командира батальона.
— Какое это получается звание? — заинтересовался хакусяку, и это была первая эмоция, которую он проявил с начала разговора.
— Тюи или тайи, — прикинув, ответил я.
— Боевой опыт на БМА у вас, как я понял из вашего дело, имеется, — словно бы самому себе произнёс хакусяку, — однако есть ли у вас опыт командования, там не значится.
— Есть, — кивнул я, — но невеликий. Только одна реальная боевая операция в двадцать первом. Нас перебросили в Петроград после Перекопа и Польской войны. Я был сильно ранен тогда и признан непригодным к строевой службе, потому меня, как грамотного и более-менее образованного командира Красной Армии отправили осваивать трофейные БМА. Их тогда все мехами называли.
— Расскажите подробнее об этой операции, — сказал хакусяку.
Теперь пришёл мой черёд погружаться в воспоминания.
Комроты Костиков хлопнул по борту БМА и бодрым голосом бросил мне:
— Ну что, красный конник, лошадок этих мы вроде объездили, теперь в драке проверим.
— Пошёл ты, пешка, — отмахнулся я, нервно закуривая папиросу, — по морде давно не получал. — Не то чтобы мне хотелось грубить ему, просто нервы сдавали.
Сегодня, шестнадцатого марта, нам предстояло высадиться с дирижабля «Смерть капитала» на Кронштадт. Восставшая крепость держалась уже несколько месяцев, выстояла, не смотря на все штурмы, и потому было решено десантировать на форты три трофейных меха, которые мы осваивали в нашем недавно созданном КБ. Командарм Тухачевский требовал больше мехов для решительного штурма, однако пилотов на них было всего трое. Я, комроты Костиков и старший комвзвод Макаров. Я позже всех присоединился к пилотам-испытателям КБ, сразу с Перекопа попал туда.
— Хватит ругаться, товарищи средний комсостав, — остановил назревающую ссору Макаров. — Нам минут через пяток в драку плечом к плечу, а вы собачитесь. Негоже это, товарищи средний комсостав.
На него гнетущая атмосфера десантного трюма «Смерти капитала» действовала иначе, чем на нас с Костиковым. Комвзвод стал жутко многословен, как тот дурной комиссар перед наступлением на Варшаву.
— Двухминутная готовность! — ожил динамик на стене. — Пилотам занять свои места в БМА.
Я никак не мог привыкнуть ни к новым названиям наших мехов, ни к самой аббривеатуре БМА. Имена мехам дали в соответствие с исторической обстановкой — два французских «Chevalier»-а превратились в «Большевиков», на их плечах теперь красовались красные звезды, а британский «Hellhound» — в «Пламя Революции». Его пилотировал комроты Костиков, нам же с Макаровым достались «Большевики».
Я забрался в тесное нутро меха, закрыл люк, поёрзал, устраиваясь поудобнее, что было практически невозможно. Руки привычно легли на рычаги, ноги упёрлись в педали. Вести огонь из двух пулемётов «Максим», установленных на руках моего меха, я мог, нажимая на педали, рычаги же служили для управления.
— Готовность! — снова ожили динамики. — Заходим на Кронштадт.
Не прошло и минуты, как днище трюма пошло вниз, и мехи начали плавно скользить по нему на небольших колёсиках. Я нервно теребил пальцами рукоятку, отвечавшую за раскрытие крыльевого модуля. Это был один из первых наших опытов по воздушному десантированию. Кажется, в девятнадцатом веке это называли немецким словом ландунг. На плечи мехов укрепили пару крыльевых модулей с небольшими винтами на электромоторах. Сейчас, из-за тесноты в трюме дирижабля, крылья были сложены, расправлять их мы должны непосредственно перед десантированием. Что было в нашем деле самым опасным, если вдруг механизм сработает неверно, мех отправится в свободное падение с высоты в полверсты, пилот при этом с гарантией превращается в фарш.
Первым шёл мой мех. Я развернул его, дождался, когда он почти скатится с края открывшегося днища, и рванул рычаг раскрытия крыльевого модуля. Тут же затрещали электромоторы, загудели винты, словно невидимая рука подхватила меня, удерживая в воздухе. Заложив лихой вираж, от которого кровь застыла в жилах, я начал планировать на Кронштадтские форты. Вскоре меня нагнал второй «Большевик». Более тяжёлый «Пламя Революции» стартовал последним, чтобы не оторваться от нас ещё в воздухе. Без прикрытия он воевал не то чтобы хорошо, бак с горючей смесью вполне можно было прострелить из винтовки или пулемёта, а вторым оружием его был здоровенный дробовик, стреляющий мощно, но чрезвычайно редко. Это делало «Пламя Революции» очень уязвимым и без прикрытия он воевал недолго.
С фортов Кронштадта по нам вели огонь из пулемётов. Пули били в крыльевые модули, и оставалось только молиться, чтобы не задели электромотор. В остальном же, пулемётчики мало могли повредить нам, да и стреляли не слишком точно. Никто ещё в те годы не умел воевать против декантирующихся с неба врагов.
— Отстреливаем модули, — скомандовал Костиков.
Я кинул взгляд на альтиметр — пятнадцать футов, что будет примерно четыре с половиной метра. Самое то. Я толкнул рычаг управления вперёд — крыльевой модуль щёлкнул и улетел вперёд, значительно опережая мой мех. И почти тут же ноги меха врезались в мостовую Кронштадта. Рядом приземлился второй «Большевик». Немного позади нас «Пламя Революции».
— Движемся обычным порядком, — распорядился Костиков.
— Не учи учёных, — отмахнулся я. — Не при царском режиме, товарищ комроты.
Мы двинулись по развороченной взрывами мостовой.
— Огонь по фортам, — не смотря на мои злобные реплики, продолжал Костиков, — перебейте матросов на них.
— Так точно, — ответили мы с Макаровым, наводя пулемёты на основательно разрушенные укрепления города.
Никаких красных лучей прицеливания на наших мехах, конечно же, не было, стреляли по разметке, нанесённой на смотровые окна. Точность при этом была очень низкая, но ничего лучшего на тот момент ожидать не приходилось. Длинными очередями мы очистили два форта, почти полностью выкосив пулемётные команды и расчёты нескольких чудом уцелевших пушек. После этого нас атаковали восставшие матросы. Из окон домов застрочили пулемёты, засевшие за разбитыми стенами и просто горами мусора матросы стреляли по нам из винтовок. Никто благоразумно не высовывался из-за укрытий. Мы сами пошли на них в атаку. Вот здесь и пригодился «Пламя Революции». Мы с Макаровым почти не стреляли из своих «Максимов», берегли патроны, воевал практически один Костиков.
Наш отряд быстро миновал расстояние до ближайшего дома. Мы с Макаровым лишь иногда давали короткие очереди по засевшим матросам, выгоняя их из укрытий под залпы дробовика «Пламени Революции». Каждый выстрел его уносил десятки жизней — картечь косила людей, часто оставляя от них окровавленные тела, мало напоминающие человеческие. Подойдя к зданию, откуда по нам били сразу три пулемёта, Костиков впервые применил огнемёт. Длинная струя горючей смеси ударила в фасад здания, затем ещё раз и ещё. И вот весь цейхгауз уже объят пламенем. Из него выскакивали горящие люди, срывающие с себя одежду, бросающие оружие. Стрелять по ним мы не стали.
Покончив с первым домом, мы двинулись дальше.
На самом деле, не так и много народу мы перебили в тот день. Одновременно с нами Кронштадт атаковали красноармейские части и, благодаря нашему удару в тыл и сильной артподготовке, ворвались в город. Началась резня. В ней мы, практически, не принимали участия. Мы-то не осаждали город, не ходили в атаки по льду, да и не грозили нам расстрелом, если уж честно говорить. Были причины у красноармейцев для ненависти и жажды крови. А нам же хотелось только одного — убраться из города как можно быстрей.
Однако пока бой за город не закончился, мы сидели в мехах, лишь иногда подавляли очаги особенно отчаянного сопротивления взбунтовавшихся матросов. Когда же нам объявили о том, что можно выбираться из них, мы тут же это и сделали. Бедняга Макаров буквально вывалился из своего «Большевика». Я думал, он просто затёк весь внутри, оказалось, несчастного парня тошнило. Он упал на четвереньки, всё тело его сотрясали спазмы. Мы с Костиковым подошли к нему. Я прикурил папиросу и, когда Макаров поднялся, наконец, на ноги, протянул ему. Молодой человек поблагодарил меня кивком.
— Он ведь не воевал вообще, — тихо сказал мне Костиков. — Хотя тут даже мне не по себе стало, а ты как, товарищ Руднев?
— Мне после Первой Конной уже ничего не страшно, товарищ Костиков, — ответил я, закуривая новую папиросу.
К нам подбежал куратор нашего КБ по линии то ли ВЧК, то ли партийной, товарищ Кордов. Ни то осетин, ни то дагестанец.
— Молодцы товарищи! — захлопал он нас по плечам. — Молодцы! Всех к наградам представлю! Лично! А сейчас приведите себя в порядок, товарищи пилоты. С вами сам командарм Тухачевский говорить будет.
Командарм появился спустя минут двадцать. Наш куратор Кордов оказался на удивление шустрым, не ожидал даже от него. Тухачевский оглядел нас с головы до ног, однако больше внимания, надо сказать, он уделил нашим мехам. И говорил только о них.
— Вот оно, — командарм указал широким жестом на наши мехи, — лицо войны будущего.
— Препаскудное получилось лицо, — сказал я, завершая свой рассказ о штурме Кронштадта. — Но ещё паскуднее оно оказалось в Тамбовской губернии. Нас туда перебросили по настоянию того же Тухачевского. Там вместе с газом и тяжёлой артиллерией применяли огнемётные мехи. Мы выжигали целые деревни. Вот тогда только меня пробрало по-настоящему. До самых печёнок достало. Тут никакая Польша и Перекоп и рядом не валялись.
— Эта страница вашей биографии, Руднев-сан, — остановил меня хакусяку, — нас пока не интересует. Лучше расскажите мне о вашей жизни на КВЖД, а именно в Харбине.
— Мне припоминали эту историю в контрразведке, — усмехнулся я, — да вы и сами, наверное, отлично знаете об инциденте с советским представительством в Харбине.
— И всё же, — настаивал хакусяку, — мне бы хотелось услышать её от вас и сравнить с отчётами наших агентов.
— Я не могу сказать, кто именно организовал ту акцию против нашего представительства в Харбине, — я с усмешкой бросил взгляд на хакусяку, который, как пить дать, имел самое непосредственное отношение к спецслужбам Японской империи, — вот только утром двадцать седьмого мая двадцать девятого года, когда к генконсульству СССР зашагали строем недобитые белогвардейцы и китайская полиция, я не стал сидеть сложа руки.
— Кем вы были тогда? В каком звании? — быстро уточнил хакусяку.
— Я командовал отрядом из двух БМА «Большевик», — ответил я. — Служебная категория у меня была четвёртая, командир отдельного взвода. Пока Лев Михалыч телефонировал наверх, вопрошая, что ему делать, я не стал дожидаться инструкций, а привёл свой взвод в боевую готовность. Когда китайская полиция и недобитые белогвардейцы подошли к воротам, я вывел «Большевиков» из гаража. Стоило только навести «Максимы» на этих орлов, как они тут же рванули во все стороны. Как мыши попрятались по окрестным улицам.
— И как вас отблагодарили за это? — спросил хакусяку, ответив на мой хитрый взгляд таким же.
— Карахан, Лев Михайлович, сначала к награде представить обещал, — рассмеялся я, — а потом выговор мне влепил. За несообразный ответ на вражескую провокацию. Меня сняли с командования и перевели в формировавшуюся тогда ОДКА — Особую Дальневосточную Красную Армию. Повоевал с белокитайцами, а после войны меня вернули в Харбин на ту же должность и в том же звании. Только с парой нашивок за ранения. Оттуда этой осенью и дезертировал, не дожидаясь приговора.
— Какого приговора? — быстро уточнил хакусяку.
— На меня пришёл приказ из Москвы об увольнении из армии, как классово чуждого. За этим, как правило, следует арест и приговор. Особые тройки с «классово чуждыми» не церемонятся.
— Вы хотели сохранить себе жизнь, — согласно кивнул хакусяку, — но что занесло вас, Руднев-сан, так далеко. Вы вполне могли скрыться в Китае или Маньчжоу-го.
— Там меня могли достать разного рода недобитки, — пожал я плечами. — Китайская администрация хорошо, думаю, помнила, кто я такой. Им командир ОДКА как кость в горле. Я очень быстро получил бы нож под ребро. Да и в Манчжурии могли бы достать. Вот потому я и отправился в ваше консульство в Харбине. А там не отказали сыну легендарного капитана «Варяга» в визе.
— Вам очень повезло, Руднев-сан, — заметил хакусяку, — что заместителем консула незадолго до этого стал Гиндзабуро Дзякко, который был матросом на «Чиоде». Ваша жизнь полна странных совпадений, не так ли?
В ответ мне оставалось только пожать плечами.
— Ещё про одно я хотел бы сейчас рассказать, — продолжил хакусяку, — однако, прежде чем мы начнём этот разговор, я хотел бы уведомить вас, Руднев-сан, что всё дальнейшее должно остаться между нами. За разглашение того, что вы услышите сейчас, вы понесёте ответственность. Не по законам империи, Руднев-сан, вы это понимаете.
— Отлично понимаю, — кивнул я. — А ещё я понимаю, что уже после начала этого разговора у меня практически нет возможности отказаться от вашего предложения.
— Вы умный человек, Руднев-сан, — усмехнулся хакусяку, внимательно глядевший мне в глаза, — скорее всего, именно такой нам и нужен. Вы были абсолютно правы относительно него, Накадзо-сан. Но мне хотелось бы прояснить ещё одно совпадение, которое кажется мне самым интересным из всех. Несколько дней назад была разгромлена тайная база неких… инсургентов, которые использовали мехи для террора в столице. Я понимаю, что вы, Руднев-сан, ничего не знаете и знать не можете про это. Но самым странным является тот факт, что среди устаревших американских мехов «Биг папа» был обнаружен «Коммунист». Советский мех самой новейшей модели, чтобы опознать его пришлось подключить всю агентуру, какая у нас имеется, и отправить снимки этого меха в Корею. И вот это, как раз, самое странное из совпадений, Руднев-сан.
— И вы хотите, чтобы я его объяснил? — позволил себе рассмеяться я. — Конечно, это совпадение очень странно и подозрительно выглядит, но объяснять его я не буду. Просто потому что мне нечего на это сказать.
— Вы очень умный человек, Руднев-сан, — снова усмехнулся хакусяку. — Начни вы оправдываться, городить какие-то небылицы, я бы сразу заподозрил вас и, не смотря ни на какие проверки контрразведки, отправил бы под суд. Но вы ответили ровно то, что должен был сказать либо действительно ни в чём не замешанный человек, либо профессиональный шпион. Последним вы быть никак не можете. Вы нигде не учились шпионажу, история вашего попадания сюда слишком удивительна, но объяснима и правдоподобна, кроме того, вы с самого начала повели себя слишком неправильно для шпиона. Главной же уликой, свидетельствующей в вашу пользу, является ваша внешность. Глупо было Советам засылать к нам шпиона с европейской внешностью, который будет столь сильно выделяться и неизбежно привлечёт к себе ненужное внимание. Куда уж проще заслать к нам кого-нибудь с более подходящей внешностью из Монголии, к примеру. Да и не в Токио сейчас шпионов засылают, а в Корею. Там полигоны доспехов духа настолько разрослись, что скрыть их уже совершенно невозможно.
— Отличная речь в мою защиту, — я едва удержался от того, чтобы зааплодировать хакусяку. — В шпионских романах после такой героя обычно арестовывают. — И я был готов к этому.
— Но я изменю канону шпионского романа, — совершенно серьёзно сказал хакусяку, как будто и не заметив моей иронии, — и предложу вам вступить в Особый отряд обороны столицы «Щит».
— Мне?! — не удержался я. — Гайдзину?! Я считал, что в подобного рода подразделениях служат только самураи.
— Не стоит так удивляться, — сказал мне Накадзо, — это я рекомендовал вас хакусяку для службы в моём отряде «Труппа». Вы сразу обратили на себя внимание, когда вступились за Сатоми-кун, не побоявшись встрять в драку с несколькими токко. А уж когда оказалось, что вы — пилот меха, я решил взять вас в свой отряд. Не смотря ни на что. Японец вы, Руднев-сан, или нет, не важно. Никто лучше вас не справиться с пилотированием советского меха.
— Я никогда не пилотировал «Коммуниста», — ответил я, — так что мало отличаюсь от бойцов вашего отряда.
— Зато у вас есть реальный боевой опыт, Руднев-сан, — возразил Накадзо, — а у моих бойцов его нет. К тому же, вы боевой офицер… простите, командир, а не просто пилот. Именно этого мне так не хватало. Да и проверки контрразведки вы прошли. Самые строгие.
— Как я уже сказал сегодня, — поняв, что хакусяку и Руднев не шутят и не проверяют меня, сказал я, — возможности отказаться у меня нет. Поэтому осталось только одно, познакомиться с будущими товарищами и поглядеть на свой БМА.
— С товарищами, Руднев-сан, — подтверждая мои подозрения, произнёс Накадзо, — вы хорошо знакомы.
Накадзо не стал откладывать моё представление отряду в долгий ящик. Сразу после аудиенции — иначе не скажешь — у таинственного хакусяку мы отправились к лифту в холле театра. Мне сразу вспомнился тот странный случай, когда я видел его спускающимся, хотя я до того думал, что он ездит только вверх. Вот теперь мне предстояло узнать, куда же он опускается. Мы встали в кабинку, Накадзо дёрнул рычаг, опустив его до упора, лифт дёрнулся и поехал. Там нас ждал длинный коридор с одной дверью.
— Здесь у нас переодеваются, — объяснил Накадзо, — но у вас пока нет формы, Руднев-сан, и вряд ли будет, вы всё же не кадровый военный империи.
— Сражаться в БМА, — пожал плечами я, — можно и без неё.
За подобным фальшиво бодрыми репликами я скрывал волнение. Что скажут бойцы отряда обо мне? Я гадал, все ли девушки труппы театра состоят в нём, кто командует ими в бою, кому из них принадлежит какой БМА. А вообще-то, очень скверно получалось, не прошло и нескольких дней, как я палил по ним из винтовочного гранатомёта, а после дрался вместе с безумным мальчишкой. И вот теперь выходит, буду воевать с ними плечом к плечу против Юримару, грезящего мировым господством. Я не понимал даже, как чувствую себя, кажется, полной сволочью. Почти так же, как в Тамбовской губернии, когда мы жгли целые деревни, не оглядываясь на то, оставались там крестьяне или нет. После этого очень долго я не мог глаз поднять. А сейчас — придётся. Ведь барышни из «Труппы» ничего не знают о моих «художествах».
— Ну вот, Руднев-сан, — сказал Накадзо, отрывая меня от мрачных мыслей, — здесь у нас тренировочный зал. — Он обвёл рукой большой зал с чем-то вроде БМА, наполовину вмурованных в стену, оплетённых паутиной проводов и кабелей разной толщины. — С помощью этих машин мы имитируем настоящий бой в доспехе. Идёмте, Руднев-сан, надо узнать, ввели ли уже данные вашего доспеха в систему.
За хитрой машиной с множеством разноцветных кнопок, циферблатов, шкал, рычажков и бегунков сидела Дороши, одетая в форму. Она не отрывалась от массивной панели, и потому не заметила, как мы подошли.
— Дороши-сёи, — обратился к ней Накадзо, — доложите о готовности тренировочного доспеха «Коммунист».
Девушка вскочила на ноги, отдала честь, удивлённо покосилась в мою сторону, и чётко, совершенно по-военному, доложила:
— Полностью готовы, — и добавила уже, что называется, от себя. — Но, строго говоря, «Коммунист» нельзя считать доспехом духа, пока это простой мех. После установки на него кристалла и синхронизации его с пилотом, характеристики его изменятся, и мне придётся корректировать настройки системы.
— Про кристаллы и прочее, — заметил Накадзо, — вам лучше говорить теперь с Наэ-дзюньи, а не со мной. Она понимает в этом куда больше моего.
— Я могу попробовать освоить тренировочный БМА, Накадзо-сан? — спросил я у антрепренёра.
— Подождите немного, Руднев-сан, — покачал головой Накадзо. — Сейчас придёт весь отряд, вы, так сказать, заново познакомитесь, и уже после этого начнёте совместные тренировки. Не думаю, что ждать придётся долго.
И правда, не прошло и четверти часа, как в зал вошли все девушки труппы театра. Они были одеты в военную форму, что делало их старше на вид и намного серьёзней, хотя Марине и Асахико серьёзности и без того было не занимать. Через несколько минут после них зашёл и Ютаро. Всё время до его прихода занимала своеобразная немая сцена. Девушки явно были чрезвычайно удивлены моему явлению, у них просто слов не находилось, чтобы выразить своё крайнее удивление.
— Накадзо-тайса, — первой пришла в себя Марина, — что он здесь делает?
— Теперь Руднев-сёса будет сражаться вместе с вами, — спокойно ответил Накадзо. — Никто лучше него не сможет освоить мех «Коммунист».
— Но ведь он же — большевик! — не выдержала Марина. — Он сам коммунист!
— Я беспартийный, — заметил я. — Меня как классово чуждого из партии в этом году погнали.
— Он не японец, — сказала Асахико, с каким-то новым презрением поглядев на меня, — что ему делать в нашем отряде.
— Эй-эй, полегче! — неожиданно вступилась за меня Готон — Национальность Марины-сан и Наэ-кун тебе не мешала воевать с ними вместе. А Руднев-сан той же национальности, что и Марина-сан. Что тебя в нём не устраивает?
Асахико ошеломлённо поглядела на неё, она явно не ожидала от неё такого напора. Но всё же, главным моим противником тут была, конечно, Марина.
— Руднев, — она даже забыла добавить вежливое «сан», — изменил своей родине, сражался на стороне большевиков.
— У нас просто были слишком разные взгляды на судьбу нашей родины, Киришима-сан, — пожал плечами я, — но эти диспуты сейчас ни к чему. Они давно уже разрешены нашими саблями.
— Очень жаль, — буркнула Марина, — что я не добила тебя тогда.
— Мне иногда тоже, — сказал я так тихо, что никто, надеюсь, не услышал меня.
— Я прошу оставить все ваши распри в прошлом, Марина-кун, Руднев-сан, — примирительным тоном произнёс Накадзо. — С тех пор прошло больше пятнадцати лет, не пора ли уже примириться? Тем более, что вам воевать теперь плечом к плечу.
Марина зло покосилась на меня, но ничего больше говорить не стала.
— Вот и отлично, — кивнул Накадзо. — Пора уже начать тренировку.
Все заняли свои доспехи, я забрался в оставшийся свободным. Следуя инструкциям Дороши, я подготовил его к тренировке, быстро погрузившись в иллюзию, чем-то напоминающую кинематограф. Создавалось полное впечатление, что нахожусь внутри «Коммуниста», вокруг меня стоят доспехи остальных бойцов, вот только врагов пока не видно.
— Сегодня у нас будет первая тренировка с новыми противниками, — раздался в наушниках голос Накадзо. — Дороши-сёи закончила обсчёт «Биг папасов» обеих моделей. Так что драться будете против них.
— Пять к одному, — сообщил нам Ютаро, — пока ограничимся таким количеством. Сатоми-кун, Руднев-сан, ваша задача прикрывать Наэ-кун, — быстро начал раздавать приказания молодой человек, — остальные, работаем прежними парами.
Не успел он договорить, как из плотного тумана, окутывавшего округу, появились три десятка «Биг папасов» старой модели, следом ещё пять более новых.
— Наэ-кун, огонь! — выкрикнул Ютаро.
С направляющих на плечах доспеха Наэ сорвались две больших ракеты, вроде той, что едва не отправила меня на тот свет. Оставляя за собой дымные хвосты, они преодолели расстояние до скопления мехов противника, врезались в них и взорвались, расшвыряв «Биг папасов» в разные стороны. Пять из них уже не поднялись, ещё два были сильно повреждены и один обезоружен. Правда, все они были мехами старой модели, более новые держались подальше, предпочитая вести огонь с большого расстояния.
Доспехи Ютаро и Марины, Готон и Асахико устремились на врага. Короткими очередями из пулемётов они срезали передовых «Биг папасов», врезались в них, стараясь добраться до более новых моделей. Но те маневрировали и отступали, стараясь взять один из доспехов отряда в перекрёстный огонь. В то же время, старые «Биг папасы» сгруппировались в тылу отряда и палили по ним длинными очередями.
— Наэ-кун, — выкрикнул Ютаро, — огонь по тылам врага!
Теперь из короба на плече доспеха Наэ сорвался целый рой небольших ракет. Они ударили по спинам «Биг папасов», хоть и не нанесли такого сокрушительного урона, однако основательно повредили им. И тогда «Биг папасы» обратили внимание на нас.
— Не отвечать! — машинально скомандовал я, даже не задумавшись, имею ли я на это право. Но Сатоми послушалась меня.
«Биг папасы» поливали нас длинными очередями из своих «Льюисов», но пули их не могли причинить нашим доспехам никакого вреда. Они лишь бессильно стучали по броне.
Тем временем, остальные доспехи отряда добрались, наконец, до новых мехов и расправились с ними, и развернулись к старым «Биг папасам», открыв по ним беглый огонь.
— А вот теперь вперёд, — снова скомандовал я, — Сатоми-кун, берём их в клещи, от Наэ-кун не отрываемся. Стреляем только из авиапушек, чтобы своих не зацепить.
С нашей помощью, отряд Ютаро покончил с врагом в считанные минуты. Мы выбрались из тренировочных доспехов и Ютаро «по горячим следам» устроил разбор полётов, как любил говаривать один мой знакомый командир эскадрильи лёгких БМА «Ястребок».
— Справились мы сегодня на отлично, — бодро произнёс Ютаро. — Наэ-кун, стрельба зачётная. Доспехи наши почти не повреждены и расход патронов минимальный.
— Разреши вставить несколько слов, Ютаро-кун, — попросил я. Юноша кивнул. — Перво-наперво, хочу сказать, что справились бойцы отряда хорошо, но вот со стороны планирования она, прошу прощения, Ютаро-кун, далека от идеала.
— Что именно вы считаете минусами тактики Ютаро-кун? — быстро спросил Накадзо, внимательно глядя на меня.
— Весьма грамотный ход разделить отряд превосходящих по классу БМА на группы, — ответил я, — они эффективно могут бороться с большими отрядами более слабого врага. Нанесение мощного удара ракетами по противнику также верный ход, однако применение ракет против устаревших доспехов нецелесообразно.
— Но таким образом удалось уничтожить больше мехов противника, — возразил Ютаро.
— Зато более новых «Биг папасов» можно было уничтожить всех, — заметил я, — и вам не пришлось бы делать рейд в тыл врагу для борьбы с ними. Сам рейд спланирован не был вообще, не так ли? — Ютаро опустил голову, что было мне лучшим ответом. — Вы прорвались, разбив строй врага, опять же верно и грамотно, но не позаботились о грамотных действиях по обеспечению тыла. В итоге, не смогли быстро уничтожить и оказались окружены.
— Именно на этот случай я и оставил в тылу Наэ-кун, — вскинул голову Ютаро.
— На небольшом расстоянии это вполне оправданный ход, — не стал я спорить с ним, хотя и по этому поводу было что сказать, — однако находись мы на расстоянии хотя в полкилометра… — Я замялся на секунду, переводя километры в японские единицы длины. — Хотя бы пять тё. Так вот, с расстояния в пять тё, результаты стрельбы были бы совершенно другие. И ракеты, скорее всего, повредили не только «Биг папасам», но и вашим доспехам. Кроме того, на месте командира отряда «Биг папасов», я бы не стал атаковать нас, а продолжил бы огонь по вам. Что бы ты сделал в этом случае, Ютаро-кун?
— Мы исходим из тактики, которой следуют «Биг папасы», с которыми мы уже сражались, — возразил Ютаро.
— Вы отказываете врагу в возможности учиться? — поинтересовался я. — Это распространённая ошибка, которая может стать фатальной.
— Я вижу, ты, Пантелеймон, — сказала Марина по-русски, — быстро перехватываешь командование в нашем отряде.
— Марина-сан, — обратился к ней Накадзо, — говорите, пожалуйста, по-японски. — Она повторила фразу, и Накадзо заявил: — У Руднева-сан самый большой из всех нас опыт ведения боя в мехе. Советы Руднева-сан могут очень помочь Ютаро-кун в его командовании отрядом.
— Да-да, Марина-кун, — покивал Ютаро, — я совершенно не против. Продолжайте, Руднев-сан.
— Итак, Ютаро-кун, — сказал я. — Собственно, я высказал всё, что хотел. Разве что, стоило сначала провести артподготовку с доспеха Наэ-кун, потому что её доспех большую часть боя не использовался. Сколько у тебя ещё осталось ракет, Наэ-кун?
— Полкороба примерно, — пожала плечами кореянка. — Хватило бы на пять или шесть вражеских мехов.
— Вот именно, — кивнул я, — видишь, Ютаро-кун, можно было уничтожить полдесятка «Биг папасов». Ты этим пренебрёг. Если бы нам предстоял более длительный бой, это было бы понятно, хоть и снова не совсем оправдано, ибо Наэ-кун расстреляла большую часть ракет.
Юноша снова уронил голову. Похоже, я поставил его на грань отчаяния.
— Выходит, — тихо промолвил он, — я никуда не гожусь, как командир отряда.
— Кто сказал? — удивился я. — Я просто обратил твоё внимание, Ютаро-кун, на ошибки, допущенные тобой при командовании отрядом. Не более того.
— Быть может, — предложил Ютаро, — вам взять командование в свои руки, Руднев-сан, у вас, действительно, много реального боевого опыта. А мне ещё учиться и учиться.
— Ни в коем случае, Ютаро-кун, — отрезал я. — Ты — командир отряда «Труппа» и другого ему не надо.
— А где ты, собственно, успел повоевать на мехах, Руднев-сан? — небрежно спросила у меня Марина.
— Немного ещё в Гражданскую, — пожал плечами я, — потом ещё немного на КВЖД, с китайцами.
— Надо продолжать тренировки, — произнёс Накадзо, — с учётом предложений Руднева-сан.
— Отряд, — скомандовал Ютаро, — по машинам.
Юноша легко и быстро учился на собственных ошибках, особенно когда ему на них прямо указывали. Кроме того, ему нельзя было отказать в усердии — гонял он нас и себя до седьмого пота, и только прямой приказ Накадзо прекратить тренировки на сегодня остановил его. Мы выбрались из доспехов. Я глянул на часы, висящие над входом, оказалось мы благополучно пропустили обед и теперь пора уже ужинать. Потому мы и отправились в столовую. Но и тут не было мне покоя. Ютаро всю дорогу расспрашивал меня, что он сделал правильно в том или ином бою, а что бы я сделал в той или иной ситуации. У меня от него голова разболелась, и отделаться удалось только возле раздевалки. Пока Ютаро менял форму на гражданскую одежду, я позорно ретировался наверх вместе с девушками и Накадзо, которому, как и мне, переодеваться нужды не было.
— Совсем замучил тебя Ютаро-кун, — усмехнулся в тесноте лифта Накадзо. — Именно из-за его настойчивости и нежелания оставлять ничего, не разобравшись до конца, я и выбрал его в командиры отряда.
— Из него выйдет отличный командир, — кивнул я, стараясь делать как можно меньше движений, чтобы не зацепить плечом никого из девушек. — Вот только я хотел бы узнать, для чего вам понадобился я, или меня просто проверяли всё это время? И что делают устаревшие североамериканские «Биг папасы» посреди столицы Японии? Я так понял, что вы с ними воюете в последнее время.
— Примерно с твоего прибытия в Токио, — не преминула вставить шпильку Марина.
— Можете написать об этом в местную охранку, — усмехнувшись, сказал я по-русски.
— Это долгая история, Руднев-сан, — сказал Накадзо, — и явно не для лифта. Сегодня после ужина, если не попадётесь в руки Ютаро-кун, заходите ко мне в кабинет. Я вам всё объясню.
За ужином Ютаро, конечно же, донимал меня расспросами о тактике, подробно останавливаясь на каждой допущенной ошибке. Он предлагал различные варианты действий, стараясь с моей помощью выработать наилучшую с его точки зрения стратегию. Отвязаться мне удалось лишь сказав, что вот так на пальцах проверить его предложения нельзя. Это надо делать в ходе тренировок. Мне показалось, что Ютаро готов прямо сейчас вскочить из-за стола и ринуться обратно — проверять свои тактические выкладки. Остановил его снова прямой приказ Накадзо отдыхать.
— Толку от измотанных вконец пилотов будет мало, — сказал он юноше. — Тем более, что Руднев-сан нужен мне. Идёмте, — махнул мне Накадзо.
Мы поднялись из-за стола и направились в его кабинет. Там Накадзо первым делом откупорил сакэ и разлил его по чашечкам.
— Накадзо-сан, — усмехнулся я, — у вас в предках русских не было?
— Это в вы к чему, Руднев-сан? — не понял Накадзо.
— К тому, что каждый сложный разговор вы с сакэ начинаете, — усмехнулся я.
Мы выпили, и Накадзо произнёс:
— Разговор у нас, Руднев-сан, скорее будет не тяжёлый, а долгий.
После ужина к Ютаро подошла Марина и попросила его отойти с ней и переговорить. Они вышли на улицу и отправились гулять по темнеющим аллеям небольшого парка, окружавшего театр.
— Ты хотела поговорить, Марина-кун? — спросил, наконец, утомлённый молчанием Ютаро.
— О Рудневе, — ответила она. — Ты слишком сильно доверяешь ему.
— Я понимаю, что вы с ним воевали друг против друга, — сказал Ютаро, — но война давно прошла и пора уже забыть о ней. Тем более, что и Руднев-сан теперь вынужден покинуть родину.
— Это ещё ни о чём не говорит, Ютаро-кун, — отрезала Марина. — Разведка у Советов поставлена на очень высоком уровне. Они сразу после Гражданской такие дела умудрялись проворачивать, что только диву даёшься. Я интересовалась ими, когда попала в отряд. Я всё ещё не уверена, что Руднев не шпион Советов.
— Ты видела, как его проверяла контрразведка, — возмутился Ютаро. — На нём же живого места не было, когда он вернулся от них.
— Не так и сильно его обработали, — отмахнулась Марина. — Ты просто не видел, что иногда творят умельцы из контрразведки. Мне вот пару раз доводилось видеть людей после такой проверки, они своими ногами ходить не могли. А у Руднева — так пара ссадин и синяков, мелочи.
— Но ведь его не собирались замучивать до полусмерти! — воскликнул Ютаро. — Его просто проверяли!
— Вот потому я и не уверена в Рудневе, — сказала Марина, — по-моему, его не очень сильно проверяли.
— Он же не подготовленный разведчик, — возразил Ютаро, — зачем проверять его так сильно?
— Откуда такая уверенность? — резонно спросила Марина. — Быть может, он профессиональный диверсант, который должен уничтожить наш отряд, или шпион, отправленный выяснить секрет доспехов духа.
— Про наш отряд знает крайне ограниченное количество людей, — заметил Ютаро, — и если о нём стало известно в Советском Союзе, значит, нас можно распускать. Вся секретность провалена. А секрет доспехов легче выискивать не здесь, а в Корее, на испытательных полигонах. Они куда ближе и доступней нашей столицы. Нет, Марина-кун, не верю в то, что Руднев-сан — шпион или диверсант.
— Все твои доводы правильные и логичные, — признала Марина, — но я, всё равно, никогда не поверю в то, что Руднев здесь оказался случайно, а не был прислан Советами.
— Тогда идём к Накадзо-доно, — решительно сказал Ютаро, разворачиваясь на пятках и глядя в глаза Марине, — и ты выскажешь ему всё в лицо! Не мне, Марина-кун, а именно Накадзо-доно. Ведь не я пригласил Руднева-сан в театр и не я ввёл его в отряд. Если ты считаешь, что Накадзо-доно ошибся, то выскажи это ему в лицо, а не призывай не доверять одному из наших будущих боевых товарищей. Наш отряд и без Руднева-сан достаточно разношёрстный, и вносить в него дополнительный разлад я не дам.
Марина была просто ошеломлена столь жёстким отпором, который дал ей Ютаро. Более того, юноша внимательно глядел ей в глаза, ожидая ответа.
— Мы к Накадзо-сан не пойдём, — ответила она, отводя глаза, — и забудь об этом разговоре. — Она поклонилась и ушла.
Ютаро потёр лоб, гадая, не погорячился ли он со столь суровой отповедью. Ведь, на самом деле, Марина была старше его и больше повидала в жизни. Она без сомнения лучше знала Руднева, воевала против него, точнее, против Советов, за которые сражался Руднев. От всех этих мыслей у Ютаро голова закружилась. Он решил не то чтобы выбросить их из головы — нет, они были слишком важны и могли иметь далекоидущие последствия; просто оставить их пока без ответа. От этих ответов пока толку нет, сейчас надо готовиться к войне против вражеских мехов. А советы Руднева пока были вполне дельными и совершенно не было похоже, что он пытается навредить отряду. Наоборот, с его помощью им удалось достичь определённых успехов в первом же бою. Ютаро боялся признаться себе, что едва ли не больших, чем за месяц с его прихода в «Труппу».
Ранг Наэ, пожалуй, единственная во всей труппе театра относилась ко мне почти без эмоций. Кореянка вся ушла в ремонт доспехов, проводя дни напролёт в громадном ангаре под театром. Впервые попав туда вместе с ней и Ютаро, я был ошеломлён. Больше привыкший к полусекретным ангарчикам, переделанным из обычных гаражей, да большим палаткам, где БМА стояли в полевых условиях, я несколько минут просто стоял и глазел по сторонам. На высокие потолки, не меньше пяти метров высотой — и это подземное помещение — на идеально ровный пол и стены с белыми панелями из какого-то пластика, на отдельные выгородки, напоминавшие стойла на конюшне, где вместо лошадей стояли доспехи и мой «Коммунист», с которого, как ни странно даже звёзд не смыли.
— Вот тут мы и держим наши доспехи, — с гордостью сказал Ютаро, обводя пространство ангара, — и трофейный мех.
— Я вот чего понять не могу, — спросил я у него, — вы упорно называете свои БМА доспехами духа, а остальные просто мехами. Обычно все зовут мехи тем именем, что принято у них, не делая никаких различий.
— Между ними и правда различий никаких нет, — кивнула мне Наэ, — ну они, конечно, есть, но не принципиальные, — тут же поправилась она. — Вернее, есть и принципиальные, но не настолько, как разница между обычными мехами и доспехами духа, — пустилась она в размышления.
— В общем, — не слишком вежливо прервал её Ютаро, — в доспехах духа используются особые минералы, называемые кристаллы духа. Само существование их, можно сказать, тайна, однако о ней, скорее всего, уже известно большей части разведок мира. По крайней мере, так сказал мне Накадзо-тайса. Однако месторождение их — вот это, действительно, тайна за семью печатями. О нём, это опять же, со слов Накадзо-тайса, знает только ограниченная группа геологов и несколько человек в правительстве. Даже рабочие на прииске, где их добывают, не знают ничего о самом минерале. Также как и компания, перевозящая их, и рабочие на заводе, где их обрабатывают. После цикла переработки кристаллы отправляют на корейские испытательные полигоны. Ну и небольшую часть нам. Верно, Наэ-кун?
— Меньше, чем хотелось бы, — пожала плечами ничуть не обиженная кореянка, — но вполне достаточно. Мне удалось вмонтировать один в ваш БМА «Коммунист», — от этих слов все внутренности мои будто льдом прихватило, но я понял, что девушка имеет в виду, что мне теперь на нём воевать, — однако это ещё не сделало его доспехом духа. Только после того, как вы, Руднев-сан, проведёте в нём какое-то время, мы сможем оценить ваш запас духовной энергии, и насколько хорошо вы синхронизируетесь с кристаллом. Если результаты не будут удовлетворять нас, я сменю кристалл, ведь каждый из них, можно сказать, индивидуален. В моём распоряжении несколько кристаллов духа, думаю, мы сможем подобрать для вас наилучший.
— Каким образом будет проводиться синхронизация? — спросил я с живейшим интересом.
— Садитесь в мех, — указала рукой на «Коммуниста» Наэ.
Я кивнул ей и направился к БМА. Забравшись в него, я положил руки на рычаги, ноги на педали, теперь я был готов к бою. В мою голову закралась крамольная мысль. Ведь сейчас можно за несколько секунд растоптать командира отряда «Труппа» и его лучшего инженера, добраться до боекомплекта и хоть на несколько часов устроить под театром такое представление, что меня надолго запомнят. И самые лучшие доспехи духа уничтожить, а это — удар по обороне Токио. Но я подавил глупое желание — будь мы в состоянии войны с Японией, подобная жертва была бы вполне оправдана, да и то не всегда. Пока мне надо затаиться, воевать плечом к плечу с будущими врагами и с их помощью уничтожить Юримару. Генерал Мадзаки прав на все сто — седовласый самурай, не смотря на вполне положительное первое впечатление, безумен и безумие его очень опасно. Осуществись его мечта о мировом господстве — и мне бы очень не хотелось жить в таком мире. Лучше уж сразу пустить себе пулю в лоб.
— Видите очки? — спросила у меня Наэ, кажется, ей пришлось повторить вопрос, настолько сильно я вдруг ушёл в свои мысли. На панели со счётчиками и шкалами лежало жуткого вида устройство с небольшим проводом, скрывающимся под панелью. Похоже, это и были те самые очки, объединённые с наушниками и микрофоном. Повозившись, я надел его на голову, пристроив линзы на глаза
— Вижу, — сказал я в микрофон, — и даже разобрался с ними. Отличная система наведения, — прокомментировал я. — В её основе, красные лучи, верно?
— Верно, — раздался в наушниках голос Наэ, — это та же самая система наведения, что установлена на вашем БМА, только смонтированная на очки. Моя разработка, — с гордостью добавила она.
— Теперь, Руднев-сан, — вклинился в наш разговор Ютаро, — выводите свой мех из бокса.
Я надавил на рычаги и «Коммунист» медленно вышел из своего «стойла». Что-то мелькнуло в моём сознании. Я тряхнул головой, отгоняя наваждение.
— Теперь проверим руки, — продолжал Ютаро, — и систему наведения. Ведите мех налево, к той большой двери.
Мне пришлось дать увеличение, чтобы разглядеть, куда указывает юноша. Я отчего-то сощурился, как будто на самом деле приглядывался. Снова тряхнув головой, я направил БМА к большим дверям в противоположном конце ангара. Ютаро с Наэ шагали на приличном расстоянии. Юноша подошёл к пульту у дверей, потянул за рычаг и створки пошли в разные стороны, пропуская меня. С каждым шагом мне всё сильнее казалось, что это я шагаю широкими шагами, тяжёлые стопы мои опускаются на бетонный пол, я уже чувствовал вес «Коммуниста», как свой. Это было что-то новенькое, наверное, как-то связано с теми самыми кристаллами духа. Теперь понятно, почему они сражаются лучше обычных мехов, при таком-то уровне контроля над машиной.
— Видите цели, Руднев-сан, — обратился ко мне Ютаро.
За дверью ангара находилось нечто вроде небольшого испытательного полигона. Со стрельбищем и даже некоторыми элементами упражнения «укрепрайон», вроде надолбов и «ежей». Я навёл руку с авиапушкой на мишень, прищурился, увеличивая её, и нажал на гашетку. Ответом мне были только короткий щелчёк — снарядов, естественно, не было. Я опустил авиапушку, навёл на мишень спаренный ДШК, попробовал дать очередь, теперь серия щелчков была длиннее.
— Возвращайтесь, Руднев-сан, — сказал мне Ютаро.
Обратно в «стойло» я возвращался уже как будто сам шагал, а не внутри БМА. Это было потрясающее ощущение. Я чувствовал себя каким-то гигантом, Святогор-богатырём из сказок и былин, которого мать-земля носить уже не могла, так силён и велик он был. Даже выходить из «Коммуниста» не хотелось. Мне стоило определённых волевых усилий снять очки. Вместе с этим пропала большая часть ощущения всемогущества. Я открыл люк, машинально дёрнувшись подхватить винтовку, которой, конечно же, в пазах не было, потёр руку о штаны зачем-то, и выбрался, наконец, из БМА.
— Это что-то! — воскликнул я. — Наэ-кун, теперь я понял все отличия доспеха духа от простого меха. С ними вы сможете покорить весь мир.
— Для этого понадобится такое же слияние с кристаллом духа, — уточнила она, — как ваше, а далеко не все могут достичь его.
— Рюхэй-сан, — обратился Ютаро к буддистскому монаху, которого я заметил только после того, как юноша сделал это, — что вы можете сказать по этому поводу.
— Духовная сила Руднева-сан не столь велика, — ответил тот, подходя к нам, — точнее большую часть её он не использует, а потому она как бы спит. Однако слияние с кристаллом у Руднева-сан опасно велико.
— В чём же опасность? — удивился я. — Я же могу полностью контролировать БМА, как своё тело.
— Именно в этом и кроется главная опасность, — заявил монах по имени Рюхэй, — не забывайте о том, что доспех в отличие от человека не устаёт и, главное, не испытывает боли.
— Что-то я вас не совсем понимаю, — покачал я головой.
— При таком сильном слиянии с кристаллом, Руднев-сан, — пустилась в разъяснения Наэ, похоже, девушка это очень любила, — вы будете уставать, если доспех пройдёт много, а при поражении доспеха врагом, почувствуете боль, как если бы пули и удары достаются вам самому.
— Из-за этого был расформирован первый отряд бойцов доспехов духа, — в ангар вошёл Накадзо, одетый в форму с полковничьими погонами. — Трое из десяти его бойцов погибли на учениях, остальные до сих пор лежат в больницах с сильнейшим нервным истощением. А начинали они так же бодро, как вы, Руднев-сан.
— Тогда что же делать? — спросил я, понимая, что, видимо, прямо сейчас и вылечу из отряда, и что самое неприятное, потому что, так сказать, слишком хорош для него.
— Мы поработаем с вами, Руднев-сан, — сказал мне Рюхэй. — Медитация и духовная работа помогут вам разбудить силу, дремлющую внутри вас, а так же ограничить уровень вашего слияния с кристаллом.
— Я некоторым образом материалист, — заметил я, потерев переносицу, будто бы, как в гимназии ещё носил очки.
Бритоголовый буддист только плечами пожал.
— Можете считать это первым приказом, Руднев-сан, — отрезал Накадзо. — С завтрашнего дня вы будете проводить с Рюхэем-сан.
— Есть, — по-военному чётко ответил я, только что честь не отдал, потому что без головного убора был.
— Начать, действительно, лучше завтра, — согласился Рюхэй. — Я подготовлю медитативные практики для Руднева-сан.
— Да-да, — кивнул ему Накадзо. — А вам пора заняться тренировкой, — сказал он нам, — Остальные бойцы отряда уже собрались в зале.
— Хай, — едва ли не хором ответили мы, и отправились вслед за Накадзо в тренировочный зал.
В этот раз против нас выставляли больше новых «Биг папасов», правда и число старых увеличилось чуть ли не вдвое. Первые бои мы проиграли вчистую. Держались в обороне до тех пор, пока у Наэ оставались ракеты, а после этого нас сметали числом. Правда, и противника мы уничтожали почти всего, но от этого не легче. Наконец, Ютаро объявил перерыв, и мы выбрались из тренировочных мехов.
— Надо менять стратегию боя, — решительно произнёс он. — Мы провели пятнадцать боёв и не выиграли ни одного. Лучшим результатом стало уничтожение девяноста процентов вражеских мехов. Это — неприемлемо.
— Но врагов же намного больше, чем нас, — воскликнула Сатоми. — Мы расстреливаем почти все боеприпасы, до последнего патрона.
— Значит, либо скверно стреляем, — заметила, как всегда, рассудительно, Марина, — либо выбираем не те цели.
— И не забывай, Сатоми-кун, — сказа Ютаро, — против нас сражаются устаревшие мехи времён Первой Мировой. Только при подавляющей огневой мощи они могут хоть как-то повредить нам. В противном случае, это было просто истребление, которое нас бы ничему не научило.
— Так что же, снова обратимся к Рудневу-сан? — ехидно поинтересовалась Асахико. — Пусть придумает нам чудо-стратегию, чтобы мы всех победили.
— Я не волшебник, — ответил ей я, — и не Суворов, чтобы придумывать стратегии за пять минут.
— В прошлый раз у вас это получалось, — заметила Марина, быстро присоединившаяся к нападкам на меня, — Руднев-сан, — мою фамилию она произнесла с незабываемым ехидством.
— В прошлый раз, — возразил я, — всё было несколько иначе. Мы дрались с отрядом «Биг папасов», который почти не мог повредить нам. Единственная опасность крылась в том, что мы могли потратить все боеприпасы, не уничтожив всех мехов. В остальном же, опасности почти никакой.
— Довольно говорить о том, что было раньше, — задушил нашу перепалку в зародыше Ютаро. — Перед нами стоит конкретная задача — победить вражеских мехов в том количестве, что выставили против нас сейчас.
— И как же мы будем это делать, Ютаро-кун? — заявила решительная Готон.
— Быть может, применить мои ракеты против новых «Биг папасов», — предложила Наэ, — а остальных уже можно будет уничтожить из пушек и пулемётов.
— А насколько ты уверена, — спросил у неё Ютаро, — что сможешь уничтожить всех новых «Биг папасов» своими ракетами?
— Шансы есть, — протянула кореянка, взявшись пальцами за подбородок, — но новые «Биг папасы» не стоят на месте и строй их смешан со старыми. К тому же, не всегда лёгкие ракеты уничтожают нового «Биг папу», и его приходится добивать уже из пушек…
— Вот потому, — сказал я, — стоило бы применить ракеты именно против старых «Биг папасов».
— Почему? — быстро спросил Ютаро.
— Во-первых: лёгкие и тяжёлые ракеты уничтожают их со стопроцентной вероятностью, — начал перечислять аргументы я, — а, кроме того, тяжёлые ракеты могу повредить и несколько сразу. Во-вторых: лёгких мехов больше, а потому промахнуться будет просто невозможно. Таким образом, мы выведем из строя очень большое количество врагов.
— Их можно и из пулемётов расстрелять, — возразила Марина, — так проще выйдет. Намного.
— Это было бы излишней растратой пуль, — сказал на это я. — При условии, что одной ракеты хватит на одного старого «Биг папу», а при удачном попадании, можно повредить ещё нескольких, выгодней накрывать их ракетными залпами.
— Мы ведь делали практически то же, — пожал плечами Ютаро.
— Нет-нет, — сказала ему Наэ. — Я давала залпы бессистемно и не прицельно, ракеты поражали всех «Биг папасов» без разбору. Надо попробовать именно концентрированный огонь, вывести из строя старых мехов и атаковать всеми силами мехов новой модели.
— Попробуем эту тактику, — согласился Ютаро. — Отдых закончен. По доспехам.
Когда надо мной закрылась крышка тренировочного доспеха, я вдруг почувствовал себя как будто внутри настоящего доспеха духа. Я снова упёрся в пол многопудовыми ногами, руки мои оканчивались стволами ДШК и ШВАК, готовыми выплюнуть свинцовую смерть, под толстой бронёй билось живое сердце-мотор. В этой эйфории я совершенно позабыл слова Накадзо и Рюхэя. Да с таким контролем меня никто и зацепить не сможет!
С таким настроением я ворвался в бой. Наэ чётко дала несколько залпов по старым «Биг папасам» — ракеты сметали их несколько штук каждый раз. Тяжёлые ракеты проделывали в их рядах широкие просеки. Мехи новой модели страдали меньше, но и им досталось очень хорошо. Так что, когда они добрались до нас на расстояние уверенного попадания их устаревших пулемётов, мы вывели из строя две трети, и повредили почти всех оставшихся. Однако и этого числа хватило, чтобы перебить нас. И большая часть «Биг папасов» были новой модели.
— Наэ-кун, Сатоми-кун, — скомандовал Ютаро, — добивайте старых «Биг папасов». Руднев-сан, прикрывайте нас. Марина-кун, Готон-сан, Асахико-кун, вперёд! Атакуем с флангов!
Они двинули свои доспехи на врага, охватывая его с флангов. Я встал так, чтобы не перекрывать линию огня Сатоми и Наэ, поднял руку с авиапушкой и принялся, тщательно прицеливаясь, стрелять по новым «Биг папасам». Они лупили в ответ из пулемётов, но огонь они сосредоточили на атакующих их доспехах. Потому я чувствовал себя совершенно безнаказанным, и это в сочетании с эйфорией от ощущения почти полного единения с доспехом не просто пилотом, едва ли не самим доспехом, дало весьма негативный результат. Я успел вывести из строя два новых «Биг папаса» и повредить ещё один, прежде чем враг подошёл достаточно близко. Часть «Биг папасов» отражали атаки с флангов, остальные вплотную занялись нашей троицей. Я сумел каким-то чудом уклониться от первых очередей, хлестнувших по нам свинцом, выстрелил в ответ из ДШК, добив сильно повреждённого «Биг папу» старой модели. Но тут меня зажали в клещи длинными очередями с двух сторон. Я дёрнул свой доспех назад, пытаясь уйти от них, но было поздно. Даже с новым уровнем контроля над доспехом я не успел этого сделать. Пули вонзились в броню «Коммуниста», а мне показалось, что прямо мне в грудь. Я захлебнулся надсадным кашлем, в горле заклокотало, как будто кровь пошла, глаза застил багровый туман. Тут же тренировочный доспех открылся, и я буквально вывалился из него, скрючившись на полу, выкашливая из себя какую-то мокроту пополам с кровью.
Ко мне подбежала Кавори, которая была младшим билетёром театра. В руках она держала натуральный докторский чемоданчик. Она перевернула меня на спину, влила в рот какую-то микстуру. От неё я начал кашлять ещё сильней, но кашель быстро прекратился. Уже через пару минут я сумел подняться на ноги. Заботливая Кавори подала мне несколько бумажных салфеток — вытереть лицо. К нам подошёл Накадзо.
— Теперь вы убедились, Руднев-сан, — сказал он, — насколько опасно слияние с доспехом. Почему вы не доложили о нём?
— Эйфория, — начал оправдываться я, — гигантом себя почувствовал. Героем из легенд.
— Это часто бывает, — кивнул Накадзо. — Я намерено не стал прерывать боя, хотя приборы зарегистрировали вашу эйфорию. В следующий раз, надеюсь, вы обязательно доложите мне о вхождении в это состояние.
— Так точно, — ответил я. — Разрешите вернуться в строй?
— Нет, — отмахнулся Накадзо. — Даже с учётом вашего выхода из боя, отряду удалось одолеть врага. А вам сегодня, Руднев-сан, нельзя больше садиться за рычаги доспеха духа. Это может пагубно сказаться на вашем здоровье. Вы, видимо, забыли или выбросили из головы мои слова относительно судьбы первого отряда.
— Прошу прощения, — мрачно ответил я.
— Результаты вашего слияния с доспехом очень велики, — сказал Накадзо, — приборы просто зашкаливало. Потому вам придётся проводить вдвое больше времени с Рюхэем-сан.
— Вас понял, — кивнул я.
— Вот и отлично, — кивнул Накадзо в ответ. — На сегодня для вас тренировки заканчиваются. Ступайте отдыхать, Руднев-сан.
Я дождался окончания тренировочного сражения. Доложил Ютаро о том, что не могу больше принимать участия в тренировке и по приказу Накадзо-тайса отправляюсь на отдых.
— Мы продолжим отрабатывать предложенную вами тактику, — сказал юноша.
Я попрощался со всеми и отправился наверх, в театр.