Паладинские байки


Пролог

Когда-то очень давно один из первых королей объединенного королевства Фарталья, Амадео Справедливый, оригинально решил вопрос феодальных междоусобиц и постоянных дворянских рокошей, тяжб и прочих благородных «развлечений», изрядно вредивших стране и народу. Всё дело в том, что жители Фартальи, южного королевства и последователи культа пяти богов, отличались крайне свободными взглядами на сексуальные отношения и большой плодовитостью. А по старинным обычаям даже бастарды могли претендовать на родительское наследство. Или их дети. Вот Амадео Справедливый и создал, во-первых, ряд законов, по которым дети детей владетельного феодала исключались из наследования, пока жив хоть один представитель старшего поколения, а бастарды могли претендовать только на денежную долю, во-вторых, запретил дробить поместья и ввел майорат на «домен», то есть на земли, дающие право на титул, а в-третьих, учредил монашеский орден Девы и корпус паладинов для «лишних» сыновей. Это был очень удачный и правильный ход, одобренный в общем-то всеми. И монахам, и паладинам предписывалось давать обет безбрачия и клятву не возлежать с женщиной и не плодить детей. Паладинский корпус сделался элитной королевской гвардией, куда благородные родители с радостью сдавали своих младшеньких обалдуев и бастардов, чтобы навсегда вывести их из линии наследников, ну а для тех, чьи воинские таланты оставляли желать лучшего, оставались монастыри и церковная карьера. Для женщин же роль, подобную паладинскому корпусу, играла Инквизиция. К тому же паладинский корпус был создан не только для этого, а имел много других, куда более важных функций. К примеру, паладины охраняли короля и его семью, занимались охотой на чудовищ, воевали с фейри, ловили магов-отступников, истребляли всяческую нежить и много чего еще входило в их обязанности. Ну а Инквизиция, соответственно, занималась вопросами ересей и искоренением всяческого язычества.

Амадео Справедливого за эту его придумку – обязать паладинов хранить целомудрие – поминали добрым словом все знатные фамилии Фартальи, вот только сами паладины не очень-то одобряли ее. Но их мнением никто не интересовался, да и деваться им было некуда. Впрочем, со временем паладинское искусство развивалось, и оказалось, что целомудрие ему только на пользу, а сам паладинский корпус сделался одним из важных государственных институтов, паладинов уважали и ценили не меньше магов… а простой люд – так и больше. О красном паладинском мундире некоторые так даже и мечтали – особенно юноши из бедных дворянских семей или вообще простолюдины, не лишенные честолюбия. Ведь паладины считались дворянами независимо от происхождения, и статус их был довольно высок. Но и цена этого престижа была высока.


Золотой плод соблазна

Тяжела жизнь королевских паладинов, этих монахов в мундирах, как они сами себя называют. Впрочем, монахам сложнее, им надо помимо плотского воздержания еще и мяса не есть и вина не пить. Паладинам мясо можно, да и вино тоже (умеренно, за пьянство наказывают очень жестоко и изобретательно, на этот счет у капитана Каброни фантазия богатая). А в остальном – то же самое, даже хуже. Вместо постоянных молитвенных бдений – караулы и тренировки, строгая дисциплина. Молиться, конечно, тоже заставляют – по уставу положено по утрам, вечерам и отдельно – недельная месса, куда являться тоже обязательно. А уж что касается всяческих соблазнов, так тут паладинам приходится намного хуже, чем монахам. Те хоть за стенами монастырей укрыться могут. А в королевском дворце – увы. Соблазны в виде прекрасных дам и легкомысленных служанок подстерегают на каждом углу. Особенно в начале лета, когда в столицу съезжаются титулованные особы и вассалы с дочерями на выданье, а при каждой дочке еще и пара-тройка фрейлин. А что поделать, принц ведь уже в самый возраст вошел, восемнадцать лет стукнуло, самое время о женитьбе задуматься. По старой традиции не должен наследник престола жениться на иноземной принцессе, а только на дочери вассала. Вот принцессу выдать за иноземного принца, или младшенького женить на какой-нибудь заграничной принцессе – милое дело. А наследника – ни-ни. Вот и таскают благородные сеньоры со всех концов Фартальи в Фартальезу, столицу, своих дочек. И уж в столице вовсю стараются, чтоб принц и король на их чад внимание обратили. Ну, король, конечно, обращает, и еще как. Лично проверяет, годятся ли благородные сеньориты в жены наследнику. Иногда даже сразу по несколько штук проверяет, в покоях, специально для того отведенных. Благородные сеньориты сдавленно хихикают за дверью, а паладины на страже снаружи краснеют. По крайней мере кадет Робертино Сальваро краснел. Иногда. Молодой был еще, непривычный. Его старший напарник на эту неделю, паладин Жозе Лафонтен – тот стоял с каменным лицом, иногда роняя какие-нибудь соленые шуточки, да и все. Вообще-то кадетов на такие караулы в такие места не ставили. Но из-за подготовки свадьбы наследного принца, выбора невест и всего этого, мест, которые надо было охранять, заметно прибавилось, так что даже кадетов к этому привлекли, правда, ставили их туда, где уж точно никакого вреда от них не случится. А кадетам, ежели в места особой важности их ставили, давали в напарники кого постарше, в том числе и для дополнительного обучения паладинским премудростям.

Робертино было очень интересно, как именно король проверяет годность благородных девиц. Ну, ведь всем же известно, что девицы, которых принцу в жены прочат, должны быть девственны. А если король их… ну… того, отымеет, то тогда уж девица девственной точно не будет.

Об этом Робертино как раз у Жозе и спрашивал, когда их наконец после дежурства у «проверочного покоя» капитан Каброни из милосердия к кухне перевел. Паладин Жозе, уплетая жареную куриную ножку, принесенную сердобольной поварихой, на это сказал:

– Глуп ты еще, Робертино, потому как молод слишком. Ты хоть когда-нибудь трахался?

Кадет тяжко вздохнул и отрицательно покачал головой. Лафонтен осклабился:

– Бедняга. Но хоть представляешь, как люди-то трахаются?

От такого вопроса Робертино замялся, опустил глаза, уставился на носки сапог и тихо сказал:

– Ну… для настоящего соития необходимо, чтобы мужчина, кхм, ввел свой пенис в вагину женщины. А затем совершал возвратно-поступательные движения пенисом во влагалище до наступления эякуляции.

Жозе Лафонтен фыркнул и чуть курятиной не подавился:

– Вот это завернул. Это ты, что ли, в своем университете услыхал?

– Так написано в книгах «Природа вещей» досточтимого Фра Федерико и в «Людской физиологии» мэтрессы Людовики Кестальской, – серьезно ответил Робертино. – Очень хорошие, между прочим, книги. Полезные, еще и с гравюрами.

Жозе рассмеялся:

– Полезные, говоришь… нет, ну оно так, но эти ученые как завернут что-нибудь этакое, что хоть стой, хоть падай, нет чтоб человеческими словами написать, чтоб всем сразу понятно было… Слушай, Робертино, а чего ты тогда в паладины пошел, тебе вроде на медика учиться по нраву было?

Робертино, опять опустив голову, с тоской сказал:

– Мне-то по нраву. Только отец сказал, что мне среди простых медиков делать нечего, не подобает, мол, отпрыску рода Сальваро с клистирами возиться. Сначала отец собирался меня во флот направить, к моему дяде адмиралу Ванцетти, да я и сам моряком стать хотел, вообще-то. Ну, мать нас тогда уговорила – мол, ничего плохого не будет, если я поучусь чему-нибудь для военной службы полезному, это намного лучше, чем в гардемаринской школе муштрой заниматься. Отец согласился, мол, флотский врач – это не сухопутная клистирная трубка, это, мол, благородно и достойно… Учиться мне понравилось, только флотского хирурга из меня не вышло – не годен по причине сильной морской болезни. Ну и когда это выяснилось, отец меня в паладинский корпус записал... А я не стал перечить. Хорошо хоть капитан Каброни договорился, чтоб я мог университет свободно посещать и учиться дальше. Сказал, что для паладина умение лечить раны, переломы и прочее будет не лишним. А его величество распорядился за мое обучение платить из казны.

Он поднял глаза и увидел, что Жозе смотрит на него с некоторым уважением. Паладин догрыз куриную ногу, ловко метнул ее через весь коридор в корзину с приготовленным на вынос мусором и сказал:

– Да уж. Сочувствую. Лучше бы ты простым студиозусом и остался. Студиозусам хоть трахаться можно и вообще люди свободные, не то что мы…

– Это точно, – вздохнул юноша. И вернулся к теме разговора:

– Так что там с девственностью-то? Или наш король так просто уменьшает количество неподходящих невест?

Лафонтен рассмеялся:

– А что, в таком разрезе я на это не смотрел, знаешь, очень даже может быть. Но вообще, чтоб ты знал, есть и другие способы трахаться, не присовывая, хм, туда, куда по природе предназначено. Есть же рот, к примеру… ну и много других способов получить удовольствие. Слыхал же, небось.

Робертино опять покраснел. Слыхал, конечно. А как же. Пока студентом был, чего только не слыхал. Вот только пробовать не доводилось – все время на учебу уходило. Сейчас он жалел об упущенных возможностях, но что уж теперь-то.

– Можете не перечислять, сеньор Жозе. Я про всё это слыхал. И читал. В «Исследованиях плотских утех» мэтра Хайме Аманти перечислены сорок девять позиций коитуса и все способы совокупления. Но ведь как ни… э-э… совокупляйся, девственность-то нарушается. То есть формально, в медицинском смысле – нет, а в смысле метафизическом – да.

Собеседник махнул рукой:

– Ай, да кого метафизика в этом вопросе интересует-то… Принцессы – это ж не паладины. Ну, конечно, паладинское целомудрие должно быть и метафизическим тоже. А что есть целомудрие? Это, ежели по церковному толкованию – когда ты с женщиной не ложишься, чтобы, как ты говоришь, эти самые возвратно-поступательные движения в ее вагине своим пенисом делать. А про остальное там не сказано. А ежели чего прямо не запрещено, то... Я тебе, Робертино, по секрету скажу – нам, паладинам в смысле, очень важно такие вещи понимать. Потому как мы все – не евнухи, трахаться иной раз хочется – аж свербит. Вот сам и думай, как выходить из положения, чтоб и обет не нарушить, и удовольствие получить. Поверь, одно дело – если ты девку трахнешь, засунешь, стало быть, куда следует, и наделаешь возвратно-поступательных движений, а другое дело – ежели та девка тебе, хм, ртом приятное сделает. Тут и возвратно-поступательные можно не делать, стой себе да посвистывай... В общем, чтоб ты знал, Марионелла, младшая кастелянша, отлично, хм, ублажает таким вот способом, причем всего за три реала серебром. И помалкивает, потому как не говорит. Если припечет – можешь к ней обратиться, только с умом к делу подходи.

Робертино покраснел так, что уши, казалось, горели огнем. Теперь-то ему было понятно, почему кое-кто из паладинов иной раз выглядел страшно довольным без особой на то причины, и почему кастелянша Марионелла, заведовавшая бельем в паладинском крыле, щеголяла в модных шелковых платьях и золотых сережках, на которые ее жалованья не должно было бы хватать.

– Ну это же все равно, наверное, нарушение обета… – упрямо сказал он. – Как-то нехорошо получается…

Лафонтен только плечами пожал. Потом сказал с тоской:

– Да какое там нарушение… Я ж тебе уже все объяснил.

Тут из-за угла появился старший паладин Джудо Манзони. И Робертино как-то так сразу и понял, что тот давненько там за углом стоял и этот разговор слушал. А тут еще Манзони посмотрел с укоризной на Жозе и сказал:

– Объясняльщик нашелся… Робертино, ты вместо того чтоб этого обалдуя слушать, лучше бы слушал, что тебе на этот счет твой наставник Кавалли говорил.

Робертино снова покраснел:

– А-а… А он ничего такого не говорил, сказал только, что обет соблюдать неукоснительно надо.

Старший паладин покачал головой:

– Ну, само собой, обет соблюдать надо. Но он должен был все расписать как следует – что можно, чего нельзя. И если чего можно, то как. Что, не говорил? Вот засранец. Ну я ему напомню, а то вы, молодые, еще учудите чего… А ты, Лафонтен, смотри мне!!! Следи за языком. Нечего молодежь глупостям учить!

И старший паладин ушел – проверять остальные караулы. Дождавшись, когда он скроется из виду, Лафонтен вздохнул и вернулся к теме разговора:

– Ну в общем-то да, ты обо всем лучше у наставника спрашивай, а то еще наворотишь глупостей… А что до девиц благородных – так далеко не все эти сеньориты на статус принцессы рассчитывают. При дворе много молодых неженатых дворян, да и местечко фрейлины найти можно. Вот и стараются девки благородных кровей, как могут… а паладинам на всё это только смотреть и остается. Ну и Марионелле три реала раз в месяц отстегивать… Или дрочить втихаря, да и на то еле урвешь возможности.

Робертино со вздохом кивнул. Что уж и говорить – тяжело быть королевским паладином. И он с куда большим удовольствием оставался бы простым студентом, да уже поздно. Из паладинов его могут разжаловать и обеты с него снять только в случае тяжкого ранения, несовместимого со службой. Или какого-нибудь очень уж позорного поступка. Этого бы ему не хотелось. К тому же тогда ведь его, наверное, и из университета выгонят… И матушка очень расстроится. А уж отец так вообще, отец и отречься в таком случае может. Нет, не настолько Робертино надоело быть паладином! Да и, честно сказать, на самом деле кадет со своей судьбой уже смирился, особенно когда его по королевскому приказу в университете восстановили и платили из казны за обучение. Капитан Каброни велел ему ходить в университет три раза в неделю, как только расписание караулов и тренировок позволяет. Свой хирург паладинам всегда пригодится. Так что теперь Робертино учился по особой программе, составленной профессорами специально для него и с учетом его непростого расписания. Конечно, из-за этого у Робертино свободного времени было куда меньше, чем у других кадетов, и ему крайне редко удавалось выкроить хоть чуточку времени на, так бы сказать, личную жизнь.

Вечером, после смены караула, Робертино таки урвал пять минут, чтобы остаться одному. Он уже давно знал про кладовку на третьем этаже паладинского крыла, где уборщики ставили швабры и ведра с метлами и щетками. В кладовку заходили только ранним утром, когда слуги начинали наводить порядок, и после девяти часов утра ею больше не интересовались. Так что, если улучить немножко времени и стянуть из казарменной мыльни полотенце, то можно было тихонько и незаметно для всех самоудовлетвориться. Робертино знал, что не он один этой кладовкой пользуется с подобными целями, потому всегда запирался изнутри на швабру. Пока что никто никого за этим делом не заставал, может быть потому, что сотоварищи все понимали и если видели, что кладовка заперта, то и не ломились.

Юноша оглянулся последний раз, скользнул в кладовку, старательно заперся на швабру, перевернул одно из ведер и сел на него в уголку, расстегнул штаны и, закусив край полотенца, чтоб уж совсем громко не стонать, занялся делом. Прямо посреди этого процесса кто-то попытался открыть кладовку, но швабра свое дело сделала и лишь скрипнула, проскальзывая в ручке. Робертино от страха, что его сейчас застукают, тут же и кончил, не успев подставить полотенце, и обляпал собственные штаны. Дверь дернулась еще раз, за ней кто-то выругался. По голосу Робертино узнал старшего паладина сержанта Андреа Кавалли, собственного наставника, и у него аж яйца поджались: Кавалли был известен своим ядовитым языком и умением иносказательно высмеивать так, что и ответить-то нечем… попасть к нему на язык Робертино не хотел, потому тихонько, но быстро вытер, как мог, штаны, застегнул, полотенце запихал поглубже за пазуху, а из кармана достал резную коробочку с дымными палочками и огнекамешком. Коснулся одной палочкой камня, прошептав «огонь», сунул ее в рот и дунул. Кончик палочки затлел, тонкая струйка дымка пошла под потолок, к окошку вытяжки.

Всё это Робертино сумел провернуть меньше чем за полминуты, после чего убрал швабру.

Пыхать дымными палочками по уставу паладинам не запрещалось, но капитан Каброни этого не одобрял, по крайней мере у младших паладинов и кадетов, потому как считал, что молодежи успокоительное ни к чему, они должны сами справляться, одной лишь силой воли. Поэтому все, кому хотелось пыхнуть, чтобы немножко расслабиться, вынуждены были прятаться. Пусть и не так старательно, как для рукоблудия – в конце концов, в монастырях монахи вообще эти травки воскуряют при медитациях. Так что в таком случае всё, чем рисковал Робертино – это поделиться дымными палочками с Кавалли.

Андреа Кавалли раскрыл дверь и сунул голову в кладовку, принюхался:

– Вот ты где. Пыхаешь, юный дракон… – он зашел в кладовку, прикрыл ее за собой на швабру, потянул носом еще раз, остановил взгляд на мокрых пятнах на штанах Робертино и с похабной ухмылкой кивнул:

– Пыхаешь, я смотрю, со всем удовольствием.

Робертино смутился, но внешне постарался вида не подать, затянулся дымком, кашлянул и протянул коробочку Кавалли:

– Могу поделиться. Между прочим, хорошие, десять реалов пачка.

Тот не стал отказываться, вынул из коробки две палочки, но раскуривать не стал, а спрятал за обшлаг мундира. Посмотрел еще раз на Робертино:

– Ты у нас вроде как на медика учишься.

– Ну да, а что? Если кому плохо, так лучше к дворцовому лекарю пойти, он дипломированный, опытный, а я – простой студент почти без практики, – Робертино еще раз пыхнул. Сладковатый дымок успокаивал, улучшал настроение и слегка расслаблял. Вообще-то сегодня пыхать он не собирался, да и делал это редко. Брал с собой дымные палочки только когда запирался в этой кладовке – для конспирации, да и после рукоблудия иной раз хотелось сделать затяжку-другую. А сейчас вот и для конспирации пригодилось.

Кавалли нюхнул дымок, усмехнулся:

– Если бы для этого дела годился дворцовый лекарь, разве б я тебя стал искать? Гаси свою палку и пойдем. Потом допыхаешь.

Робертино вздохнул, погасил недопыханную палочку о железное ведро и спрятал ее в коробочку. Поднялся на ноги:

– Что уже случилось? Кто-то самоудовлетворялся и натер себе кровавую мозоль?

Кавалли засмеялся:

– Я смотрю, ты тут уже не первую палку пыхаешь, обычно ты у нас такой скромняжка, как девица-монашка. Нет, дорогой мой Робертино, все еще интереснее. Ну, давай, пошли.

К полному недоумению Робертино, Андреа Кавалли привел его в королевское крыло, к анфиладе покоев, отведенных для… одобренных невест. То есть девушек, которые прошли все проверки и осмотры и были определены в официальные кандидатки в невесты принца. На следующий день как раз и предполагалась церемония выбора, на которой принц наконец-то укажет, какую из них хочет в жены. Ну, естественно, сделает он выбор по указке своего царственного родителя, кто б сомневался. Но все равно всех девушек охраняли по-королевски, то есть королевскими паладинами, которые считались самыми безопасными для их чести. Самим-то паладинам стоять на посту в этой анфиладе было очень несладко... «Невесты» воспринимали их как предметы меблировки, расхаживали мимо них в пеньюарах или в ночных сорочках, почти ничего не скрывавших, а то и вовсе с голой грудью, в общем, сплошной соблазн и издевательство. Поэтому капитан паладинов и кадетов направлял сюда либо самых надежных, либо в наказание. Робертино безумно радовался, что не относится ни к тем, ни к другим.

Кавалли провел его через всю анфиладу к самым дальним покоям, где располагались купальни для «невест». Там тоже должен был быть пост, обычно из одного паладина. Сейчас на страже стоял приятель Робертино Жоан, такой же кадет второго года. Выглядел он неважно: перепуганный, бледный с красными пятнами, и вдобавок в штанах, обляпанных чем-то мокрым.

– Ну, Жоан, привел я тебе лекаря.

– Эм… это ж Робертино… – недоуменно уставился на них Жоан. Кавалли вздохнул, и ласково, как недоумку, объяснил очевидное:

– Робертино учится на лекаря. И Робертино на тебя капитану точно не настучит.

Жоан аж взвился:

– Да не за что на меня стучать!!! Я ничего не делал, она все сама!!!

Кавалли очень похабно усмехнулся:

– Ага, как же. Сама. Ты думаешь, ты первый, кто мне эти сказки рассказывает? Я уже десять лет как старший паладин и пять – сержант. Мне-то можешь не замыливать – «сама», «случайно». Я таких, как ты, во всех видах видал… таких, кто думает, что устав не для них писан… Ладно, я тут постою, а вы идите и быстро там, не копайтесь. Мне тоже совсем не хочется перед Каброни объясняться, как это я тебя, такого дурака, до сих пор уму-разуму не научил, и за твои шалости отгребать.

Он занял пост. Жоан, страдальчески морщась, открыл дверь в купальню, и Робертино вошел туда за ним.

Купальня была большой, с центральным залом, устланным коврами и уставленным диванчиками, а в этот зал выходили широкие двери нескольких роскошных мыльных комнат. Все комнаты были темны, кроме одной, из которой струились свет, пар и невнятное мычание.

Жоан, покраснев как свекла, схватил Робертино за руку и сбивчиво зашептал:

– Ну ты-то мне хоть веришь? Чем угодно клянусь, она сама…

Робертино, вздохнув, направился к купальне. Внутри он ощущал удивительное спокойствие – не зря, видимо, пыхнул дымком.

В купальне была утопленная в пол большая мраморная ванна, наполненная горячей водой, керамический пол покрывали лужи, рядом с ванной валялись перевернутый столик на одной ножке, расколотое фарфоровое блюдо и рассыпанные яблоки сорта золотой ранет. А возле ванны на полу сидела, раскинув ноги, наиболее вероятная кандидатка в принцессы, дочка герцога Дельпонте, прекрасная Джованна, ангел во плоти: белая кожа, огромные голубые глаза, золотистые кудри… и сидела она там совершенно голая, обхватив себя руками за плечи. Рот ее был широко распахнул, глаза наполнены слезами, мокрые кудри прилипли ко лбу, плечам и спине, розовые соски жалостно торчали из-под скрещенных рук. Из распахнутого розового рта неслось монотонное и очень жалобное мычание.

В другое время Робертино бы совершенно обалдел от увиденного, но дымок сделал свое дело, и сейчас он разглядывал обстановку с любопытством, но не более того.

– Ну и что тут случилось? Полагаю, вы в целях сохранения обоюдного целомудрия решили приласкать друг друга то ли ртом, то ли руками? – осведомился Робертино у Жоана. Тот яростно помотал головой, а без пяти минут принцесса замычала еще жалобнее.

– Хм, а почему у тебя штаны заляпаны неведомо чем? – указал пальцем на пятна Робертино, напрочь игнорируя наличие на собственных штанах подобных же пятен (правда, почти уже незаметных). Жоан всхлипнул:

– Это мыльная пена… Робертино, что с ней? Меня казнят?

Робертино ухмыльнулся:

– Как же, пена. Кому другому расскажи.

Он повернулся к герцогской дочке и наклонился, аккуратно взял ее за пухлый подбородочек и легонько повернул голову из стороны в сторону.

– Ничего страшного, всего лишь вывих челюсти. Хе-хе, видимо, достоинство у тебя ого-го, что бедняжка Джованна аж челюсть вывихнула, пытаясь его обхватить.

Жоан замахал руками:

– Да не было ничего подобного, не было!!!

Пожав плечами, Робертино продолжил задумчиво изучать вывих. Про себя отметил, что если б не дымная палочка, он бы сейчас не был таким спокойным и хамоватым, а точно так же, как и Жоан, краснел и бледнел. Надо будет, если вдруг опять к дамам караулить определят, прихватить с собой палочки. Вроде бы если их жевать, эффект тот же, разве что расход больше. Робертино полез за пазуху, достал полотенце, свернул его, обернув вокруг своих больших пальцев, сунул в рот Джованне, ухватился за челюсть и дернул. С щелчком челюсть встала на место. Робертино вынул из ее рта полотенце, невозмутимо свернул его и опять спрятал за пазуху. Юная сеньорита, осторожно придерживая челюсть рукой, тихо сказала:

–Сп-п-пасибо, доблестный паладин…

Робертино пожал плечами снова:

– Да не за что. Не мог же я оставить даму в беде и не помочь своему товарищу. Я, пожалуй, пойду, но если что – зовите снова.

Он развернулся, чуть не поскользнувшись на полу, но тут Джованна вскрикнула:

– Нет!!! Пожалуйста, не уходите!!!

Жоан схватил его за плечо и прошептал:

– Это не все, там еще… есть… кое-что.

А вот это уже было интересно. Что еще они тут учудили? Робертино повернулся, снова окинул взглядом диспозицию, и только сейчас заметил, что в ванне уже опала пена, и на дне лежит весьма интересный предмет: белый фарфоровый член на золотой цепочке. Робертино наклонился, подтянул рукава мундира и рубашки, и выудил за цепочку это диво, поднял повыше, рассматривая. Оно было сделано весьма искусно, со всеми подробностями и деталями, только было слегка маловато. Робертино вспомнил рисунки из книги «Людская физиология», изображавшие вагины с разными формами девственной плевы. Судя по размерам, этот фарфоровый член мог бы подойти и для девственниц, по крайней мере некоторых, так что, по-видимому, дочка герцога Дельпонте формально таковой и являлась. Робертино разжал пальцы, член канул в воду. Развернувшись от ванны обратно к жертвам любовных игрищ, он спросил:

– Ну? Что еще тут случилось? Я так понимаю, сеньорита Джованна сначала развлекалась сама по себе, потом ей стало скучно, и она позвала верного паладина помылить спинку, после чего кому-то из вас в голову… э-э… сомневаюсь, честно говоря, что вы думали головами… в общем, после чего сеньорита Джованна решила развлечься не с фарфоровым пенисом, а с настоящим. И вывихнула челюсть.

– Нет!!! – хором крикнули оба.

Робертино поднял бровь:

– Ну как хотите. От меня-то можно и не скрывать, Жоан, ты же знаешь – я никому ничего не скажу… ты бы лучше Кавалли молчать попросил.

– Я вывихнула челюсть, когда упала, – твердо сказала Джованна. – Я случайно плеснула водой на пол… когда вылезала из ванны, наступила в лужу и упала на пол, ушиблась и вскрикнула. Доблестный паладин Жоан прибежал меня спасать, по долгу службы…

– Хм, но почему он? Где ваша служанка, сеньорита?

–Я… отослала ее… – Джованна покраснела снова. – Ну… чтобы спокойно… вы понимаете, – она махнула рукой в сторону ванны. Робертино кивнул, давя в себе желание опять похабно ухмыльнуться. Все-таки сеньорита Джованна – это не Жоан, рядом с которым он каждое утро сидит в казарменном сортире на соседних стульчаках.

– А потом… когда услышала, как сюда идет паладин, испугалась, что он увидит мою… э-э… подвеску. И опрокинула полный кувшин мыла в воду… и снова налила на пол, опять поскользнулась и попала бы головой в ванну, и утонула бы... Тут вбежал Жоан, бросился ко мне, схватил, оттащил, но и сам поскользнулся, свалил столик с фруктами. Мы оба упали, тут я челюсть и вывихнула, а он мылом заляпался.

Жоан усердно закивал.

Робертино закрыл рот рукой и не выдержал, захихикал:

– Угу, конечно. Да. Да, я вам верю, сеньорита, – он наконец подавил хихиканье. – Хорошо. Ну а помимо этого, что еще с вами случилось? Вы сильно ушиблись? Скорее всего именно ушиблись. Перелом бы причинял вам сильную боль. Почему бы вам не отдать нам, э-э… орудие преступления на хранение, и не обратиться бы теперь к дворцовому лекарю или магу-целителю? Одно заклинание – и к завтрашнему утру ваши ушибы сойдут.

Джованна заплакала:

– Я не могу… Лекарь… узнает, что я уже не девушка. А маг тем более. И мне придется… придется отказаться от завтрашней церемонии… А ведь его величество мне уже сказал, что принц меня выберет…

– Ого. Жоан, чем ты вообще думал-то? – уставился на преступника Робертино. – Если это всплывет, тебя же выкинут отсюда в монастырь, наденут вериги и запрут в келью для покаяния, и это в лучшем случае. Если герцог Дельпонте перед тем не оторвет тебе все твои… мужские детали.

– Я же говорю – я тут не при чем!!! – заорал Жоан. – Ну сколько можно повторять – она сама!!! Все, что я сделал – это случайно сбил столик!!! И рассыпал яблоки!!! А уселась на эти яблоки она уже сама!!!

И Жоан в сердцах пнул рассыпанные яблоки. Джованна зарыдала, схватившись за голову. Робертино ощутил острую потребность немедленно пыхнуть, что и сделал.

Две затяжки его снова ввели в невозмутимое состояние, но гасить дымную палочку он не стал. Джованнины рыдания перешли в икоту и всхлипы, а Жоан прекратил яростно топтать яблоки, жадно уставился на дымную палочку в руке Робертино:

– Слушай, дай пыхнуть, а? А то я сейчас совсем сдурею.

Робертино протянул ему новую палочку, Жоан жадно затянулся раз, другой, и уже намного спокойнее сказал:

– Ну не веришь мне – хер с тобой. Но что теперь делать-то? Я про яблоко в… там. Ладно ты, но если об этом узнает еще кто, точно уж не поверят…

Джованна снова заплакала. Робертино задумчиво посмотрел на валяющиеся на полу яблоки, уцелевшие от кадетских сапог. Яблоки сорта «золотой ранет» были мелкими, немногим больше клубники, но Робертино сомневался, чтоб даже такое яблоко могло проскользнуть в девственную (пусть и слегка разработанную регулярными играми с фарфоровым членом) вагину. Но делать нечего – яблоко надо как-то достать, а для этого не имеет значения, как оно туда попало: оттого ли, что сеньорита Джованна на него с маху уселась, или оттого, что незадачливые голубки решили поиграть с фруктами и не рассчитали последствий. Робертино сунул в рот свою палочку, затянулся, потом скомандовал:

– Ну, давай, бери даму за руки, я за ноги, и кладем на кушетку. Потом пойди, принеси с диванчика подушку потолще и потверже.

Вдвоем они ловко переместили сеньориту на жесткую массажную кушетку в той же купальне. Она стыдливо сдвинула ноги и попыталась прикрыться полотенцем. Глядя на это, Робертино только хмыкнул, вдруг впервые в жизни испытав настоящий лекарский цинизм, дотоле виденный им только у профессионалов. Пока Жоан выбирал в зале подушки и сдавленным голосом отвечал на вопросы Кавалли – «Все хорошо, вы только не пускайте никого пока», Робертино снял мундир (не хватало еще и его запачкать), аккуратно повесил на стоявшую тут же, в купальне, статую пузатенького фейри с прикрытым листочком причинным местом. Задумчиво пыхая дымной палочкой, он закатал рукава рубашки и тщательно принялся мыть руки.

Вернулся Жоан с диванным валиком.

– Отлично. Подсунь ей под бедра, вот так.

Жоан, жмурясь и отворачиваясь, чтобы не пялиться на поросшую золотистыми кудряшками промежность Джованны, старательно подсунул валик. Джованна опять нервно всхлипнула.

– Сеньорита, прошу вас – согните ноги в коленях и разведите как можно шире, – велел Робертино, намыливая руки до середины предплечья.

– Я… мне стыдно…

– А творить непотребство вам было не стыдно?

Она снова заплакала. Робертино языком переместил дымную палочку в другой угол рта и резко сказал:

– Вы решайте побыстрее, сеньорита. Или вы делаете, как я говорю, или мы уходим, и доставайте ваш золотой ранет сами… О, вот так сразу бы. Жоан, у меня в кармане мундира коробка с палочками, достань одну и дай ей. Пусть успокоится. И с тебя, между прочим, реал серебром, за палки и лекарские услуги. Ну или выпивку мне поставишь…

Жоан выполнил приказ, раскурил новую палочку и сунул Джованне, сам жадно запыхал своей. Робертино подошел к сеньорите, нагнулся, рассматривая. Снаружи ничего не было видно, кроме полураскрытой вагины. Он сунул внутрь палец, осторожно пощупал, насколько достал, вынул. Крови не было, а вот яблочко нащупывалось. Робертино хмыкнул, снова сунул в Джованнину вагину уже два пальца и задвигал ими внутри. Джованна удивленно всхлипнула, охнула.

– Спокойнее, сеньорита. Дальше вашего влагалища яблоко все равно не пролезет, обычно шейка матки плотно сомкнута, она раскрывается только перед родами. Вы же прямо сейчас рожать не собираетесь, насколько я могу судить.

– Нет!!!

– Ну и славно. Теперь придется потерпеть. Заранее прошу меня простить.

Робертино вздохнул и сунул два пальца ей в зад. Джованна ойкнула.

Намыленные пальцы легко проскользнули внутрь Джованниной попки. Золотой ранет теперь хорошо прощупывался, и Робертино принялся нажимать там так, чтобы попытаться вытолкнуть это несчастное яблоко.

– Ой-ой-ой!!! Так не надо, мне больно!!! – заорала Джованна.

Робертино и сам уже понял, что, похоже, несмотря на юный возраст, герцогская дочь страдала изрядным геморроем.

– Сеньорита, вы знаете, что у вас как минимум две геморройные шишки? Вы явно ведете нездоровый образ жизни и едите нездоровую пищу, – с укоризной сказал он.

– Это фамильная болезнь… – всхлипнула Джованна. – Старинное проклятие… Ой! О-о-о!!! Да-а-а!!!

Теперь ее ойканье, перешедшее в стоны, было вызвано тем, что Робертино засунул во влагалище три пальца и задвигал ими.

Похоже, Джованну это сильно возбуждало, она вздрагивала и вскрикивала уже не со страхом, а с удовольствием. Робертино же невозмутимо продолжал двигать пальцами, пытаясь нащупать хвостик яблочка, и не испытывал вообще никаких чувств, кроме чисто медицинского любопытства. Все-таки не зря отвалил десять реалов за дымные палочки – качество оказалось отменным. Вряд ли бы без них он смог бы все это спокойно воспринимать.

Наконец он нащупал хвостик яблочка и крепко сжал пальцами. И сказал:

– А теперь тужьтесь, сеньорита. Выталкивайте его.

– Я не могу! Я пробовала… О-о-о-о!!! Еще-о-о-о!!! – застонала Джованна, когда он попытался осторожно покрутить яблочко.

«Ну хорошо, еще так еще. Хоть бы хвостик не оторвался», – цинично подумал он, и, поворачивая, сильнее потянул яблоко на себя. Надо сказать, сам Робертино был парнем весьма аристократичного вида: изящный, с тонким станом и широкими плечами, всё портил только невысокий рост. И кисти рук у него были небольшие, почти как у девушки, и с длинными пальцами. Раньше он стеснялся этого, а сейчас очень пригодилось.

«Интересно, захочется ли ей повторить опыт?» – опять же с медицинским любопытством подумал Робертино, снова пыхнул уже догорающей палочкой и решительно выдернул злосчастное яблоко с громким чваканьем и страстным вскриком Джованны. Едва яблоко покинуло свое убежище, как Джованна выгнулась, низко застонала и забилась в мощном оргазме. Последний раз пыхнув остатком палочки, Робертино удовлетворенно отметил про себя: «Оргазм точно как описано в учебнике «Людская физиология» Людовики Кестальской». Он бросил яблоко на кушетку рядом с Джованной:

– Вот и все, сеньорита. Хм… повреждений я не увидел, у вас там всё цело. По крайней мере крови нет, – он внимательно осмотрел свою руку и кивнул. – В следующий раз привязывайте к яблочку веревочку.

И цинично добавил (не смог удержаться):

– Хотя вообще-то для вас и вашего геморроя намного полезнее употреблять яблоки по их прямому назначению.

Джованна ничего не ответила, только вздрагивала, все еще лежа на подушке, и всхлипывала. Робертино вымыл руки, вытерся все тем же злосчастным полотенцем, выбросил остатки дымной палочки в мусорную корзину, надел мундир:

– Ну, мы пошли. Всего хорошего, прекрасная сеньорита.

И, крепко взяв за руку обалдевшего Жоана, устремился к выходу. В спину ему донеслось:

– Спасибо… я вас не забуду… слово дочери герцога Дельпонте.


На выходе их ждал Кавалли. Окинув взглядом меланхоличного Робертино и красного, как вареный рак, Жоана, нахально сказал:

– Судя по доносившимся до меня воплям, дева не осталась недовольной.

Жоан опять взвился:

– Не было ничего!!!

– А то, надо думать, был лишь ветер, завывающий в каминных трубах, а не страстные крики юной девы, – махнул рукой в сторону купальни Кавалли.

Робертино поправил воротник и обшлага, пожал плечами:

– Не думаю, что она была девой до знакомства с Жоаном… и яблоком сорта «золотой ранет», – он задумчиво посмотрел на свою руку, сжал ее в кулак и разжал. – Но нашему принцу ведь об этом знать не обязательно, правда?

Паладины переглянулись и тихонько засмеялись.


О необходимости соблюдать устав

Вечера в королевском дворце Фартальезы бывают разные. Иногда – довольно тихие и спокойные, особенно если король уезжает в загородную резиденцию. И счастливы тогда те придворные паладины, кому по жребию достается остаться во дворце. Караулов намного меньше, свободного времени – больше. Конечно, младшие паладины все равно на виду, но по крайней мере можно заняться чем-нибудь еще помимо унылых караулов, чистки оружия, изучения всяких паладинских премудростей или изнуряющих тренировок, которые, конечно, никуда все равно не деваются, но времени почему-то начинают занимать куда меньше.

В этот раз король с наследным принцем, его женой, недавно родившимся королевским внуком и почти со всеми придворными уехал аж на целое лето, прихватив две трети придворных паладинов вместе с капитаном Антуаном Каброни и большинством старших и обычных паладинов. Во дворце оставили кадетов и младших паладинов, при которых за старшего был старший паладин Педро Джулиани. Ну и, конечно, старший паладин Андреа Кавалли, которого временно сделали наставником для кадетов и всех младших паладинов, кому повезло не ехать вслед за королем.

Младшего паладина Робертино Сальваро капитан Каброни оставил во дворце и без всякого жребия, просто потому, что тому надо было ходить на занятия в университет. Остался во дворце и Жоан Дельгадо, приятель Робертино – его временно сделали кем-то вроде сержанта над кадетами и обязали помогать Кавалли «пасти этих баранов», как грубовато выразился капитан. Оба приятеля были рады: чем меньше они будут сталкиваться с принцессой Джованной, тем лучше. Хоть и прошел уже год с той самой пикантной истории с купальней и яблоком сорта «золотой ранет», но каждый раз при виде ее высочества и Жоан, и Робертино вспоминали всё во всех подробностях. А уж каких трудов стоило им сохранять невозмутимость, когда на свадьбе королевского наследника их двоих определили в почетный эскорт невесты, ее высочества Джованны! Оба тогда выдымили по целой дымной палочке с успокоительными травками, прежде чем приступить к обязанностям. Иначе бы не выдержали, и точно случился бы какой-нибудь конфуз. Их наставник, Андреа Кавалли, самолично принес им по большой палочке, отвел в старшепаладинский сортир и велел пыхать, пока палочки не догорят, а сам стоял неподалеку на стреме, чтоб их не застукал Каброни. К счастью, свадьба прошла хорошо, все остались довольны, принц был счастлив и не сводил глаз с невесты, а неудачливые соперницы Джованны просто чернели от зависти. Сама Джованна то и дело бросала мечтательно-томные взгляды на Робертино и Жоана, но всякий раз натыкалась на их каменные физиономии и разочарованно вздыхала. Впрочем, кадеты все-таки оказались отмщены, когда новобрачной поднесли подарки. Среди прочих подарков там была розовая коробочка без подписи. Принцесса ее с любопытством открыла и извлекла оттуда золотую цепь с подвеской из янтаря в виде яблока сорта «золотой ранет». И такого же размера. Джованна настолько растерялась при виде такого подарка, что всю ее игривость и мечтательность как рукой сняло. Помедлив, она надела подвеску, последний раз посмотрела на Робертино и Жоана, но те старательно сохраняли полную невозмутимость, хотя на самом деле были очень удивлены.

О том, кто бы мог быть автором подарка, Робертино с Жоаном гадали до сих пор, спустя год. Единственным, кто, кроме них, знал подробности истории в купальне, был старший паладин Андреа Кавалли. Шуточка, конечно, вполне в его духе. Но подвеска стоила недешево – янтарь такого размера и чистого, медово-золотистого цвета встречался нечасто и цену имел немалую. Прямо сказать, стоил такой янтарь дороже, чем чистый топаз такого же размера, ведь в Фарталье месторождений янтаря не было, его возили с берегов Альбиона. Неужели Кавалли потратился на такой подарок сам? Да не может быть, откуда у него такие деньги, Кавалли – бастард не шибко богатого барона Альбамонте, известного своей тщательно скрываемой бедностью, а мать его простая белошвейка. Он ей и своей многодетной сестре половину своего старшепаладинского жалованья каждый месяц отсылает. Занял? Вроде бы за ним не водилось такого… В общем, загадка.

Об этом Робертино и размышлял одним из вечеров, в одиночестве качая пресс в тренировочном зале. Вечер был непривычно свободным: вечерняя молитва, тренировка, ужин, а потом до отбоя ничего и не предполагалось, кроме обычных повседневных дел вроде чистки собственной амуниции. Амуниция Робертино в чистке не нуждалась, так что можно считать, что сегодня у него есть настоящее свободное время. Солнце уже село, а значит – скоро ужин, а через часок после него дежурный паладин ударит в гонг и объявит отбой. И на этот часок Робертино запланировал увлекательное чтение: знакомый хранитель университетской библиотеки под честное паладинское позволил ему вынести свежий трактат знаменитого хирурга Пастеля о новом способе зашивать разнообразные раны – с условием, что завтра рано утром Робертино вернет книгу без повреждений и пятен. Паладин уже начал читать трактат – еще в библиотеке, но успел ознакомиться только со статьей про обработку самых простых поверхностных резаных ран. После тренировки собирался продолжить – как раз до ужина, может, еще пару статей прочитать успеет, а остальное уже надеялся успеть прочесть до отбоя.

Однако у Пяти Богов на этот вечер были заготовлены для младшего паладина Робертино Сальваро другие планы, и ознаменовались они появлением в зале двух новеньких кадетов, Джулио и Карло. Как и все кадеты, эти два обалдуя были чрезмерно уверены в себе и воспринимали паладинский корпус как незначительный эпизод в своей жизни. До них еще не дошло, что паладинский корпус – это вся их жизнь, отныне и до конца.

Джулио и Карло ввалились в полутемный зал и, узрев методично сгибающегося-разгибающегося на перекладинах тренировочной стенки Робертино, истошно завопили:

– Наконец мы нашли тебя!!!

– Помоги нам!!!

Робертино поморщился, слез со стенки, снял с рук утяжелители и кинул на кучу инвентаря в углу, обтерся полотенцем, надел рубашку и только после этого спросил:

– Что уже стряслось?

Джулио и Карло замялись, что-то невнятно бормоча. Робертино окинул их взглядом. Оба кадета были какими-то растрепанными и ободранными. В буквальном смысле ободранными: их мундиры выглядели так, будто на них напала стая мелких разгневанных феечек, и у каждой феечки была бритва. Робертино потянул носом и учуял запах дешевого бренди и свежей крови.

– Так… сначала вас осмотреть надо. Чувствую, спокойного вечера у меня сегодня не будет…

И он пошел на выход из зала, а трясущиеся Карло и Джулио направились за ним следом. Робертино покинул зал, прошел коридором мимо сортиров и мыльни в самый конец, где был отгорожен закуток для лекарской надобности. Ведь паладины частенько на своей нелегкой службе получают ушибы, раны и всяческие вывихи, а то и переломы, а дворцовые лекарь и маг могут оказаться слишком заняты, и потому, если есть возможность получить первую помощь как можно быстрее, от нее не отказываются. Обязанностью Робертино как раз и было оказывать первую помощь. Да и вообще любую лекарскую помощь, какую он мог оказать. За это товарищи его ценили, вот только свободного времени у него из-за этого и из-за учебы стало еще меньше, чем раньше.

Зайдя в закуток, Робертино потер волшебный шарик, зажигая свет, надел фартук и принялся мыть руки:

– Ну, снимайте ваши лохмотья, посмотрю, что там у вас, и что с этим можно сделать.

Джулио и Карло, морщась, начали стягивать с себя мундиры и рубашки. Как Робертино верно заметил – это были уже самые настоящие лохмотья. Смотрел он на это с осуждением, и кадеты это чувствовали. Все-таки паладинский мундир имел ценность не только как одежда с золотым шитьем, и даже не столько. Носить его считалось честью и в каком-то смысле даже привилегией, знаком особого статуса (что бы кто ни думал на этот счет). Поначалу сам Робертино к нему относился как узник к своим кандалам. Но потом привык, оценил его преимущества и проникся духом паладинства. Свинское отношение некоторых товарищей к паладинскому мундиру он совсем не одобрял. К тому же обмундирование само по себе стоило недешево. Конечно, каждому паладину, особенно из придворной роты, оно полагалось за счет казны, полный комплект, но выдавали его раз в год. А если что-то приходило в негодность раньше, то нужно было идти на поклон к интенданту Франческо Аваро и долго и унизительно объяснять ему, как ты умудрился продолбать совсем еще целый мундир или там почти новые сапоги. Не говоря уже о нижнем белье. Потому все за свой счет заказывали запасные мундиры, сапоги, рубашки, белье и прочее. Сам Робертино тоже имел на всякий случай запасное обмундирование, но поскольку был человеком аккуратным и педантичным, то ему обычно хватало казенного, разве что белье приходилось докупать самому, как это делали и все остальные, чтобы не унижаться перед Аваро из-за дополнительной пары нижних панталон. А Джулио и Карло, младшие отпрыски очень богатых семей, к сохранности своей амуниции относились совершенно наплевательски – все равно родня новое купит, да еще и наилучшее.

Увидев, что скрывалось под остатками одежды, Робертино аж присвистнул:

– Ого. И где же вы обзавелись такими… боевыми ранами? – он с интересом рассматривал спину сидящего на откидном столе Джулио, пока Карло все еще возился со своими лохмотьями. Спина кадета была покрыта резаными неглубокими ранками, сочащимися кровью. Судя по кровавым пятнам на остатках рубашки, спина Карло должна выглядеть не лучше.

Кадеты опять замялись.

Тут в каморку заскочил Жоан с возгласом:

– Робертино, я наконец узнал про яблоко!!!

Увидев, что Робертино здесь не один, Жоан запнулся и застыл, не зная, что и сказать. А через мгновение он тоже увидел спины кадетов.

– Ничего себе. Сдается мне, я знаю, что это такое, – он подошел ближе, оттопырил палец, чтобы потыкать в спину Джулио, но Робертино быстро оттолкнул его руку:

– Куда грязными руками лезешь! Иди вон, помой с мылом, надевай фартук и помогай обрабатывать. Про яблоки потом, не к спеху.

– Какие яблоки? – сдуру полюбопытствовал Джулио и тут же взвыл, когда Робертино плеснул ему на спину обеззараживающую настойку.

– Тихо сиди. Жоан, ты сказал, что знаешь, что это такое. Так просвети меня, а то я уже полчаса от этих идиотов добиться не могу, что с ними стряслось.

Жоан, уже в фартуке, взял флакон с настойкой и принялся смывать запекшуюся кровь со спины Карло, примостившегося на другом конце столика. С некоторым даже восхищением рассматривая его спину, сказал:

– Ага, знаю. Да провалиться мне на месте, если это не следы «Цирюльни». Заклинание такое есть. «Фейская Цирюльня» называется. Очень зрелищная штука. У меня же брат старший, может, слыхал – боевой маг, Джорхе Дельгадо.

Услышав имя, Робертино кивнул. Джорхе Дельгадо служил в мажеском армейском корпусе и был довольно хорошо известен.

– Так вот это заклинание у него во все его боевые наборы входит. Я когда еще пацаном был, любил смотреть, как он на чучелах упражняется. Станет такой посреди двора, пальцами щелкнет, бровью дернет – и солома так и летит во все стороны! Ну, тут каст послабее, конечно, был, а то б до костей располосовало. Стремный это каст, я тебе скажу, хотя выглядит красиво…

Робертино прищурился:

– Боевое заклинание, значит… Ну-ну…

Джулио и Карло съежились, почувствовав какой-то подвох. Сам Жоан тоже сообразил, что всё это означает, и глянул на кадетов таким же нехорошим взглядом. Те опустили головы. Робертино, закончив промывать спину Джулио, залепил большинство порезов пластырем, взял иглу:

– Кретины.

Карло попытался оправдаться:

– Их было четверо! Нет, даже пятеро!

Залепляя мелкие порезы на его спине пластырем, Жоан ухмыльнулся:

– Вдвойне кретины. Интересно, что с вами сделает Кавалли, когда узнает… а уж о капитане даже думать не хочу.

Джулио и Карло тоненько и тихо завыли. Джулио робко попросил:

– Но вы же ведь не скажете, а? Ну хотите, я каждому по двадцать реалов дам?

Вместо ответа Жоан изобразил приступ рвоты, а Робертино просто молча ткнул иголкой, отчего Джулио дернулся и завопил.

– Спокойно. Три раны надо зашить, если хочешь, чтобы зажило побыстрее.

– Так больно же!!! – возмутился Джулио.

Робертино показал ему иглу с ниткой и сказал тихим и спокойным голосом:

– Будешь вопить – я тебе сначала рот зашью.

Джулио заткнулся, и Робертино принялся шить. Не рот, раны, конечно. В каморке стало тихо, только всхлипывал от боли Джулио, да Карло клацал зубами от страха, ожидая своей очереди.

Начинающий лекарь справился быстро. Полюбовавшись ровненькими, как на гравюре в учебнике, стежками на спине Джулио, он заклеил и их, и сказал:

– Мда, мэтр Пастель был бы доволен… Слезай, садись на табуретку. Карло, теперь твоя очередь… Жоан, возьми вон ту бутылку, с белой этикеткой, налей им по полстакана.

Жоан потянулся было к полочке, но отдернул руку, увидев на этикетке череп со скрещенными костями и надпись «Яд».

– Ты чего, они хоть и идиоты, но травить-то зачем? – очень удивился он.

Приятель, не оборачиваясь и обрабатывая спину Карло, сказал:

– Это настойка болеутоляющих трав на самогоне. А череп нарисован, чтоб у таких вот дураков соблазна к ней приложиться не возникало, а то уже были прецеденты… Оглянуться не успеешь – а все запасы высосали. Ты давай, наливай. Все, что от нее может быть кроме прямого действия – это легкое отупение.

– Ну как знаешь, как по мне – куда уж им дальше тупеть, – хмыкнул Жоан и отмерил полстакана, сунул Джулио. Тот, стуча зубами об стекло, выпил, потом спросил жалобно:

– И чего вы на нас ругаетесь… сами бы попробовали вдвоем против четырех… нет, пяти магов… А нам что теперь делать? Когда все узнают про петухов… ведь засмеют же.

– Какие еще петухи? – ничего не понял Жоан. – Слушай, Робертино, ты с травками не перестарался случайно?

Он понюхал стакан и бутылку, капнул на руку и лизнул задумчиво. Робертино закончил зашивать спину Карло, сам налил ему полстакана настойки и сказал:

– А теперь – рассказывай. Ты вроде из вас двоих чуток умнее. Ну?

И Карло подчинился.

История была короткой и совершенно идиотской. Признаться, такой дурости Робертино с Жоаном не ожидали даже от этих двоих.

Получив увольнительную до самого отбоя, Джулио и Карло решили хорошенько развлечься в Лоскутном Углу – знаменитом злачном квартале столицы, где было полным-полно кабаков, борделей и игорных домов, причем очень часто кабак совмещался с борделем и игорным заведением, три в одном, так сказать, чтоб далеко клиентам не ходить. Пользуясь тем, что Андреа Кавалли уехал на два дня в Замостье навестить мать, сестру и племянников, и совершенно точно их не застукает, юные кадеты завалились в «Розу и Мимозу», один из самых известных кабаков Лоскутного Угла. Выпив внизу у стойки по чарке крепкого альбионского бренди, они потребовали себе лучших шлюх. Поскольку Джулио имел при этом глупость швырнуть на стойку целую пригоршню серебряных реалов, то хозяин тут же понял, что с этих дурачков можно будет поиметь неплохую выгоду, да еще и повеселиться. Похабно лыбясь, хозяин лично провел их в комнаты к «девочкам», где оба паладина-кадета провели больше часа.

На этом месте рассказа Робертино закрыл глаза ладонью и покачал головой, а Жоан покрутил пальцем у виска, но оба ничего не сказали, и Карло продолжил рассказывать историю их с Джулио падения и позора.

После «девочек» уверовавшие в свою неотразимость кадеты спустились в зал, снова выпили по чарке и изъявили желание сыграть в карты, причем выбрали себе в соперники четырех старших студентов мажеской академии и одного второкурсника.

А на этом месте рассказа уже Робертино покрутил пальцем у виска, а Жоан закатил глаза. Джулио и Карло обиженно засопели – ведь они ждали от них сочувствия, а не издевательств и осуждения. Посопев, Карло все-таки принялся рассказывать дальше, и тут Робертино и Жоан узнали, что идиотизм кадетов превзошел все их ожидания.

Конечно же, полупьяные кадеты проигрались в пух и прах. Это их очень сильно обидело, и Джулио взял да и ляпнул, что сеньоры магики жульничают. Околдовывают их, мол, и карты морочат.

– И тогда магики и напустили на вас «Фейскую Цирюльню»? – не выдержал Жоан.

– Нет, то уже потом было, – всхлипнул Джулио. – Сначала они… ну… это… заколдовали наши штаны.

– Не штаны, а нас… – поправил его Карло и тоже всхлипнул. – Когда я встал и сказал, мол, отдавайте наши деньги обратно, шулеры позорные, у меня вдруг живот так вспучило, что я думал – лопну, если не пердну. И тут же перднул… и у меня из задницы вдруг петух выскочил. Прямо сквозь штаны. И кукарекнул. И у Джулио тоже. Все начали ржать… ну вот… и вы туда же…

И верно, Жоан и Робертино не выдержали. Они смеялись долго, пока животы не заболели, да и тогда еле-еле смогли успокоиться. Давясь смехом, Жоан, все еще держась за живот, простонал:

– Ой, не могу… Кукапердия… этот каст называется «Кукапердия»… ой, я сейчас лопну! Кукапердия, итить-колотить… Каст первого курса! Кука, мать ее так, пердия… ой, не могу!

И он рухнул на скамейку и затрясся в новом приступе смеха. Робертино, тоже сдавленно хихикая, все-таки лучше владел собой и быстрее успокоился. Все еще подхихикивая, утер слезы и спросил:

– Ну, а после «Кукапердии» что было-то?

Карло насупился, опустил голову и, глядя на носки своих изрядно грязных сапог, тихо сказал:

– Мы оттуда убежали. Мне показалось, там кто-то из дворцовых слуг был… Стремно стало – вдруг настучат Кавалли…

Джулио добавил:

– Убежали, а потом думаем – ну, так же оставлять нельзя. Мы же ведь паладины… решили вернуться, вызвать этих сволочей и навалять им. Ну и… вот…

– Да уж, – снова затрясся в приступе сдавленного смеха Жоан. – Наваляли одни… Слышь, Робертино – навалять эти собирались… после Кука, хи-и-и-и, пердии… идиоты!

– Кроме «Кукапердии» и «Фейской Цирюльни» что они еще на вас кастанули? – тоже давясь смехом, спросил Робертино. Кадеты переглянулись, покраснели до корней волос, и Джулио тихо сказал:

– Сначала они нас на карачки поставили… чего-то наколдовали, и у нас ноги подогнулись, мы и опомниться не успели, как уже стоим раком, а морды – в пыли…

– Каст «Жуй дерьмо», – вставил неплохо подкованный в магических вопросах Жоан. – Первый курс, основы подчинения.

Карло вздохнул, ковырнул пол носком сапога, и продолжил:

– А потом дали магического пинка…

– А это даже не каст, просто силовой удар, вообще азы. Я тоже так умею, – хмыкнул Жоан и снова захихикал.

– А потом уже напустили этих феечек с бритвами… и погнали по всему Лоскутному Углу, – тихо прошептал Джулио.

Карло заплакал от обиды и унижения. Джулио тоже зашмыгал носом.

– Слушай, Робертино, – спросил все еще красный от смеха Жоан. – Ты таких идиотов видал когда-нибудь? Кто их вообще в Корпус взял, они же головой скорбные…

– Да уж… Мы с тобой, конечно, в бытность кадетами тоже были не шибко умными, – вздохнул Робертино, снял фартук и повесил на крючок, принялся мыть руки и инструменты. Инструменты было бы неплохо прокипятить, но это уже завтра. – Прямо скажем, глупыми мы были. Но, боги, не настолько же, чтобы не запомнить, что в уставе написано!

– А что в уставе написано такого, что это еще помнить надо? – совершенно искренне не понял Джулио.

Робертино и Жоан переглянулись. Даже Карло с осуждением посмотрел на приятеля (хотя и сам толком не помнил, что же в уставе-то написано). Жоан взял Джулио за ухо и, выкручивая, прошипел:

– Из-за таких, как ты, про паладинов анекдоты похабные и ходят. Дурак хренов! Ты у меня, скотина дубоголовая, завтра устав вслух читать будешь, на тумбе в казарме стоя. Весь день, ушлепок! Пока до тебя не дойдет, что тебе, недоумку, великую честь оказали, позволив паладинский мундир надеть и акант на плечах носить!

Джулио только ногами сучил, тихонько воя сквозь зубы. Карло забился в угол, опасаясь, как бы и его за ухо не схватили. Но Робертино не стал рукоприкладствовать – по уставу вообще-то было запрещено, физическим наказаниям кадетов подвергать имели право только командиры и наставники, но он отлично понимал чувства Жоана, потому что год назад сам Жоан, еще будучи кадетом, подобную выволочку за историю с яблоком от Кавалли получил. Разве что без выкручивания ушей. После чего стал устав чтить и соблюдать.

Дав приятелю несколько выместить справедливую ярость, Робертино сказал:

– Пожалуй, хватит. Ты ему ухо так оторвешь.

– Я б ему кой-чего другое оторвал, так руки пачкать неохота, – проворчал Жоан, отпуская Джулио. Вздохнул, взлохматил челку:

– Но ведь так это оставлять нельзя. Я имею в виду – магики ведь сейчас небось ржут над нами… Позор же ведь – простыми кастами паладинов уделали.

– Ну, положим, не паладинов, а кадетов, но по факту ты прав. Это так оставлять нельзя, а то завтра еще, не приведи Дева, в «Базарном сплетнике» опять какую-нибудь похабщину про паладинов напечатают… – Робертино призадумался ненадолго, потом вышел из каморки и направился к спальне. Жоан, влепив двум кадетам подзатыльники, вытолкал их в коридор и устремился за товарищем:

– Ты куда?

Тот, не оборачиваясь, ответил:

– За мундиром и еще кое-чем. Ты, пожалуй, этих шутов фасолевых отправь переодеться…

Отправлять не понадобилось, Карло и Джулио сами сообразили и понеслись в сторону кадетской спальни как ужаленные. Робертино же продолжил:

‒ Пойдем в Лоскутный Угол и отучим кое-кого смеяться над паладинами.

Жоан вдруг покраснел:

– Эм-м… Я это… позавчера белье кастелянше сдавать ходил.

Робертино обернулся:

– Ну и?..

– Ну и. Конечно, если верить Кавалли и Манзони, то Марионелла не считается, – Жоан проводил взглядом проворно удаляющихся Джулио и Карло. – Она же, знаешь, полуфейри и обет в храме Матери дала такой, особенный. Вроде бы такие вот посвященные Матери, как она, со времен Амадео Справедливого паладинов обслуживают, хм, руками и устами, как-то так в ее обете сказано. Ну вот она меня и… того, обслужила, не столько устами, сколько языком.

– Так что тебя тогда беспокоит? – они уже вошли в свою спальню младших паладинов, и Робертино снял с вешалки мундир, надел и принялся застегивать его.

Жоан пожал плечами:

– Да вот сомнения берут. Ведь этим долбодятлам надо показать класс, а не опозориться вслед за ними.

Робертино протер платком золотой акант на плече, задумчиво посмотрел на перевязь с мечом, но надевать не стал, а направился в тренировочный зал. Жоан тенью увязался за ним.

– Не думаю, что ты опозоришься, – Робертино выбрал на стойке среди учебных деревянных мечей подходящий по руке, покрутил им и сунул под мышку. – Я этим вопросом тоже интересовался, хоть сам и не пробовал. В общем… вроде бы и правда на полуфейри-посвященную Матери под таким обетом наш запрет не распространяется. Лишь бы, как говорит Жозе Лафонтен, кхм, не совать. Да Марионелла, думаю, и не позволит, кхм, совать – тогда ведь и ее обет сломается, и мир фейри обретет над ней власть, а ей, как я понимаю, туда совсем не хочется... Но если ты так опасаешься, то я сам попробую разобраться.

Жоану тут же стало стыдно:

– Э-э, нет уж. Пойдем вдвоем. Я тебя уж раз чуть под монастырь не подвел, с тем яблоком дурацким…

Он взял со стойки деревянный меч и тоже сунул его под мышку.

Выходя из зала в коридор, где у дверей кадетской спальни уже топтались переодетые в новенькие мундиры Джулио и Карло, Робертино шепотом спросил:

– Кстати о яблоке. Когда ты ко мне в каморку ворвался, ты что-то там про яблоко говорил…

– А-а, да, – Жоан усмехнулся, враз обретая хорошее настроение. – Я узнал, кто принцессе подвеску янтарную подарил. Помнишь, мы гадали, что, кроме Кавалли, знать больше некому. Ему ж тоже не с руки про это трепаться было бы. А если это он дарил, то откуда он такие деньги взял? Он же половину жалованья матери и сестре отсылает… Так вот всё просто оказалось: он всем придворным паладинам, кроме кадетов, сказал, мол, давайте скинемся и принцессе на свадьбу тайный подарок сделаем, со смыслом. Мол, яблоко – символ плодовитости и женской красоты, а янтарь – чистоты и целомудрия… – Жоан хихикнул.

Помимо воли Робертино расплылся в улыбке, оценив выходку Кавалли и тонкий намек принцессе, что королевские паладины ничего не забыли, но будут хранить молчание – при условии, что принцесса тоже будет вести себя подобающим образом. Ведь подсунуть анонимный подарок могли только те, кто проверял свадебные подарки, то есть маги и паладины. Магам знать историю с яблоком сорта «золотой ранет» и купальней неоткуда, так что, похоже, Джованна правильно поняла все намеки. По крайней мере больше никаких скабрезных историй не случилось.

Подойдя к кадетам, нервно переминающимся у дверей в кадетскую спальню, Жоан на всякий случай туда заглянул. На счастье Джулио и Карло, их сотоварищи еще не вернулись из вечернего увольнения, в спальне было пусто, и никто не видел, как эти два страдальца прятали под матрасы свои изорванные мундиры.

– Значит, так. Сейчас мы идем в Лоскутный Угол, в эту «Розу и Мимозу», и вы нам показываете тех магиков, с которыми умудрились связаться, – сказал Жоан, поудобнее перехватывая выскальзывающий из-под мышки деревянный меч. Пожалел, что не надел перевязь, можно было бы прицепить на нее. Покосился на Робертино, но тот держал свой меч под мышкой так ловко и непринужденно, будто городской франт изящную модную трость. Жоан про себя позавидовал врожденному аристократизму приятеля, все-таки, что ни говори, Сальваро – это цвет фартальской знати, они не то что законных отпрысков вроде Робертино, а даже своих бастардов воспитывают как полагается, чтоб не стыдно было признавать и фамилию свою давать. Не то что сальмийские дворяне, которые, честно говоря, не шибко от сальмийских же крестьян и мещан в плане манер и образа жизни отличаются, даже такие старинные фамилии, как Дельгадо.

– А-а-а… а вы не боитесь? – выдавил из себя Джулио.

Жоан согнулся от смеха, опираясь на деревянный меч. Робертино посмотрел на кадета как на дурака (впрочем, так он на него смотрел с того самого момента, когда узнал о сути дела) и сказал:

– Ты что думаешь, мы с Жоаном это просто так оставим? Ты вообще себе представляешь, как завтра над Паладинским Корпусом будет ржать вся мажеская академия? И потом, надо же вам, дуракам, наглядно показать, зачем устав соблюдать нужно. Так что вперед, пока время увольнительных не кончилось.

И он развернул Джулио в сторону выхода. Карло развернулся сам. Жоан отсмеялся, разогнулся и, выдыхая и утирая слезы, снова сунул деревянный меч под мышку, копируя Робертино.

Уже двигаясь к черному ходу, Карло жалобно спросил:

– А что если их там уже нет?..

– Ага, как же, – буркнул Жоан. – Эти сволочи небось до сих пор в том кабаке свою победу над вами празднуют, не будь я Жоан Дельгадо. Ну, шевелите ногами, у нас мало времени.


Лоскутный Угол, по счастью, располагался не слишком далеко от дворца, всего-то и надо было спуститься по длинной лестнице с Золотого Холма и повернуть вдоль канала направо. Со времен Амадео Справедливого здесь обосновались держатели злачных мест столицы. Короли сначала пытались с этим что-то поделать, но потом пришли к выводу, что уж лучше пусть Лоскутный Угол будет недалеко от дворца, где городской страже волей-неволей приходится старательно следить за порядком, чем переедет на окраины и превратится в преступную клоаку, куда стражники будут бояться заглядывать. Так что остался Лоскутный Угол на своем месте, и был в общем-то довольно приличным кварталом, по крайней мере по ночам здесь глотки не резали и прохожим карманы не выворачивали, а вместо этого культурно обчищали их в игорных домах, кабаках и борделях.

«Роза и Мимоза» находилась на главной улице, ближе к ее концу. Вдоль широкой улицы горели фонари, сверкали вывески и завлекательно светились окна в кабаках и борделях, и шлялось довольно много народу. При виде королевских паладинов некоторые гуляки-зеваки начали гоготать и даже улюлюкать. Видимо, позорное бегство Джулио и Карло тут собрало множество зрителей, и публика даже остыть еще не успела. Джулио и Карло всеми силами пытались сохранять невозмутимость, но удавалось плохо. Жоан бросал гневные взгляды на улюлюкающих, отчего кое-кто умолкал и отворачивался. Но лучше всех держался Робертино: он просто шел себе, не обращая внимания ни на гогот зевак, ни на издевательские ухмылки, ни на смешки и воздушные поцелуйчики шлюх с балконов борделей, ни на то, что кто-то тыкал в сторону паладинов пальцем. Всё это стекало с него, как вода с гуся. Сам-то Жоан знал, что приятелю на самом деле вовсе не так уж и наплевать, и что его спокойствие стоит больших усилий, но достоинство паладина важнее. Подражать поведению Робертино он и не пытался, зато с удовольствием отметил, что его тяжелые взгляды тоже неплохо действуют. По крайней мере, когда паладины почти дошли до «Розы и Мимозы», толпа рассосалась и улица опустела. Видимо, зеваки решили, что новым зрелищем их не порадуют.

И напрасно.

Остановившись напротив «Розы и Мимозы», Робертино приказал Карло:

– Ну-ка, пойди загляни в окна, там ли еще эти магики.

Карло послушно подкрался к большому окну и стал вглядываться внутрь. Потом вернулся к Робертино:

– Там… сидят, в карты играют и девок жмут. Все пятеро. Третий стол от входа в сторону стойки…

– Отлично. Тогда идем.

Джулио и Карло опешили:

– Как?! Туда?! А мы думали, вы их тут подождете…

– Вот еще, – пожал плечами Робертино. – Словно нам делать больше нечего, кроме как торчать у входа в этот гадюшник. У меня, между прочим, трактат Пастеля недочитанный.

– И вообще скоро ужин, – поддакнул Жоан, и поудобнее перехватил деревянный меч.

Они вошли в широкие двери, остановились на пороге, оглядывая зал. Джулио и Карло жались за спинами старших товарищей, разрываясь между двумя желаниями: или сбежать куда подальше, или посмотреть, как Робертино с Жоаном тоже опозорятся в противостоянии с магами. Кадеты были твердо уверены, что так и будет. Причем если Карло расстраивался, то Джулио втихую радовался: ведь если и Жоан с Робертино облажаются, то они уж точно тогда перестанут над ним смеяться и издеваться.

А между тем паладины наблюдали за магами и просто ждали, когда же те их заметят. Робертино заодно прикинул диспозицию и шепотом сказал Жоану:

‒ Сначала надо вынести практиканта. Оставшихся поделим.

Жоан кивнул.

И когда и хозяин, и все посетители кабака наконец заметили паладинов, Жоан и Робертино двинулись с места и подошли к столу, за которым веселились студенты-магики. Остановились в трех шагах. Джулио и Карло остались на пороге, как им и приказал Жоан.

Паладины разглядывали магиков, оценивая на глаз их возможности.

Заводилой в этой компании явно был практикант, маг, уже закончивший обязательное обучение, и теперь отрабатывавший практику при академии. Практикант был одет в изящную сине-черную мантию из хорошего сукна, носил черную бородку-эспаньолку и тонкие усики. Он сильно не понравился ни Жоану, ни Робертино, и они оба, не сговариваясь, сразу определили его в главные и самые опасные противники. Остальные трое – четверокурсники в красно-коричневых мантиях, крепкие сами по себе парни, и последний из компании – второкурсник в желто-серой, тощий доходяга с длинными ухоженными русыми локонами.

‒ А-а, кого я вижу, Симон, ‒ протянул противным голосом один из четверокурсников, обращаясь к практиканту. ‒ Сеньоры паладины, никак, за добавкой пожаловали?

Симон ухмыльнулся, погладил усики:

‒ Видимо, так. Ну, можно повторить, а, как думаете? У нас на весь их корпус хватит!

Магики переглянулись и заржали. Вместе с ними заржали и большинство посетителей кабака, вот только хозяин к общему веселью не присоединился.

Подождав, пока ржач ослабнет, Робертино негромко сказал:

‒ Сеньоры, у нас мало времени. Предлагаю выйти на улицу, дабы не ввергать почтенного хозяина в лишние расходы.

Самый здоровый из четверокурсников поднялся, и оказалось, что он на полторы головы выше Робертино:

‒ За расходы платит проигравшая сторона, сеньоры, кхе, паладины. Как, хватит вашего жалованья? – он опять заржал.

‒ А вашей стипендии, сеньоры магики? ‒ вставил свои пять сантимов Жоан.

Магики снова заржали. Однако спокойствие паладинов произвело определенное впечатление на публику, и в зале «Розы и Мимозы» как-то очень быстро стало пусто: все поспешили забраться на галерею или отойти к стенам. Зрелище зрелищем, но отгрести ни за что ни про что никому не хотелось. Правда, публика полагала, что и эти два нахальных молодых паладина тоже получат на орехи, но для этого магикам придется хотя бы потрудиться.

‒ Сопляки, вы такие смелые, я вас обоих даже зауважал, ‒ сказал наконец здоровила. ‒ Только не пойму, на кой ляд вы за этих дурачков решили вписаться, ‒ он махнул рукой в сторону топчущихся на пороге Джулио и Карло.

Робертино вынул деревянный меч из-под мышки, обозначил легкий намек на дуэльный салют и все так же негромко сказал:

‒ Всего лишь вопрос чести мундира.

В этой компании даже второкурсник был хорош: по крайней мере Жоан не заметил, когда тот успел скастовать «Кукапердию» на Робертино. Понял, что это было, только когда за спиной приятеля кто-то из любопытствующих посетителей кабака вдруг громко пустил ветры, а вслед за тем раздалось душераздирающее кукареканье.

Магики переглянулись, враз перестали ржать, выскочили из-за стола, кроме практиканта, по двое стали в боевые позиции справа и слева от стола.

Жоан перехватил свой деревянный меч и поднял его в верхнюю левую четверть, держа так, чтобы деревянный клинок частично прикрывал лицо. Прямо сказать, сомневался, что деревянный меч сработает так же, как должен работать настоящий паладинский клинок. Справа от него Робертино занял подобную же позицию, только его клинок был в правой верхней четверти, симметрично Жоану.

Практикант вспрыгнул на стол, взмахнув длинными рукавами мантии, и скастовал на Робертино заклинание, которое Жоан опознал как «Каменный Кулак».

Робертино быстрым движением увел деревянный клинок чуть влево, разворачиваясь правым плечом навстречу заклинанию.

Зрители увидели, как сверкнуло золотое шитье на красном паладинском мундире и ярко вспыхнул листок аканта на плече, а потом – как практиканта снесло со стола к стойке.

Раздался звон битых бутылок. Хозяин заведения вытащил из-под стойки счеты, пристроился с ними с краю и деловито откинул несколько костяшек.

Переглянувшись, четверо остальных магиков бросились с двух сторон на паладинов, атакуя одновременно «Заморозкой», «Адской Щекоткой», «Фейской Цирюльней» и «Плевком Василиска».

Жоану достались «Щекотка» и «Заморозка». Причем «Заморозка», довольно простое, но действенное заклинание – как раз от того самого здоровяка, который о расходах говорил. «Щекотку» Жоан легко отбил, а «Заморозка» все-таки слегка зацепила, отчего немного занемело левое бедро. Паладин разозлился, бросился к магику, посмевшему его задеть, и, сбив по дороге еще и «Поцелуй Русалки», от души врезал тому своим деревянным мечом под дых, выбив из него дыхание. Когда здоровила упал, Жоан добавил ему ногой по яйцам и развернулся ко второму своему противнику. Тот бросил в него обычный силовой удар, от которого паладин просто отпрыгнул, а потом поднырнул под поток «Метели» и врезал мечом магику по ногам. Хорошо отработанный на тренировках прием и на этот раз не подвел: магик свалился на пол, получил деревяшкой еще раз, теперь по рукам, потому что попытался ими прикрыть яйца, а потом еще и по заднице, и затих, прижав руки к животу и тихо поскуливая.

Робертино увернулся от «Плевка», пропуская его мимо (за его спиной покрылась каменной коркой довольно похабная картина на стене, через пару секунд корка обсыпалась вместе с частью краски), а вот «Фейская цирюльня» ударила прямо по нему стаей разгневанных феечек с опасными бритвами. Паладин крутанул мечом «мельницу», феечки разлетелись в стороны, слепились опять в стайку и снова атаковали его. Опять полыхнул золотом листок аканта на паладинском плече, и феечки рассыпались цветными искрами. Паладин прыгнул к магику, уже кастовавшему вторую «Цирюльню», вытянул вперед левую руку, и магик разразился проклятиями, когда уже почти сформированный каст разлетелся полупрозрачными осколками прямо в него самого. Едва успел прикрыть лицо широким рукавом мантии, тут же превратившимся в лохмотья. И сразу же получил удар под дых ногой в подкованном паладинском сапоге.

Автор «Плевка Василиска», второкурсник, оказался самым благоразумным из всей компании: он не стал атаковать повторно, а кинулся к лестнице на галерею. Но Жоан подхватил с соседнего стола недопитую бутылку с вином и запустил в него. Бутылка врезалась тому в поясницу, он вскрикнул, взмахнув руками, и свалился с лестницы. Пытаясь ухватиться за перила, он только пересчитал задницей четыре ступеньки, а когда доскакал вниз, то Робертино был уже рядом и отвесил ему крепкий пинок. Второкурсник, подвывая, убежал под лестницу и там затих.

Но тут наконец оклемался практикант, поднялся из-под стойки, злой и помятый, и швырнул в наглых паладинов сразу две шаровые молнии.

Жоан, едва увидев молнии, тут же понял: это уже серьезно, молнии были боевые. Он быстро взмахнул своим мечом, крутанулся сам, вызывая резкое движение воздуха, и только тогда сообразил, что меч-то у него деревянный, а этот прием рассчитан на стальной. Но все равно получилось: молнии уклонились к нему, он снова крутанул мечом, и два лиловых потрескивающих шара, подхваченные воздушным вихрем, потянулись за кончиком деревянного клинка, сорвались с него и влетели прямо в камин (хвала Пяти Богам, холодный по летнему времени), где и взорвались, закидав ползала обломками экрана, кусками кирпичей и ошметками двух чучел оленьих голов, висевших над камином.

Хозяин заведения резво защелкал счетами.

А Робертино в тот миг, когда магик-практикант выпустил обе молнии, быстрым, словно танцующим движением приблизился к нему, вытянув в его сторону правую руку с мечом и выставив ладонь согнутой в локте левой. На втором шаге он рубанул мечом по воздуху чуть ли не перед носом магика и резко отдернул назад левую руку с уже сжатой в кулак ладонью. Снова полыхнули на его мундире акант и золотые галуны, но на сей раз не погасли.

Магик же коротко вскрикнул, завалился назад, взмахнув руками, и ляпнулся на задницу, глядя на Робертино с большим удивлением.

Стоявшие на пороге Джулио и Карло смотрели на это с точно таким же удивлением.

И было очень-очень тихо.

Паладин стоял над поверженным противником, тяжело дыша и словно не замечая, что шитье на его мундире светится. Жоан утер пот со лба, на всякий случай еще раз пнул ногой валяющегося рядом с ним магика-любителя «Заморозки». Подошел к задумчиво стоящему над практикантом товарищу и осторожно коснулся его рукава:

‒ Хм… Робертино, ты бы сбросил наконец. Мы им уже достаточно наваляли, зачем еще напрягаться.

Робертино кивнул, посмотрел на свою левую руку, все еще сжатую кулак. Вокруг кулака мерцала чуть голубоватая магическая аура – выдернутая из магика мана. Паладин подошел к практиканту, раскрыл ладонь перед его лицом. Голубоватое мерцание погасло, золотое шитье и акант тоже перестали сверкать. Магик глубоко вдохнул, схватился за голову и тихо заскулил. Робертино вложил деревянный меч под мышку и с укором сказал ему:

‒ Ну я же предлагал выйти, сеньор маг. А теперь вам придется платить за это веселье.

Тот закашлялся, силясь что-то ответить. Жоан, опираясь на свой деревянный меч как на трость, отметил:

‒ Предупреждали же. Впрочем, сеньоры, ничего ведь личного, просто цеховая солидарность. Вы ж понимаете.

И он ухмыльнулся.

С каминной полки с грохотом рухнули золоченые вульгарные часы. Хозяин кабака невозмутимо отщелкнул костяшки на счетах и объявил:

‒ Тысяча четыреста реалов серебром, сеньоры. Кто будет платить?

‒ По-моему, это очевидно, ‒ пожал плечами Робертино. ‒ Платит проигравшая сторона. А мы, с вашего позволения, откланяемся.

И он поклонился. Посетители кабака вдруг разразились аплодисментами и воплями восторга. И под эти овации Робертино направился к выходу, а Жоан, ухмыляясь еще нахальнее и самодовольнее, устремился за ним, по пути слегка пнув застывших с раскрытыми ртами кадетов:

‒ Ну, теперь поняли, для чего устав соблюдать надо?

Джулио посмотрел на него с недоумением:

– Нет, а для чего?

Паладин схватился за лоб и закатил глаза:

– Мир еще не видывал таких идиотов!!! Живо, на улицу, пока еще пинка не получил!

Кадеты вымелись из кабака, поспешая за Робертино.

На башне Соборного Храма Пяти Богов начал бить колокол, и паладины прибавили шагу.

– Как бы на ужин не опоздать, – с беспокойством сказал Жоан. – Жрать-то как хочется после этакого махалова, а, Робертино?

Приятель только кивнул, думая не столько о еде, сколько о недочитанном трактате.

Уже примерно на середине лестницы на холм, по пути ко дворцу, Жоан решил снова попытаться втолковать кадетам, что к чему. Взялся он за Карло, как более смышленого из этих двух баранов, и спросил вкрадчиво:

– Как ты думаешь, кадет Карло, что именно произошло в «Розе и Мимозе»?

Карло, измученный подъемом, пропыхтел:

– Вы наваляли магикам.

– Какой умный мальчик, – похвалил его Жоан, ничуть не запыхавшийся. Джулио, тоже мокрый и красный, уставился на него и на Робертино с завистью. Конечно, у обоих кадетов были изрезаны спины, однако порезы все-таки неглубокие и подъему по лестнице не мешающие. И ведь же кадетов наставники должны были гонять до изнеможения!!! Джулио и Карло стали кадетами сразу после Новолетия, когда в корпус принимали новичков, а до сих пор подняться по Королевской лестнице не запыхавшись не могли. Конечно, лестница длинная и довольно крутая, но… сам-то Жоан шел себе и шел, дышал размеренно и даже ничуть не вспотел. Не говоря уж о Робертино, тот вообще выглядел так, словно по цветущей полянке неспешно прогуливался. Разве что был чересчур задумчив. Жоан дернул его за рукав:

– Нет, ты только посмотри на этих лопухов. Да пока они по лестнице поднимутся, их выжимать можно будет. И ведь их же гоняют с самого Новолетия. Представляешь, какое это было барахло изначально?

Паладин кивнул, соглашаясь:

– Да уж. Их родители уж очень сильно короля упрашивали пристроить их в кадеты, прямо изводили. Помнишь, Кавалли жаловался, что скоро в корпус таких брать начнут, что ложку в ухо суют и еле ноги таскают? Так это он про них говорил.

Кадеты, услыхав это, явно обиделись, но промолчали – всё еще были под впечатлением от того показательного мордобоя, что паладины устроили в кабаке. Жоан же продолжил наседать на Карло:

– Кадет Карло, почему, как ты думаешь, мы смогли навалять магикам, а вы – нет?

На сей раз Карло дольше думал над ответом. Очень, конечно, хотелось ляпнуть первое же, что в голову пришло – мол, Робертино и Жоан просто старше и лучше обучены, но он чуял, что от него ждут не подтверждения очевидных вещей, а чего-то другого. По его лицу было видно, как натужно скрипят мозги в поисках правильного ответа, и когда Карло наконец додумался, то так просиял, что аж фонарики на лестнице рядом показались тусклыми:

– Наверное, это потому, что мы к шлюхам ходили… А нам вроде б по уставу нельзя…

– О, да ты, я смотрю, не совсем пропащий, из тебя, глядишь, хоть плохонького, а все же паладина можно будет со временем сделать, – похвалил его Жоан.

Джулио застыл на месте и обалдело уставился на Жоана и Робертино:

– Э-э-э… так это что, правда?

Он жалобно захлопал глазами:

– Это что, нам, получается, на самом деле трахаться нельзя? Это нечестно!!! Меня о таком никто не предупреждал, когда в паладины записывали!!!

Робертино и Жоан не выдержали, и в который раз за вечер согнулись в приступе неудержимого хохота, отчего вынуждены были схватиться за перила, чтобы не скатиться вниз по лестнице. Даже Карло посмотрел на приятеля как на последнего дурака и тяжко вздохнул.

Отсмеявшись, Робертино выпрямился, все еще держась за живот, утер слезы с глаз и проговорил, срываясь на хихиканье:

– О боги, давно я так не смеялся!!! Да, Джулио, нельзя. И это, представляешь, теперь на всю жизнь! Ну, ты, конечно, можешь избавиться от паладинского обета, совершив что-нибудь совершенно не совместимое с уставом, но тогда тебя в монастырь на покаяние отправят. Ну, еще можно ногу себе отрубить… Что, не хочешь? Ну тогда смирись с судьбой. Конечно, ты можешь устав в этом пункте не соблюдать и обет нарушать, но тогда тебя уделает даже самый паршивый маг. А ты думал, почему короля и королевский дворец именно паладины и охраняют? Вот поэтому!

А Жоан добавил:

– И вообще, на твоем месте я бы сейчас совсем о другом беспокоился. Например, о том, что и как ты завтра вечером будешь говорить Кавалли, когда он вернется из отпуска. И о том, какое наказание он тебе назначит.

– А может… вы ему ничего не скажете? – робко попросил Джулио.

– Ха. Да он сам узнает. От мэтра Смерильо, декана мажеской академии, с которым он в карты играет по пятницам. Так что не советую тянуть, лучше сами признайтесь, может, он смелость оценит и не накажет слишком уж сильно, – сказал Жоан. – Но устав вы завтра оба будете вслух читать, на тумбе стоя. Вам это только на пользу.

Кадеты только вздохнули.


Перед самым сном Робертино наконец дочитал трактат Пастеля и теперь перелистывал, разглядывая гравюры, а рядом Жоан, развалившись на своей кровати, лениво крутил в руках головоломку из трех деревянных колечек на веревочке. Распутав веревочку, он снова собрал головоломку и спросил:

– А правда, что ты девственник?

Робертино закрыл книгу, отложил на ночной столик, явно собираясь на боковую:

– Правда.

– Хм… Но ты же до корпуса два года студентом был! Как же ты так умудрился – два года в университете, и остаться девственником? Что ты там делал? – удивился Жоан.

Его друг сел на кровати, пожал плечами и принялся взбивать подушку:

– Что делал? Учился. Как-то не до того было. К тому же я был несовершеннолетним… Ну, что смотришь изумленно? В нашей семье очень строгое воспитание. Как-то, знаешь, трудно просто так взять и преодолеть то, что тебе с детства вдалбливают, – Робертино улегся, накрылся одеялом. – Так что я так девственником и остался. Может, и правильно – не так жалеешь о неполученном, как об утраченном.

Жоан помолчал, вздохнул и согласился:

– Оно и верно. Ладно, спокойной ночи… Хм, кстати, а ведь получается, что про Марионеллу таки правду Кавалли говорил.

– Угу… главное – не злоупотребляй, – сказал Робертино и погасил светошарик на их ночном столике. Стало тихо, только доносился с другого конца полупустой спальни негромкий храп младшего паладина Оливио. Потом в темноте опять раздался шепот Жоана:

– А знаешь, ты был охренительно крут, что ни говори. Никогда не думал, что я это скажу, но девственность – это круто.

– Спасибо… спокойной ночи, Жоан. А то мне завтра с раннего утра в университет, – зевнул Робертино, и наконец-то заснул.


Дамское коварство

О том, что во фрейлинском крыле завелись пикси, поговаривали уже давно. Фрейлины много раз жаловались, что какие-то зловредные проказники портят им платья, рассыпают украшения и пищат по ночам. Особенно пикси досаждали старшей фрейлине, а она досаждала всей дворцовой обслуге, требуя решить эту проблему. Придворный эконом велел вызвать алхимика-отравителя мэтра Арсенни, знаменитого специалиста по всяческим противопаразитным ядам. Отравы, которые мэтр Арсенни готовил для тараканов, клопов, мышей и крыс, считались самыми действенными. Но стоило придворному лекарю прознать о том, что эконом вздумал пригласить Арсенни, как он заартачился и поднял большой шум. Кричал, мол, пока он здесь отвечает за здоровье королевской семьи и всех придворных, никаких отравителей – ни крысиных, ни человечьих – он сюда не пустит. Да еще и главный придворный маг к нему присоединился. Эконому пришлось уступить, но он еще долго ворчал, жалуясь на кухне, что печется исключительно о сохранности казны, ведь мэтр Арсенни просил очень дешево. Слуги втихомолку радовались: никому не хотелось случайно отравиться. Королевские паладины радовались вдвойне: их казармы и прочие отведенные им помещения располагались в западном крыле, с которого алхимик как раз и собирался начать травлю.

Так что избавиться от паразитов поручили придворному магу. Тот наложил множество заклинаний, мыши и крысы с тараканами (те немногие, что отваживались жить во дворце) исчезли. Отовсюду, кроме фрейлинских комнат. Отчего старший придворный маг и заключил, что это были вовсе не мыши, а пикси. Изгнать же пикси из помещений, ими облюбованных, было почти невозможно. Во-первых, большинство заклинаний на них не действовало, а те, что действовали, наносили непоправимый урон самому помещению. Во-вторых, если маг случайно убьет пикси, то ему придется довольно долго потом отбиваться от мелких и неприятных пакостей, которые ему будут устраивать сородичи убитого. Да и вообще, для борьбы с сущностями из мира фейри лучше всего годились паладины. Даже священники-экзорцисты справлялись с подобной задачей плохо, просто потому, что святые экзорцизмы предназначались в первую очередь для злых духов и демонов, а фейри не относились ни к тем, ни к другим, а были сами по себе, хотя иной раз по последствиям своей деятельности от демонов мало чем отличались. Паладины же (если это, конечно, были правильные паладины) могли сопротивляться любой магии и вполне успешно бороться с вредными фейри, не понимавшими по-хорошему.


Место при дворе среди паладинов странствующих и храмовников считалось синекурой… ровно до тех пор, пока они туда не попадали сами. Тогда-то они и понимали, что почем. В свое время так считал и Альберто Аквиллано, после обучения попавший в странствующие паладины. Побыв шесть лет странствующим паладином в Анконе и поездив по всем углам этой провинции, вкусив полной мерой жизнь странствующего паладина со всеми ее прелестями в виде ночевок под открытым небом в любую погоду, еды всухомятку в седле, ночных бдений на кладбищах или в лесных пущах, драк с разбойниками и магами-нелегалами, назначение к королевскому двору он воспринял как заслуженную награду. Но потом, когда он привык наконец спать в теплой казарме на приличной кровати, есть вкусную еду, носить в основном только мундир, а не полевую амуницию из кучи железа и дубленой кожи, а главное – мыться с горячей водой каждый день, то всё это стало казаться слишком маленькой компенсацией больших недостатков придворной службы. Ведь странствующий паладин на задании сам себе хозяин, а во дворце изволь жить по расписанию и следовать жесткой дисциплине, соблюдать кучу правил и постоянно бороться с соблазнами. В общем, Альберто на четвертый год придворной службы уже подумывал, не попросить ли о переводе обратно в странствующие. Удерживало его только опасение, как бы его вместо странствующих в храмовники не определили, ведь странствующим он уже был, придворным и городским тоже, а храмовником еще нет. А там дисциплина еще строже, а правил еще больше!

Обо всем этом Альберто размышлял, отрабатывая удары по мешку с песком в тренировочном зале. Сейчас он здесь был один, если не считать кадета Джулио, изображавшего отжимания на циновке. Джулио отжимался только тогда, когда Альберто смотрел на него. Стоило паладину отвлечься, как кадет тут же плюхался на циновку и лежал неподвижно, лишь его глаза внимательно следили, не поворачивается ли к нему паладин. Кадета Джулио все паладины не любили: он был самым ленивым, самым тупым и самым безнадежным из всех кадетов, а выгнать его никак было нельзя, и капитану оставалось только под любым предлогом и при любой возможности всячески намекать королю, что кандидатов в паладинский корпус должны принимать только старшие паладины. Его величество уже давно раскаялся в том, что малодушно уступил настойчивым просьбам маркизы Пекорини и велел принять Джулио в корпус только чтобы маркиза наконец перестала досаждать его величеству. Надо было проявить королевскую жесткость, надо… и король, как сам Альберто слышал, лично пообещал капитану Каброни и старшему паладину Джудо Манзони, что впредь все кандидаты будут проходить через их руки, так сказать.

А пока старший паладин Ринальдо Чампа, наставник Джулио Пекорини и его не менее ленивого приятеля Карло Джотти, упросил капитана Каброни назначить для самых негодящих кадетов отдельного наставника. Каброни идея понравилась, и он сделал эту должность переходящей, назначая на неделю на нее всех по очереди, от старших паладинов до младших. Наставнику «баранов», как называли таких кадетов, разрешалось их наказывать как угодно, только не с рукоприкладством. Рукоприкладство было привилегией старших паладинов, но они прибегали к нему крайне редко.

На этой неделе очередь воспитывать «баранов» досталась Альберто. Так что он, последний раз стукнув по мешку, подошел к зазевавшемуся Джулио и поднял его за рубашку с циновки:

– Вставай, лентяй. Вот что. Мне недосуг с тобой возиться. Но завтра… завтра ты должен отжаться пятьдесят раз. Вот как хочешь, но должен. Если не отожмешься, придется тебе перечистить сапоги всем младшим паладинам. И если сапоги будут плохо почищены, а капитан это заметит, я ему скажу, что это было твоим наказанием и ты с ним не справился. Так что решай сам, что для тебя приятнее.

Оставив задумавшегося Джулио в тренировочном зале, Альберто ушел в мыльню, где с удовольствием помылся, после чего опрокинул на себя ведро холодной воды и растерся полотенцем. Тут-то его и застал старший паладин Педро Джулиани:

– Ага, Альберто. Вот и славненько. А скажи, ты когда странствовал, с пикси часто дело имел? – стоя в открытой двери, поинтересовался Джулиани. Альберто кивнул, и Джулиани очень обрадовался:

– Прекрасно. В общем, изгнать пикси из фрейлинских комнат у магов не получилось, так что теперь на нас это повесили. Иди, попробуй. Там сейчас как раз никого нет, все фрейлины на малом приеме у принцессы.

Альберто вздохнул:

– Ладно… Это лучше, чем шпынять придурка Джулио. Пойду оденусь.


Через десять минут Альберто, уже переодетый в мундир и при мече, поднялся в комнаты фрейлин. У входа в эти покои уныло топтался один из придворных магов, молодой Пепо, нервно грызя край широкого рукава мантии.

– Совсем не получилось? – с легким злорадством спросил Альберто. Между паладинами и магами была не то чтобы вражда, скорее некое состязание, тянущееся с тех времен, когда только-только был создан паладинский корпус.

Пепо скривился:

– Я посмотрю, как у тебя получится.

– Угумс, – паладин прошел в комнаты и направился к самой первой, где жила старшая фрейлина.

Пикси он почуял сразу и очень удивился, как это до сих пор никто не изгнал их. Потому что это были вовсе не зловредные пикси-чернушки, и не противные пикси-зеленавки, и не обычные домовые пикси-пылевики, а вполне милые и относительно безобидные пикси-светлячки. Настолько безобидные, что этих полуразумных мелких фейри многие держали в качестве домашних любимцев, строя им красивые миниатюрные замки под стеклянным колпаком. У матери Альберто был такой, из белого дерева и кусочков янтаря, где жили три пикси-светлячка. Если их не забывать кормить и ласково с ними обращаться, они взамен делают какое-нибудь мелкое полезное волшебство, вроде огневых камешков или светящихся карманных шариков, или чинят мелкие вещи, кроме железных.

Вполне возможно, что шалящие в комнатах фрейлин пикси были из таких. Видимо, нерадивый хозяин забывал их кормить, и они отправились на вольные хлеба. Потому-то они и безобразничали: хотели найти себе новый дом, но умишка не хватало самим его устроить, вот и вышло что вышло. Решить проблему можно было проще простого, достаточно принести сюда красивую коробку или шкатулочку со всякой дребеденью вроде сломанных сережек, погнутых колечек, позеленевших медных наперстков и тому подобного, положить туда пару кусков сахара и ласково позвать пикси. Ну а потом просто закрыть.

Альберто оглянулся, выискивая в комнате что-нибудь подходящее. На туалетном столике стояла шляпная коробка с кусками кружев и шелковыми цветочками, явно споротыми с вышедшей из моды шляпки. Он усмехнулся: жалованье старшей фрейлины хоть и было немаленьким, но при дворе нужно блистать, и если помимо жалованья других доходов нет, то приходится изворачиваться, например, меняя на шляпке кружева вместо замены самой шляпки. Старшая фрейлина, сеньорита Анна Марипоза, происходила из небогатой и не шибко знатной семьи, и должность эту получила исключительно за свои заслуги и способности. В частности, за способность держать своих подопечных в ежовых перчатках, что, учитывая общую легкость нравов не то что во дворце, а вообще во всей Фарталье, было непросто. Сеньорита Марипоза даже не была особо красивой, но что-то в ней было такое, отчего у мужчин начинало припекать в груди, когда она обращала на них взгляд. Сплетники поговаривали, будто старшая фрейлина – потомок сидов, но Альберто точно знал – нет. Он-то, как паладин с большим опытом, чуял в ней очень слабого мага со способностью к подчинению. Вот и весь секрет.

Он взял коробку, разворошил кружева и шелковые цветочки, вынул из кармана бонбоньерку с сахарными драже (Альберто был сладкоежкой и всегда таскал с собой какие-нибудь конфеты), высыпал драже в коробку. Потом достал из шкатулки с украшениями нитку белых кораллов, покрашенных под красные, разорвал ее и тоже высыпал в коробку. Тихо посвистел, отошел на шаг, замер в ожидании, излучая доброжелательность и спокойствие. Чуял – пикси заинтересовались. Теперь только ждать.

Пока ждал, помечтал о том, как подарит сеньорите Анне вместо этих дешевых кораллов нитку… скажем, хороших гранатов. Некрупных, но без изъянов и чистой воды. Подобрать их под цвет знаменитого вина тиньо, чтобы был такой глубокий пурпур с алым отливом… отлично будет смотреться на смуглой коже Анны. Конечно, фрейлина захочет его отблагодарить. Паладин как раз раздумывал над тем, не будет ли простой поцелуй нарушением обета, когда первый пикси наконец спустился к коробке откуда-то из-за оконного ламбрекена и сел на краешек, с любопытством заглядывая внутрь. Как и подозревал Альберто, это был пикси-светлячок: маленький, с тощим тельцем длиною в дюйм и с дюймовой же длины усиками на изящной головке. На его бледном остреньком личике горели зеленые глаза, но самыми красивыми в нем были крылышки: полупрозрачные, переливающиеся радугой, с длинными отростками на нижней паре. Пикси посидел-посидел на краю коробки, да и спланировал вниз, к кружевам и цветочкам, схватил ручонками драже и присосался к нему, блаженно жмуря глазки. Тут же к коробке слетелись и остальные пикси, насколько смог определить Альберто – все, что тут были.

Как только последний, восьмой, спустился вниз и занялся драже, паладин закрыл коробку и быстро начертил на ней запирающий знак. Никуда теперь пикси не денутся из коробочки, в этом Альберто был уверен. Его знаки всегда работали, как объяснил ему как-то один храмовник – потому, что, во-первых, Альберто неуклонно сохранял обет, во-вторых, был девственником, и в-третьих, чуточку имел склонность к магии. Совсем немножко, но для паладина вполне достаточно, чтобы научиться кое-чему особенному. Храмовник, кстати, тогда же предложил ему подать прошение о переводе к ним, мол, такие таланты особенно нужны именно там. Альберто как представил себе жизнь с храмовничьей дисциплиной, так чуть не взвыл, и наотрез отказался по доброй воле туда идти.

На всякий случай паладин еще раз прислушался. Слушал, конечно, не столько ушами, сколько паладинским чутьем. Вроде бы все было спокойно… о, нет. Под кроватью, у самой стены, он почуял движение и присутствие какого-то существа. Не похоже, чтоб пикси, но паладин решил, что дело надо довести до конца. Он нырнул под кровать, ругнулся, обнаружив, что нерадивые горничные пыль под ней протирают хорошо если раз в месяц. Существо замерло у стены, глядя на паладина красными бусинками глаз. Черти его знают, что такое, но паладин особой опасности от существа не чуял, потому резко выбросил вперед руку, схватил его, ощутив под пальцами грубоватую шерстку. Мышь или крыса? Для мыши крупно, для крысы мелко. Альберто чуть придушил существо, чтобы не дергалось, развернулся под кроватью и начал вылезать.

И едва он высунул голову, как на нее опустилось что-то круглое и металлическое.

Раздался гулкий «баммм!», и паладин потерял сознание, выпустив из руки свою добычу.


Первым ощущением после темноты был холод. Прохладный воздух холодил голую кожу. Вторым ощущением – обездвиженность. Паладин рванулся, пытаясь освободиться, и очнулся окончательно.

И разразился проклятиями.

Он лежал на широкой кровати старшей фрейлины, за руки и ноги привязанный к столбикам балдахина крепкими шелковыми шарфами. И был совершенно голый.

Но не это повергло его в изумление, а то, что вокруг него на кровати расположились три молодые фрейлины, новенькие, Альберто их толком даже по именам не знал. Одеты они были только в крайне откровенное нижнее белье.

– Сеньориты, немедленно отпустите меня! – старательно давя испуг, как можно жестче сказал Альберто. – Я королевский паладин!

Фрейлины почему-то рассмеялись, и одна из них, кажется, по имени Лукреция, сказала презрительно:

– Как же, ври больше. Да если ты паладин, то я – королева фей.

Альберто дернулся в путах, но шарфы оказались очень крепкими.

– Чем угодно клянусь! Я – паладин Альберто Аквиллано…

Он не смог договорить: вторая фрейлина, рыжая и худая, чьего имени он не мог вспомнить, сняла с себя чулок, быстро скатала в комок и резко запихала ему в рот. Чулок был не слишком свежий, и Альберто чуть не стошнило.

Третья фрейлина, крепенькая шатенка Клара, уселась на его ноги и провела ладонью по его промежности, пощупала мужское достоинство:

– Девочки, а у нашей ведьмы-то губа не дура. Гляньте, какого жеребчика она себе оторвала!!! А нам, скотина такая, запрещает…

– Угу, – поддакнула Лукреция и сказала, стараясь подделать голос под Анну:

– «Запомните, девочки, никаких мужчин!!! Вы здесь для того, чтобы служить королевской семье, а не распутничать!»

Клара скривилась:

– У-у-у, ведьма. А сама к себе мужика водит, еще и в паладинские тряпки переодевает, как будто этим кого-то можно обмануть.

Рыжая, обнаружив, что Альберто почти вытолкнул кляп языком, быстро стянула второй чулок, запихнула кляп на место и затянула его чулком, завязав на Альбертовом затылке узлом. Содрала с его волос, увязанных в хвостик, тесемку, и сгребла их в горсть, пропустила через кулак пару светлых локонов:

– Точно что. Таких златокудряшей среди паладинов я что-то не видела.

«Конечно, не видела, дура, потому что ты здесь всего два месяца!!!» – подумал Альберто и снова задергался в путах. Положение было совершенно идиотским, одна надежда, что старшая фрейлина сейчас зайдет и увидит это непотребство… Но эту надежду тут же убила Клара, спросив:

– Лу, ты хорошо заперла купальню? Ведьма нам не помешает?

Лукреция хищно осклабилась:

– Не помешает. Заперла на ключ, а изнутри там скважина воском залеплена. Так что пока уборщицы не откроют, будет она там сидеть. А тут изнутри заперлась на швабру. И ничто нам не помешает всласть развлечься с ее сердечным другом, а, девочки?

И девочки рассмеялись.

Клара снова принялась лапать Альбертову промежность, и паладин с ужасом почувствовал, как у него там поднимается и твердеет.

– Ого! – рыжая наклонилась и по-хозяйски пощупала. – Чтоб мне лопнуть, но тут же целых девять дюймов! Мне даже как-то страшно стало.

«Жаль, что не настолько, чтобы оставить меня в покое!» – мрачно подумал Альберто, с ненавистью глядя на свой собственный мужской орган.

– А мне нет, – пожала плечами Лукреция. – Мне интересно.

Она наклонилась и, сжав своими пышными сиськами мужественность паладина, принялась тереться об нее. Мужественность стала еще тверже и больше.

Альберто закрыл глаза и подумал о том, будет ли считаться нарушением обета, если сейчас его, связанного, оттрахают эти сумасшедшие девки. Скорее всего, нет. Но почему-то эта мысль его совсем не обрадовала, наоборот.

А еще вспомнилось, как он, когда был помоложе, иной раз в мечтах воображал себе подобную ситуацию: как прекрасные дамы его связывают, а потом делают с ним все, что хотят. И это не считается нарушением обета. Но вскоре Альберто эти мечты мечтать прекратил, когда услыхал похабный анекдот о паладине, которого в лесу поймали и оттрахали сиды, а он после того возблагодарил за это Деву – мол, и досыта, и без греха. И с тех пор Альберто ревностно придерживался обета, даже к Марионелле не ходил, разве что изредка самоудовлетворялся в кладовке с метлами и швабрами на третьем этаже, как и многие его сотоварищи.

И тут он сообразил простую мысль: «Я же ведь паладин! Так… надо бы хоть силовым ударом попробовать их с кровати сбросить…». Альберто попытался сосредоточиться на потоках сил и набрать хоть немножко маны. Получалось очень плохо – и потому, что очень мешало растущее возбуждение, и потому, что от удара всё еще мутилось в голове.

– Эй, я тоже хочу, – оттолкнула Лукрецию Клара. – Дай хоть лизнуть, что ли.

Лукреция отодвинулась, а Клара стала на карачки, наклонилась к паху Альберто, по-собачьи высунула широкий розовый язык и смачно провела по всей длине его орудия, от основания до головки, а потом обратно.

У паладина аж в глазах потемнело, таким острым было это ощущение, и он подумал, что, пожалуй, зря не ходил к Марионелле, раз уж младшая кастелянша-полуфейри была единственной дозволенной паладинам женщиной, и то лишь, так бы сказать, частично.

Вся накопленная мана с почти слышным пшиком развеялась… Но тут сквозь отчаянье паладин почувствовал, как по его руке от столбика кровати бежит что-то мелкое, шерстистое и с хвостиком. Тут-то он наконец сообразил, что это за существо. Всего лишь крысенок, чудом выживший после магических экзерсисов придворных магов. Видимо, магия его как-то изменила, что он так и остался мелким, зато усищи и хвост отрастил как у здорового пасюка.

Между тем Клара облизывала мужское достоинство паладина так жадно, словно это был огромный леденец. Лукреция и рыжая пялились на это, затаив дыхание, и потому пасюка заметили лишь когда тот по Альбертову животу добежал до самого лобка.

Клара взвизгнула, подскочила, свалилась на пол с кровати, Лукреция отшатнулась, и они с рыжей ударили друг друга головами.

И тут же раздался грохот, швабра, которой была заблокирована дверь, треснула пополам, дверь распахнулась, и на пороге возникла высокая фигура в банном халате, с длинными черными распущенными волосами и с кочергой в руке. Альберто с облегчением и одновременно диким смущением узнал старшую фрейлину.

Преступницы, увидев ее, застыли, охваченные ужасом. Анна Марипоза вошла в комнату, не спуская с них тяжелого взгляда больших темных глаз. Остановилась посередине, несколько мгновений смотрела на Альберто и полуголых фрейлин, потом рявкнула, указывая кочергой на дверь:

– Убирайтесь вон!

Фрейлин как ветром сдуло. Анна поставила кочергу у камина, выдвинула ящик туалетного столика, достала нож с перламутровой ручкой и подошла к кровати. Просунула клинок ножа между запястьем Альберто и шарфом, и несколькими движениями разрезала шелк. Освободив руку, Альберто тут же забрал у нее нож, быстро разрезал остальные путы, содрал кляп и вернул даме нож ручкой вперед:

– Благодарю, сеньорита. Вы появились очень своевременно.

Анна усмехнулась:

– Да уж. Надеюсь, ваша честь не пострадала?

– К счастью, не успела. Еще раз благодарю. А теперь… могу ли я вас попросить отвернуться? Я очень хочу одеться.

Старшая фрейлина отвернулась к зеркалу, в котором прекрасно отражалась вся комната, но Альберто предпочел сделать вид, будто этого не заметил, и принялся подбирать с пола свою одежду. Фрейлины раздевали его быстро и торопливо, поэтому не пострадали только сапоги, нижние панталоны, чулки и рубашка – видимо, потому, что девки знали, как их снимать, в отличие от паладинского мундира и штанов, с которых поотрывались пуговицы и застежки. Тем не менее Альберто все равно оделся, постаравшись застегнуть то, что хоть как-то можно еще было застегнуть. Глянул мельком в зеркало, схватился за растрепанные волосы: непокорные буйные кудри в полном беспорядке торчали во все стороны и падали на плечи. Если его в таком виде застукает кто-нибудь из сотоварищей, не говоря уже об офицерах, то тут же заметит и рваный мундир, и тогда уж от расспросов не уберечься. Надо, обязательно надо хоть волосы в порядок привести. Тесьму, которой были завязаны волосы, он не нашел, поэтому робко попросил:

– Сеньорита… нет ли у вас кусочка какой-нибудь не слишком яркой ленты или тесьмы?

Она открыла одну из шкатулочек, достала оттуда черную бархатную ленточку и протянула ему:

– Пожалуйста. Кстати, я так понимаю, вас прислали сюда разобраться с пикси?

Паладин кивнул, приглаживая и увязывая непослушные кудри в хвост.

– И как? – старшая фрейлина по-прежнему пристально смотрела на него своими темными глазами.

– Я разобрался. Но никак не ожидал, что меня тут может ожидать такая… засада.

Анна закусила губу, гася улыбку:

– Я тоже, поверьте. Видите ли, я знала, что сегодня вечером кого-то пришлют ловить пикси, потому отменила свидание. А эти дурочки выбрали именно сегодняшний вечер для своей глупой мести. Еще раз приношу свои извинения, сеньор паладин. На мое молчание вы можете рассчитывать… а что касается этих… шлюх – то завтра их во дворце уже не будет, это я вам тоже обещаю.

Он поклонился:

– Спасибо, сеньорита.

Забрал шляпную коробку и быстро покинул покои фрейлин, молясь только о том, чтоб по дороге ему не попались капитан, старшие паладины, да и вообще хоть кто-нибудь любопытный.


Через несколько дней Анна получила подарок «от неизвестного почитателя»: прямо к ней в покои два лакея внесли большую круглую коробку, маленькую квадратную коробку и букет роз, и удалились, на вопрос «от кого?» сказав, что понятия не имеют.

Старшая фрейлина поставила розы в вазу, открыла крышку маленькой коробки и извлекла оттуда длинную нитку из пурпурно-алых гранатов. Удивилась. Открыла большую – и удивилась еще больше.

Там оказался красивый деревянный поднос, накрытый стеклянным ажурным колпаком, а под колпаком – маленький замок из кусочков белого стекла, веточки с листиками и цветочками, и восемь разноцветных сверкающих пикси. И записка. Фрейлина осторожно переставила колпак с мелкими фейри на стол, развернула записку: «Сеньорита, я разобрался с вашими пикси. Теперь они умиротворены и послужат к вашему удовольствию. Не забывайте их кормить сахаром, конфетами и семенами, и они больше никогда не станут доставлять вам беспокойство». И подпись: «А. А.». А после нее приписка той же рукой: «И пожалуйста, не переодевайте больше вашего сердечного друга в паладинский мундир, во избежание неприятностей как для него самого, так и для других».

Фрейлина сложила письмо и грустно вздохнула. Что ж, придется переодевать любовника придворным магом, не может же она не выполнить просьбу паладина, чуть было не утратившего честь из-за нее!


О девственности паладинской и тревожных снах, а также о магии фейри.

Младший паладин Робертино Сальваро сидел на перевернутом ведре в кладовке на третьем этаже паладинского крыла и задумчиво пыхал дымной палочкой. Пять минут назад он без помех и не торопясь самоудовлетворился здесь же, в кладовке с уборочным инвентарем, которую почти все паладины время от времени использовали либо для этого, либо чтобы попыхать дымком, а часто для того и другого сразу. Как обычно, мастурбация сняла физиологическое напряжение, но вот томление и тревожность никуда не делись. Робертино был всего двадцать один год, он находился в превосходной физической форме (еще бы, по две тренировки каждый день помимо служебных обязанностей приведут в превосходную физическую форму любого, кто не склеился еще в бытность кадетом), а во дворце было столько соблазнов, что не удивительно, что время от времени на него накатывало дикое искушение этим соблазнам уступить. Особенно одному соблазну – в образе старшей фрейлины Анны Марипозы. Почему-то именно старшая фрейлина последнее время часто снилась младшему паладину в очень откровенном виде. И что интересно, при этом Анна Марипоза была единственной из придворных дам, кто не участвовал в популярном среди них развлечении «подразни соблазном паладина». Все остальные очень любили испытывать на прочность паладинские обеты.

Проблему нужно было обдумать, и обдумать спокойно, потому-то Робертино и пыхал сейчас дымком. Если ему снится Анна Марипоза, не значит ли это, что он в нее влюблен? Робертино прикидывал и так, и этак, и пришел к выводу, что, по-видимому, нет, не влюблен. Кроме эротических снов с ее участием, все другие признаки влюбленности отсутствуют. В тех снах не было ничего особенного, собственно, паладину приснилось, что она лежит на спине, под ним, а он целует ее груди. При этом она во сне была совершенно обнаженная, а он почему-то наоборот, полностью одет, причем одет в паладинский мундир, только штаны расстегнуты. И в тот самый момент, когда он во сне собирался перейти от поцелуев к самому процессу соития, Робертино просыпался. В первый раз он сразу после пробуждения пожалел, что не досмотрел сон до конца, а вот во второй – наоборот, только обрадовался, что это был лишь сон. В третий вообще встревожился. Конечно, приснившийся секс нарушением обета не является, но молодого паладина беспокоило то, что сон был слишком яркий и ощутительный, и то, что снился он уже несколько раз подряд.

Робертино мысленно попытался представить себе другую женщину на месте старшей фрейлины в том сне. Для начала – принцессу Джованну. Воображение у юноши работало хорошо, но возникшая в нем картинка не вызывала никаких шевелений, никаких эротических чувств. Может быть, потому, что с принцессой была связана одна очень пикантная и до колик в животе смешная история. Тогда паладин вообразил вместо Джованны фрейлину Мадлену, рыжую красотку, по которой тайком вздыхали многие молодые паладины. Хм, тоже не то. Да что ж такое! Пыхнув дымной палочкой, Робертино сделал еще одну попытку и вообразил вместо Анны графиню Манчини, одну из придворных дам. И замер.

Вот оно.

Паладин, чтобы отогнать возбуждающую картинку, возникшую перед глазами, быстро затянулся дымком несколько раз. Ну, по крайней мере теперь хоть что-то прояснилось. Просто ему нравятся смуглокожие, худощавые женщины с длинными черными волосами и темными глазами. А такие здесь, в срединной Фарталье, все-таки редкость, местное население светловолосое и голубоглазое. Попадаются и брюнеты, но кожа все равно у всех светлая, как и глаза. Во всем дворце только две смуглые темноглазые брюнетки – Анна Марипоза и графиня Манчини.

Загрузка...