Жирков Леонид Сергеевич
Счастливчик

Предисловие автора

Наша дружеская компания, несколько лет назад, съездила на рыбалку. С тех пор, такие поездки в середине лета стали традиционными. Еще в первый раз, я прихватил с собой роман А.Толстого «Петр I». Несколько лет друзья продолжали мне вышучивать. Ну, еще бы, все после вечерней попойки купаться, а я читать. Да еще я и выпендривался тем, что не всякий стакан выпивал, мотивируя тем, что потом не смогу читать.

Шутки шутками, но потом все потихоньку привыкли. Я вообще страстный книгочей. Читаю везде и всегда. При первом удобном случае, открываю книгу.

Накануне нашей очередной поездки в сторону Зарайска на реку Осетр, мне позвонил мой старый товарищ, Игорь Борисович Голицын, духовный отец и организатор наших рыболовных приключений. Он задал мне вопрос, не собираюсь ли я, опять прихватить «Петра I». Я ответил, что при наличии у него интересной книги, так и быть, внемлю его уговорам и не стану вытаскивать с полки бессмертное творение Алексея Толстого.

Голицын сказал, что интересная книга у него есть, и он даже рискнет дать мне ее почитать на время рыбалки, уступая моим настоятельным и даже где-то униженным просьбам. Ответив Игорю, что именно его униженные просьбы, а также его коленопреклоненное положение просто не оставляют мне выбора. Книгу придется взять и прочесть.

После сей шутливой перепалки, я осведомился о названии и авторе. Может статься, что книгу я уже читал, и перечитывать ее в ближайшее время в мои планы не входит. Игорь ответил.

Ни название, ни фамилия автора мне ничего не говорило. На вопрос, о чем содержание, Голицын настольным чтением которого были справочники по интегральным микросхемам, брошюрки из серии, в которой выкладывают секреты, как разогнаать процессор и сделать из трех гигагерц, шесть и прочая техническая лабуда, издевательски расхохотался. Он сообщил, что сам ее не читал, поскольку это не техническая, а художественная литература, а стало быть, читать это ему совсем не по профилю. Но, он, Голицын, вполне доверяет мнению того человека, который дал книжку ему со словами, что книга неплоха. И он, Голицын, сразу подумал обо мне, как о человеке способном переварить такую малоинформативную галиматью.

Пришлось поблагодарить за столь ценное обо мне мнение, и посетовать, что при наделении мозгами, мой товарищ опоздал на прием к Господу нашему, и получил то, от чего все благоразумно отказались.

За сим, разговор о литературе был закончен. Мы принялись обсуждать, кто чего берет, кто на какой машине едет. Кто, где будет спать и самое главное, сколько пузырьков с прозрачной жидкостью, для выполнения культурной программы требуется прикупить.

Обсудив сии насущные вопросы, мы распрощались.

Про саму поездку на рыбалку я сейчас совершенно не собираюсь рассказывать. Речь не о ней.

Та самая книга, которую мне дал Игорь Голицын, сначала разочаровала меня.

Ну, действительно, вместо книги довольно увесистая папка скоросшивателя. Современная рукопись. Правда, на одном из листов стояли выходные данные издательства, но к этому я еще вернусь. Потом сие сочинение, когда начал читать его, ибо другого печатного слова все равно не было, заставило задуматься. Но не своим художественными достоинствами, а огромным количеством совпадений описанных в начале книги, с моей собственной жизнью.

Сначала я подумал, что ребята хотели посмеяться надо мной, но писать для этой цели роман, это слишком большая канитель, когда есть более простые методы для достижения розыгрыша.

Учитывая уж слишком пророческое, за исключением мелких деталей, содержание первых глав, я даже обратную дорогу проделал в другой машине, а Голицына умолял до тех пор, пока он клятвенно не заверил меня, что будет ехать не быстрее восьмидесяти кеме в час.

Однако все обошлось. О чем идет речь, надеюсь читатель поймет, если будет читать далее.

Теперь о самой книге. Распечатанные листы явно отксерокопированы с существующей книги. Я такое видел в свое время, когда «Мастера и Маргариту» давали почитать на одну ночь. Читаем выходные данные. Издательство «АСТ», тираж 5000 экз. подписано в печать 24.04.2017 г. Ну ладно путаница с годом, могли при наборе ошибиться и вместо нуля проставить единицу. Хотя немного знаю всю эту издательско-типогафскую кухню, сомневаюсь, что это возможно.

Если такая книга действительно выходила с такой ошибкой, то головы, наверное, у ответ и не ответ работников полетели за эту промашку. Но по наведенным на сайте издательства справкам, данная книга не только не выходила в 2007 году, она вообще не выходила в данном издательстве.

Предпринятый поиск автора и названия книги в Инете, дал совершенно неожиданный результат, сводившийся, к одному, нет такого автора, нет такого произведения. Даже на Либрусике. Прямо гостья из будущего получается! Вроде звучит как полный бред.

Наверное, есть у этой фантасмагории какое ни то самое простое объяснение? Первое, что пришло мне в голову, так это то, что кто-то из ребят разыгрывает, написал, а выходные данные поставил из озорства. По зрелому размышлению, подумал о том, что писать столько для розыгрыша вроде бы никому из ребят не придет в голову.

Допрос с пристрастием Голицина, тоже ни к чему, ни привел. Папку он нашел в метро, открыл и прочитал несколько абзацев и действительно решил надо мной подшутить. Поэтому и подобрал. На выходные данные он естественно внимания не обратил.

Сначала я хотел просто поставить ее на полку, чтобы время от времени перечитывать, когда придет охота. Потом еще один мой друг, уговорил меня издать сие творение под моим собственным именем, поскольку ни на минуту не сомневался, что всю эту историю я и придумал.

Типа действовал я исключительно из скромности, не желая признаваться в авторстве. Я послушав его мудрого совета, исправил кое-какие ошибки, ввел иногда эпиграфы и по другому перекомпоновал текст, немного сократил, немного добавил. Пришлось познакомиться с разными сайтами посвященными истории корпуса жандармов, ведения боевых действий во время первой мировой, поскольку солдат конечно не знал и знать не мог общего положения. Какая дивизия идет куда. Обычно это пишут генералы в мемуарах и выглядит это достаточно сухо.

А воспоминания рядового солдата о том, какой бумажкой он подтирался в отхожем месте и как он развлекался в часы затишья в отсутствии офицеров, напрочь отсутствуют. Немного пришлось для понимания общей обстановки добавить воспоминаний покойных генералов, особенно в первой части войны… Потом добавить пришлось еще из воспоминаний современников описываемых событий, офицеров, дипломатов, потом пришлось закрутить интригу. Пришлось добавить новых героев и от первоначального текста, осталось совсем немного.

Что у меня получилось, пусть решают читатели.


Загрузка...