Ольга Шевлягина Перекрёсток

Пролог

Черное. Белое. Дерзкие. Смелые.

Мы стремимся судьбу поменять.

Дружба иль ненависть?

Подлость иль преданность?

Что нас ждет,

Я пытаюсь понять…

Ведь я сдал свой экзамен:

Свое место я занял,

Мне указана нить пути.

Но, если ты рядом,

Одним только взглядом

Сил даешь мне с него сойти…

Перекресток из судеб.

Кто теперь для нас судьи?

Впредь дорога — нам вместе идти.

Я теперь понимаю:

Мы с тобой выбираем

Верный путь… Как его найти?!

Черное. Белое. Дерзкие. Смелые.

Нас с тобой никому не понять.

Дружба как ненависть.

Скрытая преданность.

Выбор сделан: упрямо шагать…

Часть первая

— Доброе утро, отец. Доброе утро, мама.


— Доброе утро, Скорпиус.


Мальчик поймал чуть раздраженный взгляд отца, брошенный на часы. Стрелки показывали ровно девять.


— Подай завтрак, Дана, — Астерия Малфой махнула рукой, даже не взглянув в сторону эльфийки. Мама была в своем любимом голубом платье, ее светлые волосы были убраны заколками, в которых играло августовское солнце.


Скорпиус сел на свое место по левую руку от отца и положил на колени салфетку. Перед ним уже стоял его привычный завтрак. Эльф наливал в его стакан молочный коктейль, который ему посоветовал пить детский целитель из-за перенесенной недавно болезни. Мальчик ненавидел молоко, но почему-то именно оно считалось очень полезным для детей, тем более после перенесенного заболевания. Родители пошли лишь на одну уступку: Скорпиусу разрешили пить молочный коктейль, как будто от этого ему могло стать легче.


Мальчик без всякого выражения следил за домовиком, отчетливо понимая, что после завтрака его опять будет тошнить.


— Скорпиус, когда поешь, зайди к дедушке, — мать отодвинула чашку с чаем, который обычно и составлял ее завтрак.


— Хорошо, мама.


— Не шляйся опять, где попало, сегодня к нам приедут Забини, — отец отбросил салфетку, раздраженно глядя на сына. — В прошлый раз тебя искали целых десять минут…


— Я занимался в библиотеке, — Скорпиус поднял спокойный взгляд на родителей.


— Ты прятался в библиотеке, — Драко ударил рукой по столу. — Твой домовой эльф всегда должен знать, где тебя найти, на то он тебе и дан!


Ко мне приставлен, мысленно поправил Скорпиус, но лишь кивнул.


— Это больше не повторится, папа, — мальчик протянул руку и взял стакан с коктейлем, стараясь не смотреть на него и не вдыхать исходящий от него сладковатый запах.


— Чем ты сегодня займешься, Скорпиус? — мама следила, как он маленькими глоточками выпивает молоко.


— У меня сегодня уроки полета на метле и верховая езда, также я собираюсь погулять, потому что целитель сказал, что мне нужен свежий воздух…


— Перед обедом зайдет мадам Малкин, она принесет для тебя мантии и, если будет нужно, сразу подгонит, — заметила Астерия, махнув рукой стоящей рядом эльфийке, чтобы та налила ей еще чая. — А к шести приедут Забини.


— Хорошо, я помню, мама, — Скорпиус поставил стакан. — Большое спасибо. Можно мне идти?


— Иди, — кивнула она, тут же теряя к нему всякий интерес.


— Зайди к деду, — напомнил отец, сверля Скорпиуса взглядом.


— Я помню, папа, — кивнул мальчик, поднимаясь. Едва кивнув родителям, он неторопливо покинул столовую, тихо притворив за собой дверь.


— Джим, просыпайся… — теплые руки потрепали его по голове, но он лишь застонал, перевернулся на другой бок и спрятал лицо в коленях. — Вставай, родной, ты уже проспал завтрак…


— Ну, и пусть… — Джеймс отказывался открывать глаза. — Я болею, мам…


— Целитель сказал, что ты уже поправился, хитрюга, — рассмеялась Джинни Поттер, накрывая его одеялом. — Я принесла твои любимые тосты с маслом…


— Тосты? — он приоткрыл глаза и лениво улыбнулся. — Тогда ладно…


Мальчик сел на постели, натянул одеяло до пояса и помог поставить ему на колени поднос с завтраком.


— Как ты себя сегодня чувствуешь? — заботливо спросила мама, касаясь лба сына. — Температуры нет.


— Лучше чувствую, но я еще не здоров, видишь, совсем нет аппетита, — Джеймс сложил два куска хлеба вместе и откусил, блаженно улыбаясь. — Где папа?


— Он уже час как ушел на работу, ты все проспал… — мама встала и начала собирать раскиданные по комнате вещи.


— Ну, сон — лучшее лекарство, разве нет?


— Да, дорогой, — она сложила его рубашки на стуле и поправила постель. — Ты ешь, а я пока покормлю Ала.


— А где Лили? — Джеймс взял стакан и выпил сразу половину, накапав на поднос.


— Она сейчас сидит с Альбусом… Ешь и вставай, вас ждут сегодня дедушка и бабушка.


— Ой, мам, можно я не пойду, а? — Джеймс посмотрел с надеждой.


— Нет, Джим, ты же обещал дедушке, что придешь и поможешь ему с гномами в саду…


— Ну, а на что там дядя Перси? И Роза с Хьюго? А другие Уизли? И вообще — чем вам мешают гномы?


— Не ленись, Джеймс. Тем более скоро ты поедешь в школу и долго не увидишь бабушку и дедушку…


Джеймс лениво потянулся:


— Я увижу их на дне рождения… И навряд ли бабушка жаждет меня видеть после того, как я покрасил волосы спящему дяде Перси…


Джинни усмехнулась и направилась к дверям:


— Они уже давно привыкли к твоим проделкам… Но это не значит, что ты можешь продолжать в том же духе. Учти: папа накажет тебя, если ты не прекратишь третировать дядю Перси…


— Значит, дяде Рону можно, а мне нет?!


Мама лишь покачала головой и вышла. Джеймс доел последний тост и растянулся на постели, совершенно не собираясь торопиться.

* * *

В комнате было прохладно из-за открытого окна. Скорпиус его лениво прикрыл, потом повернулся к столику, на котором лежало письмо из Хогвартса. Мальчик улыбнулся уголком губ и хмыкнул.


— Сэр Скорпиус… — перед юным Малфоем в глубоком поклоне склонился домашний эльф, в белоснежном полотенце с гербом поместья.


— Я тебя не звал, — мальчик отвернулся к окну, глядя на петляющие по саду дорожки, уходящие к дальнему садовому домику и ограде.


— Простите, сэр, но ваш отец просил передать Вам, сэр…


— Я помню! — крикнул Скорпиус, резко развернувшись к эльфу. Но потом глубоко вздохнул и уже спокойнее добавил:- Я помню… Что там у моих родителей сегодня?


— Я слышал…


— Ты подслушал, — едко поправил эльфа Скорпиус, прислонившись к подоконнику и засунув руки в карманы.


— Но, сэр, вы же сами…


— Еще одно лишнее слово — и я свяжу твои уши морским узлом, — пообещал мальчик, скучающе глядя в большие глаза домовика.


— Да, сэр. Ваши родители скоро отбудут на открытие нового центра целителей в Сюррее и вернутся только перед самым обедом, чтобы приготовиться к приезду мистера Забини, миссис Забини, мастера Дрейка…


— Все, заткнись, — поморщился мальчик. — Они уже уехали?


— С минуты на минуту, сэр Скорпиус, — домовой эльф чуть испуганно смотрел на юного хозяина. — Сэр, ваш отец просил напомнить вам, что…


Скорпиус с размаху ударил эльфа по большим ушам, отчего тот пискнул и присел на пол.


— Где остальные эльфы?


— Ра… работают, хозяин…


Скорпиус снова повернулся к окну, задумчиво прищурив глаза:


— Вчера мама, прогуливаясь по парку, споткнулась о камень дорожки. Кто отвечает за сад?


— Д-дрог, хозяин.


Мальчик обернулся и насмешливо посмотрел на эльфа:


— Все в сад. Переберите каждый камень на каждой дорожке.


— Но…


— Я сказал: все в сад. Пока не переложите все дорожки, не попадайтесь на глаза, понятно?!


— Д-да, сэр, но как же…


— Донг, ты заслужил того, чтобы наказать себя, поверь, — Скорпиус подошел к зеркалу и посмотрел на свое отражение. Его серые глаза сейчас напоминали две льдинки и были почти такого же цвета, как и волосы, аккуратно расчесанные на пробор.


Мальчик обернулся, когда Донг, разбежавшись по всей комнате, врезался головой в стену и осел на пол.


— Если появится вмятина, я заставлю тебя щеголять голым по Косой аллее, так и знай… Теперь быстро исполнять приказание. Пока все не сделаете, в доме не появляться!


— Д… да, с… сэр, — эльф, пошатываясь, поднялся и вскоре исчез с громким хлопком. Скорпиус шагнул к камину.


— Ты все еще не готов?! — в комнату вбежала Лили, уже с заплетенными в косу рыжими волосами, которые еще недостаточно отрасли после того, как сестра заставила отца постричь ее «под Джеймса».


— А мы куда-то спешим? «Нора» отходит по расписанию и вернется не скоро? — Джим натянул носки и стал шнуровать кроссовки.


— Кто так одевается? — усмехнулась Лили, встав возле дверей и сложив на груди руки, как это часто делала мама.


— Как? — Джеймс поднялся с кровати и стал озираться в поисках одежды.


— Так. Сначала обувь, а потом уже рубашку… — Лили взяла со стула чистую футболку с изображением большого черного пса и кинула ему.


— Благодарю, — ухмыльнулся мальчик, поймав ее и быстро натянув на себя. Он шагнул к зеркалу, чуть пригладил непокорные черные волосы и с улыбкой оглянулся:


— Что там младшее поколение?


— Ал поел и сейчас ползает в гостиной…


— Черт, не повезло, — Джеймс наскоро стал заправлять постель.


— Мама сказала, чтобы ты поторопился… Дедушка…


— Знаю-знаю, — отмахнулся мальчик, с довольным видом оглядывая свою комнату, где все было прибрано кое-как. — Гномы, ватрушки, луковый суп и жаждущий меня увидеть дядя Перси в очках, которые ждут не дождутся, когда я их залеплю запеканкой бабушки Молли…


Лили рассмеялась.


— Мама с папой сегодня пойдут на Косую аллею…


— Без нас?! — возмутился Джеймс, поворачиваясь к сестре.


— Ну, Джим, они же тебе за подарком пойдут, не будут же они тебя брать с собой…


— А, тогда ладно, — мальчик взял свой рюкзак и стал закидывать туда вещи: «Историю квиддича в Англии в картинках и схемах», снитч в коробке, перчатки, мини-телескоп и мантию-невидимку от братьев Уизли, что ему подарил дядя Джордж.


— Ты переезжать собрался? — улыбнулась Лили, когда они, наконец, вышли из спальни Джеймса и стали спускаться в гостиную, откуда доносился заливистый смех Альбуса.


— Ага, не дождетесь… Потерпи: через три дня и так уеду…


Лили сразу погрустнела и отвернулась.


— Не кисни, через два года и ты поедешь в Хогвартс… — мальчик потрепал сестру по плечу, хотя знал, что для нее это слабое утешение. — Я буду тебе писать, каждый день…


— Врешь, не будешь, — фыркнула Лили, шмыгнув носом.


— Ладно, зато ты будешь, — согласился Джеймс, бросая рюкзак в кресло и глядя на то, как полуторагодовалый Альбус, набрав скорость, целеустремленно перебирает четырьмя конечностями, держа курс на старшего брата. — Ал, у тебя есть ноги! И вообще, если тебя на меня вытошнит, я закину тебя на шкаф, так и знай…


— Так, поспешите, у меня еще много дел, — из кухни вышла мама с сумкой для Ала. — Дедушка и бабушка…


— Ждут нас уже давно, — покорно закончил за маму Джеймс и первым пошел к камину.

Часть вторая

В комнате, куда вошел Скорпиус, в последнее время всегда царил полумрак. Мальчик догадывался, что у деда болят глаза, но не спрашивал, держа свои мысли при себе. Люциус Малфой терпеть не мог, когда начинали говорить о его здоровье, которое, как помнил Скорпиус, в последние годы все ухудшалось. Особенно после внезапной смерти бабушки Нарциссы.


— Отряхнись, не тащи пыль на ковер.


Скорпиус лишь дернул уголком губ и прошел в комнату, к окну, где стояло кресло деда. Тяжелые шторы были задернуты, но это не мешало видеть бледного, заостренного лица Люциуса.


— Сядь.


— Доброе утро, дедушка, — мальчик опустился в кресло и положил руки на подлокотники, удобно устроившись напротив дедушки.


Скорпиус любил смотреть на деда: на его волевой профиль, не испортившийся даже после десятка лет опалы и, можно сказать, даже пустой жизни, в которой ему оставили лишь семью.


Люциус чуть прищурился, но ничего не сказал. Скорпиус знал, чем угодить деду, и с раннего детства запомнил чуть ли не единственный удар, что позволил себе Люциус, и окрик: «Малфои не сидят, словно нищие в приемной мецената!».


В детстве мальчик часто не понимал деда и его методов, хотя они много времени проводили вместе, пока родители работали и вели светскую жизнь. Дед никогда не был мягок и не позволял Скорпиусу быть слабым, даже когда мальчику этого очень хотелось.


Но с годами, проведенными в полутемной комнате наедине с этим странным, но близким почему-то человеком, наверное, самым близким в семье, он начал лучше его понимать. Можно сказать, что Скорпиусу даже нравилось общество деда, который почти всегда учил его чему-то новому. Тому, чему не научат в школе, что познается лишь путем собственных ошибок, порой болезненных и даже неисправимых. И дедушка давал Скорпиусу шанс их избежать…


— Через три дня ты поедешь в Хогвартс.


— Да, дедушка, письмо пришло еще вчера.


— Итак, на какой факультет ты попадешь? — дед иронично сверлил взглядом Скорпиуса, но тот лишь вздернул подбородок.


— На Слизерин.


— С чего ты взял, что тебя туда возьмут, мальчик?


— Я знаю, что буду учиться на Слизерине, — твердо ответил Скорпиус.


— Решать будешь не ты, а Распределяющая Шляпа.


— Я Малфой, и никакой кусок старой тряпки, возомнивший себя неизвестно кем, не сможет мне помешать!


— Спокойнее, — процедил Люциус, чуть подавшись вперед. — Ты…


— Я знаю. Малфои не выходят из себя по пустякам, — послушно опустил глаза Скорпиус. — Прости, дедушка.


Люциус откинулся на спинку кресла, положив руки на трость, которую почти всегда держал при себе. Скорпиус знал, что трость у деда не для красоты — в последнее время он все чаще ходил, тяжело на нее опираясь. Наверное, у него болели ноги, но Люциус никогда не жаловался на свои болячки.


— Итак, почему ты решил учиться на Слизерине?


— Я потомок одного из древнейших чистокровных семейств, представители которого учились на Слизерине веками, с самого основания Хогвартса.


— Ну, почему бы тебе не попасть на Гриффиндор? — насмешливо спросил Люциус.


Скорпиус даже подпрыгнул на месте, но тут же спохватился и расслабился:


— Гриффиндор — это место для всяких дураков, вроде Поттеров, и для предателей крови и полукровок, вроде Уизли. Я Малфой, и Слизерин поможет мне добиться намного большего, чем любой другой факультет. Тем более, именно на Слизерине учатся другие чистокровные маги, люди моего круга и воспитания…


Кажется, Люциус был доволен ответом Скорпиуса.


— Значит, ты не собираешься заводить дружеских связей со студентами других факультетов? А как же пропаганда объединения всех факультетов, что столько лет озвучивает Минерва МакГонагалл?


Скорпиус презрительно фыркнул:


— Я не собираюсь водиться с предателями крови и грязнокровками, будь они хоть тысячу раз спасителями мира…


— Осторожнее, Скорпиус, не бросайся такими словами…


— Я Малфой.


Люциус удовлетворенно кивнул.


Джеймс вывалился из камина на кухне «Норы», где уже пахло чем-то сногсшибательно вкусным. За столом сидел дядя Перси, еще носящий следы последней проделки Джима, а у плиты колдовала бабушка Молли.


— Доброе утро! — жизнерадостно произнес мальчик, отряхиваясь и пытаясь оттереть сажу с лица.


— Ох, Джеймс, здравствуй, дорогой! — бабушка тепло ему улыбнулась, а дядя Перси, наоборот, нахмурился. Еще бы, не каждый день тебе красят голову волшебными красками из «Ужастиков Умников Уизли». — Где остальные?


— В трубе, наверное, застряли, — ухмыльнулся Джим, хватая со стола ватрушку. — Альбус съел весь запас шоколада, пока мама не видела, и теперь они застряли в дымоходе, придется расширять…


Бабушка рассмеялась:


— Болтун! Сначала бы руки помыл, а потом хватал бы со стола.


— Я мыл. Вчера, — Джеймс подмигнул дяде Перси, который сосредоточенно пил чай, рассматривая какие-то бумаги. — А где дедушка?


— Он уже пошел в сад, — бабушка взмахом палочки отправила в раковину сковороду.


— Иди, он тебя ждет, — пробурчал Перси, отрываясь от документов.


— А вот не пойду, я, может, с тобой хочу поговорить, дядя Перси, — Джеймс ухмыльнулся, увидев, как дядя тут же стал еще более суровым. — Ладно, всем привет. Я пошел проводить великое выселение гномов…


Джеймс вприпрыжку отправился в сад, где не заросли пока только тропинки.


— Деда! Ты где? — закричал Джеймс и тут же заметил бегущего со всех ног гнома. Мальчик схватил его за ногу и перевернул вверх тормашками. — Ты куда это направился, толстый?


— Привет, Джим, — из-за густых деревьев появился дедушка Артур, с очками на самом кончике носа и запачканными землей руками. — Уже приступил?


— Ага, чего время терять? — Джеймс раскрутился на месте, а потом перекинул гнома через забор, прямо в поле, где уже шаталось несколько его оглушенных сородичей. Дедушка проводил гнома взглядом и одобрительно кивнул.


— Хороший бросок, но слабоват. Смотри, — дед вытащил из кармана садового комбинезона очередного гнома и бросил его почти на середину поля. — Нужно немного их подкидывать вверх, тогда они лучше летят…


— Ладно, — Джеймс залез в кусты, где обычно было много гномов, и сразу же обнаружил двоих, пытавшихся одновременно влезть в одну нору. — Во дают…


— Скоро в школу, да? — заметил дед, провожая взглядом брошенного Джеймсом гнома, который, пролетая над забором, пищал от удовольствия.


— Ага! Гриффиндор заждался меня.


— Почему именно Гриффиндор? — Артур поймал высунувшегося из норки гнома и стал не спеша крутить.


— Потому что все мои родные учились на Гриффиндоре! — Джеймс зажал в руке гнома и щекотал его пальцем. — И я буду гордостью факультета! Я буду храбрым, как лев, сильным, как лев! Я буду настоящим гриффиндорцем!


Джеймс схватил с земли ветку и стал ею махать, будто волшебной палочкой.


— Я буду защищать слабых! Я буду сражаться со злыми волшебниками! Я буду презирать слизеринцев и расстраивать их козни! Я… Ой!


Гном, которого Джеймс так и не выпустил, воспользовался моментом и укусил мальчика за руку.


— Ах ты, наглая картофелина! — возмутился мальчик, запуская в гнома палочкой. — Ну, попадись мне!


Дедушка стоял у забора, сложив на груди руки, и улыбался.

* * *

— Раз скоро ты уедешь в школу, нам следует с тобой повторить наши с тобой уроки, — Люциус чуть подался вперед, — и попробовать кое-что новое, над чем ты сможешь тренироваться в школе. Тайно, конечно, но ты умный мальчик… Возьми палочку…


Скорпиус встал и подошел к нише, в которой хранилась коробка со старыми волшебными палочками. Мальчик никогда не спрашивал, откуда у деда такой арсенал, но догадывался, зная о его бурном прошлом.


Скорпиус не раз думал о том, подозревают ли родители о происходящем в этой комнате, о практических уроках, что уже почти год давал ему дед. Юный Малфой помнил тот, самый первый, раз, когда Люциус дал ему в руки палочку и спросил, какому заклинанию мальчик хотел бы научиться. И Скорпиус выбрал Империус, который мог дать власть над другим человеком, неограниченную власть и контроль. В десять лет так хочется уметь управлять…


С тех пор он уже ничего не мог изменить в своем обучении, да и дед, как понимал Скорпиус, и сам выбрал бы именно этот путь для мальчика, даже если бы внук попросил научить его простым чарам.


Догадывался ли дед о том, что Империус был пределом мечтаний для Скорпиуса в познании непростительных заклятий? Наверное, нет, и мальчик молчал, потому что не хотел разочаровывать и так разочарованного во всем деда, который и оживлялся-то теперь, после смерти бабушки, лишь в эти краткие минуты уроков с внуком…


— Вызови своего эльфа, мальчик…


— Я не могу, дедушка, — Скорпиус, взяв палочку, подошел ближе к креслу Люциуса. Он не любил огорчать деда, но иногда ему приходилось это делать.


— Что значит «не можешь»? — в голосе деда послышалось недовольство.


— Отец с утра отправил всех эльфов в сад, перебирать дорожки. Вчера мама, гуляя, споткнулась и чуть не сломала руку.


— Вызови, один эльф ничего не решает.


— Я уже пытался, — Скорпиус смотрел прямо в глаза деду, поигрывая палочкой между пальцами. — Видимо, отец запретил им отвлекаться, пока они не сделают всю работу.


Рука деда на трости слегка дернулась, брови сошлись на переносице.


— Твой отец всегда был глупцом! Но ничего… Так даже лучше, мы сможем перейти с тобой к более серьезным и практическим урокам. Конечно, если ты хочешь… — Люциус подождал, пока Скорпиус медленно кивнет, а потом щелкнул пальцами. — Дафр!


Мальчику не нужно было оборачиваться, чтобы понять, кто с громким хлопком появился посреди спальни деда. В доме всегда находились два-три старых эльфа, которые уже не могли выполнять обычную работу по дому. Скорпиус не знал, как с ними поступали. Одно время он верил, что они где-то лежат и тихо умирают, но в последнее время все чаще стал осознавать, что это не в духе Малфоев.


Теперь он знал, что случается со старыми эльфами. По крайней мере, что случится с этим. Понял еще до того, как дед сказал:


— Я собирался дать ему еще пожить, с ним так весело развлекаться…


Скорпиус обернулся и увидел очень старого, седого эльфа с мучительным выражением на лице, испещренном шрамами и незажившими царапинами.


— Надеюсь, на этот раз ты можешь потренироваться на нем, а потом я даже позволю тебе попробовать на нем Убивающее заклинание.


Скорпиус лишь коротко кивнул, не глядя на эльфа, покорно ждущего своей участи. Мальчик видел, как блестят глаза деда, и был уверен, что это не из-за будущей смерти эльфа — Люциус вообще редко обращал внимание на домовиков. Скорпиус был уверен: дедушка в предвкушении того, что увидит, насколько смел и силен в магии его внук, которого он практически и воспитывал.


— Думаю, ты продемонстрируешь мне Империус? Ты хорошо им уже овладел, думаю, в Хогвартсе тебе представится возможность совершенствоваться…


Мальчик опять кивнул и направил палочку на домовика.


— Империо.


Старый эльф покорно исполнял желания Скорпиуса: прошелся на руках, сплясал, повеселив деда, и даже начал петь.


— Хватит, — Люциус хмурился, даже несмотря на успешное представление, разыгранное перед ним. Скорпиус тут же снял заклятие и отвернулся от эльфа, который, тяжело дыша, упал на пол. — Империо у тебя получается уже давно. Но ты используешь его для глупостей.


Скорпиус знал, что последует дальше, знал это и эльф, сжавшийся в клубок на полу.


— Я жду, мальчик.


Рука почти не дрогнула, когда Скорпиус твердым жестом направил ее на эльфа.


— Кру… Круцио…


Эльфу было больно, это было заметно по судорогам его тела.


— Слабо! — Люциус встал и ударил тростью по полу. Муки эльфа прекратились, а Скорпиус чуть не рванулся поддержать дедушку, но вовремя остановил себя. — Ты должен хотеть этого!


— Прости, дедушка, — мальчик поднял взгляд на Люциуса.


— Ты же можешь! Не разочаровывай меня, мальчик, как твой отец!


Он кивнул и с упрямым выражением на лице снова обернулся к эльфу.


— Ладно, не надо, — почему-то смягчился дед, устало опускаясь в кресло. — А теперь попробуй Убивающее заклинание. Этот эльф давно уже отслужил свое.


Большие зеленые глаза домовика мигнули. Он стоял на коленях, ни в силах подняться.


— Но, дедушка…


— Я сказал: попробуй! — рявкнул Люциус, снова вставая и глядя на Скорпиуса так, как всегда смотрел, если пытался добиться от него невозможного. — Или ты такой же слизняк и слабак, как твой отец?! Тогда стоило утопить тебя в пруду, когда ты родился! Лучше род Малфоев остался бы без наследника, чем иметь очередного слабака и труса!


— Я не трус! — процедил сквозь зубы Скорпиус, вытягиваясь, как струна.


— Тогда пробуй! — жестоко приказал дед, сощурив глаза. — Докажи, что ты достоин носить фамилию Малфой, а не просто кичишься ею, как павлин своим хвостом!


Скорпиус тяжело дышал, глядя на эльфа перед ним.


— Встань! — прошипел мальчик домовику. — Встань, я сказал!


Старый Дафр тяжело поднялся на ноги, с покорностью глядя на палочку.


— Чего ты ждешь? — холодно кинул дед из-за спины Скорпиуса, и мальчик взмахнул палочкой, со злостью и гневом произнося: «Авада Кедавра!».


Эльф упал навзничь, пронзенный тоненьким зеленым лучом, из носа его потекла кровь.


— Можешь идти, Скорпиус. Зайди перед отъездом.


Мальчик кивнул и медленно шагнул к камину, не видя и не слыша, как Люциус поднимает палочку и добивает старого эльфа.


В своей комнате он бегом кинулся в ванную, где его вырвало в раковину.


— Чертов молочный коктейль! — прошипел он в пустоту.


— Смотри, деда, смотри! Убегает! — Джеймс помчался вслед за гномом, пытаясь схватить его, но гном оказался проворнее — он с разбегу нырнул в нору и скрылся.


— Оставь его, все равно вылезет скоро, — дедушка Артур присел под деревом, улыбаясь. Джим сел рядом, с удовольствием срывая травинки и прикусывая их, пока в них не кончался сладковатый сок.


— Деда, расскажи мне о Хогвартсе…


— Что ты еще хочешь знать? Мы же с тобой, кажется, уже все обсудили, — Артур достал трубку и прикурил.


— Где там потайные ходы, о которых говорили дядя Рон и дядя Джордж? Папа отказывается мне сказать…


— Ну, тогда и я не могу, — заметил дедушка, выпуская дым из уголка рта. — Тем более, я и не знаю…


— Знаешь! — рассмеялся Джеймс, садясь на корточки и глядя на деда. — Бабушка рассказывала, как ты бегал с ней от завхоза ночью… Ага, покраснел!


Артур тоже рассмеялся, потрепав Джима по голове.


— Ну, деда… Ну, скажи, ну, хотя бы намекни…


— Нет, Джеймс, раз папа не хочет тебе об этом рассказывать, я не имею права. Давай поговорим о чем-нибудь другом, — твердо сказал Артур, смягчая свой ответ улыбкой.


— Ладно, тогда расскажи, кто водится в Запретном лесу…


Дедушка театрально застонал.


— Джим…


— Ну, ни о чем нельзя спросить. Папа там был, и дядя Рон был, и Гермиона была… Это же не тайна…


— Джеймс, возьми книгу — и прочитай, — посоветовал дедушка.


— Не хочу читать, с книгами никакого приключения не будет, и подвига не совершишь! А я хочу, как папа…


— Не надо, как папа, Джеймс… — сурово отозвался Артур.


— Ну, не как папа! Но все равно… Хочу быть таким же храбрым и сильным! Ведь папа храбрый и сильный, этого же ты отрицать не будешь? — хитро посмотрел на деда Джим.


— Не буду. Твой папа действительно сильный и храбрый, но тебе я такой силы и храбрости не желаю. Лучше гуляй в саду и лови гномов.


Мальчик лишь пожал плечами, совершенно с дедом не соглашаясь.


— Скучно…


— Можем потренироваться…


— О! Давай! — воодушевился Джеймс. Он тут же проворно взял палочку деда из его нагрудного кармана и задумался. — Вингардиум Левиоса…


Из-за зарослей репейника взлетел гном с червяком в зубах. Червяк выпал, и гном стал пищать от восторга, когда Джеймс, двигая палочкой, устроил для существа небольшую карусель в воздухе. Это было единственное заклинание, которое Джеймс смог выучить с дедом, хотя занимались они уже несколько месяцев.


— Если бы ты не ленился, Джим, — заметил Артур, — ты бы мог стать не менее талантливым волшебником, чем твой дедушка Джеймс…


— Ой, деда, это же скучно — быть самым талантливым или, не дай бог, самым умным на курсе! — фыркнул мальчик, отпуская гнома. — Вот быть лучшим в квиддиче… Как думаешь, меня возьмут в команду?


— Это все, что тебя интересует в Хогвартсе? — насмешливо спросил Артур.


— Ну, да, кроме Запретного леса и потайных ходов, — рассмеялся Джеймс, возвращая палочку деду. — Ну, еще я надеюсь парочку слизеринцев побить в Дуэльном клубе…


— Почему именно слизеринцев?


— Потому что, — безапелляционно заявил мальчик, вставая. — Давай попробуем еще какое-нибудь заклинание, боевое…


— Нет, Джим, — категорично сказал дедушка, поднимаясь. — Давай лучше закончим с садом и пойдем в дом, бабушка должна испечь пирог с мясом…


Джеймс неохотно кивнул и пошел обшаривать те кусты, куда убежал гном.


— Деда, смотри скорее!


Джеймс со смехом стоял над группой гномов, которые пытались вести под руки старенького гномика на тоненьких ножках, с длинной седой бородой на голове-картофелине.


— Какой старый, — дедушка присел над гномами, глядя на них.


— Что они делают, деда?


— Пытаются его спрятать, судя по всему, — пожал плечами Артур, протянул руку и бережно взял старого гнома. Его спутники рассыпались в стороны, боясь тоже попасть «под выселение». Но дедушка лишь поднес старика к норке и подтолкнул его вперед.


Джеймс поднял на дедушку глаза и улыбнулся.


— Идем есть пирог, — Артур похлопал внука по плечу. Джим кивнул и отправился к дому.

Часть третья

— Сэр Скорпиус! Сэр!


— Что ты тут делаешь? — мальчик спрыгнул с метлы и навис над эльфом, который тут же сжался под его взглядом. — Ты должен…


— Но, сэр, вы же сказали, что если я найду на территории что-то подозрительное…


— Идем, покажешь, — Скорпиус поставил метлу у ограды поля и махнул своему тренеру, который все еще летал у дальнего кольца. — Что там?


— Люк, сэр Скорпиус. Люк в садовом домике, — Донг торопливо перебирал ножками, стараясь не отставать от мальчика. — Я брал кирку, сэр, в домике, вы же знаете, сэр, что…


— Короче, — отрезал Скорпиус, на ходу снимая щитки. То тут, то там ему на глаза попадались домовые эльфы, все еще перебирающие дорожки.


— Я двинул полку, сэр Скорпиус, нечаянно…


— Еще одно лишнее слово — и ты лицом проверишь, насколько пригнали камни на дорожке, — пообещал мальчик. Они уже видели в конце сада низкий домик, который использовали для хранения инструментов.


— И люк открылся, — наконец, закончил эльф, а потом исчез в полумраке дома.


Скорпиус шагнул внутрь и сразу же опустился на колени перед дырой в полу. Странно, что открылся люк при действии обычного рычага, без всякой магии. Значит, должно быть что-то еще…


— Я пробовал туда факел скинуть, но он тут же погас, сэр Скорпиус, — рядом тихо стоял Донг.


— Ты бы еще сам туда догадался кинуться, карлик безмозглый, — фыркнул мальчик, осторожно опуская руку в дыру и шаря под полом. Наконец, он наткнулся на что-то осязаемое, обхватил рукой — и через мгновение в темноте засеребрилась часть лестнице. Лишь одна ступенька. Скорпиус чуть нагнулся и через пару секунд поисков смог обхватить следующую ступень.


— Пока не коснешься предыдущей, следующая не появится, — прошептал мальчик, вспоминая рассказы дедушки о секретах подземелий Малфой-Мэнора. — Вот если бы ты, безмозглое существо, прыгнул бы туда, то навечно бы там и остался, потому что, не спустившись по лестнице, ты не смог бы по ней подняться…


— Но, сэр Скорпиус, я бы мог трансгрессировать… — робко заметил Донг.


— Там наверняка анти-трансгрессионные чары, ушастый ты неуч, — мальчик повернулся и уже поставил одну ногу на серебристую ступень.


— Сэр, Донг может трансгрессировать откуда угодно, сэр… — заметил домовик, с тревогой глядя на юного хозяина, медленно исчезающего в люке. — Любой эльф может…


— И в Хогвартсе?


— И в Хогвартсе, сэр, — не без гордости ответил эльф. — Везде…


— Интересно, — хмыкнул Скорпиус, нащупывая следующую ступеньку невидимой лестницы. — Тогда стой тут, вдруг понадобишься… Тогда действительно — зачем вам мозги? Все равно из любой переделки сбежите…


С этими словами Скорпиус продолжил спуск в странную подземную комнату, уже более уверенно нащупывая лестницу. Он помнил, что в кармане лежит палочка, что он забыл отдать деду, так что страха почти не было.


Вскоре вместо ступени он нащупал твердый пол и замер, пытаясь сориентироваться во мгле подземелья. Пахло пылью и чем-то пресным.


— Сэр Скорпиус!


— Не ори! — осек эльфа мальчик, пытаясь понять, как же здесь зажечь свет. Раз факел погас…


Скорпиус помнил тайную комнату за портретом прапрадедушки в Малфой-Мэноре, где свет можно было зажечь лишь с помощью слова-пароля.


— Малфой, — ничего не произошло.


— Чистокровность, — тот же результат.


— Малфои не выходят из себя по пустякам… Малфои не прощают… Малфои не просят… — вдруг вспыхнул синеватый свет под стеклянной колбой, прятавшейся в нише на каменной стене. — Малфои только приказывают… — свет тут же погас. Скорпиус улыбнулся и снова его зажег, начиная оглядываться.


Четыре стены. Стол. Стул. Пустые полки. Кушетка. Мальчик замер, глядя на чей-то скелет, прикованный к стене стальными цепями, с кусочками истлевшей одежды.


Скорпиус сделал шаг вперед, чтобы рассмотреть перстень на одном из пальцев давно умершего человека. Такой же, как и на пальце самого Скорпиуса, только с другой датой. 1784 год. Значит, этот человек родился именно тогда, и он был Малфоем.


Мальчик хмыкнул, вспоминая ту череду историй, что ему рассказывал дед, знакомя юного наследника с историей их семьи. Видимо, Скорпиус обнаружил останки старшего из двух братьев Малфой, что жили в начале девятнадцатого века. Старший брат пропал, и все наследство досталось младшему.


— Донг!


Эльф тут же трансгрессировал рядом со Скорпиусом.


— Похорони его на кладбище Малфоев, поставь камень, а на нем инициалы: А.М. Арктурус Малфой…


— Но, сэр…


— Что? Ты мог бы хоть раз исполнить мой приказ без своего вечного «но, сэр»?! — рассердился мальчик, резко поворачиваясь к домовику.


— Ваш отец, сэр… Они с вашей матушкой несколько минут назад вошли в дом…


— Похорони, я проверю. И никому не слова об этом месте, — с этими словами Скорпиус подошел к лестнице, запомнив, что нужно будет узнать, как поменять пароль для освещения.


— Джеймс! Спускайся, Джеймс!


Он посмотрел вниз и увидел улыбающуюся ему Лили.


— А где Ал? — мальчик спрыгнул на землю и направился к сараю, где они хранили старые метлы. У Джима была своя метла, последней модели, но отец сказал, что позволит ему на ней летать, только если его возьмут в команду по квиддичу.


— Он уснул, бабушка Молли его уложила.


— А мама?


— Они с папой уже ушли на Косую аллею…


Брат и сестра пошли в сад, в дальний конец, где два года назад на деревьях их отец, дедушка и дядя Рон построили небольшой домик.


— Полезешь? — Джим потянул за канат, и к его ногам упала веревочная лестница.


— Нет, может, тут посидим? — Лили показала на траву, но мальчик лишь фыркнул и начал подниматься.


— Давай, Лили, не трусь…


— Тогда ты помоги, — попросила девочка, прикусив губу.


Джеймс послушно спрыгнул обратно на землю и стал держать лестницу, чтобы Лили могла по ней взобраться. Когда сестра добралась до платформы между ветвями, мальчик ловко вскарабкался вслед за ней.


Комната в домике с покатой крышей и одним окном, которое на зиму закрывали стеклом, а летом просто занавешивали, была небольшой, но длинной. Джеймс мог легко вытянуться во весь рост на постеленных на полу цветастых покрывалах.


Лили присела в углу, прижав к груди колени. Она всегда там садилась, когда поднималась в домик вместе с мальчишками.


Джеймс подошел к коробке с разными игрушками, что хранили здесь он и его кузен Хьюго: товары для проказников из «Ужастиков Умников Уизли», карточки из шоколадных лягушек, перчатки для игры в квиддич, квоффл и страницы из журналов.


— Где-то у меня были припрятаны Драже Берти Ботса, — вспомнил мальчик, засовывая руку глубоко в коробку. — Ай!


Кто-то больно укусил его за палец. Джеймс со злостью выдернул из недр коробки толстого, очень толстого гнома, который икнул и блаженно закрыл глазки, даже не обратив внимания на то, что он висит вниз головой.


— Он съел все мои заначки! — рассердился мальчик, тыкая гнома в толстый живот. Тот опять икнул, и Лили рассмеялась. — Как ты вообще тут оказался? Гномы не лазают по деревьям…


— Думаю, кто-то его сюда закинул нечаянно, — предположила сестра, глядя, как Джеймс выходит на площадку и размахивается.


— Все, улетел в просторы полей, — мальчик отряхнул руки, а потом сердито топнул ногой:- Чтобы ему мои Драже в горле встали! Ну, или в другом каком месте застряли…


— Джим! — упрекнула его сестра, но Джеймс лишь хмыкнул, садясь рядом с Лили.


— Хорошо, пусть не запор его замучает, пусть наоборот…


— Да ну тебя! — рассмеялась Лили, толкая брата плечом. — Кстати, что ты вчера вечером делал у папы в кабинете?


— Я?


— Да, ты, и не говори мне, что это был вовсе не ты, а твой призрак…


— Не уверен, что у меня уже есть призрак, но если подумать… Можно завести…


— Заводят кошек и домовых эльфов, а не призраков, — серьезно заметила Лили.


— Да ты что?! Правда? — очень натурально изумился Джеймс, за что опять получил пинок. Они рассмеялись.


— Вот бы нам домового эльфа, — задумчиво протянул мальчик, растягиваясь на полу и улыбаясь потолку.


— Зачем?


— Ну, хотя бы для того, чтобы трансгрессировать, не сдавая экзамен, причем туда, куда душа пожелает…


— В смысле? — не поняла Лили.


— Ты не знаешь? — Джеймс сел и с каким-то превосходством взглянул на нее. — Домовые эльфы имеют свою собственную магию и могут трансгрессировать даже там, где волшебники не могут.


— Откуда ты знаешь?


— Да слышал как-то, как Роза и Гермиона философствовали на эту тему, — отмахнулся мальчик, опять падая на спину и закидывая руки за голову. — Они вечно витают в каких-то странных отраслях магии.


— А мне кажется, что это очень интересно… Особенно про эльфов…


— По мне да-к лучше бы они про квиддич разговаривали, — усмехнулся мальчик, зевая.


— Джим! Лили! Вы где? — донеслось от дома, и ребята встрепенулись. — Ваши родители вернулись!


— Ура! Папа! — Лили вскочила и уже приготовилась бежать, но тут вспомнила, что находится на дереве, и обернулась к брату.


— Ладно уж, давай, буду тебя держать, — снисходительно сказал Джим и пошел за сестрой.

* * *

— Где ты был? — отец стоял посреди гостиной, сложив руки за спиной и глядя прямо на сына. Скорпиус знал, что ни на его одежде, ни на лице нет и следа того, где он проводил время, а главное, что могло рассердить отца еще больше, с кем.


— Я летал на метле, папа, — мальчик сделал шаг в сторону, чтобы видеть сидевшую у окна с дневной чашкой чая мать.


— Какое ты имел право срывать с места всех эльфов и посылать их в сад?


Скорпиус сглотнул, но не подал вида. Значит, отец уже разговаривал с дедом.


— Мама вчера чуть не ушиблась, споткнувшись. Я решил, что не стоит ждать, когда она все-таки ушибется.


— Спасибо, Скорпиус, за заботу, — с намеком на теплоту в голосе ответила Астерия, поставила чашку и подошла к сыну. — Но ты солгал дедушке.


— В чем? — мальчик упрямо вздернул подбородок.


— Ты сказал, что это я отдал такой приказ! — прошипел отец, делая шаг вперед и нависая над Скорпиусом. Драко начал раздражаться, но это ничуть не тронуло привыкшего к вспышкам отца мальчика.


— Не говорил.


— Хочешь сказать, что дед лжет?


— Нет, — покачал головой Скорпиус, стараясь не дернуть уголком губ. — Но, папа, ты же знаешь, что у дедушки не очень хорошо со здоровьем. Возможно, он не расслышал?


— Ах ты, щенок! — отец уже готов был замахнуться, но взгляд матери его остановил. Как и много раз до этого. Сколько помнил себя Скорпиус, еще ни разу отец не ударил его.


— Дедушку позабавила твоя хитрость, Скорпиус, — заметила мама, но смотрела она на отца. — Но впредь не делай так, ты же понимаешь, чем это грозит?


— Я не лгал деду, — твердо сказал мальчик, вздергивая подбородок.


— Упрямый мальчишка, — почти с нежностью заметила мама. — Скоро придет мадам Малкин, не исчезай никуда. И поскольку ты всех эльфов отправил в сад, им придется очень потрудиться, чтобы успеть с обедом к приходу гостей…


С этими словами и легкой улыбкой на красивом лице мама вышла, притворив за собой двери.


Скорпиус перевел взгляд на отца, что все так же нависал над ним.


— Зачем ты это сделал?


— Что, папа?


— Зачем отправил всех эльфов в сад?


— Я же сказал.


Отец сощурился, пристально глядя на лицо сына:


— Всего один вопрос: достиг ли ты той цели, ради которой все это затеял?


Мальчик коротко кивнул.


— Но ты солгал…


— Ты сам говорил: цель оправдывает любые средства, — заметил Скорпиус. И только потом понял, что отец-таки заманил его в ловушку. Драко шагнул и взял сына за подбородок:


— Ты забыл золотое правило: цель оправдывает средства, только если о твоих средствах никто не узнает! Думаю, ты так и не усвоил урок… Донг!


Эльф возник посреди гостиной, перепачканный землей и с чуть виноватым взглядом.


— Шахматы. Двадцать пять партий. Без перерыва. Чтобы урок был усвоен до конца, — потом отец обернулся к Скорпиусу:- Забини я скажу, что ты все еще болен. Счет записывать по ходам, понял, Донг?!


— Д… да, сэр.


— Уйдите с моих глаз!


Скорпиус развернулся и отправился в свою комнату. Сзади плелся понурый эльф.


— Скорпиус, — мама взяла его за локоть, когда он подходил к камину. — В шесть приходи в гостиную.


— Да, мама, — мальчик улыбнулся уголком губ и шагнул в камин.

* * *

— Джеймс, подойди сюда, — попросил его отец, стоя у камина в гостиной «Норы». Лицо папы не предвещало ничего хорошего.


— Привет, — улыбнулся мальчик, беззаботно улыбаясь Гарри. — Как день прошел?


— Замечательно, — отец лишь хмыкнул. — Было бы еще лучше, если бы я не обнаружил, что мой сын устроил обыск в моем кабинете.


— Альбус рылся в твоем кабинете? Может, он думал, что ты там прячешь конфеты?


— Джим, не смешно, — сурово ответил Гарри, но мягкий блеск зеленый глаз сглаживал эту суровость. — Зачем ты полез в кабинет, скажешь?


— А ты сам догадайся, ты же мракоборец, — усмехнулся мальчик, не собираясь отпираться от очевидного, все равно отец вытянет из него правду. Уж лучше он, чем мама.


Отец опять хмыкнул и извлек из кармана мантии свиток старого пергамента. Джеймс округлил глаза:


— Пап, и почему ты до сих пор не главный среди мракоборцев?


— Не меняй тему, — попросил отец. — Ты ведь Карту смотрел?


— Не смотрел, — буркнул Джеймс, глядя на кусок пергамента. — Я не знал, как ее оживить…


— Ну, еще бы, — усмехнулся отец, убирая карту Мародеров. — Почему ты не попросил ее у меня вместо того, чтобы без спросу лезть в мои вещи?


— Ты бы все равно не дал, как и мантию-невидимку дедушки, — заметил Джеймс, чуть сердито посмотрев на отца.


— Ты прав, не дал бы, — кивнул отец, присаживаясь на подлокотник кресла. — Потому что твои разговоры о потайных ходах и Запретном лесе ни к чему хорошему не приведут.


— Но, папа, ты же…


— Я это я, — отец потрепал Джеймса по плечу. — Не пытайся быть мной…


— Ну, папочка, ну, дай посмотреть, хоть на пару секундочек…


— Нет, Джеймс, — категорично ответил отец. — И, пожалуйста, запомни, что нельзя трогать чужие вещи. Лучше…


— Лучше попроси и получи отказ, чем возьми без спросу, — покорно закончил фразу Джеймс, опустив голову. — Прости, папа, я больше так не буду…


— Хорошо, я тебе верю. А теперь пойдем и отведаем лукового супа твоей бабушки. Вечером к нам придут дядя Рон с ребятами, так что стоит поторопиться и попасть домой прежде, чем мама поднимет панику, что ничего не успеет приготовить.


Джеймс рассмеялся и отправился на кухню.

Загрузка...