And I Have Come Upon This Place by Lost Ways. Рассказ написан в 1968 г., опубликован в антологии Nova 2 в 1972 г., включен в сборник Warm Worlds and Otherwise («Миры теплые и наоборот», 1975). Одноименная рассказу песня (вокал Женевьевы Больё) вошла в посвященный Типтри альбом «Love Is the Plan, the Plan Is Death», выпущенный британским фолк-музыкантом Джеймсом Блэкшо в 2012 г.
Заголовок рассказа — строка из стихотворения «L’An Trentiesme De Mon Eage» («Мне шел тридцатый год», цитата из Вийона, ст.-фр.) американского поэта Арчибальда Маклиша (1892–1982).
Как же это было прекрасно!
Чересчур мускулистый живот Эвана чуть свело от волнения, когда он вошел в кают-компанию для старшего научного персонала и увидел столпившихся подле огромного иллюминатора Ученых в белых одеждах. Будто какой-нибудь дилетант, смотрел он на них, залитых вечерним светом, укрытых за стенами корабля, позабыв про свою гору, про свой мерзкий жилет. Ему до сих пор не верилось.
«Звездный исследовательский корабль, — с благоговением думал он. — Научная звездная миссия, и я в ней участвую. Избавлен от ничтожной доли техника, удостоен звания Ученого, странствую среди звезд в поисках знаний…»
— Что будешь, Эван? — окликнул его стоявший возле на питпанели молодой доктор Санни Ишем.
Эван пробормотал положенные любезности и взял протянутый бокал. Санни, тоже Младший Ученый, теоретически занимал равное с Эваном положение, но родители Ишема были знаменитыми Верховными Учеными, а ткань его простой белой лабформы изготовили бог весть на каком краю галактики.
Эван поплотнее запахнул полы своего примитивного белого одеяния, прикрывая ужасный жилет, и медленно подошел к стоявшим подле иллюминатора Звездным Ученым. Угораздило же его спустить свои одежные кредиты на альдебаранскую парчу! Ведь все эти Ученые из Альдебтеха! Лучше бы он оставался простым Эваном Дилвином, заурядным выпускником Галтеха — и психоантропом вдобавок.
К счастью, на Эвана не обратили внимания. Посреди кают-компании безмолвной башней высился худощавый глава миссии. Эван обогнул его и укрылся за накрахмаленными брыжами первого зама — доктора Понтрива, который что-то бормотал на ухо главному астрофизику. За спиной зама ослепительно красивая блондинка — миниатюрная Ава Линг, кибердоктор, — о чем-то перешучивалась с сириусянским коллегой. Эван прислушался к их смеху, спрашивая себя: почему же синяя чешуйчатая морда сириусянина тут больше к месту, чем его собственная широкая физиономия? А потом бросил взгляд на иллюминатор, и живот у него свело уже совсем по другому поводу.
На дальней оконечности залива, возле которого приземлился их корабль, ввысь, в закатные облака, устремлялась величественная громада — Кливорн перебирал свои бесконечные облачные вуали, не обращая внимания на инопланетный корабль у своего подножья. Ан’друинн — Гора Покидающих — так его звали местные. «Почему же именно «Покидающих»?» — в сотый раз спросил себя Эван и всмотрелся в склоны — не мелькнет ли еще раз то, что он вроде бы заметил совсем недавно. Без толку, ничего было не разглядеть в струящихся облаках. А стандартное сканирование не может…
Первый зам изрек нечто важное.
— Наш корабль всегда готов к старту, — пророкотал стоявший у напитпанели капитан. — А что говорит Верховный?
Эван аж задохнулся от неожиданности, но этого никто не заметил: всеобщее внимание было приковано к Верховному. Высокопоставленный Ученый молчал, выпуская из черных ноздрей дым тетрагидроканнабидиноловой сигары. Эван взглянул в его полуприкрытые глаза, страстно желая, чтобы Верховный ответил «нет». Но вот чуть дрогнула дымовая завеса: «Одобряю».
— Значит, послезавтра, — прихлопнул по напитпанели капитан.
И они улетят, ничего не проверив! И больше в этот сектор не заглянет ни один корабль.
Эван открыл было рот, но пока он набирался храбрости, Санни Ишем ровным голосом напомнил первому заму о ферменте, который обнаружил его биосканер.
— Санни-Санни, можно тебя потрогать? — подколола Ишема Ава Линг.
А потом, повинуясь взгляду Верховного, все направились в трапезную, а Эван остался в одиночестве стоять подле иллюминатора.
Они займутся ферментом Санни. «Так надо», — сурово сказал самому себе Эван. Этот фермент — единственная подтвержденная находка, которую компьютеры зафиксировали на планете. А вот его гора… Эван с тоской взглянул на утопающий в золотистых туманах Кливорн. Хоть раз бы отправиться на дальнюю оконечность залива, увидеть, потрогать собственными руками…
Он отогнал от себя Ненаучные мысли и отчаянно повторил: «Компьютер освободил человеческий разум». Годится ли Эван на роль Ученого? К лицу прилила кровь. Он отвернулся от иллюминатора и поспешил вслед за Старшими Учеными.
Трапезная тоже была окутана волшебством. Эван чуть успокоился, глядя на свое блестящее окружение, слушая приятную светскую беседу. Какое же чудо, что он здесь. Эван знал, как именно случилось чудо: его престарелый дядюшка в Галцентрале боролся за племянника и победил. Когда корабельный психоантроп заболел, имя Эвана Дилвина оказалось в самом верху списка. И вот он здесь — вместе со Звездными Учеными вносит свой крошечный вклад в благороднейшее дело человечества. Тут важны лишь заслуги — заслуги, честность и преданность Науке…
От мечтаний его отвлек взгляд Авы Линг. Капитан как раз пересказывал историю о предшественнике Эвана — психоантропе Фостере.
— …ломился в шлюз, а на нем буквально висели эти мерзкие тритонихи, — со смехом говорил капитан. — Их матери вроде как решили, что он купил не только коробочки, но и самих дочерей в придачу. Когда Фостер не захотел их брать, его едва не разорвали в клочья. Вместо одежды — лохмотья, сам весь в грязи. — Взгляд голубых капитанских глаз на мгновение остановился на Эване. — Вот дезобработка-то была!
Эван покраснел. Капитан намекал на многочисленные дезобработки, которые требовались Эвану после выхода за пределы гермозоны. Разумеется, каждая такая дезобработка проводилась за его счет, но все равно это доставляло множество неудобств. Дурной тон. Остальные вообще не выходили из гермозоны — собирали материалы с помощью зондов, роботов или изредка совершали вылазки в гермосанях. Но Эвану никак не удавалось таким образом раздобыть сведения о местных культурах. Туземцы не желали иметь дел с его манип-ботом. Хорошо бы научиться работать как все, пока не закончились личные средства.
— Какие же они красивые! — воскликнула Ава Линг, глядя на стену с трофеями, где висели три шкатулки из сияющих кристаллов.
Именно эти «коробочки» Фостер и забрал у тритонов. Эван нахмурился, припоминая запись в журнале своего предшественника.
— Коробочки с душами! — выпалил он, удивившись сам себе. — В них они хранят свои души. Без таких коробочек девушки все равно что умерли, именно поэтому они и дрались так яростно. Но как можно… — Эван смолк.
— Теперь-то в них никаких душ нет, — шутливо заметил доктор Понтрив. — Так что скажете? Вино годное?
Когда все наконец удалились в игровую, Эван остался — в его обязанности входило приглушить освещение и запустить сервоботов. Старательно отводя глаза от иллюминаторов, где предавался думам окутанный облаками Кливорн, Эван вышел из трапезной и тоже отправился в игровую, откуда доносился смех и где сверкали яркие вспышки. Ученые играли в детскую лазерную игру под названием «Сигма».
— Ты с нами? — радостно выдохнула, на мгновение отвлекшись, Ава Линг.
Эван уловил аромат ее разгоряченного тела.
— Не знаю, — улыбнулся он, но миниатюрная кибердоктор уже отвернулась.
Проклиная свои примитивные обонятельные рефлексы, Эван побрел дальше — в командное Крыло к лабораториям; Люк закрылся за ним, приглушая все звуки, впереди сиял стерильной чистотой тихий коридор. Здесь располагались высокостатусные лаборатории, оплоты Строгой Науки, а прямо перед Эваном сияла негасимым светом ниша, где в гелии хранилась священная запись с «Заповедями Миссии».
В коридоре по затылку у него, как всегда, пробежал холодок. В эти лаборатории поступали данные со всех сенсоров, зондов, собирающих образцы роботов, биоанализаторов и киберсканеров. Умениями Ученых эти данные облекались в форму, прописанную в «Заповедях Миссии», и в конце концов отправлялись в святая святых — Главный корабельный компьютер (сейчас он был совсем рядом с Эваном), а из компьютера бесценные сведения автоматически пересылались через всю галактику в Компьютер человечества в Галцентрале.
У входа в отсек с главным терминалом стоял часовой — охранял компьютер от несанкционированного использования. Под его бесстрастным взглядом Эван напрягся и постарался придать себе надлежащий вид — вид Ученого. В глубине души он чувствовал себя самозванцем, чье место не здесь, но среди облаченных в серое техников, безымянных трудяг. Может, и часовому об этом известно? Наконец Эван свернул в крыло для персонала и со вздохом облегчения направился к своей лаборатории-комнатушке.
Его собственный стол с терминалом был девственно-чист: добросовестный помощник убрал столь непрофессионально наваленные записи — обычные и (какая постыдная слабость) рукописные. Эван искренне пытался быть благодарным. Ученому ведь совсем не подобает корпеть над необработанными находками: находки надлежит немедленно конвертировать в нужную программу. «Компьютер освободил человеческий разум», — напомнил себе Эван, потянув за подставку для катушек с записями.
Из-за подставки выпала толстая папка. Глупая попытка — Эван хотел соотнести социальный консерватизм культуры с интересом ее представителей к новой информации (новую информацию в данном случае представляли он сам и его манип-бот). Результаты показались ему весомыми, но у Эвана не было подходящей категории в компьютере, куда их можно было бы занести. У психоантропов в распоряжении имелось двадцать шесть программных наименований… А вот у Санни Ишема с его молекулярной биологией — больше пяти сотен. «Но то Строгая Наука», — напомнил себе Эван и начал скармливать бесполезные заметки утилизатору, бесцельно переключаясь с одной записи на другую.
— …есть и другие горы — Оремал, Воснуиш и так далее, — вещал с пленки его собственный голос, — но только у Кливорна в названии имеется гоноратив «ан» — нечто вроде определенного артикля. Местные называют его «Ан’друинн» — «Гора Покидающих». Быть может, название связано с неким обрядом — ритуалом изгнания или смерти, когда изгоняемый или умирающий взбирается на гору. Но это плохо вяжется с особенностями данной культуры: Кливорн не является табуированным местом. На горе ниже линии ледников пролегают многочисленные пастушьи тропы. Хотя табуированное место у племени имеется — на мысу возле камней для наблюдения за звездами и храма, откуда призывают рыбу. К тому же слово «покидающих» имеет грамматическую категорию третьего лица, то есть покидают или уже покинули гору не местные жители, но кто-то иной. Кто же тогда? Вторгшееся к ним племя? Маловероятно, ведь горные хребты в глубине материка необитаемы, попасть из поселения в поселение можно лишь одним способом — проплыть в рыбачьей лодке вдоль побережья. А местность за Андруинном кажется…
Эти записи Эван сделал еще до того, как изучил результаты сканирования горы в попытках как-то объяснить ее название. Он искал пещеру, курган, хотя бы просто тропу или перевал. Но Кливорн укрывали слишком плотные облака. Хотя однажды Эвану вроде бы удалось разглядеть ту самую загадочную линию. Разглядеть! Он поморщился. Вообразил, что сможет служить Науке, используя несовершенные человеческие органы чувств?
— …галактические битумные ямы на транзисторах! — прохрипел вдруг чей-то сиплый голос.
Эван вскинулся. Но в комнате никого больше не было.
— Компьютер человечества! — глумливо передразнил голос.
И тут Эван понял: да это же его предшественник — психо-антроп Фостер, просто голос не до конца стерся со старой катушки, куда Эван надиктовывал свои собственные наблюдения.
Он подскочил к терминалу, чтобы стереть Фостера, но тут призрачный голос громко заявил:
— Выгребная яма размером с целую планету — наваленные в кучу данные со звезд, которые вот уже пять сотен лет не просматривал ни один компетентный специалист.
Эван задохнулся от ужаса и промазал по клавише — вместо того, чтобы стереть запись, лишь приглушил звук.
— Исследования! — пьяненько захихикал Фостер. — Эти-то людишки — и ручки запачкать?
Далее последовал неразборчивый шум. Эван склонился над терминалом и в ужасе различил:
— Шаманы! Поколения жмущих на кнопки имбецилов! — Снова неразборчивый шум — Фостер что-то бормотал про ДНК. — И это жизнь? Так ведут себя живые существа?.. Самые сложные, самые трудные во всей галактике… наша единственная надежда… — Голос снова сделался неразличимым.
Эван увидел, что катушка с записью прокрутилась почти до конца.
— Научная утопия! — расхохотался Фостер. — Идеально смоделированное общество. Никаких войн. И больше нет нужды изучать самих себя, ведь мы совершенны.
Послышался булькающий звук. Эван вдруг осознал, что Фостер употреблял в своей лаборатории алкоголь. Сумасшедший!
— А я у них за придворного шута. — Фостер громко рыгнул. — Разузнай нам парочку местных словечек, притащи несколько безделушек… старина Фостер. Не создавай лишних проблем. — Психоантроп что-то неразборчиво простонал, а потом возопил: — На карачках! Среди скал, в одиночку. Земмельвайс. Галуа.[64] Грязная работа. Тяжелая работа для одиночек и…
Катушка закончилась.
Голова у Эвана шла крутом, но он сумел расслышать звук торопливых шагов в коридоре и встал. Дверь открылась, на пороге стоял первый зам Понтрив.
— Чем это ты занимаешься, Эван? У тебя тут кто-то разговаривал?
— Просто… просто мои записи о местной культуре, сэр.
— Об этой твоей горе? — сухо поинтересовался Понтрив, склонив голову.
Эван кивнул. Внезапно он вспомнил, что корабль вот-вот улетит, и эта мысль снова его ошеломила.
— Доктор Понтрив, сэр, такая жалость, если мы не проверим. Эту область ведь больше исследовать не будут.
— Но что мы такого можем найти? Да и ко всему прочему, какое отношение эта гора имеет к твоей специальности?
— Сэр, мои исследования местной культуры наводят на мысль о некой аномалии. Что-то… Ну, то есть я пока точно не знаю, но уверен, что заметил…
— Заметил — что? Может, мифические Врата времени? — Улыбка сползла с лица Понтрива. — Эван, в жизни каждого молодого Ученого наступает момент, когда его призвание подвергается жесточайшему испытанию. Тут-то и выясняется, Ученый ли он. Или же всего-навсего техник-переучка. Ученый не должен, не может предавать свое дело и скатываться до феноменологического подхода и субъективных домыслов… Возможно, Эван, ты и не знаешь, — Понтрив сменил тон, — но мы с твоим дядей вместе прошли через Пренауч. Он столько для тебя сделал. Он верит в тебя. Как печально, если ты его подведешь.
Сердце у Эвана упало. Вероятно, именно Понтрив помог дяде его сюда пристроить. Неожиданно для самого себя он выпалил, ужаснувшись собственным словам:
— Но, доктор Понтрив, если дядя в меня верит, то он рад был бы, чтобы я и сам верил в себя. Ведь правда, что полезные открытия иногда совершали люди, которые упорно настаивали на своих… догадках?
Понтрив отпрянул:
— Рассуждать о праздном любопытстве (а именно оно, Эван, тобой движет) и сравнивать его с интуитивным вдохновением, прозорливостью великих Ученых прошлого? Я в ужасе. Больше никакого сочувствия.
Под взглядом зама Эван нервно облизнул губы.
— Малыш, ради твоего дяди, — сурово продолжал Понтрив, — умоляю. Положение у тебя и так шаткое. Хочешь все потерять?
Эван уловил едкий запах — запах страха. Понтрив здорово перепугался. Но чего?
— Брось это дело. Я приказываю тебе.
Молча шел Эван следом за Понтривом по коридорам в общую кают-компанию. Там никого не было, только трое перепуганных юнцов из секции активного отдыха ожидали за дверью игровой, чтобы вступить на ночное дежурство. Когда Эван с Понтривом проходили мимо, до них донеслось кряхтение Старших Ученых, сошедшихся в последнем поединке.
Эван влетел в свою каюту, впервые, пожалуй, оставив иллюминатор непрозрачным, и постарался хоть как-то разобраться во всем этом кошмаре. В голове то всплывало скривившееся лицо Понтрива, то слышались пьяные бредни Фостера. Но как же Понтрив испугался! Чего? Пусть даже Эван и опозорится. Быть может, тогда проведут расследование? Что-то откопают?
Может Ученый брать взятки?
Тогда понятно, что это за страх… и что это за «чудо».
Эван скрипнул зубами и сердито подумал: «В таком случае Понтрив не настоящий Ученый! И даже к его предостережениям следует отнестись с опаской». Он крутился на своем воздухоматраце в тщетных поисках осязаемого врага. Внезапно ему вспомнилось, как пахло от Авы Линг. Эван хлопнул по иллюминатору, и каюту тут же затопил холодный свет.
Местные луны-близняшки стояли в зените, а под ними в беспрерывно струившихся туманах вырастала гора — призрачная, будто сотворенная из пены. Кливорн нельзя было назвать особенно высоким — примерно тысяча метров до линии древних ледников, — но поднимался он от самого уровня моря; В деревне у его подножия мелькали огоньки факелов — это туземцы исполняли ритуальный танец, призывая рыбу.
Внезапно облака над верхними склонами Кливорна разошлись. Только единожды до этого удалось Эвану увидеть такое: показались скальные башенки над ледниками. Вот ветром сдуло последнюю облачную вуаль.
Эван напряженно вглядывался в иллюминатор. Ничего… Но постойте-ка! Вот она — чуть мерцающая ровная линия опоясывает пик. Метрах в двухстах под вершиной. Что же это такое?
Облака снова сомкнулись. Не привиделось ли Эвану?
Нет!
Он прислонился лбом к иллюминатору. «В жизни каждого Ученого наступает момент…» — так сказал Понтрив. Быть может, такой возможности Эвану не представится ни на одной из миллиона других захолустных планет. От осознания того, что он собирается сделать, в желудке все перевернулось. Эван был до смерти напуган.
Он бросился на матрац и, пока храбрость его не покинула, изо всей силы шлепнул по соногенератору, запуская тета-волны на полную.
Утром Эван, облачившись в официальную форму, несколько минут посвятил изучению своих «Условий выплаты жалованья», а потом твердым шагом отправился в кабинет Понтрива. Прием удалось назначить без проволочек.
— Доктор первый заместитель, — в горле у Эвана пересохло, — как уполномоченный психоантроп этой Миссии я желаю воспользоваться своим правом и заказать широкополосное сенсорное зондирование территории выше пятисот метров. Вот координаты.
Поджатые губы Понтрива обмякли.
— Широкополосное зондирование? Но стоимость…
— Подтверждаю, что моих личных фондов достаточно. Поскольку это наш последний день на планете, я хотел бы выполнить исследование как можно скорее, сэр, если позволите.
Среди бела дня в лаборатории, среди техников, стажеров и механиков, Понтрив ничего не мог возразить. Эван имел право запросить зондирование. Лицо старика посерело. Помолчав немного, он приказал помощнику принести нужные бланки. Когда документы положили перед Эваном, Понтрив ткнул пальцем в строку, где Эван должен был подтвердить, что зондирование выполняется в соответствии с его должностными требованиями.
Эван уверенно поставил отпечаток большого пальца, чувствуя на себе взгляды техников. Тут-то его средства и закончатся. Но он же видел аномалию!
— Сэр, если вам интересно знать, с прошлой нашей… встречи у меня появились новые доказательства.
Понтрив промолчал. Эван таким же твердым шагом дошел до своей крошечной лаборатории, прислушиваясь к разносившимся по крылу шепоткам. Само зондирование много времени не займет, надо только ввести настройки для сенсора. Эван велел помощнику быть наготове и уселся ждать.
Бесконечно тянулось время, громко стучало в груди сердце. И вот наконец помощник вернулся, сжимая обеими руками тяжелый запечатанный контейнер с официальными пломбами. Эван вдруг понял, что раньше ему ни разу не приходилось иметь дело с этой штукой: широкополосное зондирование проводилось лишь по приказу Верховного, да и то нечасто.
Он сделал глубокий вдох и сломал пломбу. Предстояла долгая работа по расшифровке.
Наступил конец смены, а он все сидел с каменным лицом возле своего терминала. Давно уже прозвучал сигнал к полуденному перерыву, лаборатории опустели, потом снова заполнились народом. В крыле для персонала повисла тишина, которую в конце концов нарушили шаги Понтрива. Эван медленно поднялся. Вошедший в его комнатушку первый зам молчал.
— Ничего, сэр, — сказал Эван, глядя Понтриву прямо в глаза. — Я… Мне жаль.
Понтрив прищурился, дернул губой, потом деловито кивнул и удалился, а Эван так и остался стоять, с отсутствующим видом просматривая результаты зондирования. По всему выходило, что Кливорн — совершенно обыкновенная гора. Округлые склоны, поднимающиеся до линии ледников, венчали причудливо выветренные скалы. На верхушке ничего не было: ни пещер, ни туннелей, ни каких-то особых минералов, ни излучения, ни артефактов, ни следов. Там, где Эвану примерещилась странная линия, обнаружилось некое подобие карниза — видимо, прихоть эоловой эрозии слоев. Наверное, лунный свет отразился на нем, и именно это мерцание и увидел Эван. Не быть ему больше Ученым.
Если психоантроп потратил все свои фонды, обследуя голую скалу, тут уж точно не обойтись без переоценки личности. И это еще самое меньшее. Разумеется, ему можно вменить еще и злоупотребление корабельными ресурсами. К тому же Эван пошел против первого зама.
Эвана охватило странное спокойствие, хотя мысли разбредались в разные стороны. А если бы, думал он, там действительно обнаружилась подлинная аномалия? К примеру, крупный инопланетный артефакт, свидетельство контакта с более продвинутой расой? Поверили бы ему? Отправился бы кто-нибудь взглянуть на находку? Данные — это данные, Эван всегда в это верил. Но что, если данные обнаружит не тот человек — неправильным, Ненаучным способом?
Ну, сам-то он уже в любом случае больше не Ученый.
Эван спросил себя, жив ли он вообще, взаперти в герметично запечатанном корабле? Ноги сами вынесли его из комнатушки, и теперь он шагал по коридорам по направлению к шлюзу.
Его непременно накажут, и очень скоро. Наверное, для начала запрут в каюте. Такое неслыханное нарушение, — видимо, они сейчас выискивают прецеденты.
А значит, пока он еще может свободно перемещаться. Может приказать техникам открыть шлюз для персонала и выдать ему гермосани.
Почти сам того не осознавая, Эван оказался снаружи — на планете.
На картах она именовалась Дельфис-Гамма-Пять, а местные жители звали ее просто «мир» — Ардвенн. Эван открыл купол и вдохнул свежий воздух Ардвенна. На самом деле планета располагалась недалеко от интервала, известного Эвану как терра-нормальный.
Под санями перекатывались большие соленые волны длинного залива, то там, то здесь подсвеченные пробивающимися сквозь низкие облака солнечными лучами. Там, где свет падал на скалы, вспыхивала ослепительно-белым морская пена. Совсем рядом с Эваном, подняв тучу брызг, спикировало в воду летающее создание.
Он перебрался через залив к противоположному берегу и приземлился возле деревни в спутанную кучу засыпанных песком рыбацких сетей. Внезапно в санях ожил водер.
— Доктор Дилвин, приказываю немедленно вернуться, — велел голос Понтрива.
— Принято, — рассеянно отозвался Эван.
Он вылез из саней и включил в них автопилот. Устройство поднялось в воздух, развернулось у него над головой и устремилось обратно к сияющему кораблю.
Эван тоже развернулся и отправился по тропинке к деревне. Всего неделю назад он прилетал сюда в ходе полевых исследований. Вряд ли за ним пошлют с корабля — слишком затратно по времени, да еще и дезинфекция.
Так приятно было идти по обычной земле, подставлять спину ветру. Эван ссутулился, и официальная лабформа чуть натянулась на плечах. Он всегда стыдился своего коренастого мощного тела, не предназначенного для жизни Ученого. Эван вдохнул полные легкие воздуха, обогнул скалу и нос к носу столкнулся с местным жителем.
Смуглокожее создание было ростом с Эвана, из шерстяного пончо торчали сморщенная голова и голые узловатые ноги, в одной руке существо держало инструмент с железным наконечником. Эван понял, что перед ним престарелая туземка — псевдоженщина, — только что вылезла из канавы, где срезала торф на растопку.
— Доброго дня, тетушка, — поприветствовал Эван.
— Добрых три времени после высокого солнца, — сердито поправила та.
Местные жители весьма трепетно относились к понятию «время». Прищелкнув губами, старуха отвернулась, чтобы сложить нарезанный торф, а Эван отправился дальше. Ардвенн населяли представители обычной разновидности гоминид, относящиеся к сумчатым и отличающиеся довольно нестабильной половой принадлежностью.
На деревенской улице Эван учуял дым от торфа и сморщил нос. По обе стороны стояли хижины, сложенные из камней и крытые соломой, — жались поближе друг к дружке, чтобы сохранить тепло. Даже в свете летнего солнца деревня выглядела убого. Зимой тут, наверное, и вовсе тоскливо.
Повсюду виднелись следы вчерашней церемонии: обгорелые смоляные веники, туземцы, неподвижно сидящие вдоль стен на солнечной стороне. В лужах валялись пустые калебасы. На теневой стороне то тут, то там жевали жвачку местные овцеподобные создания, весьма напоминающие грязные тюки шерсти, их маленькие лысые головы поднимались и глядели вслед чужаку. Эван вспомнил, что туземки в это время кормят детей в хижинах. На крышах неумолчно квохтала домашняя птица. Кто-то из молодых затянул песню, но вскоре голос смолк.
Эван шел по улице, а за ним молча следили туземцы. Этот народ, подобно многим жителям прибрежных скал, не жаловал разговоры.
Неожиданно Эван осознал, что не имеет ни малейшего понятия, что такое творит. Он, видимо, был в сильном шоке или забытьи. Зачем его сюда принесло? Нужно сейчас же вернуться на корабль и сдаться, а там будь что будет. Он поразмышлял над своей возможной судьбой. Наверняка ему устроят трибунал. Потом долгая канитель с переоценкой личности. И что? Тюрьма? Нет, не станут они зазря пускать в расход человека с его образованием. Отправят в ПНТС — Принудительную непривилегированную техническую службу. Эван представил себе все процедуры, ритуалы. Кают-компанию, полную неотесанных техников. Общежития. Конец всем надеждам. Дядя, убитый горем.
Эван содрогнулся. Он никак не мог осознать реальность.
А что, если не возвращаться? Что, если корабль улетит завтра, как запланировано? Не станут же они зачищать из-за него всю территорию — оно того не стоит. Напишут, что сбежал, потерялся, возможно, в результате нервного срыва.
Эван оглядел жалкую деревеньку. Темные смердящие хижины. Смог бы он тут жить? Смог бы чему-нибудь научить этих людей?
Он подошел к дому старейшины:
— Доброго… э-э-э… добрых четыре времени после высокого солнца, дядюшка.
Старейшина что-то уклончиво прощелкал в ответ. Он развалился на своей скамейке для отдыха, раскинув в разные стороны длиннющие конечности. Рядом сидел молодой туземец по имени Параг — у него-то Эван и почерпнул почти все сведения о местной культуре.
Эван подыскал себе камень посуше и присел рядом. Над хижинами струились неизбывные туманы. Кливорн тенью застил небо — вот он показался, скрылся, снова показался. Из хижины медленно вышел голый ребенок с заляпанным кашей ртом и уставился на незнакомца, почесывая одной ногой другую. Все молчали. Эван знал, что эти люди способны действовать, и притом весьма быстро, но, когда не было неотложных дел, они просто сидели на месте — вот уже долгие века. Они были начисто лишены любопытства.
Эван вдруг с удивлением осознал, что сравнивает этих тощих гоминидов с уютно устроившимися в своем корабле Учеными. Он, верно, сошел с ума. Корабль — это воплощение ненасытной человеческой жажды знаний! Неужели он совсем обезумел? И только потому, что отвергли его данные… вернее, отсутствие оных. Он потряс головой, чтобы отогнать кощунственные мысли, и сказал заплетающимся языком:
— Параг, друг.
Глаза Парага ожили.
— На следующий солнечный день небесному кораблю пора улетать. Возможно, я-один-без-родных останусь здесь.
Старейшина открыл глаза и тоже уставился на Эвана.
Параг прощелкал: «Слышу-тебя».
Эван взглянул наверх, на окутанные туманами склоны Кливорна. На почти вертикальном горном лугу, примостившемся среди скал, играли солнечные лучи. На Ардвенне совсем недавно минуло летнее солнцестояние, и дни тянулись очень долго. В кармане у Эвана лежал экстренный паек из гермосаней.
Внезапно он понял, зачем пришел сюда, и встал, не отрывая глаз от Кливорна. Ан’друинн, Гора Покидающих.
— Доброй дороги домой, дядюшка. — Эван по случайности употребил формулу официального прощания.
Он направился прочь из деревни по главной Дороге. За хижинами были и другие дорожки и тропы, ведущие прямо в гору, — туземки гоняли по ним скот, — но главная Дорога уходила вверх длинными прямыми зигзагами. В прошлые свои визиты Эван забирался по ней до самого капища.
Капище это представляло собою всего лишь окруженный двойной стенкой обвалившийся очаг, заваленный дырявыми калебасами и крашеной овечьей шерстью. Местные жители воспринимали его не как святыню, а как обьгчную веху на Дороге Покидающих — подходящее место, чтобы варить краску.
За насыпью Дорога сужалась, превращалась в щебнистую дорожку, которая прямыми росчерками поднималась по склонам Кливорна прямо в облака. Эван знал, что этим путем носили наверх мертвых и умирающих. Умирающих бросали, когда те испускали дух, а мертвых — когда туземцам надоедала ноша. Иногда родственники потом возвращались и складывали рядом с телом камни, а еще наверняка забирали у мертвеца одежду. Эван миновал уже несколько кучек из древних костей и камней.
По этой же дороге уходили изгнанные из племени преступники и ведьмы. Параг рассказывал, что никто и никогда не возвращался. Быть может, изгнанникам удавалось добраться до соседней деревни, но, вероятнее всего, они умирали в горах. Ближайшее поселение располагалось в девяноста километрах вдоль по изрезанному побережью.
Эван одолел первый длинный виток серпантина и перевалил через самый низкий гребень горы. Идти было легко — ветер дул прямо в спину. Стояло лето, и щебень под ногами был почти сухим, хотя на Кливорне повсюду били родники. Вдоль тропинки рос пропитанный влагой торфяной мох вперемешку с вереском, и в них теперь почти через каждые несколько шагов попадались кости.
Дорога повернула, и ветер задул в лицо. Оставшуюся внизу деревню скрыли туманы. Парящее над головой создание, похожее на птицу, испускало горестные вопли, щелкая крючковатым клювом. Один из могильщиков Кливорна. Эван смотрел на плывущего в воздушном потоке стервятника и гадал, не гадает ли тот, в свою очередь, кто это там внизу.
Когда Эван опустил глаза, то увидел впереди на Дороге три смуглокожие фигуры — Параг и еще двое туземцев. Видимо, вскарабкались по овечьей тропе, а теперь невозмутимо поджидают.
Эван кое-как припомнил приветствие друга-встретившего-в-пути-другого-друга.
Параг ответил, но его товарищи лишь прищелкнули. Стояли они ровно поперек Дороги. Чего им нужно? Быть может, ищут заблудившуюся скотину?
— Легкой дороги домой, — попрощался Эван.
Туземцы не двинулись с места, и он сделал несколько шагов вверх по склону, пытаясь их обойти. Но на пути встал Параг:
— Ты идешь по Дороге.
— Я иду по Дороге, — согласился Эван. — Я вернусь к концу солнца.
— Нет, — ответил Параг. — Ты идешь по Дороге Покидающих.
— Я вернусь. В конце солнца мы побеседуем как друзья.
— Нет. — Параг ухватился рукой за куртку Эвана и резко дернул.
Эван отпрыгнул, и на него тут же ринулись остальные туземцы.
— Не нужны, — заявил один, указывая на ботинки Эвана.
Эван понял: те, кто уходит по этой Дороге, ничего не берут с собой. Местные решили, что он отправился умирать, и пришли за его вещами.
— Нет! — воскликнул он. — Я вернусь! Я не Покидающий!
На него надвигались хмурые, разгневанные туземцы. Эван вдруг осознал, насколько они бедны. Сейчас он крал у них ценные вещи — так поступают враги.
— Я пойду в деревню немедленно! Я вернусь вместе с вами!
Но поздно. Когтистые смуглые лапы дергали непривычные застежки лабформы. В нос Эвану ударил запах грязной шерсти. Он оттолкнул нападавших (при этом оторвалась половина куртки) и бросился вверх по склону. Туземцы ринулись следом. К своему удивлению, он, цивилизованный человек, оказался сильнее и быстрее их. Эван перескакивал с одной овечьей тропы на другую, пока преследователи не отстали.
На гребне холма он рискнул обернуться и крикнул:
— Друзья! Я вернусь!
Один из туземцев вскинул заостренную палку, которой погоняли овец.
Эван стремительно развернулся и побежал, но тут же ощутил сильный удар в бок и пошатнулся. Палка со стуком упала к его ногам. Ему попали копьем в бок! Эвана пронзила острая боль, он судорожно глотнул воздух, но заставил себя не останавливаться. Вверх. Здесь не было тропы — только гладкий болотистый склон, поднимавшийся все выше. Эван бежал, спотыкаясь о кочки, — вперед и вверх. Мимо проносились призрачные пряди тумана.
Около большой каменной глыбы он оглянулся. Ниже по склону три окутанные туманом фигуры повернули назад. Они не станут преследовать его до вершины Кливорна.
Дыхание чуть выровнялось. Боль сконцентрировалась в одном месте. Эван приладил разорванный рукав между рукой и ребрами и снова стал карабкаться вверх. Он лез по большому склону — нижнему плечу Кливорна. Рядом в призрачном летящем тумане то и дело выскакивала, издавая свое бессмысленное «кек-кек-кек», какая-нибудь овца и замирала, повернув к Эвану острую морду.
В деревне его теперь считают мертвецом. И на корабле тоже. Здесь, в горах, он мертвец. Получится ли с такой раной дойти до соседней деревни? Без компаса, без инструментов? Карман с пайком оторвали туземцы. Самое большее, на что можно рассчитывать, — ему попадется какое-нибудь из овцеподобных созданий. В одиночку поймать такое животное нелегко. Придется изобретать ловушку.
Он карабкался все выше, испытывая странное равнодушие к собственному отчаянному положению. Позади остались первые скалистые гребни, впереди простирался наклонный луг, мокрый из-за многочисленных ключей с чистой торфяной водой и усыпанный маленькими цветками. То тут, то там лежали (или, вернее, висели) огромные камни, когда-то сдвинутые таявшими ледниками. В молочно-белой мути они казались ненастоящими, не в пример своим черным холодным теням. Когда налетал ветер, выглянувшее солнце освещало облачные развалины над головой.
Он лез все выше, согнувшись, заслоняясь от ветра, свободной рукой цеплялся за влажные скалы и папоротники. Сердце колотилось как бешеное и не унималось, даже когда он останавливался передохнуть. Видимо, рана серьезнее, чем показалось поначалу. Теперь она горела огнем, и с каждым разом переставлять ноги становилось все больнее. В конце концов он понял, что вот уже с десяток шагов неподвижно топчется на месте, словно пьяный.
Дыхание с шумом вырывалось сквозь стиснутые зубы. Главное — сосредоточиться на какой-нибудь скале впереди, не слишком далекой, и гнать себя все выше к небу. Сначала одна скала, потом другая. Передохнуть. Выбрать следующую — и вперед. Передохнуть. Вперед. Наконец пришлось остановиться, не дойдя до очередной цели. С каждым вдохом накатывала жгучая боль. Он утер стекающую по подбородку слюну.
Значит, нужно пройти десять шагов. Потом остановиться. Десять шагов. Остановиться. Десять шагов…
Он наткнулся на полузаросшую тропинку — не овечья тропа, ведь овцы так высоко не забирались. Здесь бродили лишь огромные горные твари. По тропе идти было легче, но он то и дело падал на колени. Десять шагов вперед. Упал. С трудом поднялся. Десять шагов. «На карачках среди скал» — так кто-то когда-то говорил. Солнце больше не показывалось.
Сначала он не понял, почему перед самым носом вдруг выросла скальная стена. Отупев от боли, поднял голову и увидел, что упирается в страшные высокие скалы. Где-то наверху пряталась вершина Кливорна. Почти стемнело.
Он всхлипывал, опершись на камень. Когда чуть отпустило, расслышал плеск воды и, пошатываясь, двинулся на звук. Среди скал бил ключ — страшно холодный и хрустально-прозрачный. Вода Покидающих. От нее зуб на зуб не попадал.
Когда он пил, где-то позади раздался звук, напоминающий барабанную дробь. Оттуда вылетел большой круглый зверь, от которого разило жиром и шерстью, — гигантский скальный кролик. Сделав еще глоток, раненый содрогнулся всем телом и кое-как дополз до расщелины, из которой выскочил зверь. Внутри обнаружилось сухое гнездо из вереска. Неимоверным усилием он забрался внутрь и скорчился в кроличьем логове. Здесь наверняка безопасно. Смертельно безопасно. Почти сразу сознание его покинуло.
Посреди ночи он проснулся от боли и какое-то время лежал, глядя, как высоко, выше боли, мчатся сквозь туманы звезды. Взошли луны. Внизу по волнистому серебряному морю бродили облачные тени. Сверху нависал Кливорн. Кливорн держал крепко. Он теперь и сам принадлежал Кливорну, жил жизнью горы, смотрел ее глазами.
За скалистым гребнем парили эфемерные туманы, а свет лун играл на ветвистых рогах. Целый лес ветвистых рогов — это брели через ночь создания Кливорна. Облака сначала струились над головой, потом пропали. Неумолчно стенал ветер, переплетая летящие обрывки облаков.
Свет лун поблек и сменился розово-белым сиянием. Подали голос птицы. Где-то рядом с логовом некто, пахнущий мускусом, жадно напился из источника, чирикнул и убежал. Эван шевельнулся. Боль теперь охватила его целиком, лежать неподвижно больше не было сил. Он выполз в бледно-розовый рассвет, надеясь, что снаружи будет тепло, и снова испил воды Кливорна, опираясь на скалу.
А потом медленно, с инстинктивной осторожностью огляделся. Сквозь монотонные стенания ветра доносился какой-то вой. Все громче и громче.
Внизу в облачном потоке открылась прореха. Стали видны залив и полуостров за ним. С полуострова вверх тянулась ослепительная розово-золотая игла. Корабль. Под ним клубилось маленькое облачко пара.
Прямо на глазах корабль плавно скользнул вверх, все быстрее, быстрее. У него из горла вырвался похожий на зов крик, но все без толку. Залив снова скрыли облака, а когда они разошлись, полуостров был пуст. Вой стих, теперь стенали лишь ветра Кливорна. Его покинули.
Сердце охватил холод. Теперь он действительно окончательно потерян. Мертвец. Смертельно свободен.
Голова казалась странно легкой, а внутри теплилась какая-то скудная энергия. Справа и сверху виднелось нечто вроде уступа, ведущего к наклонному скальному щиту. Сможет ли он идти дальше? В сознании навязчиво крутилась мысль — что-то про овцу, которую нужно убить. Потом мысль пропала. Он понял, что снова лезет вверх. Очень похоже на сны о полетах. Вверх, без усилий; главное — ни обо что не задевать и дышать, не выпуская засевшую в боку боль. Ветер дул вверх, помогая двигаться.
Он добрался до скального щита и теперь в буквальном смысле карабкался вверх. Вытянуть руку и ухватиться, подтянуться, подтянуть ногу, толкнуться. Несколько шагов вдоль расщелины, почти уткнувшись лицом в серое, покрытое лишайником лицо Кливорна. Он, как дурак, ласково похлопал по скале, и едва удержался, чтобы не сорваться. Вытянуть руку и ухватиться. Подтянуться. Подтянуть ногу. Как это ему удалось забраться так высоко? Зацепиться рукой. Левая рука плохо слушается. Он заставил ее сжать камень и почувствовал, как по боку стекает что-то теплое. Подтянуться.
Скала изменилась — стала не гладкой, но странным образом кристаллообразной. Он порезал щеку. Вулканические породы, превращенные ветрами и льдами в фантастические уступы.
— Теперь я выше линии великого оледенения, — прошептал он в расщелину-желоб, уходившую ввысь совсем рядом, и его шепот слился с порывом ветра.
Все казалось невероятно четким и ясным. Наверху рука за что-то зацепилась.
Он сердито нахмурился. Там же ничего нет. Дернул. И что-то почувствовал. Теперь он видел, что оказался на маленьком аккуратном выступе. Неумолчно завывал ветер. По телу пробегали яркие серебристо-золотые пятна света. Солнце успело подняться высоко и теперь светило над облаками. Рука по-прежнему была зажата над головой. Странно.
Он напрягся изо всех сил, подтянулся.
Голову и плечи тряхнуло до звона в ушах. А потом все кончилось — он висел на Кливорне, широко раскинув руки и ноги, стараясь побороть нестерпимую боль. А когда боль отступила, увидел, что вокруг ничего нет. Что же такое? Что произошло?
Он пытался связно мыслить, превозмогая боль. Решил, что это галлюцинация, а потом вдруг увидел, что скала перед глазами совершенно голая — никакого лишайника. Она казалась странно гладкой и почти не изъеденной ветрами.
Что-то, видимо, защищало ее — долгие-долгие годы. Это что-то сначала не давало ему двигаться вперед, а потом вдруг исчезло.
Энергетический барьер.
Он в изумлении повернул голову, подставив лицо воющему ветру, и осмотрелся. По обе стороны тянулась, охватывая кольцом Кливорн, ровная линия в метр шириной. Скала в пределах этого метра совсем не подверглась эрозии. Кое-где ее прикрывали сверху каменные глыбы — с флаера такое точно не разглядеть.
Видимо, зондирование выявило именно этот едва заметный скальный карниз — результат долгого воздействия энергетического барьера. Но почему же детекторы не уловили выброс энергии? Он некоторое время размышлял над этим, а потом понял, что барьер наверняка не действовал постоянно, а включался, когда кто-нибудь подходил достаточно близко. Он нажал изо всех сил, и преграда поддалась. Быть может, заслон пропускал лишь крупных животных, способных вскарабкаться на такую высоту?
Он вгляделся в скалу. Сколько же времени? Сколько времени защищает это место то появляющийся, то исчезающий барьер? Сверху и снизу от ровной полоски скала выветривалась в течение многих тысячелетий. Преграда располагается выше линии ледников. Ее установили, когда здесь все было сковано льдами? Но кто?
Эта пассивная, лишенная источника энергия — такая технология неведома людям, неведома тем немногочисленным развитым инопланетным расам, с которыми успело столкнуться человечество.
Его затопила волна беспредельной радости, и на этой волне легкой пробкой подскакивало здравое объяснение: все это мерещится ему в бреду. Он снова принялся карабкаться вверх. Выше. Еще выше. Вот уже барьер остался метрах в пятидесяти внизу. Он поглядел из-под локтя, как падает вниз потревоженный камень. Ему померещилась крошечная вспышка, но непонятно было, отскочил камень от преграды или нет. Птицы или падающие камни — быть может, именно это мерцание, эти искорки он и заметил тогда с корабля.
Он лез все выше. По боку текло влажное и теплое, размазывалось красной лентой. Боль не отпускала, и он уверенно нес эту боль все выше. Ухватиться рукой. Рвануться. Зацепиться ногой. Толкнуться. Передохнуть. Зацепиться рукой.
— Я везу на себе боль, — сказал он вслух.
Вот уже некоторое время его окутывало плотное облако. Завывания ветра монотонно отдавались в скалах, к которым он прижимался. С ногами творилось что-то неладное — они волочились, отказывались подниматься. Вскоре он понял, в чем дело: поверхность стала горизонтальной, он уже не лез, а полз.
Неужели добрался до вершины Кливорна?
Он испуганно поднялся на колени. Вокруг бурлили туманы. Рядом алела красная полоса. «Моя кровь смешалась с кровью Кливорна, — подумал он. — На карачках среди скал. Запачкал руки». Его охватил приступ болезненной ненависти к Кливорну, ненависти к камню, терзавшему его плоть, — так раб ненавидит свои оковы. Тяжелый труд для одиночек… И кто такой был Земмельвайс?
— Кливорн, я тебя ненавижу, — промямлил он, едва ворочая языком.
На вершине ничего не было.
Его шатнуло вперед, и внезапно он снова ощутил клейкое сопротивление, резкое потрескивание, а потом все пропало — еще один энергетический барьер, теперь уже на вершине Кливорна.
Тело прошло сквозь преграду, воздух за ней был неподвижен. Проковыляв несколько шагов, он упал. На вершине царила тишина. Израненную щеку приятно холодила скала — на этот раз выветренная скала. Постепенно до него дошло, что второй барьер, видимо, активировался после первого и включался, только когда кто-нибудь пробивал тот, нижний.
Прямо перед лицом покачивался крошечный цветок с прожилками. Под ухом ощущалось странное холодное биение — то билось сердце Кливорна, пели ветра за границами щита.
Свет менялся, все сильнее, сильнее. Через какое-то время он всмотрелся в разбросанные вокруг цветка камешки — прозрачные и золотые. То тут, то там между ними попадались белые кусочки, похожие на завитые рожки. Очень странный свет — слишком яркий. Немного погодя он сумел поднять голову.
Впереди в тумане что-то светилось.
Тело будто бы существовало теперь отдельно, непостижимая боль, причину которой он уже не мог вспомнить, с каждым вдохом вгрызалась все глубже. Он неуклюже пополз. Живот было никак не оторвать от земли, но в голове царила кристальная ясность. Он был готов.
И когда разошелся туман, безо всякого удивления взглянул на сияющий коридор или, вернее, тропу, вымощенную прозрачными плитами, от которых и откололись золотистые камешки. Сияющая тропа-коридор пролегала там, где не могло быть никакой тропы, тянулась с вершины Кливорна в струящиеся облака.
Коридор был не слишком длинен — метров сто, если не обманывало зрение. Дальний конец мерцал сиренево-синим. Оттуда веяло свежестью, и свежесть эта мешалась с воздухом Кливорна.
Наверное, он сейчас не сможет подняться туда… Зато сможет посмотреть.
Были и какие-то механизмы — сложная желеобразная машина стояла там, где тропа сливалась со скалами Кливорна. Он различил круглую шкалу, на которой вспыхивало нечто наподобие фигур Лиссажу. Наверное, механизм активировался, когда он прошел сквозь барьеры, а потом материализовалась тропа.
Он улыбнулся и почувствовал, как под губами сдвинулись золотистые камешки. Он лежал, уткнувшись в них щекой, у самого начала тропы. Воздух другого мира чуть охладил пылавший в горле огонь. Он не отрываясь смотрел на тропу. Ничто не двигалось. Никто не появился. То сиренево-синее — это небо? Безупречно гладкое, ни облаков, ни птиц.
В вышине, в конце тропы, — что же там? Быть может, поле? Огромная межпространственная арена, куда сходятся другие такие же волшебные тропы-коридоры? Он не знал.
Никто не взглянул на него оттуда с вышины.
Приспособление над круглой шкалой напоминало две прозрачные спирали. В одной плескалось жидкое сияние, в другой мерцало лишь несколько искорок. У него на глазах одна искорка мигнула и погасла, спираль с жидким светом тоже мигнула: И еще одна искорка. Он смотрел и гадал. Искры гасли через равные промежутки.
Устройство для отсчета времени. Может, прибор, учитывающий запасы энергии. Эта энергия почти на исходе. «Когда погаснет последняя искра, — подумал он, — ворота закроются». Сколько же времени прождали они здесь на вершине?
Кто еще пробился к ним? Возможно, несколько овец, полумертвый туземец. Создания Кливорна.
Оставалось лишь несколько минут.
Неимоверным усилием он передвинул правую руку. Но левая рука и нога повиноваться отказывались. Чуть прополз вперед, почти до начала тропы. Еще метр… но сил уже не осталось.
Бесполезно. Ему конец.
«Если бы только я пошел сюда вчера, — думал он, — не заказывал бы зондирование». Зондировали, конечно, с флаера, который облетел вокруг Кливорна. Но тропу с флаера увидеть невозможно: тогда ее еще тут не было. Она появлялась, лишь когда кто-то активировал первый барьер внизу, прорвался через обе преграды. Кто-то крупный, возможно теплокровный. Стремящийся вверх.
«Компьютер освободил человеческий разум».
Но не компьютер полз на окровавленных ладонях по скалам Кливорна — не компьютер, но всего лишь живой человек, достаточно глупый, чтобы ощущать любопытство, чтобы на карачках пробиваться к знаниям. Рисковать. Испытывать на своей шкуре. Действовать в одиночку.
Непростой путь.
Сияющий корабль и запечатанные в нем Звездные Ученые улетели. И уже не вернутся.
Эван перестал бороться — тихо лежал и смотрел, как меркнет сияние в оставленном неведомыми чужаками устройстве для отсчета времени. Вот свет угас окончательно. С едва слышным незвуком тропа и связанный с ней аппарат, ждавшие на Кливорне еще со времен ледников, исчезли.
И сразу же вернулись неистовые ветра, но Эван этого уже не слышал — лежал себе спокойно на пустом склоне Кливорна, где когда-нибудь кости его смешаются с золотистыми камешками.