Глава 1

Честер Кьярри был не только королевским дознавателем и самым завидным холостяком Хотрема, от одной улыбки которого женщины теряли голову, но и, по совместительству, самым невыносимым типом из всех, кого я знала. По моей личной шкале «невыносимых типов» он находился где-то между «высокомерным мерзавцем» и «редкостной сволочью». Хотя за его ленивую полуулыбку можно накинуть пяток баллов и добавить эпитет «обаятельный».

Редкостная обаятельная сволочь.

К сожалению или к радости, мне его улыбок и томных взглядов никогда не перепадало. Чест меня на дух не выносил. Стоило нам пересечься где-то в королевском дворце на приеме или просто посреди улицы, как его лицо тут же становилось кислее перезрелой сливы, и демонстративный взгляд из разряда «что эта выскочка здесь делает?» весьма бестактно намекал, что мне не рады. Вот прямо как сейчас, когда я вошла в кабинет Государя.

Несносный Кьярри глянул на меня по-волчьи ласково, потом с видом великомученика демонстративно отвернулся к окну, вид из которого открывался на малый королевский пруд.

— Добрый день, — поздоровалась я.

Удобный охотничий костюм из мягкой черной кожи не располагал к реверансам, поэтому просто склонила голову в почтительном поклоне.

Молодой монарх восседал за массивным дубовым столом, на котором царил образцовый порядок. Ничего лишнего. Бумаги слева, перо на резной подставке справа. По центру — бронзовая статуэтка совы. Вроде безделушка, а на деле — сильнейший магический амулет, позволяющий выявлять недоброжелателей. Еще с десяток артефактов разной силы и назначения я обнаружила, быстро мазнув взглядом по кабинету.

Король неторопливо постукивал пальцами по столу и переводил взгляд то на меня, преданно ожидавшую распоряжений, то на раздраженного Честера. Я молчала, только косилась на широкую напряженную спину, затянутую простым черным камзолом.

— Добрый день, эйла Фокс, — наконец, произнес король Даймиан, — вас пригласили по одному весьма деликатному делу.

— Я слушаю.

— Слушает она, — тут же отозвался Кьярри, поворачиваясь от окна ко мне. — Я все-таки считаю, что это большая ошибка — привлекать к внутренним делам двора дилетанта.

— Спешу напомнить, что этот дилетант за прошедший год раскрыл три дела, которые оказались не по зубам вам и вашему отделу, господин дознаватель, — парировала я. В ответ раздался отчетливый скрип зубов. — Не говоря уже о десятках других успешных расследований, проведенных для частных лиц, которые обратились в мое Агентство.

— Ваше… агентство, — он пренебрежительно сморщился, — всего лишь сборище ведьм-самоучек, возомнивших себя сыщиками.

— Как вам угодно, — я слегка склонила голову, обозначая поклон, — пусть будет так… если вам от этого легче.

Он задумчиво хмыкнул и мечтательно улыбнулся, очевидно, представляя, как выкидывает меня в окно, а потом топит в пруду.

— Не ссорьтесь, — Даймиан поднялся из-за стола. — Честер, не будь так суров к Вивьен. Наше расследование действительно зашло в тупик. Нам нужен свежий взгляд, новые идей, а контора эйлы Фокс славится нестандартными методами работы.

— Уверяю, агентство частного сыска «Королевские Гончие» и я лично сделаем все, что в наших силах, чтобы помочь расследованию, — уверенно улыбнулась я.

Честер упрямо поджал губы. Я ему не нравилась. Да и он мне тоже. Ни капли. Те искры, что при каждой встрече разбегались вокруг нас, не имели ничего общего с притяжением. Это ненависть чистой воды. И мне было бы еще проще его ненавидеть, если бы каждый раз не бросало в жар от пронзительного взгляда. Королевский дознаватель всегда заставлял меня нервничать.

— Не сомневаюсь, — Даймиан сдержанно кивнул, принимая мой ответ. — Честер, расскажи нашей новой помощнице, в чем суть дела.

Кьярри еще раз смерил меня убийственным взглядом, подошел к низкому шкафчику со стеклянными дверцами и достал карту, свернутую в тугой рулон. Я терпеливо ждала, всем своим видом демонстрируя смирение и одновременно крайнюю заинтересованность.

— Из королевского питомника пропадают магические животные, — дознаватель разложил карту и отошел от стола.

Передо мной раскинулся подробный план питомника со всеми просеками, родниками и озерами. Я насчитала пяток красных меток в виде крестов и два десятка синих галочек.

— Кто-то решил завести себе экзотических домашних зверюшек? — удивилась я, ожидая от сегодняшней встречи чего угодно, но только не того, что мне придется разыскивать каких-то зверей.

— Мне показалось, или в вашем голосе проскочило разочарование? — раздался голос.

Кьярри стоял прямо у меня за спиной. Я чувствовала аромат его одеколона: можжевельник и цитрус. Мое любимое сочетание.

— Никак нет, господин дознаватель, — улыбнулась я, — но скрывать не буду — вам удалось меня удивить.

— Может, хотите отказаться, пока не поздно? — вкрадчиво поинтересовался он, склоняясь ко мне ниже, так что я почувствовала теплое дыхание на шее.

Я повернулась к нему, скользнула взглядом по рукам, широкой груди, по небритой физиономии. Трехдневная щетина ему чертовски шла…

— Ни за что, эйес Кьярри.

Я намеревалась распутать это дело, чего бы мне это ни стоило. Все что угодно, лишь бы утереть нос нахальному дознавателю, не желавшему принимать меня всерьез.

***

— Так, девочки! Сосредоточимся. Нам во что бы то ни стало надо справиться с этим заданием и утереть нос высокомерному Кьярри, — я бодро потерла руки, настраиваясь на рабочий лад.

Стоило вспомнить глаза цвета лесного меда, полные насмешки и презрения, как желание победить, обойти его в расследовании становилось просто невыносимым.

Мои дорогие помощницы тут же встрепенулись. Утирать носы всяким несносным гадам — их любимое занятие. Ведьмы, и этим все сказано.

Анита — виртуоз зельеварения. Из трех корешков и одного свиного хвостика она за полчаса могла сварить семь разных зелий. А какие у нее получались супы — мммм…

Глава 2

— У нее опять новое платье!

— Где она такие берет?

— И портниху свою прячет! Нахалка!

Я с улыбкой слушала, как за спиной первые модницы двора завистливо перемывали мне косточки.

Пока все кутались в пышные юбки и кружевные облака нежных цветов, я выбрала темно-лавандовое платье на корсете, с маленькими рукавами-фонариками и мягкой атласной юбкой в пол. На фоне остальных я выглядела как дорогая статуэтка, попавшая в зефирное царство. По верхнему вырезу и низу платья таинственно мерцала золотая вышивка — цветы и лианы переливались в такт каждому шагу, рисуя замысловатые узоры. Талию перехватывал широкий, расшитый бисером, пояс.

Судя по восторженным взглядам мужчин и завистливым физиономиям женщин, наряд удался на славу. И никто даже не догадывался, что эту роскошь за два часа до бала смастерила Лидия… из новой накидки на кресло.

— Эйла Фокс, вы как всегда неотразимы! Позвольте пригласить вас на танец! — с придыханием воскликнул молодой граф Террино, протягивая руку.

Я уже порядком натанцевалась за сегодняшний вечер. От кавалеров не было отбоя, и мне приходилось порхать от одного к другому с неизменной улыбкой на губах. Ну а как иначе? Надо налаживать связи, заводить влиятельных друзей — возможно, кто-то из них потом обратится в мое агентство за помощью. Правда, самых навязчивых приходилось отгонять, используя не только женскую хитрость, но и всякие ведьмовские штучки: то живот прихватит у настойчивого кавалера, то шнурки развяжутся…

Граф Террино высок, гибок, как кипарис, и абсолютно уверен в своей неотразимости. Столько многообещающих и тщательно отработанных перед зеркалом улыбок я давно не получала, а блики на его неестественно белых зубах заставляли щуриться, как от солнца.

— Не желает ли несравненная Вивьен посетить в эти выходные мое поместье? Учтите, отказ не принимаю, — он в шутку погрозил пальцем.

Делать мне больше нечего! Я тут же начала прикидывать, как бы мне от него избавиться, но помощь пришла с весьма неожиданной стороны.

— Уверен, у нее есть более важные дела, чем кататься по деревням да селам, — ответил вместо меня главный дознаватель, как нельзя кстати появившийся рядом. Ни капли не смущаясь, он взял меня за руку и оттеснил молодого графа в сторону. — Позволите?

При этом глянул так, что попробуй только не позволь — мигом окажешься в камере.

— Конечно, — Террино стиснул зубы, покрылся нервным румянцем и, порывисто раскланявшись, скрылся в толпе.

— Не может быть! — я с восторгом приложила руку к сердцу. — Сам королевский дознаватель решил пригласить меня на танец! Неслыханная удача!

— Не паясничаете. Вам не идет! — руки Честера по-хозяйски устроились на моей талии.

— Долго же вы собирались, чтобы меня пригласить, — с удовольствием положила ладони на крепкие плечи, позволяя увлечь себя в неспешный танец.

— Я и не собирался. Просто проходил мимо.

— Хорошо, тогда я сделаю вид, что не замечала, как вы весь вечер не сводили с меня взгляда, — обворожительно улыбнулась, чем вызвала у него нервный тик.

Кьярри сердито нахмурился:

— Осознаете ли вы, моя дорогая эйла Фокс, что дело, порученное вам, намного сложнее того, к чему вы привыкли? Это не гулящих мужей разыскивать да сглазы с приворотами лепить. Мне кажется, нет, не осознаете! Потому что вместо того, чтобы все силы прикладывать к решению проблемы, вы порхаете на балу, как стрекоза, — холодно произнес он. — Я не понимаю, какой толк от ветреной пигалицы в таком серьезном деле!

— Ветреной? — тут же возмутилась я и прервала танец.

— Конечно. За вами всегда увивается толпа ухажёров, а вы крутите ими, как вам заблагорассудится, — Честер тоже встал, но руки с моей талии не убрал.

— Осторожнее со словами, эйес Кьярри, а то я подумаю, что вы ревнуете.

Мужчина надменно фыркнул и смерил меня уничижительным взглядом:

— Боюсь, Вивьен, вы последняя, кого бы я стал ревновать. Потому что вы даже близко не стоите рядом с тем идеалом женщины, которая мне нужна.

— Как грубо.

— Зато честно.

— Между прочим, я — дипломированная ведьма! С отличием окончила закрытую школу Ларейны, — в среде ведьм это считалось серьезным достижением, — и специализация у меня подходящая — поисковая. А еще я признанный мастер тонких плетений!

— Какая прелесть. Ведьма поисковичка, умеющая рисовать. Высшая квалификация. Все преступники города содрогнулись от ужаса, — снисходительно усмехнулся Честер.

Невыносимый тип!

Тем временем музыка сменилась, и он снова увлек меня в танец. Кьярри вел уверено и спокойно. В его руках было так удобно и тепло, что даже не хотелось вырываться.

— Так что же придумали вы и ваши «Королевские гончие»? — поинтересовался он спустя пару минут тишины.

— Ничего, — я скромно опустила взгляд.

— Врете!

Не вру, а не договариваю.

— Вы что?! Как можно?!

Не рассказывать же ему, что Анита третий день колдует над сложным зельем, призванным скрыть истинную сущность, а Лидия готовит кристалл розового варраита для привязки сверхсложного плетения!

— Не забывайте: теперь вы работаете на нас и должны сообщать мне о каждом своем шаге, — медовые глаза опасно блеснули.

— Ничего подобного, — я кокетливо стряхнула с его плеча невидимую соринку, — король сказал, что я должна сообщать обо всем лично ему. Вы, господин главный дознаватель, здесь совершенно ни при чем.

— Это подразумевалось! — возмутился Кьярри. — Вы обязаны отчитываться передо мной!

— Ничего не знаю, — пропела я сладким голосом и тут же почувствовала, как на шее мягко смыкаются невидимые тиски.

Так! Пора заканчивать общение, пока мы не начали ссориться и меряться силами на глазах у всего двора.

Улучив момент, когда Честер хмуро оглянулся на лихо кружившуюся рядом пожилую пару, я пальцем вывела у него плече простейшее плетение ступора и влила в него капельку силы. Такую крохотную, что он попросту ее не почувствовал.

Глава 3

Перемещение далось мне с трудом. Мало того что нас так и тащили, словно картошку в мешке, так еще и звериная натура оказалась не готова к тому, что ее протиснут через пространственный коридор. Меня мутило, перед глазами плыли цветные пятна, а проклятое тело не желало слушаться. Рядом маялось еще два десятка таких же бедолаг моранов. Одни вяло шевелили лапами в тщетной попытке убежать, другие просто обессиленно лежали друг на друге, вывалив набок языки.

Похитители перенеслись из королевского питомника в лесную чащобу. Вокруг стояла мертвая тишина, со всех сторон плотной стеной подступали могучие сосны и косматыми лапами закрывали небеса.

На ладони одного из преступников с легким щелчком зажегся крошечный голубой огонек, поднялся в воздух и поплыл над их головами, когда они начали углубляться в лес.

Сколько продолжалось это мрачное путешествие — неизвестно. Я то и дело проваливалась в беспамятство, приходя в себя, когда сеть встряхивало или дергали и толкались мораны.

Наконец, из темноты словно выросла крошечная лесная сторожка. Первый разбойник распахнул покосившуюся скрипучую дверь, с силой налегая на нее плечом, второй занес внутрь сеть с пленниками.

— Свет организуй. Не видно ни черта, — проворчал он, — я пока загон поставлю.

Металлический скрежет ударил по нервам, мораны слабо запищали, протестуя против грубого обращения, но, конечно же, их никто не собирался слушать.

Сеть подняли, перевернули и просто высыпали нас в старую кривую клетку. Я больно стукнулась носом о доски, обиженно крякнула и попыталась встать, но на меня сверху свалился другой моран, снова придавив к полу.

В этот момент в избушке зажегся свет. Щурясь, я отпихнула от себя зверька и огляделась по сторонам, пытаясь оценить масштабы катастрофы.

Избушка оказалась крошечной. У одной стены притаился закопчённый камин, у другой полки, заваленные барахлом, кособокий стол и табуретка.

Рядом с клеткой на корточках сидел один из похитителей и скептично рассматривал свой улов. Молодой мужчина с выразительными ярко-зелеными глазами.

Зачем негодяю такие красивые глаза?

— Ума не приложу, кому эти недотепы могли понадобиться.

— Да не все ли равно? Наше дело — их поймать, — раздался голос, от которого у меня шерсть дыбом стала.

Не может быть! Это наверняка какая-то ошибка! Просто похожие бархатистые перекаты. Но когда второй похититель вернулся из темного угла, я убедилась, что никакой ошибки нет. Это действительно Честер Кьярри.

Он стоял над нами, снисходительно поглядывая сверху. Все такой же высокий, сильный, затянутый во все темное. От его появления сердце привычно споткнулась в груди. Да как так?!

— Хвосты им надо погасить, — произнес он. — А то как начнут размахивать — проблем не оберёшься. Давай, Раш, блокируй их пока, а я остальное приготовлю.

Раш? Это случайно не Рендолл Раш? Известный контрабандист, которого вечно разыскивает королевская стража? Почему он вместе с Кьярри? Вопросов с каждым мигом становилось все больше.

Тем временем негодяй изобразил пальцами в воздухе непонятное плетение — линии изогнутые, резкие, без скрепов, но зато непрерывным касанием. Дунул на него, заливая лиловым светом, и небрежно швырнул на клетку.

Тут же в голове заскрипело, затрещало, зазвенело. Я испуганно прижалась к полу, а остальные мораны начали шипеть и сворачиваться в тугие клубки. Их шерсть из неприметно пятнистой становилась изумрудно-зеленой, на шее распушались ярко-оранжевые воротнички. Всего несколько секунд, и вокруг меня оказалось несколько десятков взлохмаченных колобков, с торчащими кверху огненными хвостами.

Как они это сделали? Я изумленно хлопнула глазами и посмотрела на Раша. Он хмуро смотрел на меня и ждал. Проклятье!

Попробовала свернуться в клубок — не вышло, наружу торчали розовые пятки. Спрятала пятки — вылез нос. Засунула нос — покатилась вперед и стукнулась о прутья решетки. Сколько ни пыжилась, шерсть не меняла цвет, а хвост и не думал загораться.

Вот она, моя единственная тройка в дипломе! Я забыла главный принцип анималистики: при выборе объекта перевоплощения необходимо досконально изучить его повадки, чтобы быть готовым к возможным осложнениям, вызванным звериной натурой. Прочитай я статью в энциклопедии до конца, наверняка бы узнала, что это за цветок, который лишает способности трезво мыслить, да и про хвост бы что-то прояснилось. Но, увы и ах, я выбрала морана просто потому, что он миленький.

Троешница. Позорище!

— С этим мораном что-то не так.

— С каким? — Кьярри подошел, взял меня за шкирку и начал бесцеремонно осматривать.

Провел по шерсти туда-сюда, перевернул кверху брюхом и подул. Помял лапы, оттянул веки, проверяя глаза, заглянул в пасть, в уши… под хвост. Я только изумленно таращилась на него и беспомощно моргала.

— Странно, — встряхнул и развернул мордой к себе, — она выглядит абсолютно здоровой…

— Может, бракованная? — Раш бессовестно подергал меня за хвост.

— Да нет. Смотри, какая гладкая, ровная, блестящая… — Честер покрутил меня туда-сюда. — Наверное, просто тупенькая. Мораны и так не отличаются высоким интеллектом, недаром их ловят на блестящую ерунду, а эта, видать, даже среди своих полный бездарь.

Я не бездарь! Я контуженная! А тебе, Честер Кьярри, конец! Вот выберусь из этой передряги и с превеликим удовольствием донесу королю, что его главный дознаватель на самом деле гнусный предатель, якшающийся с контрабандистами и лично принимающий участие в похищении зверей из питомника! Посмотрим, как ты тогда запоешь, морда наглая!

Пока что эта наглая морда не догадывалась, какой пренеприятный сюрприз поджидает ее в недалеком будущем, и продолжала трясти мое бедное тельце.

— Что с ней делать? Выкинем? — Раш кивнул на дверь. — Толку от нее все равно никакого.

— Зачем выкидывать? Себе возьму.

— На кой черт тебе это бестолковое чучело?

— Забавная. Пусть по дому ползает.

Глава 4

— Пап! Она так ничего и не ест! — пожаловалась Лилу отцу, когда они вечером обосновались в гостиной.

Девчонка с куклами и альбомом для рисования, а Честер с газетой.

— Оставь ее в покое, — мужчина меланхолично перелистнул страницу и сказал, — захочет — поест.

— А если она с голоду помрет?

— Не помрет. Это животное. Оно голодным не останется.

— Сам ты животное, — обиженно крякнула я, бросив печальный взгляд на миску.

Гадкие червяки исчезли. Домработницу эйлу Варну чуть инфаркт не хватил, когда она увидела, как живописно они расползлись во все стороны: по полу, по стенам, а один даже умудрился забраться на ножку стула, оставив за собой склизкий след. Она стонала, сокрушенно охала, собирая их в банку, и громко ругалась. Почему-то не на несносную хозяйскую дочь, а на меня. Можно подумать, я сама себе их наловила.

Вместо червяков в миске появился мелко рубленый фарш…

Я стойко выдержала нападки маленькой Лилу, весь вечер порывавшейся добраться до меня, несмотря на слова отца. Девчонка настойчиво пыталась выманить меня из-под шкафа, а я в ответ лишь огрызалась и сердито крякала, забиваясь еще глубже. Больше всего мне хотелось, чтобы это семейство наконец разошлось по своим комнатам и не мешалось у меня под ногами, когда буду искать выход из западни, в которой оказалась из-за махинаций королевского дознавателя.

Около девяти вечера Лилу начала зевать.

— Иди-ка ты спать, дорогая, — проворчал Честер, наблюдая за тем, как она устало пристраивается на краю дивана.

— Ты мне почитаешь?

— Почитаю. Давай уноси свои игрушки и чисти зубы. Я сейчас приду.

Девчонка, зевая и сонно хмурясь, сложила карандаши, сунула куклу под мышку и поплелась прочь из гостиной. Вскоре следом за ней ушел и отец. Однако выскакивать и сломя голову метаться по дому я не торопилась.

Эйла Варна пришла в гостиную и начала неспешно натирать полы, попутно поправляла покрывала на креслах, шторы, протирала пыль на каминной полке.

Решив, что гостиную можно осмотреть потом в более спокойной обстановке, я незаметно прошмыгнула у нее за спиной и первым делом направилась по лестнице в подвал.

Там тоже было чисто и уютно. Пара кладовых, запертых на тяжелые замки, зал для тренировок, лаборатория. Кто-то из семьи Кьярри всерьез увлекался зельями: на полках хранились многочисленные книги, в шкафах за стеклянными дверцами реактивы, колбы и баночки с порошками, в одном из углов висели сухие пучки трав.

Так же внизу обнаружилось несколько маленьких пустующих помещений, склад всякого барахла и винный погреб.

Я облазила каждый закуток, каждую комнату в попытке вырваться на волю, но увы и ах — все окна были намертво запечатаны магическими плетениями от воров, и проклятый ошейник не давал через них пройти. Я даже попробовала пролезть в черный лаз, которым пользовались кошки, но стоило только просунуть голову, как невидимые путы натягивались и затаскивали обратно в дом.

Ох уж этот Честер Кьярри! Ох уж эти его дознавательские замашки! По всем фронтам обложил, негодяй!

Оставив в покое подвал, я поднялась на второй этаж, снова проскочив мимо неторопливой домработницы, пока она тихо напевала себе под нос, любовно развешивая вещи хозяина в прихожей.

На втором этаже пришлось быть осторожнее. Честер все еще не спал. Дверь в его комнату была приоткрыта, и мне удалось незаметно заглянуть внутрь. Главный королевский предатель вольготно устроился на кровати и неспешно листал страницы книги.

Дома он был совсем не таким, как на службе. Спокойный, расслабленный, без жесткой складочки между бровей, без снисходительной улыбки и взгляда свысока. Даже уютный какой-то. Внезапно я поймала себя на мысли, что мне хочется забраться к нему под бочок, положить голову на крепкое мужское плечо и, блаженно улыбаясь, заснуть.

Что за бред?! Я попятилась и снова выскочила в коридор. К черту Кьярри вместе с его крепкими мужскими плечами. Потом эту комнату обследую. Завтра, когда он уйдет на работу. А может, к тому времени меня уже и не будет в этом проклятом доме.

Ванесса тоже была занята чтением книги, Лилу спала, а Эдварда дома до сих пор не было, поэтому мне удалось без приключений проверить все оставшиеся комнаты на втором этаже. К сожалению, и тут меня ждало разочарование — через окна второго этажа тоже не удалось выбраться.

Оставался чердак. Так было жарко, темно и пыльно. Пока я бродила от одного маленького окошечка к другому, нацепляла на себя паутины, обчихалась и пару раз едва не угодила в коварные мышеловки.

С каждым проверенным окном, с каждой обследованной щелью настроение у меня ухудшалось. Выхода не было. Сколько бы я ни толкала лапками невидимую преграду, сколько бы ни пыталась протиснуться в едва заметные отверстия под самой крышей — все бесполезно. Ошейник намертво привязал меня к этому дому.

Несолоно хлебавши я спустилась обратно на первый этаж. Эйла Варна ушла убираться в библиотеку, и мне, наконец, удалось тщательно обследовать гостиную.

— Это уже даже не смешно, — проворчала я, когда закончила исследовать последнее окно в гостиной.

Результата по-прежнему не было. Неисследованными оказались только комната Честера да кухня, запертая на ночь. Шансы быстро выбраться из этого ада таяли на глазах.

Я немного посидела в широком кресле, подумала, пытаясь понять, что упускаю. Потом попила из своей миски, брезгливо посматривая в сторону заветренного фарша, и отправилась проверять дом по второму кругу.

Должен быть выход! Должен!

***

Выхода не было…

Я всю ночь не смыкала глаз — бегала по дому в поисках лазейки и попытках снять проклятый ошейник. Мягкий, невесомый, но чертовски прочный. Как я только над ним ни билась. И лапками тянула — это вообще пустое занятие, и за гвоздь пыталась зацепить и перетереть — чуть не повесилась. Даже к свечке прикладывалась. Без толку. Только шерсть подпалила.

К утру нарисовалась еще одна внушительная проблема — я была голодна. Последний раз мне довелось ужинать дома в компании Лидии и Аниты. Два дня назад.

Глава 5

— Сколько можно ждать? — глухой голос прозвучал тихо, но от этого не менее угрожающе.

— Простите, мы делаем все, что возможно. Но нужно больше материала, — слуга трусливо приседал и подобострастно улыбался, всем своим видам демонстрируя щенячью преданность.

— Еще больше?

— Д…да. Разного. Нам надо прощупать все магические каналы, настроить их…

— Сколько можно настраивать?! Ты обещал, что все будет готово за месяц.

— Извините, — старик испуганно сжался, — непредвиденные обстоятельства. Все оказалось не так-то просто.

— Довольно. Ты знаешь с кем связаться. Пусть достанет графики патрулей и схемы защитных переходов.

— Да. Конечно, — очередной вежливый поклон до самого пола, и слуга шмыгнул за дверь.

***

Пока все модницы и красавицы двора воевали друг с другом за внимание Честера Кьярри, мне удалось добраться до самого ценного — до дознавательского тела. Грудь у него была выдающаяся. Широкая, рельефная. И живот тоже выдающийся, с ярко выраженными порожками пресса. Смуглая кожа, к которой хотелось прикасаться пусть даже и морановскими непутевыми лапками. Что я, собственно говоря, и сделала: облапала его, как могла.

А как он пах! Тот самый мужской запах, от которого голова кругом и по венам истома. Ведьма во мне ликовала и млела от восторга.

Я согрелась, успокоилась, но вылезать не спешила. Напротив, распласталась у него на груди, всеми лапами обхватила и блаженно прикрыла глаза, слушая размеренные удары сильного сердца. Хо-ро-шо! Ради такого даже можно было потерпеть все эти мучения.

— А вот и Стеф пожаловал, — задумчиво произнес Кьярри, когда раздался гулкий звонок во входную дверь, — иди открой.

— А что сразу я? — возмутился Эдвард.

— Ну не я же, — пожал плечами дознаватель. Я сползла ниже, недовольно крякнула и снова забралась на мужскую грудь. Сегодня я отсюда никуда не пойду!

— У нас слуги есть! Пусть отрабатывают.

— Встал и пошел встречать своего дядю! — стальным голосом отрезал глава семейства, не отрываясь от газеты.

Наглому юнцу не оставалось ничего иного, кроме как подчиниться. Он с чувством откинул книгу в сторону, вскочил на ноги и ушел.

— Ура! Дядя Стеф приехал! — прозвенел радостный вопль Лилу через пару минут.

— Привет, кнопка, — раздался незнакомый голос, — смотри, что я тебе привез.

Шорох бумажных пакетов, сдавленный писк, визг, восторг и топот детских ног вверх по лестнице — мелкая потащила добычу в свою комнату. Эдвард явно затаил обиду на сурового отца, поэтому в гостиную больше не вернулся, зато туда ворвался новый персонаж. В просвет между пуговицами мне удалось рассмотреть молодого высокого мужчину, чем-то неуловимо похожего на Кьярри.

— Кто-то настолько обленился, что даже не может встать с кресла, чтобы поприветствовать собственного младшего брата? — усмехнулся он, подойдя ближе.

Мужчины обменялись крепким рукопожатием, и еще один Кьярри пристроился в соседнем кресле. Я исподтишка наблюдала, как он блаженно вытянул длинные ноги, откинулся на спинку, устало потер лицо.

— Как прошла неделя? — поинтересовался Честер, все так же листая газету.

— Не спрашивай. Хочу в отпуск. На месяц, а еще лучше на год, — отмахнулся Стеф, — надоели мне все эти игры.

— Сам вызвался. Никто не заставлял.

Младший из братьев Кьярри досадливо крякнул:

— Я был молод, глуп и отважен.

— Ты и сейчас не особо умен.

— Спасибо. Спасибо, дорогой брат! Что бы я без тебя делал?

Я продолжала его рассматривать, находя все больше сходства со старшим братом. Вроде разные, но порода одна — сильные мужчины с крепким стержнем внутри. Он не бросается в глаза, не выпячивается специально, но его чувствуешь кожей, женским сердцем, ведьмовским чутьем.

— Что ты опять принес Лилу? — Честер, наконец, отложил газету и посмотрел на брата.

— Куклу.

— Зря ты ее балуешь. Скоро сядет на шею и ноги свесит.

— Не тебе меня учить, как с племянниками общаться. Что хочу, то и дарю, — тут Стеф заметил мои телодвижения и нахмурился, — что у тебя там?

— Где?

— Под рубашкой.

— Ах, это… — Кьярри расстегнул верхнюю пуговицу, отогнул ворот и приподнял меня, показывая брату.

— Моран, — хмыкнул тот, — ты нашел себе зверюшку по душе.

— Жалко стало, — Честер почесал меня за ухом, как домашнюю кошку.

Стеф тоже ко мне лапу свою потянул, в ответ я зубами щелкнула и юркнула обратно под рубашку.

— Осваивается?

— С переменным успехом. То не жрет ничего, то вопит на весь дом.

— А дети как?

— Лилу, конечно, в восторге. Назвала ее Пусей. Ванесса спокойно отнеслась, а Эдвард шпыняет бедолагу.

— Он сегодня хмурый.

— Он обнаглевший. Дождется, я все-таки отправлю его в академию.

— Суров папаша-то, ой суров.

— Да, я такой, — самодовольно улыбнулся Честер.

Вот позер!

— Только бедных зверюшек жалеешь.

— А как ее не жалеть? Маленькая, беспомощная, бестолковая, как пробка.

Ах, так?! Бестолковая, как пробка, значит?! Я тебе сейчас мигом газон прорежу, раз такой умный! Схватила зубами пучок волос да дернула изо всех сил.

— Ёп… — он дернулся и рывком достал меня из-за пазухи.

— Тяпнула?

— Нет. Клок волос выдрала, поганка! — он держал меня за шкирку и сердито смотрел на то, как я отплевываюсь от его кудрей.

— Гнездо решила свить, — засмеялся Стефан, — дай-ка сюда. Хоть потискаю.

Я замахала лапами, пытаясь убежать от второго Кьярри, но тот бесцеремонно забрал меня из рук брата и, взяв под лапы, покрутил туда-сюда, рассматривая со всех сторон.

Мне в ответ оставалось только рассматривать его самого. Молодой, бойкий, и тоже пахнет вкусно. А еще у него чертовски красивые глаза: зеленые, с темной каемочкой. Я даже залюбовалась, но внутри зазвенел тревожный колокольчик.

— Ладно, — он опустил меня на пол, — беги отсюда, жужелица.

Бежать я и не подумала. Вместо этого бесцеремонно залезла обратно к нему на колени, встала на задние лапки, уперлась передними в широченные плечи и снова заглянула в глаза.

Глава 6

Следующие дни я занималась тем же самым — сновала по всему дому. Расследованию немного мешали обитатели поместья. Честер решил, что теперь я его ручная зверюшка, и норовил усадить к себе на колени. Лилу вечно пыталась меня поймать, нарядить в платья и повязать платок на голову. Пару раз ей это удавалось, и я лишь в последний момент успевала улизнуть — иначе она бы мне еще и соску в рот затолкала. Ванесса относилась ко мне равнодушно и почти не мешала, зато Эдвард меня окончательно невзлюбил и при каждом удобном случае пытался шугнуть, а то и отвесить злой пендаль. Эх, была бы я ведьмой, мигом бы с него спесь сбила, но я была в теле жалкого морана, поэтому приходилось поджимать хвост и спасаться бегством.

Слуги тоже вносили свою лепту. Домработница вечно ворчала, что я грязная и неаккуратная, норовила посадить меня в таз с водой и хорошенько отмыть. Кухарка с удовольствием гоняла метлой, стоило только показаться на пороге кухни, да и местный кот тоже жару добавлял, но я все равно умудрялась пробираться на вражескую территорию и совать во все свой длинный нос.

В общем, спустя пару дней я знала каждый лаз в этом огромном доме, каждое укромное местечко. И совсем скоро эти знания мне очень пригодились.

В пятницу вечером дом пустовал. Прислугу отпустили по домам, Честер вместе с маленькой дочерью уехал к брату на все выходные, а Ванесса убежала к подружкам. Но только я успела порадоваться, что дом полностью в моем распоряжении и никто не будет мне мешать, как раздался звук подъезжающих экипажей, громкие голоса и смех.

Когда распахнулась дверь, в дом ввалилась шумная компания во главе с Эдвардом. Четверо парней и три девицы. Все разгорячённые, хмельные, веселые.

Этого только не хватало!

На всякий случай я снова спряталась под любимым шкафом и оттуда наблюдала за внезапным вторжением юных аристократов.

Они облюбовали гостиную. Кто-то развалился на диванах, кто внаглую ходил по комнате и заглядывал в шкафы, а довольный как кот «хозяин» сидел в широком кресле с таким видом, будто на это все он сам заработал.

Представляю, как будет рад Честер, если они тут все разворотят…

— Ух ты! Пятнадцатилетний Вермутти! — восхитился один из парней. — Мой отец говорил, что одна такая бутылка стоит полторы тысячи!

— У нас таких в винном складе видимо-невидимо, — небрежно отозвался Эдвард.

Вот щенок хвастливый!

— Тогда давайте эту выпьем! — тут же загалдели остальные.

Он на секунду замялся, а потом нагло расправил плечи и кивнул:

— Конечно. Лира, крошка, достань бокалы вон там, — он указал на тот шкаф, где было мое убежище.

Я забилась в самый угол и оттуда наблюдала, как девица проворно подскочила и так резко дернула за ручки, так что посуда внутри зазвенела. Взяла один стакан, второй, третий… а четвертый уронила на пол. Хрустальный фужер с жалобным звоном разбился.

Коза криворукая! Это же королевский набор, с золотым гербом!

Лира небрежно зашвырнула осколки ногой под шкаф:

— Подумаешь. Стаканом больше, стаканом меньше! Да, ребята?

Почему-то они рассмеялись, и Эдвард громче всех, а я начала злиться. Разве можно так неуважительно относиться к своему дому? К очень красивому, между прочим, дому! Палец о палец не ударил, а все туда же! Хозяин хренов!

Компания веселилась, а я, наоборот, все больше и больше выходила из себя. Когда одна из девок прямо с ногами забралась на велюровый диван и начала прыгать, мое терпение полностью выгорело. Я зло фыркнула и выбралась из-под шкафа, намереваясь убраться подальше от этих дармоедов. Куда-нибудь на второй этаж, где тихо и спокойно…

— Какая прелесть! — внезапно завопила Лира. — Моран!

Они все развернулись ко мне лицом, а я присела и начала пятиться.

— Да, — самодовольно улыбнулся Эдвард, — вот на днях завел.

Завел? Завел?! Это твой папаша меня притащил! И я очень надеюсь, что этот самый папаша тебе такого леща вломит, когда узнает, что ты тут творишь!

— У меня у дядьки тоже есть моран, — тут же встрял полный парень, — покрупнее этого.

— Это самка, — авторитетно заявил Эдвард, потягивая золотисто-зеленый напиток.

— Я хочу ее потискать, — Лира захлопала в ладоши и стала меня подзывать, — цып-цып-цып.

— Иди сюда, — Эдвард повелительно похлопал себя по колену.

Я брезгливо крякнула и начала отступать, пока не ткнулась задом во внушительную напольную вазу.

— Эдди, ну пожалуйста, — начала ныть наглая девка, — принеси мне ее.

Вот зараза.

Меня изнутри словно кольнуло дурным предчувствием. Подчиняясь ведьмовской интуиции, я отскочила в сторону, а ваза, стоявшая за мной, дернулась вперед и упала, тоже разлетевшись на осколки.

Эдвард явно насмотрелся, как его отец ловко управляется с ментальными арканами, и решил выпендриться перед друзьями. Вот только наглый молокосос не обладал ни отцовским мастерством, ни меткостью.

— Дрянь, — зло прошипел он, глядя на меня, — ты все равно ко мне приползешь. Я тебя на рукавицы пущу.

Снова ментальный захват и снова мне удалось уклониться.

Авторитет парня оказался под угрозой из-за маленького бестолкового морана. Да еще девка эта продолжала глазами хлопать да канючить «поймай, поймай». В общем, не выдержал парнишка, вскочил на ноги и ринулся за мной:

— Иди сюда, тварь!

Наплевав на ведьмовское достоинство, я со всех ног бросилась прочь, а следом за мной донесся крик и топот — вся компания, радостно улюлюкая, бросилась в погоню.

Я скатилась вниз по лестнице в подвал, юркнула через узкий кошачий лаз в кладовку, обежала ее по кругу и выскочила в коридор с другой стороны, тут же шмыгнув за старый комод. Пока они ломились за закрытую дверь, я по стене поднялась до вытяжного отверстия, протиснулась в трубу и через десять секунд уже выбралась на втором этаже.

Расслабляться было рано. Эти молокососы хоть умом и не блистали, но кто-то из них вполне мог управиться с чарами призыва, поэтому мне нужно было спрятаться. И лучше, чем комната Ванессы, я ничего не придумала. Юркнула под кровать, по ножке забралась к днищу и втиснулась в узкое отверстие — тайник Винни, где она хранила письма от кавалеров, всякие романтические мелочи и девичьи секретики. Здесь было так узко, что не развернуться, но зато и не выскочишь так просто по первому велению.

Глава 7

Мстительная ведьма во мне млела и ликовала из-за того, что наглец получил по заслугам и теперь расплачивается за свое ночное хвастовство и беспредел. Я была бы счастливее, если бы Честер еще и ремнем его отходил, но он предпочитал действовать другими методами.

Эпопея с уборкой длилась весь день. Эдвард делал все небрежно, спустя рукава, не забывая ворчать и ругаться, а его непробиваемый отец приходил на поле боя, проводил пальцем по разводам на полу или на столе и холодно приказывал переделать. И так раз за разом, пока кухня не заблестела. Парень тер, мыл, чистил и бросал на меня лютые взгляды, полные ненависти.

В гостиной ему пришлось еще хуже, потому что Честер устроился в кресле с газетой и небрежно бросал фразы из разряда «плохо», «переделывай», «еще раз». Вдобавок ко всем неприятностям за бутылки Вермутти и разбитые фужеры он вычел из содержания сына, чем довел беднягу Эдварда до тряски.

Все-таки королевский дознаватель знал толк в пытках. После такого трудового дня наглый сынок сто раз подумает, прежде чем звать гостей в следующий раз.

Вечером Стефан привез малышку Лилу. Девчонка тащила с собой большого плюшевого ослика и сверкала, как начищенный пятак, а ее дядя получил очередной грозный взгляд от ее родителя. Впрочем, взгляды старшего брата Стефана волновали мало. Он их попросту игнорировал.

В этот раз мужчины Кьярри обосновались в кабинете, и, естественно, я побежала за ними.

— Как продвигаются поиски?

— Никак, — Честер нервно дернул плечами, — я всю ночь провел на ногах.

— И ничего не нашел?

— Ничего. Вообще ни одного хвоста, ни единой зацепки. Следы обрываются в доме, а дальше глухо.

Похоже, у Честера Кьярри появилось новое дело, и он не знал, с какой стороны к нему подступиться. Я подобралась поближе к братьям, притаилась под столом и стала слушать.

— Что сказали ее помощницы?

— Глупо хлопали глазами и в один голос утверждали, что ничего не знают, — раздраженно ответил Честер.

— Веришь?

— Нет, конечно. Это же ведьмы. Сами забили тревогу, но помощи от них — ноль.

Не меня ли разыскивает господин верховный дознаватель? Сгорая от любопытства, я высунулась из своего убежища и подошла еще ближе.

— От них за километр ложью несло. Да и все следы указывали на то, что она вошла в дом, но не выходила из него.

— И ты не разобрался что к чему?

— Разбирался. Обеих мерзавок проверил на вранье. В полную силу печать дознавателя использовал. И пусто. Знаю, что в глаза врут, а вывести на чистую воду не могу.

Ха! Что твои печати против моего фирменного плетения для сокрытия тайн? Детский лепет! Я горделиво надулась и крякнула, одарив его победным взглядом.

— Ты что тут делаешь? А ну-ка кыш отсюда! — шугнул меня Честер.

Как бы не так! Никуда я не пойду, раз меня обсуждают! Наоборот — забралась на пустой стул и переводила любопытный взгляд с одного брата на другого.

— Самое главное, вижу, что обе напуганы до невозможности, переживают, и все равно твердят, что ничего не знают.

— Дом проверил?

— Конечно. Нахалки что-то пытались возразить, но я удерживающим заклинанием усадил обеих на диван и пошел проверять ведьмино логово.

— Дай угадаю, — хмыкнул Стефан, — ничего не нашел?

— Кроме красного кружевного белья? Ничего.

Ах ты гад! По вещам моим лазил?! Перехватал все своими гадкими лапами?!

— Горячая штучка?

О да! Не то что ваша эйла Девери!

— Легкомысленная и бестолковая, — сердито припечатал Честер, — ума не больше, чем у морана. Я говорил королю, что не надо ее привлекать к этому делу, что ничего хорошего не получится. И вот итог: я вынужден носиться по всему городу, разыскивая эту вертихвостку, которая словно сквозь землю провалилась.

— Мне кажется, или ты волнуешься за нее больше, чем сердишься?

— Конечно, волнуюсь. Меня холодный пот прошиб, когда сказали, что Вивьен пропала. Всех на ноги поднял, сам лично все проверил, — тихо произнес Кьярри, — только я боюсь, что она влезала куда-нибудь со своими нестандартными методами. Ведь просил же докладывать о каждом шаге! Упрямая… зараза.

Вид у него был по-настоящему расстроенный. Будто ему действительно не все равно, не плевать. Неужели дознаватель правда за меня переживал? Приятно. Даже в груди потеплело.

— Думаешь, с ней могло что-то случиться?

— Конечно, случилось. Это же Вивьен. И я ума не приложу с чего начинать ее поиски. Ее ищут лучшие ищейки, мне каждые полчаса присылают отчеты. Но это как игры вслепую, наощупь. Она может быть где угодно.

Например, под самым носом в облике морана…

— Ладно, хоть жива, здорова. Я на нее перед операцией навесил пару контролирующих заклятий.

— А слежку?

— А от слежки она избавилась почти сразу. Ведьма пронырливая. На меня же ее и перекинула. Теперь как бы я ее ни искал, меня в собственный дом приводит.

И кто здесь бестолковый? Еще раз самодовольно усмехнулась, гордая тем, как здорово мы с девочками все провернули, раз даже вездесущий дознаватель не смог разглядеть во мне нынешней ведьму и авантюристку Вивьен Фокс. Хоть в чем-то я его обошла.

***

Вечером, когда дом затих и все отправились спать, я сидела под своим любимым шкафом и никак не могла удобно устроиться. Мне было и тесно, и жестко, и неудобно, и вообще никак. Я перебралась на диван, потом на кресло, потом на пуфик — неудобно и все тут. И рада бы заснуть, да никак.

Сходила попила, послонялась по дому, посмотрела в окно. В результате оказалась на втором этаже. Заглянула к Лилу — та спала без задних ног, прижимая к себе новую игрушку; в комнате Ванессы тишина и пустота — девушка все еще гостила в городе у подруги. Мимо логова Эдварда я кралась на цыпочках, потому что он не спал — из-под двери пробивался тусклый свет.

Миновав комнаты детей, я добралась до логова Честера. Бесшумно шмыгнула внутрь, подкралась кровати и по резной ножке забралась на нее.

Загрузка...