Шериф Бенджамин Бригс поднялся с кровати и осторожно сделал первый шаг. Ноги подогнулись, и он неуклюже взмахнул руками, словно тряпичная кукла. Стены мелькнули перед глазами. Шериф упал на пол, шумно выдохнув скопившийся в легких воздух. Кости заныли.
– Чертова болезнь! – проворчал он.
Последним воспоминанием, за которое он мог поручиться, перед тем как реальность перестала существовать, было как он выходит из патрульной машины и идет в свой дом, надеясь, что аспирин поможет избавиться ему от всех недугов. Затем наступила темнота. Кажется, он ползком добрался до кровати, решив, что у него случился инсульт или инфаркт – в пятьдесят лет такое происходит довольно часто. Люди идут по улице, хватаются за грудь или голову, и еще до того, как толпы зевак собираются вокруг бездыханного тела, отправляются разговаривать с богом.
Сейчас, лежа на полу, шериф видел сброшенный с прикроватной тумбы телефон. Он валялся рядом. Когда он полз к кровати, то, возможно, и пытался позвонить в больницу и попросить приехать и спасти его, но сейчас силы начинали возвращаться. Если это и был инфаркт-инсульт, то все уже осталось в прошлом.
Шериф увидел сброшенную с тумбы вместе с телефоном фотографию Беверли – своей дочери, радовавшей его каждый месяц письмами с рассказами о том, как протекают ее учебные годы в колледже, и разозлился на себя за то, что смахнул ее с тумбы. Разбить телефон было не так жалко, как разбить рамку, в которую была вставлена фотография дочери. После пятидесяти человек иногда понимает, что у него мало что осталось, кроме воспоминаний и подарков разъехавшихся детей.
– Донна! – встревоженно закричал Бригс, смолк, прислушался. Жена не отвечала. – Донна! – страх придал сил, и он начал подниматься. Сначала на колени, слушая, как хрустят суставы, затем, опираясь на кровать, на ноги. – Донна! – голос разнесся по старому дому, отзываясь тишиной. – Донна! – шериф покачнулся. Голова закружилась. – Донна! – он звал свою жену, чувствуя, что мысли о ней помогают ему держаться на ногах. – Донна! – шериф заставил себя не обращать внимания на слабость, сделал на тряпичных ногах один шаг, другой. – Донна! – он схватился за дверной косяк, выглянул в коридор. – Донна… – дыхание со свистом вырвалось из его легких.
Иногда, во время редких, но отнюдь не легких скандалов, жена, бывало, уходила в комнату дочери и проводила там ночь. Холодная кровать приводила Бригса в чувства лучше, чем тысяча пришедшихся в цель слов. Он был горяч, вспыхивая с пол-оборота, но и успокаивался так же быстро. Утром они с женой встречались на кухне и завтракали, притворяясь, что прошлым вечером ничего не произошло.
– Донна!
Пошатываясь, Бригс пошел по коридору в комнату дочери, надеясь, что и сейчас найдет жену именно там. Голова кружилась, и по дороге он уронил дешевый неуклюжий торшер, услышав, как разбился стеклянный плафон, и сорвал со стен пару репродукций известных европейских художников, в творчестве которых Бригс так и не смог найти то очарование, которое находила жена.
– Донна! – он толкнул дверь в комнату дочери, выругался, повернул ручку и снова толкнул. Жена лежала на кровати, укутавшись бледно-алым одеялом, и шерифу показалось, что она не дышит. – Донна, – слезы навернулись на глаза. – О Донна, пожалуйста… – шериф почувствовал, что силы покидают его.
Собрав волю в кулак, он сделал несколько шагов и упал на колени возле кровати, выставив вперед руки, чтобы не разбить о край кровати лицо. От толчка рука жены выскользнула из-под одеяла. Шериф тупо уставился на бледную кисть.
– О Донна… – слезы покатились по его щекам.
– Бен? – голос жены прозвучал так тихо, что Бригс списал это на галлюцинацию, далекое воспоминание, которое больше никогда не повторится. Донна открыла глаза и испуганно посмотрела на мужа. – Бен, что с тобой?
– Донна? – сердце в груди подпрыгнуло, встало поперек горла. Дыхание перехватило. Шериф поднял голову, увидел, что жена жива, и начал спешно вытирать слезы. – Я думал… Думал… – он замялся.
Донна смотрела сквозь него. Мир был погружен в туман, за его пеленой она не видела ничего. Лишь слышала голос Бригса, чувствовала его запах.
– Я думал… – Бригс обнял ее, стараясь не раздавить в своих объятиях. Когда же в последний раз он был так рад, что она рядом с ним?! Десять? Двадцать лет назад? В памяти ничего не осталось, да и не нужно было. Он жил здесь и сейчас. Его губы прижались к горячему лбу Донны.
– Что со мной случилось, Бен? – спросила она, пытаясь вспомнить, как оказалась в кровати, и не понимая, чем вызвана такая внезапная нежность супруга.
– Ты заболела, – шериф снова поцеловал ее в лоб, подавил желание прижаться губами к ее губам. – Но теперь все будет хорошо, – он не врал. Он правда верил, что если Донна не умерла, вернее, ожила чудесным образом, после того как он уже вообразил ее похороны, то теперь с ней все будет в порядке. – Ты поправишься, – Бригс вспомнил разбитую рамку с фотографией дочери и подумал, что Донна очень сильно обидится на него за это. Мысль об этом вызвала новый поток слез, подступивший к глазам. Пусть кричит сколько хочет, пусть ругает его! Как же приятно слышать ее голос! Как же приятно знать, что она жива! – Я люблю тебя! – впервые за последние годы сказал Бригс.
– О господи, Бен! – Донна удивленно сжалась в кровати. Что-то нежное поднялось из груди в самый центр мозга, родив желание обнять супруга, прижать к груди. Но сил хватило лишь на то, чтобы чуть-чуть приподнять руки. – Я тоже люблю тебя, Бен, – сказала она немного растерянно, потому что ничего другого сейчас сделать не могла. Слова показались ей такими простыми, что она удивилась, почему в последние годы они не пользовались этим словосочетанием, которое приносит столько теплых чувств. Бригс увидел, как слезы собрались в невидящих глазах жены.
– Тебе больно? – спросил он, осторожно поглаживая ее щеку.
– Нет, – она покачала головой, и крупная серебряная капля скатилась по щеке на пальцы супруга. – Все хорошо. Я просто счастлива, – Донна облизнула сухие губы. Жизнь возвращалась, выползала из темной ямы беспамятства, и вместе с жизнью возвращались желания и потребности. – Так сильно хочется пить, – прошептала она, пытаясь вспомнить, где на кухне стоят стаканы, на какой полке в холодильнике стоит пакет с соком.
– Я сейчас принесу, – Бригс решительно поднялся. Как странно порой случается в жизни – сначала силы ему придавал страх, теперь силы черпались в источники любви и заботы.
Пошатываясь и со все большей осторожностью делая каждый новый шаг, он пошел на кухню, отыскал стакан, наполнил его холодной водой. Шериф собирался вернуться к жене, когда услышал звук подъехавшей к дому машины. Поставив стакан на стол, он подошел к окну, отодвинул занавеску и выглянул на улицу. На подъездной дорожке к дому стоял небесно-голубой «Шевроле». Бригс близоруко прищурился, пытаясь разглядеть вышедших из машины людей.
– Надеюсь, что он здесь, – сказал Дэйвид Маккоун, глядя на машину шерифа.
Еще одну патрульную машину они видели на окраине города. Остов машины. Помощник шерифа ехал домой, когда потерял сознание, и машина съехала с дороги, ударившись в старое дерево и распоров о камни бензобак. Такую теорию случившегося выдвинул агент Хэлстон, хотя Дэйвид не особенно слушал его. Если бы не сестра, то он вообще не стал бы их слушать – очнулся бы в палате, набрался сил и сразу же сбежал с фабрики. Но Луиза умела убеждать. Хотя вид у нее был крайне странным. Она то смотрела на него как-то слишком внимательно, словно пытаясь увидеть что-то за кожей, то отводила глаза, боялась даже поднять их.
Дэйвид обернулся, награждая Хэлстона недобрым взглядом.
– Останьтесь здесь. Я сам поговорю с ним, – сказал он. Хэлстон хотел возразить, но счел, что сейчас лучше не спорить. Как много жителей города нуждаются в вакцине? Как много их жизней висит на волоске? И сколько этих жизней оборвется, если они не будут действовать чуть быстрее?
– Хорошо, – согласился Хэлстон. Дэйвид кивнул, как будто одержал важную победу, и направился к дому шерифа.
Данинджер вышел из «Шевроле» и закурил. «Еще один тихий, осенний день», – подумал он. Лицо Дэйвида было скрыто темными лоскутами теней. Скоро он начнет видеть вместо теней маски монстров. Луиза видит – значит, это ждет и его, если, конечно, Макговерн не найдет причину видений и не вылечит их. Данинджер вспомнил Даяну и подумал, что если она не ошиблась… Если они оба не ошиблись, то большинство жителей Форестривер выживут. А если нет? Он попытался представить, как поведет себя Дэйвид Маккоун, если найдет шерифа мертвым. Ничего хорошего ожидать от этого не стоило.
Дэйвид оглянулся, встретился взглядом с Данинджером, и Данинджер понял, что ничего хорошего ждать не стоит в любом случае. Они все равно не оправдали доверия. Время, отведенное им на урегулирование ситуации, кончилось, и если в городе не введут вовремя карантин, то беды не миновать. Дэйвид отвернулся, поднялся по ступеням и постучал в дверь дома шерифа. Бригс вздрогнул. Разнесшийся по дому звук показался ему неестественно громким.
– Шериф Бригс! – позвал его Дэйвид. Шериф знал, что это Дэйвид, но не узнавал его голос, который растягивался, превращаясь в нереальную какофонию звуков. – Шериф Бригс, это Дэйвид Маккоун!
Шериф услышал, как кто-то повернул входную ручку. Закрыл ли он дверь? Он затравленно огляделся. Кобура и кольт остались в спальне. Если бы шериф мог, то он побежал бы туда, но он не мог. Сил с трудом хватало неуверенно передвигать ноги, но страх делал свое дело.
– Шериф Бригс? – Дэйвид открыл дверь и осторожно заглянул в дом. Далекие шаркающие шаги раздались где-то далеко, хотя это, возможно, было лишь разыгравшееся воображение. – Шериф? – снова позвал Дэйвид, надеясь, что сейчас услышит знакомый голос, но ему ответила лишь тишина.
«Если он умер, то фабрика не сможет отвертеться от ответственности!» – гневно подумал Дэйвид. Воображение нарисовало ему труп шерифа. Такой же, как те трупы, которые ему показал агент Хэлстон в морозильной камере, убеждая, что необходимо провести вакцинацию. «Это будет их смертный приговор!» – Дэйвид почувствовал, как в нем начинает закипать гнев, попытался успокоиться, заставив себя думать о сестре, и это помогло. Немного, но гнев угас, его угли зашипели, уступая место злости и тревоге.
– Шериф Бригс? – позвал Дэйвид так тихо, что сам едва смог услышать свой голос. Если Бригс мертв, то не стоит тревожить память порядочного жителя своими криками. Но шериф был жив.
Он вытащил кольт из кобуры и, провернув барабан, убедился, что он заряжен. За последние десять лет он ни разу не выстрелил из кольта и сейчас не собирался что-то менять. Но этот голос! В голове вспыхнули и распустились чудовищными цветами детские страхи. Этот голос! Этот неестественный голос! Шериф прижался спиной к закрытой двери, убеждая себя не выходить из комнаты. У него, должно быть, бред после болезни. Но вместо ожидаемого успокоения, шериф почувствовал, как волнение нарастает. А если нет? Кто знает, что случилось на фабрике? Какие люди или нелюди могут находиться сейчас там? Детские страхи усилились. «Соберись, черт возьми! – велел себе шериф. – Ты уж не мальчик. У тебя есть взрослая дочь и жена, которая перенесла тяжелую болезнь». Мысль о Донне заставила его открыть дверь. Если он будет прятаться в своей комнате и ждать, пока опасность не пройдет мимо, пока кто-то, представившийся Дэйвидом Маккоуном, но с голосом, не принадлежавшим ему, ходит по дому в поисках жертвы, то какой же он шериф?
Бригс заставил себя выглянуть в коридор. Если ему и суждено встретиться со своими страхами, то почему бы не сделать это прямо сейчас? Кольт в правой руке показался неестественно тяжелым. Он обхватил кисть левой рукой, поднял оружие, вышел из комнаты. Тень человека со странным голосом выглядывала из кухни, приближалась. Шериф замер. Дэйвид огляделся, желая избавиться от ощущения, что в доме ничего кроме смерти нет. Но все вокруг говорило об обратном. Ни запахов еды, ни остывающего кофе в чашках.
– Шериф Бригс? – он произнес это скорее от отчаяния, чем желая позвать шерифа.
Город, по которому они ехали с агентами, напоминал ему заброшенные города из фильмов ужаса: ни людей, ни машин, ни домашних питомцев. Если шериф умер, то возможно, умерли и другие. Может быть, даже все, кроме Рега Белинджера, Луизы и его самого. Они останутся единственными уцелевшими. Им придется уехать отсюда, сбежать, избавиться от своих ужасных воспоминаний. Но куда? Здесь у него была целая жизнь. Он провел в этом городе лучшие годы. А что сделала фабрика? Забрала у него все это!
Дэйвид сжал кулаки и ударил в стену, чтобы снять напряжение. Пальцы обожгла боль, возвращая в чувство. Если он найдет труп шерифа, то как ему быть? Что делать? Что говорить агентам? Притвориться, что ничего не случилось? Что он никого не нашел? Дэйвид представил лица агентов. С Данинджером они утром курили во дворе фабрики, и он показался ему не таким враждебным, как агент Хэлстон, и не таким подозрительно любезным, как Макговерн. Но глупо надеяться, что выкуренная сигарета превратит их в единомышленников. Если ситуация накалится, то Данинджер встанет на сторону своих друзей. Да. У него есть только сестра и Рег. Но что они смогут сделать с Регом вдвоем против целой фабрики рабочих, да еще этих агентов из Вашингтона?
Дэйвид тряхнул головой, понимая, что уже похоронил в мыслях шерифа Бригса. Еще ничего не узнал, не увидел его труп, а уже планировал, что будет делать, если шериф мертв. А если нет? Дэйвид решительно шагнул вперед, намереваясь проверить комнату шерифа.
Бригс увидел, что тень приближается. Еще мгновение – и появится ее хозяин. Он затаился, осторожно положил палец на курок, прицелился. Кольт стал тяжелее. Руки задрожали. Еще один шаг Дэйвида. Сердце Бригса сжалось. Утро пробивалось на кухню сквозь шторы. Он стоял в полутьме, надеясь, что у него будет время рассмотреть незнакомца, прежде чем незнакомец заметит его. Дэйвид увидел контур человека.
– Шериф Бригс? – позвал он, надеясь, что это не трюк его разыгравшегося воображения. Его голос долетел до шерифа искаженной какофонией звуков. Тень Дэйвида вздрогнула.
Бригс заморгал, пытаясь избавиться от видения. Тень поднялась по телу Дэйвида, подобралась к его лицу, исказила черты, превратила их в дьявольскую маску. Сердце забилось, едва не выпрыгивая из груди. Незнакомец не был Дэйвидом. Не мог им быть!
Крупные капли пота покатились по лицу шерифа. Ладони вспотели. Кольт стал еще тяжелее. Теперь на то, чтобы удержать его, у шерифа уходили почти все силы.
– Шериф Бригс? – позвал Дэйвид, сделал шаг вперед, радуясь, что его опасения не оправдались. – Шериф… – громыхнувший выстрел заставил его поперхнуться на полуслове. Где-то рядом прожужжал рой разозленных пчел. За спиной звякнуло разбившееся окно.
Хэлстон выругался и выхватил оружие. Данинджер уронил недокуренную сигарету.
– Шериф, не стреляйте! – заорал Дэйвид, падая на колени.
Его голос, долетевший до Бригса, развеял последние сомнения. Первый выстрел оказался случайностью, но теперь он не промахнется. Встав на одно колено, он снова прицелился. Тени на лице незнакомца заскользили в головокружительном хороводе. Что это? Кто это? Зачем эта тварь пришла в его дом? Шериф нажал на курок. Рука дрогнула, и вылетевшая из ствола пуля разбила люстру на кухне.
– Господи! – закричал Дэйвид, отползая назад, пытаясь оказаться вне видимости шерифа. Стекла от разбитой люстры порезали ладони. Пол окрасился кровавыми отпечатками. – Не стреляйте!
Шериф выстрелил в третий раз. Пуля попала в край стола, окатив Дэйвида брызнувшими щепками. Он попытался подняться, поскользнулся на стеклах и собственной крови из ладоней, упал, пополз в сторону выхода, толкаясь ногами. Шериф выругался, разочарованный промахами. Незнакомец скрылся. Хлопнула входная дверь. Дэйвид выскочил из дома, столкнулся с Хэлстоном, едва не сбив его с ног. Кровоточащие ладони оставили следы на дорогом костюме агента.
– Что с тобой? Ты ранен? – спросил Хэлстон, пригибаясь и не выпуская из вида окна дома. Схватив Дэйвида, он потащил его за «Шевроле».
Шериф поднялся с колен. Ноги стали ватными, и он с трудом смог заставить их передвигаться, чтобы подойти к окну. Стоя возле стены, он отодвинул в сторону край занавески и выглянул на улицу. Незнакомец, притворявшийся Дэйвидом Маккоуном, прятался за «Шевроле». Шериф помнил эту машину. Машину агентов ФБР. Он узнал ее. Узнал он и агентов. Их образы. По крайней мере, одного. Чуть выше среднего роста, уверенного в себе. В памяти вертелось имя, но вспомнить его не удавалось. Затем Хэлстон выглянул из-за машины, и шериф увидел, что его лицо покрывают такие же тени, как и те, которые были на Дэйвиде… Нет, на том, кто притворялся, что он Дэйвид. Но что они здесь делают? Что им нужно от него? Зачем они пришли в его дом?
Шериф увидел оружие в руках Хэлстона, и сомнения развеялись. Мысли стали трезвыми и чистыми. «Не нужно было ждать. Не нужно было давать этой проклятой фабрике шанс», – с тоской подумал шериф. Сейчас эти люди-тени войдут в его дом, убьют его, убьют жену. Мысль о Донне заставила его содрогнуться. Нет, он не может позволить им сделать это. Только не Донну! Только не ее. Шериф высунул в разбитое окно дуло кольта и наудачу выстрелил в «Шевроле». Боковое стекло осыпалось мелкими осколками.
– Ну, это уж слишком! – Хэлстон выглянул из-за багажника «Шевроле», оценивая расстояние до дома шерифа. – Что на него нашло, черт возьми?! – заорал он на Дэйвида. Дэйвид не ответил. Порезанные ладони продолжали кровоточить. Кровь крупными каплями падала в пыль. – Что ты сказал ему?
– Ничего, – голос Дэйвида прозвучал слишком тихо, чтобы Хэлстон смог услышать его.
Данинджер посмотрел на его ладони, пытаясь определить, не получил ли Дэйвид других ранений. Хэлстон снова выглянул из-за машины. «Если шериф спятил, то это может иметь куда более серьезные последствия, чем разбитое стекло в «Шевроле», – думал он, представляя, как спятивший шериф Бригс ходит по городу и добивает всех, кто смог подняться после болезни.
– Нужно остановить это, – буркнул он, поднимаясь на ноги. – Шериф Бригс! Положите оружие и выходите с поднятыми руками! – прокричал агент. Его голос долетел до шерифа искаженным до неузнаваемости эхом. – Шериф Бригс! – Хэлстон прислушался. Ни ответа, ни новых выстрелов.
Шериф прижался спиной к стене, оценивая свои шансы на спасение. В барабане остались два патрона. Другого оружия в доме нет. Донна никогда не любила оружие. Скольких трудов ему стоило убедить ее, что приносить в дом служебный револьвер – это необходимость. Шериф вытащил из ящика нож для разделки мяса, засунул его за пояс. Страх и желание защитить свою жизнь и жизнь Донны придавали сил. Не настолько, чтобы он был уверен, что сможет оказать сопротивление в рукопашном бою, но на ногах он все же держался, и кольт стал не таким тяжелым, как прежде. Тени. Тени пришли за ним! Пришли в его дом. За его жизнью.
– Убирайтесь! – крикнул он в окно.
– Бросайте оружие и выходите с поднятыми руками! – долетел до него далекий, искаженный голос Хэлстона.
«Как бы не так!» – подумал шериф, жалея, что не может позволить себе выстрелить еще раз.
– Оставайтесь за машиной, – велел Хэлстон Данинджеру и Дэйвиду.
Он снова прикинул расстояние от «Шевроле» до входной двери в дом шерифа. Мышцы напряглись. Он сможет. Главное – добраться до крыльца…
– Нет, Джефри! – Данинджер схватил его за руку, заставляя остановиться. – Подожди! Что если шериф видит то же, что и мы с Луизой? – спросил он, заставляя себя смотреть на уродливое, искаженное тенями лицо агента. Хэлстон скривился.
– А что вы видите с Луизой? – спросил Дэйвид, забыв на мгновение о том, что из разбитого окна в них целится шериф.
– Ничего хорошего, – отмахнулся от него Данинджер как от назойливой мухи.
– Ничего, что заслуживало бы внимания, – подметил Хэлстон и снова попытался подняться на ноги. Данинджера сильнее сжал его руку. – Хочешь проверить свою теорию?! – потерял терпение Хэлстон. – Пожалуйста! Можешь войти в дом и убедить шерифа сдаться. Я не возражаю, – он сказал это просто так, надеясь, что сможет успокоить адвоката, но сомнения, мелькнувшие на лице Данинджера, натолкнули агента на мысль, что адвокат действительно обдумывает это предложение. – Ладно. Забудь, – спешно пошел на попятную Хэлстон. – Считай, что я ничего не говорил, – он высвободил руку и снова выглянул из-за «Шевроле».
– Шериф Бригс! – прокричал Данинджер, выходя из-за машины с поднятыми руками.
Он не был героем, но у него была теория, которая пока подтверждалась. Неважно, что все это может быть лишь зрительным обманом. Сейчас в доме находится человек, который верит, что видения реальны, потому что никто не объяснил ему, что это не так. А Хэлстон уж точно не станет ничего объяснять. К тому же была еще Даяна. Она тоже верила в эту теорию. И Луиза. – Шериф Бригс, я хочу просто поговорить!
– Какого черта ты делаешь?! – Хэлстон схватил адвоката за руку, пытаясь усадить обратно за машину. – Он же пристрелит тебя! – агент никогда не любил Данинджера, но желать ему смерти – это слишком.
– Шериф Бригс! Я безоружен. Я хочу просто поговорить! – Данинджер прислушался, но ответа не было.
Кто-то где-то стоял с оружием в руках и, возможно, именно сейчас решал, нажать на курок или нет.
– Я знаю, что с вами происходит! Знаю, что вы видите. Но посмотрите на меня! С моим лицом ничего не происходит. Позвольте мне войти и все объяснить вам, – Данинджер высвободил руку, за которую держал его Хэлстон, и сделал осторожный шаг в сторону дома.
Мишень из него была просто изумительной, и шериф боролся с искушением спустить курок. Единственным, что его останавливало, были слова этого человека о том, что он якобы понимает, что происходит, да и на монстра он не был похож…
Ну что ж, пусть попытается. Пусть войдет и все объяснит, если сможет. Пустить ему пулю в лоб никогда не поздно.
Данинджер подошел к входной двери и осторожно повернул ручку.
Я вхожу в дом, шериф Бригс! – предупредил он и только после этого перешагнул через порог.
Шериф Бригс стоял возле холодильника, и черное дуло кольта было нацелено Данинджеру в грудь.
– У меня нет оружия, – напомнил Данинджер и осторожно распахнул пиджак, чтобы шериф мог убедиться в правдивости его слов.
Шериф недовольно хмыкнул, прищурился. Если бы агент принес с собой оружие, то у него было бы чуть больше шансов на защиту – он мог бы забрать его пистолет себе, повысив количество своих боеприпасов, а так…
– Вы видите что-то странное, верно? – спросил его Данинджер, опуская руки.
– Не делай этого! – предупредил его шериф. Данинджер подчинился.
– Что-то черное, – продолжил он. – Подобно теням, скрывающим лица людей, ведь так? – Данинджер замолчал, ожидая, когда шериф кивнет. Если он не кивнет, то шансы выйти отсюда живым устремятся к нулю. Но шериф кивнул. – Я тоже вижу это, – сказал Данинджер, сдерживая вздох облегчения. – И Луиза Маккоун. Думаю, она первой заразилась из местных жителей. Каким по счету были вы, я не знаю, но можете не сомневаться – вы тоже инфицированы.
– Инфицирован? – шериф растерянно тряхнул головой, вспоминая Дэйвида Маккоуна. – Хочешь сказать, что превращусь в монстра?
– Никто ни в кого не превращался, шериф Бригс. Виной всему вирус. Мы не знаем почему, но вакцина, которую принимали работники фабрики, агент Хэлстон и Дэйвид Маккоун, каким-то образом заставляет тех, кто не принимал вакцину, но был заражен вирусом, видеть в них монстров.
– Так ты тоже видишь это? – шериф недоверчиво прищурился. – Что-то мне не верится. Если все так, как ты говоришь, то что остановило тебя от принятия вакцины?
– Время, шериф, – Данинджер понимал, что если продолжит рассказывать, то, возможно, уже никогда не сможет убедить шерифа не обвинять во всем фабрику, но сейчас это было не главным. – Помните, что случилось с доктором Дэем?
– Он умер, – повысил голос шериф Бригс, и капли слюны вылетели у него изо рта.
– Он умер потому, что вакцина была введена слишком поздно, – попытался обыграть слова оппонента Данинджер. – Я испугался, что со мной может произойти то же самое, и отказался от вакцинации. Агент Хэлстон принял вакцину, чтобы оставаться на ногах и, возможно, выработать иммунитет. Дэйвид Маккоун был очень плох, и мы боялись, что он не сможет победить вирус самостоятельно, поэтому провели вакцинацию.
– Так ты утверждаешь, что все это галлюцинации? – спросил шериф, не переставая целиться гостю в грудь. – Почему тогда я не вижу свою жену монстром?
– Потому что она не принимала вакцину. Мы не знаем, почему это происходит. Макговерн работает сейчас над тем, чтобы исправить эти последствия, разработать новый препарат и…
– И сделать еще хуже, – шериф скривился. Гнев на фабрику остался, но Данинджер перестал казаться врагом. Что-то внутри говорило, что он не врет.
– Нам нужна ваша помощь, шериф, – Данинджер чувствовал, что побеждает в этой дуэли слов и оружия. – Пока в городе не ввели карантин, необходимо обойти как можно больше домов и проверить, кому еще нужна помощь, – он сказал о карантине специально, чтобы шериф понял, что скоро власть над городом перейдет из его рук к ФБР. – Давайте уберем оружие, пока никто не пострадал, и забудем о том, что случилось.
– Так я не попал в этого… Дэйвида.
– Нет, шериф, – Данинджер увидел, как на лице Бригса мелькнуло разочарование.
– Он ворвался в мой дом, и я подумал… – он замялся, понимая, что объяснить свое желание пристрелить человека с тенями на лице будет сложно. – Можешь опустить руки, – сказал он Данинджеру и положил кольт на стол. Стакан, приготовленный для жены, попался на глаза. Шериф взял его, посмотрел на Данинджера. – Можешь выйти и сказать своим друзьям, чтобы вылезали из-под машины, а я пока пойду навещу жену. Она у меня больна и… – он нахмурился, сделал шаг в сторону детской комнаты. – И знаешь что, после того, как ты успокоишь своих друзей, скажи им, чтобы остались в машине. Как бы там ни было, но пускать их в дом я не собираюсь. Придешь один, и мы поговорим.
– Хорошо, – Данинджер вышел из дома.
Свежий осенний воздух пьянил и вызывал головокружение. Рубашка под пиджаком взмокла от пота. Хэлстон выглянул из своего убежища за машиной и наградил его вопросительным взглядом.
– Все в порядке, – сказал Данинджер, достал сигарету и закурил.
– Он сдастся?
– Он согласился помочь нам, – сигарета успокаивала, и Данинджер чувствовал, как ноги перестают дрожать. – Только обсуждать план вакцинации города он будет лишь со мной, – он затянулся еще раз, выпустил густой дым в синее небо.
– Какого черта, Уэл? – Хэлстон подошел к адвокату, пытаясь решить, стоит заходить в дом шерифа или нет.
– Не думаю, что это хорошая идея, – остановил его Данинджер. – Шериф согласился помочь, но не согласился впустить вас в дом. Вы с Дэйвидом для него всего лишь люди со странными лицами. Понимаешь?
– Ты что, рассказал ему всю ту чушь, что говорил мне о своих видениях?
– О наших видениях, Джефри. Моих, Луизы, теперь шерифа Бригса.
– Ну хватит с меня! – Хэлстон шагнул к входной двери в дом шерифа. – Он вооружен? – взгляд, устремленный к Данинджеру, стал колким.
– Он оставил оружие на кухне, – Данинджер еще раз затянулся. Хэлстон взялся за дверную ручку. – Но если ты арестуешь его, Джефри, то кто поможет нам провести вакцинацию жителей города? Думаешь, без шерифа они пустят тебя в свой дом? – он демонстративно повернулся к нему спиной, продолжая курить. – Решать, конечно, тебе, но сейчас шериф со значком для нас куда важнее, чем шериф в наручниках. Так что спускайся с крыльца и жди меня в машине, – еще одна затяжка. Успех с шерифом вскружил голову.
Хэлстон стиснул зубы. Почему они всегда идут на поводу Данинджера? И что самое обидное – в чем-то он был прав.
– Меня, я так понимаю, шериф тоже видеть не хочет? – спросил Дэйвид не то Данинджера, не то Хэлстона. – Вот только… – он прищурился. – Может быть, кто-нибудь объяснит мне почему?
– Почему он хотел тебя убить или почему он не хочет пускать тебя в свой дом? – теперь Данинджер начинал действовать на нервы не только Хэлстону, но и Дэйвиду Маккоуну. – Думаю, пока я разговариваю с шерифом, у агента Хэлстона будет время, чтобы объяснить тебе, – он выбросил сигарету и вошел в дом шерифа, закрыв за собой дверь.
Дэйвид посмотрел на Хэлстона, убедился, что агент не собирается ничего объяснять и, развернувшись, пошел прочь от дома шерифа. «К черту объяснения!» – думал он. В голове и так все стало ясно. Луиза поверила людям на фабрике, и что теперь? Она видит вместо своего брата монстра. Хорошо еще, у нее нет оружия, а то она, возможно, попыталась бы убить его, как это сделал шериф. Но ведь шериф не принимал никакой вакцины… Или же принимал?
– Куда ты?! – позвал Дэйвида Хэлстон.
Дэйвид обернулся. «Этим агентам нельзя верить. Никому нельзя верить», – решил он. Дом на другой стороне улицы казался безжизненной декорацией, для которой никто не позаботился написать сценарий о жизни хозяев.
– Там живет семья Кевина Лордса! – Дэйвид махнул рукой в сторону дома. – Хочу посмотреть, как они.
– Давай дождемся шерифа, – предложил Хэлстон.
– Шерифа? – Дэйвид презрительно хмыкнул, вспомнив рой разъяренных пчел, пролетевших рядом с его щекой в доме шерифа. – А откуда ты знаешь, что он не попытается вышибить мне мозги еще раз? – он не стал ждать ответ, заранее зная, что ответа нет. Шериф спятил, и этим все сказано.
Дэйвид открыл невысокую калитку, поднялся на крыльцо. У двери он остановился, прислушался. В доме царила тишина, заставляя вспоминать тишину в доме шерифа. Тишину, которую позже нарушил оружейный выстрел.
– Миссис Лордс? – позвал Дэйвид после того, как постучал и не получил ответа. – Миссис Лордс, это Дэйвид Маккоун. Я знаю, что вы больны и вам нужна помощь, – он толкнул дверь, вошел в прихожую.
Лампочка под потолком горела, хотя солнечного света, проникавшего в незашторенные высокие окна, было бы достаточно. Дэйвид заглянул на кухню. Прошел по коридору к комнате Кевина Лордса. Спальня родителей находилась чуть дальше. Дэйвид заглянул в комнату друга. Кровать была заправлена. Голубые джинсы висели на спинке стула. Дэйвид облегченно вздохнул, прошел дальше по коридору, заглянул в комнату родителей Кевина. Они лежали на неширокой кровати под одеялом, прижавшись друг к другу, словно молодые любовники. Лица их выглядели измученными и усталыми. Волосы были мокрыми от пота. Дыхание со свистом вырывалось между сухих губ.
Дэйвид закрыл дверь и вышел из дома. Хэлстон ждал его на пороге, готовый в любой момент ворваться в дом.
– Они живы? – спросил он Дэйвида, хотя хотел спросить, не умерли ли они. Дэйвид кивнул. – Хорошо.
– Что хорошо? – Дэйвид смотрел на него, не скрывая пренебрежения. – Они лежат там как мертвые, и я не знаю, будут ли они живы, когда я зайду в этот дом спустя день.
– Мы разберемся в этом, – пообещал Хэлстон. – Сейчас доктор Макговерн готовит новую порцию вакцины…
– А что если никому эта вакцина не нужна? – Дэйвид шагнул вперед, и Хэлстон подумал, что мальчишка сейчас попытается ударить его.
– Послушай меня, Дэйвид. Скоро в городе введут карантин и все образуется.
– Не хочу я никого слушать, – Дэйвид обошел Хэлстона, лишь в последний момент избежав столкновения.
Хэлстон понимал, что нужно его остановить, задержать, но что-то говорило ему, что делать это бессмысленно. Остановить Дэйвида можно только угрозой, принудив его вернуться в машину, но ничего хорошего из этого не выйдет. Единственное, что он может сейчас сделать, так это предупредить его, чтобы был осторожен. Неожиданно теория Данинджера о вакцине перестала казаться фантастической и невероятной.
– Не забывай, как повел себя шериф, когда увидел тебя! – крикнул Хэлстон Дэйвиду. – Другие тоже могут повести себя так же!
– Чушь! – не оборачиваясь, крикнул Дэйвид, но сомнения остались.
Что если Хэлстон прав? Что если весь город, который он двадцать восемь лет считал своим, больше никогда не примет его, не позволит вернуться? И все почему? Кулаки Дэйвида сжались. Зачем они отвезли его на свою дьявольскую фабрику?! Почему не спросили, хочет он принимать вакцину или нет?! И кто все это начал? Хотелось обвинить Хэлстона или Данинджера, а лучше доктора из «А-синтез»… Дэйвид вспомнил свою сестру. Почему она так поступила с ним? Но разве она знала, что все получится именно так? Нет. Она просто волновалась за него. Просто хотела его спасти. А эти агенты, эти… Дэйвид затрясся от разочарования, что не может подобрать для них достаточно оскорбительное слово. Они убедили Луизу, что вакцина – это единственное, что может спасти ее брата. И конечно, она согласилась. Она ведь просто женщина, девчонка. Она глупа, но вины за случившееся на ней нет.
Дэйвид шел по вымершему городу, вглядываясь в пустые глазницы безжизненных домов. Нет, жизнь в этих домах была, просто люди не могли подняться с кроватей. Они не умрут. Не посмеют! Его город вернется. Все будет хорошо. Дэйвид подумал, что было бы неплохо вернуться и уговорить сестру оставить фабрику, вернуться домой, объединиться и помочь горожанам пережить этот черный день. Но сначала он хотел встретиться с теми, кто был не болен. Не мог же вирус подчинить себе весь город?!
Дэйвид вспомнил соседей и единомышленников, собравшихся у фабрики. Их было не больше десятка, когда они утром проезжали мимо палаточного лагеря, раскинувшегося у стен фабрики. Да. Если где-то и стоит искать тех, кто сохранил здравый рассудок, в отличие от шерифа, то лучшего места не найти. К тому же он должен предупредить их, что шериф спятил и теперь, скорее всего, заодно с агентами ФБР, которые поддерживают и защищают фабрику. Теперь Дэйвид не сомневался в этом.
Благодаря вирусу он проник в логово врага, в самое его сердце. Болезнь началась в «А-синтез». В том, что в округе пропали все птицы, виноват «А-синтез». И «А-синтез» хочет ввести всем то, что они называют вакциной. Далекая мысль мелькнула в голове Дэйвида: «Может быть, они хотят восстановить нас друг против друга?» Он рассмеялся, радуясь, что смог разгадать этот замысел. Что ж, придется разочаровать их, раскрыв коварные планы.
Дэйвид оставил пустынную дорогу и начал дворами пробираться к фабрике. Возле дома семьи Гуэн он остановился, решая, обходить их двор или пойти напрямик. Во дворе они держали добермана, и встречаться с этой собакой Дэйвид хотел меньше всего. Но если сейчас день, то собака должна быть на привязи. Дэйвид перемахнул через забор, огляделся, завернул за дом. Если идти в обход, то он потеряет как минимум четверть часа. Он остановился и посмотрел на конуру. В черном проеме не было ничего, кроме тьмы.
«Может быть, доберман помер?» – с надеждой подумал Дэйвид. Собака была старой, и история о ней уходила своими корнями в детство Дэйвида. Так почему бы ей не помереть? От вируса или от старости – неважно.
Дэйвид сделал шаг вперед, стараясь держаться подальше от конуры. Внутри что-то зашевелилось, хотя возможно, это ему просто показалось. Он сделал еще один шаг, не сводя глаз с конуры. Доберман зарычал, попытался подняться. На нетвердых лапах он вышел из конуры, щурясь от яркого света. Человек пах чем-то знакомым. Распухший язык вывалился из открытой пасти. Дэйвид выругался и вжался в стену, оценивая длину цепи. Доберман затрясся. Дэйвид подумал, что сейчас собака упадет и умрет, но вместо этого она пригнулась и ринулась вперед. Движение было настолько стремительным, что окажись цепь чуть длиннее, и острые зубы, нацеленные на горло Дэйвида, достигли бы цели. Цепь натянулась, останавливая прыжок добермана. Собака упала, жалобно заскулила, оглядываясь, снова учуяла запах Дэйвида, заскребла по земле передними лапами, пытаясь сократить разделявшее их расстояние.
Ошейник сдавил горло. Доберман захрипел. Отошел назад и снова прыгнул вперед. Цепь звякнула. Дэйвид выругался, увидев, как пошатнулся вбитый в землю крюк, на котором держалась цепь. Доберман отошел назад и повторил попытку. Крюк начал выходить из земли. Не желая досматривать, чем все это закончится, Дэйвид побежал. С третьей попытки доберман вырвал из земли крюк и побежал следом за незнакомцем. Дэйвид слышал, как лязгает цепь, волочившаяся за доберманом.
«Не оборачиваться! Не оборачиваться!» – велел себе Дэйвид. Спасительный забор приближался, но вместе с ним приближалась и собака. Дэйвид закричал, и страх придал ему новых сил. Доберман лязгнул зубами, предвкушая, как вцепится в сочную плоть убегающей жертвы. «Мне конец! Конец!»
– Отстань от меня, чертова псина! – завопил Дэйвид.
Он прыгнул вперед, отталкиваясь руками от забора. Колючая проволока, которую старик Гуэн натягивал, чтобы мальчишки не лазали в его сад, впилась в порезанные в доме шерифа ладони. Дэйвид не почувствовал боли. Страх превратил его тело в инструмент спасения. Ржавые вилы старого мини-комбайна мелькнули перед глазами. Еще немного, и Дэйвид мог вырвать об эти вилы глаз или распороть живот. Он упал на землю, чувствуя, как от падения из легких вышел весь воздух. Сил осталось только на то, чтобы обернуться и посмотреть в глаза своей смерти.
Доберман зарычал, чувствуя, что скоро настигнет свою цель. Если бы преследование продлилось еще пару минут, то он бы упустил свою жертву, обессилев от долгой погони. Но сейчас… Доберман сжался, оттолкнулся от земли, вложив в свой прыжок все силы, что остались в нем. Цепь звякнула. Тело добермана перемахнуло через забор. Зубы нацелились в горло Дэйвида. Колючая проволока осталась позади.
Время застыло, позволив Дэйвиду увидеть капающую изо рта пса слюну, услышать его тяжелое дыхание. Затем цепь, волочившаяся за доберманом, зацепилась за растянутую по забору колючую проволоку, дернула хозяина, останавливая его полет. Доберман как-то по-человечески взвизгнул, тело его изогнулось в падении. Ржавые вилы старого комбайна проткнули брюхо. Доберман повис на ржавой стали, завертелся. Дэйвид увидел, как острие оттягивает старую шкуру на спине пса, выходит наружу. Доберман лязгнул зубами, все еще пытаясь добраться до своей цели. Он не умирал, отказывался умирать. Вместо этого он начал скрести лапами о землю, пытаясь освободиться, затем понял бесцельность этих попыток и попробовал подпрыгнуть, чтобы избавиться от остановившей его преграды.
– Господи, – прошептал Дэйвид, отползая подальше от бессмертной собаки.
Доберман подпрыгивал все выше и выше. Дэйвид не сомневался, что рано или поздно ему это удастся. – Да что же здесь происходит?! – он поднялся на ноги и спешно пошел прочь.
Доберман за спиной зарычал. Дэйвид обернулся, убедился, что пес не освободился, и побежал, стараясь не обращать внимания на разодранные ладони, снова начавшие кровоточить. «Этого не может быть! Такого не бывает!» – вертелось у него в голове.
Он вспомнил, как мальчишками они лазали в сад Гуэна. Тогда доберман был молод и зол как дьявол. Цепь трещала, и мальчишки играли в слабака, испытывая судьбу, споря, кто дольше простоит перед доберманом и не убежит. Дэйвид увидел как наяву новенький крюк, вбитый Гуэном в землю, чтобы посадить Дьявола на цепь. Сейчас Дьявол вырвал этот крюк. Дэйвид подумал, что если бы крюк не поддался, то тогда не устояла бы цепь. А ведь мальчишками они подолгу стояли перед молодым и сильным псом, поднимая после на смех струсивших слабаков. Неужели они действительно могли пострадать тогда? Неужели пес все это время мог сорваться со своей привязи? Нет, не мог. Но тем не менее сорвался. Сорвался, когда стал старым и немощным.
Дэйвид вспомнил рассказ Данинджера о домашних животных, которые убивают друг друга на улицах города. Сегодня утром Дэйвид не придал этому значения – люди из больших городов часто приезжают к ним и рассказывают всякие небылицы. И эта история, скорее всего, просто еще одна небылица. Но сейчас Дэйвид так не думал. «Так значит, все это вирус!» – мысль придала Дэйвиду сил, и он побежал еще быстрее. Если бы доберману по кличке Дьявол все-таки удалось освободиться, то он вряд ли бы смог догнать свою жертву. Легкие обжигал нестерпимый огонь, голова гудела, но ноги несли тело быстрее и быстрее, словно оно было легким и воздушным. Болели лишь порезанные и разодранные ладони. Кровь вытекала сквозь пальцы, капала на землю, оставляя за Дэйвидом кровавый след.
«Такого не бывает!» – звенело у него в голове, а город мелькал перед глазами безумным хороводом. Шериф стреляет в него. Доберман набрасывается, срываясь с привязи. «Чертова фабрика!» – Дэйвид обернулся, ожидая увидеть преследовавшего его добермана. На мгновение ему показалось, что он видит, как собака бежит за ним, а позади нее тянутся вывалившиеся из распоротого живота внутренности. Но это был просто страх, который способен породить любую фантазию. Дэйвид снизил скорость, попытался перевести дыхание, перешел на шаг. Ладони заныли, заставляя его сжать пальцы в кулаки, чтобы остановить кровь.
Когда они были мальчишками, то пугали друг друга историями, что ржавый гвоздь может вызвать столбняк и человек умрет, потому что горло его распухнет и он не сможет дышать. Сейчас детские страхи вызывали улыбку, и вспоминать о детстве было куда приятнее, чем пытаться разобраться в том, что происходит вокруг.
Дэйвид увидел собравшихся у фабрики людей и облегченно выдохнул. На какое-то мгновение ему показалось, что весь мир восстал против него и в палатках у фабрики он никого не найдет. Останется один на один с шерифом и доберманом по кличке Дьявол. Он подошел ближе.
Стивен Крамп прищурился, вглядываясь в силуэт приближающегося человека. Собственное тело казалось ему вялым, почти что ватным. Ноги грозили в любое мгновение подогнуться. Перед глазами мелькали черные пятна, напоминавшие, что смерть стоит где-то рядом и подбрасывает в воздух монетку, решая, жить ему или нет. В прошлую ночь эта монетка взмыла вверх как минимум десяток раз. Стивен даже слышал, как смерть разочарованно вздыхает, отпуская ему следующий час жизни. Но смерть умела ждать. Она стояла у входа в палатку и наблюдала за жертвой.
Стивен лежал и думал, что если только хоть на одно мгновение он перестанет желать жить, то смерть придет и заберет его. Но он не перестал надеяться. Он хотел жить. Хотел выйти из палатки и встретиться с девушкой своей мечты, которая ждала его где-то далеко. Определенно ждала. В жизни всегда так бывает. Кто-то, где-то, когда-то, но человек этот есть. Стивен уже готов был полюбить ее. Полюбить этот несуществующий образ. Полюбить фантазию. Потому что когда кого-то любишь, со смертью проще бороться. Смерть боится любви. Бежит от любви. И возвращается лишь когда уходит любовь. Возвращается к разочарованию и ненависти, к опустошенности и одиночеству, встает в изголовье и начинает ждать. Но только не тогда, когда есть любовь. Поэтому Стивен хотел любить, хотел посвятить всего себя этой любви. Любви к девушке, которую он когда-нибудь узнает. Обязательно узнает.
Спал ли он в эту долгую ночь? Возможно. Но даже во сне он не переставал думать о своей фантазии. И смерть отступила. Стивен понял это, потому что услышал ее далекие шаги. Она пошла куда-то дальше. Отправилась в мир, собирать свою бесконечную жатву. И Стивен был рад этому. Был рад знать, что смерть оставила его, устремив свой взгляд в сторону кого-то другого. Хорошо ли это – желать смерти незнакомому человеку? Нет, но Стивен и не желал. Он желал жизни себе. А что смерть ушла к кому-то другому, так это неизбежность. Процесс не остановить. Кто-то умирает, кто-то рождается. Такова жизнь и такова смерть. И так будет, пока вращается мир.
Стивен приподнялся и тихо попросил воды. Перед тем, как окружающий мир перестал существовать, оставив его один на один со смертью, он видел Кевина Лордса, видел девушку по имени Бэт. У нее были длинные белые волосы, и когда вокруг наступила тьма, то волосы эти стали белее. Так, по крайней мере, казалось Стивену. Но сейчас никого рядом не было.
Он набрал в легкие застоявшегося прохладного воздуха и позвал еще раз. Тишина. Стивен приподнялся на локтях, перевернулся на живот, снова позвал и, не получив ответа, пополз к выходу из палатки. Силы покинули его в тот самый момент, когда ему удалось расстегнуть старую, непослушную молнию. Наступила темнота, но когда он очнулся, тело отдохнуло и позволило ему выбраться из палатки.
Невдалеке горел костер, и Стивен порадовался, что не остался один. Если кто-то разжег пламя, то кто-то здесь еще жив – в какой-то момент Стивен подумал, что смерть забрала всех в обмен на его жизнь. Осеннее утро только начиналось, и на траве выступила роса. Она умывала лицо Стивена, пока он полз к костру. Несколько шезлонгов были пусты. Переносной стул перевернут. Стивен вздрогнул, увидев лежащего на земле человека. Он подполз еще ближе. Винсент Дилено выглядел мертвым, и Стивен собирался проползти мимо, чтобы заглянуть в одну из палаток, когда из горла Винсента вырвался слабый хрип. Он открыл глаза и посмотрел на Стивена мутным взглядом.
– А мы думали, ты умер, – услышал Стивен его слабый голос. – Я должен был наблюдать за фабрикой, но кажется, что эта чума добралась и до меня.
Грудь Винсента поднялась, опустилась. Стивен подумал, что следующего вздоха не последует – такой долгой была пауза, но грудь неожиданно снова поднялась, однако глаза остались закрытыми. Несколько минут Стивен лежал, бездумно вглядываясь в огонь. Костер должен был скоро прогореть, поэтому он потратил часть оставшихся сил, чтобы подбросить в огонь новую партию дров. Когда древесина затрещала, Стивен пополз к ближайшей палатке.
Эдди Блуноут тихо постанывал. Стивен слышал его голос, узнавал его. Он расстегнул молнию на палатке и увидел, что Блуноут не стонет – это было его дыхание: тяжелое и свистящее.
– Крамп! – красные, налитые кровью глаза Блуноута наградили его удивленным взглядом. – А мы думали, ты умер.
– Да. Это я уже слышал, – Стивен улыбнулся, обрадованный тем, что Блуноут выглядит не так плохо, как Винсент Дилено. – Какого черта здесь вообще случилось? – спросил он Блуноута. Тот приподнялся на локтях, продержался так несколько секунд и снова упал на спину.
– Чертова чума! – буркнул он, надеясь, что болезнь на этот раз действительно отступает. – Ну ничего. Скоро силы вернутся. Если Лордс смог оклематься, то и я смогу, – он поморщился, с завистью вспоминая визиты Кевина Лордса. Друг навещал его, принося воду и еду. Есть он не мог, но вода приходилась кстати.
– Так с Кевином все в порядке? – спросил Крамп, взвешивая, хочет ли он, чтобы смерть обошла этого прыщавого недоростка стороной. Блуноут открыл рот, собираясь что-то сказать, зашелся кашлем, прослезился.
– Кевин заболел первым, – сказал он хриплым, свистящим голосом. – Мы ухаживали за ним, а потом…. – Еще один приступ кашля. – Потом эта чума стала валить нас одного за другим. Слава богу, никто не умер. Я надеюсь, что никто не умер. По крайней мере до того, как я отключился, все были живы.
– И сейчас живы! – услышал Стивен голос Кевина Лордса. Друг подошел к палатке и помог ему подняться. Из расцарапанных локтей Стивена текла кровь. – Подожди, я принесу пластырь, – он выглядел повзрослевшим на десяток лет. Взгляд целеустремленный, лицо сосредоточенно, брови нахмурены. – Будет немного больно, – предупредил Кевин, обрабатывая раны на локтях Стивена. – Чертова фабрика! – ворчал он, накладывая пластырь. – Чуть всех нас со свету не сжила, – он огляделся по сторонам. – Ну ничего. Как только все поправятся, мы перестанем ждать и начнем действовать. – Кевин вспомнил шерифа, который уехал от них с сильным жаром. Где-то далеко мелькнула мысль, что если шериф не переживет болезнь, то лидером может стать он сам. Но мысль ушла так же внезапно, как и появилась. Быть лидером – слишком большая обязанность и ответственность. Пусть лучше лидерами будут другие, а он постоит где-то рядом с ними и разделит лавры, если все закончится удачно, или даст задний ход, если что-то пойдет не так.
Лордс поднялся и пошел осматривать другие палатки. «Хорошо, что вирус не поразил всех в одно время», – думал он, поглядывая на ворота фабрики. Если бы кто-то заметил, что в их рядах потери, то возможно, с фабрики снова начали бы выезжать грузовики, и вся затея с блокадой потеряла бы смысл, а так удавалось создавать иллюзию, что ничего не случилось.
Кевин поежился, вспоминая, как ходил за продуктами и водой. Город был пуст, мертв. Он хотел зайти в свой дом, но не решился. Если его родители умерли, то пусть об этом ему скажут потом. Он не хочет смотреть на их бездыханные тела. Это слишком жестоко. Еще была обида на Дэйвида Маккоуна и Рега Белинджера. Они начали все это, но когда ему нужна была их помощь, пропали.
Стивен смотрел, как Лордс ходит от палатки к палатке, и пытался представить, что происходит сейчас на фабрике. Если вирус вернулся, несмотря на то, что ему давали вакцину, значит, то же самое происходит и на фабрике. Жаль, что нельзя сейчас ворваться туда. Скорее всего, власть перешла бы к ним без боя, а потом…. Потом будет не так просто.
Стивен попытался подняться на ноги. С третьего раза ему это удалось. Он постоял шатаясь около минуты, затем робко, как ребенок, который делает первые шаги, попробовал идти. Ноги подогнулись, и Стивен повалился вперед, больно ударившись о землю. В сознании вспыхнула злость. Он заскрежетал зубами и снова попытался подняться. Постоял около минуты и сделал робкий шаг, готовясь к падению. Он ударился, но на этот раз не так сильно, заскрежетал зубами и настырно начал подниматься в третий раз. На пятой попытке желание победило слабость.
– Кевин! – позвал Стивен и, когда Лордс обернулся, сказал, что хочет помочь.
Следующий час они ходили по лагерю, ухаживая за больными. Стивен думал, что приступ альтруизма отнимет последние силы, но вместо этого контроль над телом начал возвращаться. Он больше не был грудным младенцем, который едва способен на то, чтобы ползти. Он превратился в тряпичную куклу, набитую ватой.
В последней палатке Стивен увидел мужчину с белыми, открытыми глазами. Взгляд его был устремлен вверх. Мертвый взгляд.
– Господи, Кевин! – прошептал Стивен. – Я думал, ты сказал, что никто не умер.
– Это не наш, – скривился Лордс, и Стивену показалось, что он сейчас плюнет на мертвеца. – Это охранник с фабрики. Он пытался сбежать, но смог дойти только до нашего лагеря. Затем потерял сознание и спустя два часа умер. Не знаю, что там происходит, но судя по всему, им еще хуже, чем нам!
Лордс ушел, а Стивен еще долго стоял и смотрел на мертвеца, не в силах отвести глаза. Затем он почувствовал, как к горлу подступает тошнота, и поплелся к окраине палаточного лагеря. Его вырвало три раза. В основном водой, которую он выпил. Стивен вытер рот рукавом свитера и посмотрел на фабрику. Что-то недоброе витало в воздухе. Казалось, что он даже видит это. Что-то, что может перерасти в кошмар, ужас.
Стивен увидел, как из своей палатки выбрался Эдди Блуноут и поплелся к костру. Из соседней палатки Кевин Лордс помог выбраться Бэт Редклиф. Она обнимала его за шею, и со стороны они выглядели как влюбленная пара. Стивен отвернулся, стараясь не думать о том, что произойдет, когда у них хватит сил пробраться на фабрику. На этот раз никто не остановит их. И вновь ощущение чего-то недоброго заполнило сознание. «Лучше бы меня снова стошнило», – подумал Стивен.
Далекий призрачный силуэт приближался к нему с другой стороны лагеря. Он шел, погруженный в какую-то странную дымку. Стивен зажмурился, протер глаза. Дымка рассеялась. Это был Дэйвид Маккоун. Стивен нахмурился. Что-то заставило его усомниться в том, что видели его глаза. Да и видели ли? Силуэт подходил все ближе и ближе, но ясности это приближение не приносило. Наоборот, перед глазами начинали маячить какие-то странные пятна. Они прятали от него лицо приближающегося человека.
– Дэйвид? – настороженно позвал Стивен Крамп давнего друга. – Дэйвид, это ты? – он всегда гордился своим хорошим зрением, но сейчас что-то было не так. Не так с его глазами. Не так с человеком, напоминавшим ему Дэйвида Маккоуна. – Скажи, что это ты, Дэйвид! – потребовал Стивен.
– Конечно, это я! – сказал Дэйвид, пытаясь отдышаться после гонки с доберманом. Он подошел, отмечая болезненный вид друга. – Вижу, у вас тоже не все в порядке?
– У нас? – Стивен еще раз протер глаза. Пятен стало меньше, это позволило наконец-то разглядеть лицо. – Где ты, черт возьми, был, Дэйвид? Лордс сказал, что не видел тебя уже два дня.
– Где был? – Дэйвид замялся, вспоминая шерифа Бригса. Сомнения вернулись. Но если даже Хэлстон прав, то почему Стивен Крамп не кричит, не пугается его?
– Что-то не так? – насторожился Стивен.
Дэйвид искоса посмотрел на него, вспоминая рабочих на фабрике, которые умерли, не получив вакцину.
– Ты ведь работал на фабрике, так? – сказал он, чувствуя, как растет неконтролируемое беспокойство.
– Конечно, я всем говорил, но…
– И ты получил вакцину? – взгляд Дэйвида стал колким. – Когда меня привезли на фабрику, я оказался в палате, где лежали рабочие, у которых была повторная вспышка вируса. Так вот те, кто не успел получить новую порцию вакцины, умерли. Понимаешь? – он замолчал, но мысли продолжали роиться в голове.
– Что я должен понять? – спросил Стивен.
– Почему ты жив? – Дэйвид понимал, что это не совсем то, о чем стоит спрашивать друга после случившегося, но по-другому не мог.
– Но ты ведь тоже жив, – растерянно пожал плечами Стивен. – И Кевин, и Бэт, и Дилено… – он нервно сглотнул. – И твоя сестра.
– Причем тут моя сестра? – Дэйвид затравленно огляделся по сторонам. В памяти всплыл звук пролетевшей рядом с лицом пули.
– Я просто говорю, – Стивен прищурился, пытаясь понять, что не так с лицом старого друга. Что-то незримое, темное, мрачное. – Давай лучше я отведу тебя к Кевину. Он почти выздоровел, и с ним ты сможешь поговорить, – он примирительно поднял руки. – Я, если честно, еще туго соображаю, да и с глазами, что-то не так.
– С глазами? – и снова Дэйвид вспомнил шерифа. Не дожидаясь ответа, Стивен развернулся и поплелся в центр лагеря, к костру.
– Кевин! Эй, Кевин, посмотри, кого я привел! – он улыбался, видя, как Лордс медленно оборачивается, не понимая, почему испуганно округляются глаза старого друга.
Лордс отшатнулся, не удержался на стуле, повалился на спину, вскочил на ноги, прищурился, вглядываясь в уродливый облик незнакомца, которого привел Стивен Крамп. Крик непроизвольно поднялся к горлу. Бледное лицо, большие глаза.
– А-а-а! – крикнул Лордс, стих, проглотил вставшую поперек горла слюну. – А! – коротко, почти беззвучно. Дэйвид сжался. Этот страх…. Он видел его на лице шерифа. Ошибки быть не может. Хэлстон прав. Они все будут видеть в нем монстра, уродца, чужака.
– Нет, не смотри на меня! – крикнул он Лордсу и отвернулся, пряча лицо за воротником куртки. – Не смотри! Спроси Стивена, что он видит. Спроси его, кто я!
Лордс пытался перевести взгляд с монстра на Стивена Крампа, но не мог. Ему казалось, что если он хоть на мгновение выпустит его из вида, то это будет стоить ему жизни.
– Скажи ему, Стивен! – беспомощно взмолился Дэйвид. – Скажи!
– Эй! – Стивен осторожно шагнул к Лордсу. – Это же Дэйвид Маккоун.
– Это… Это… – слова с трудом выходили между дрожащих губ. – Эта тварь не может быть Дэйвидом!
– Тварь? – Стивен обернулся, посмотрел на Дэйвида. Догадка. Он чувствовал, что с этим парнем что-то не так. Но что? Он обошел вокруг старого друга, попытался заглянуть ему в глаза.
Бэт Редклиф вышла из своей палатки, привлеченная криками. Дымка, витавшая перед глазами, скрывая мир, рассеялась, вернув прежнее зрение. Бэт увидела Кевина Лордса, увидела Стивена Крампа… Крик, вырвавшийся из ее горла, оказался таким громким, что заложило уши и тревожно забилось сердце. Крик настоящего страха, который проникает в каждую клеточку тела. Дэйвид сжался, съежился.
– Пожалуйста, скажи ей, чтобы она не смотрела на меня! – закричал он Стивену Крампу. – Скажи им всем, чтобы не смотрели на меня! – он услышал новый истошный вопль Бэт, пронесшийся над лагерем. Страх придал сил всем, кто был в сознании или на грани сознания.
Дики Брин поднял голову. Слипшиеся от пота волосы закрывали глаза. Еще один крик. Сердце в груди сжалось, заныло, снова сжалось, подпрыгнуло, едва не выскочив через горло. Болезнь отступила. Брин, шатаясь, вышел из палатки, увидел Бэт и поплелся к ней. Следом за ним из палаток выбрался еще добрый десяток горожан.
– Не смотрите на меня! Не смотрите! – кричал Дэйвид.
Кевин Лордс поднял с земли приготовленную для костра ветвь старого дерева. Дэйвид не видел этого. Руки Лордса тряслись. Хотелось убежать, закрыться дома, забраться под одеяло и проснуться, радуясь новому дню и смеясь над страшным сном. Но это был не сон.
Лордс приблизился к Дэйвиду Маккоуну, замахнулся, целясь в прикрытую курткой голову. Перед глазами Дэйвида вспыхнули тысячи звезд. Мир раскололся на части, осыпался в темную всепоглощающую бездну ночи.
– Кто-нибудь, принесите веревку! – заорал Кевин, наваливаясь на старого друга, боясь, что тот сейчас поднимется и разорвет их своими уродливыми зубами. Дэйвид застонал. Кевин отпрянул назад, ударил его по голове еще раз. Бэт Редклиф вскрикнула еще раз, по инерции, затем зажала руками рот и расплакалась.
– Господи, что это было? – запричитала она, требуя ответа неизвестно у кого. Люди вокруг нее суетились, бегали, что-то говорили. Бэт пожалела, что не может потерять сознание. Сейчас это было бы достойным избавлением от страха. – Господи! Господи! – она закрыла глаза, но вместо того, чтобы отключиться, погрузившись во тьму, перестала плакать и немного успокоилась. – Стивен! – позвала она. – Кевин!
Но ей никто не ответил. Толпа больных и обессиленных тащила Дэйвида Маккоуна к единственному дереву на территории лагеря. Дэйвид снова застонал. Кто-то сорвал с него куртку. Кора старого клена впилась в оголенную спину, содрала кожу. Кто-то накинул ему на шею петлю, кто-то связал руки, кто-то ноги. Сознание медленно возвращалось.
– Не делайте этого! – прошептал Дэйвид, чувствуя, что связан так сильно, что не может пошевелиться. – Я один из вас. Я… – он замолчал, получив удар по лицу. Темнота отступила, позволив увидеть склонившегося над ним Кевина Лордса. – Я один из вас! – закричал что есть силы Дэйвид.
Занесенная для очередного удара рука Лордса замерла. Он смотрел на лицо монстра, и дрожь начинала подчинять себе его тело.
– Спроси Стивена! – зацепился за последнюю надежду Дэйвид. – Спроси, что он видит!
– Стивен? – Лордс удивленно обернулся, посмотрел на друга. Крамп смутился. – Стивен, это правда?
– Я не знаю, – промямлил он. – Я… Я… Он выглядит как Дэйвид Маккоун.
– Но… – силы внезапно покинули Кевина. Он отошел назад. – Но ведь это же… – он посмотрел на собравшихся людей. – Кто-нибудь еще видит в этом уродце Дэйвида Маккоуна?
Никто не ответил ему. Все лишь смущенно опустили головы.
– Это все фабрика! – сказал Дэйвид, чувствуя, что пауза может оказаться единственным шансом к спасению. – От них пришел вирус. Они сделали вакцину, которая меняет нас. Моя сестра тоже видит во мне монстра. Она не принимала вакцину, вы знаете. А мне они сделали укол. Я не хотел, но они не стали спрашивать меня. Сейчас там все болеют. Я видел, как умирали те, кто принимал вакцину прежде, но не стал принимать при повторной вспышке вируса. Пять человек. Пять рабочих. Они лежали рядом со мной, и я думал, что стану следующим.
– Но я тоже принимал вакцину, – сказал Стивен Крамп, чувствуя, как начинает зарождаться тревога. – Но я не умер. И, наверное, не умру.
– Они не знают об этом. – Петля стягивала горло, но Дэйвид старался не обращать на это внимание. – Они думают, что если не принять вакцину, то смерть будет единственным, что ждет человека. Сейчас их доктор изучает мою сестру, пытается разобраться, почему она видит у тех, кто принимал вакцину, вместо лиц эти ужасные маски. Но она не боится меня. Она считает, что это лишь временно. Это пройдет. И агент Данинджер. Он тоже не принимал вакцину. И тоже видит эти кошмарные метаморфозы, – Дэйвид вспомнил шерифа Бригса. – И… – он понимал, что сейчас не лучший момент, чтобы восстанавливать людей друг на друга, но иного шанса спастись могло больше и не быть. – Утром я был у шерифа Бригса. Он хотел убить меня. Он видел тоже, что видите и вы. Но я убежал. А шериф… Думаю, шериф заключил договор с агентами ФБР. Они хотят проехаться по всему городу и дать вакцину всем, кто будет нуждаться в помощи, – Дэйвид услышал настороженный шепот. – Они хотят сделать всех такими, как я! – добавил он. – Они хотят превратить всех в монстров!
– Ты тоже монстр! – Кевин Лордс шагнул к нему, замахнулся, но ударить так и не осмелился. – Ты тоже монстр… – сказал он как-то обессилено.
– Я не буду снова принимать вакцину, – голос Дэйвида охрип. – Если я снова заболею, то лучше умру, чем позволю вколоть мне эту заразу! – он устремил взгляд на Стивена Крампа. «Если этому парню повезло, то почему не может повезти и мне?» – пронеслось в его голове.
– Если то, что ты говоришь о шерифе, – правда, то мы должны остановить его, – сказал Кевин Лордс, чувствуя, что вопреки своему желанию берет на себя роль лидера. – Ты ведь сказал нам правду? – заорал он в каком-то истеричном припадке. – Ты ведь сказал правду? – он снова замахнулся, но снова не смог ударить. Если все это правда, то скоро город разделится на два лагеря. – Как нам, черт возьми, остановить шерифа? – он шумно выдохнул скопившийся в легких воздух, надеясь, что сейчас наконец-то кто-то возьмет на себя роль лидера. Но все молчали.
– Кевин, – позвал его Дэйвид Маккоун. Голос его показался Лордсу до отвращения замедленным. Он действовал на нервы, сводил с ума.
– Заткнись! – взвизгнул он. Желание убежать стало почти непреодолимым.
– Я знаю, как помочь! – Дэйвид сжался, ожидая удара. – Я знаю, как остановить шерифа и агентов ФБР! – мысль была призрачной и далекой, но она оживала, распускалась, превращалась в дивный цветок.
– Ты спятил? – в своих мыслях Лордс уже бежал из города, мчался на машине прочь, неважно куда, лишь бы избавиться от этого безумия, оказаться от него как можно дальше. – У них оружие, у них полно сил, а что есть у нас?! Посмотри! Да здесь все едва ноги передвигают!
– Мы можем пробраться на фабрику, – Дэйвид устремил взгляд на Стивена Крампа, решив, что если кто-то и сможет взять ситуацию под контроль, так это он. – Ты ведь работал там, Стивен! Ты знаешь, что где находится!
– Нам никогда не проникнуть на фабрику, – сказал Стивен, вглядываясь в лицо друга. Тени начинали медленно подниматься по его груди, наползать на лицо.
– Я проникну. Просто войду и все. Они меня впустят! Они думают, что я с ними! – теперь идея превратилась из одинокого распустившегося бутона в бескрайнюю поляну цветов. – Думаю, я смогу отрыть ворота, впустить вас. А потом… Потом мы уничтожим вакцину и лабораторию, где ее производят, – Дэйвид замолчал, надеясь, что сказанного будет достаточно, чтобы его развязали. – И еще я хочу забрать свою сестру, – еще один цветок на краю поляны идей. – Она такая же, как вы. И даже если вы не хотите помогать мне, то ей помочь вы обязаны.
В воцарившейся тишине было слышно лишь тяжелое дыхание собравшихся.
– Думаю, он прав, – осторожно сказала Бэт Редклиф. – Не знаю, что вы решите, но Луиза моя подруга, и я не хочу оставлять ее на этой чертовой фабрике, – она обвела взглядом собравшихся, задержалась на Стивене, вспоминая, как ухаживала за ним, когда он был болен и беспомощен. – Ты ведь чуть не умер из-за них.
– Я знаю, – Стивен посмотрел на Дэйвида. Теней стало больше. Страх и отвращение боролись с воспоминаниями о детстве и дружбе.
– Какого черта ты делаешь?! – заорал на него Кевин Лордс, увидев, что Стивен начинает развязывать веревки, сдерживающие Дэйвида Маккоуна, – он отшатнулся назад, надеясь снова отыскать что-нибудь тяжелое для самозащиты. – Ты что, разве не видишь, что он…
– Вижу, – Стивен сбросил с шеи Дэйвида петлю. – Начинаю видеть, но он, по крайней мере, предлагает хоть что-то, в отличие от нас.
– Это может быть ловушка!
– Это может быть наш единственный шанс! – Стивен почувствовал, что начинает терять терпение. – Бэт, помоги мне!
Она покачала головой, боясь даже смотреть на то, в кого превратился Дэйвид, не то что прикасаться к нему.
– Помоги мне! – прикрикнул на нее Стивен. Она вздрогнула, всхлипнула. – Это Дэйвид! Думай о том, что это Дэйвид! Можешь не смотреть на него, если не хочешь, но это он! – взгляд Стивена стал жестким. Бэт таяла под ним, чувствовала, что не может сопротивляться. – Бэт!
Она вздрогнула еще раз, сделала неуверенный шаг к клену. Ей показалось, что взгляды всех, кто смог собраться здесь, устремлены на нее. Взгляды, которые ждут, что она сделает дальше. И все сейчас зависит от нее. Она опустилась на колени, не заботясь о том, что после на старых джинсах останутся следы травы, взялась за туго затянутый узел на запястьях монстра. Бэт закрыла глаза, но на ощупь узел было развязывать сложно. Она вздохнула, сжалась, почувствовав, что вопреки всей осторожности прикоснулась к отвратительной руке монстра. Его кожа была грубой и холодной. Бэт отдернула руку, снова открыла глаза. Образ Луизы стал четким, словно подруга сейчас стояла перед ней. Дэйвид прав – они должны поверить ему ради его сестры. Бэт затаила дыхание и заставила себя снова прикоснуться к веревкам.
Дэйвид чувствовал, как путы сдают позиции, отпускают его. Голова после полученных ударов болела, но он старался не обращать внимания. Сейчас это было не главное. Дэйвид осторожно поднялся на ноги, стараясь не смотреть никому в глаза. Скоро, очень скоро он станет таким же, и жизнь вернется в прежнее русло, нужно лишь верить в это, желать этого.
Дэйвид пошел к фабрике не оборачиваясь. Он ждал, что кто-нибудь окликнет его, спросит, куда он идет, попытается уточнить детали, но никто ничего не говорил. Дуган Хакстер открыл ему дверь и удивленно выглянул из окна, пытаясь отыскать на стоянке «Шевроле».
– Я думал, ты с агентами, – сказал он.
Дэйвид пожал плечами, посмотрел на вход, ведущий на территорию фабрики, и нетерпеливо начал переминаться с ноги на ногу. Он не нервничал, не переживал, что его разоблачат. Он просто хотел как можно быстрее забрать сестру и вернуть себе прежнюю жизнь.
– Что-то не так? – подозрительно спросил охранник. – Я видел, как ты подходил к пикетчикам. Не самая хорошая идея, если хочешь остаться в живых, – Дэйвид ждал подозрений, но вместо этого взгляд охранника стал дружелюбным. – Ходят слухи, что они убили одного из наших, – сказал он, понижая голос. – Джо Торп запаниковал и решил сбежать. Не знаю, как ему удалось выбраться, но последнее место, где его видели, был этот чертов лагерь.
– А почему ты решил, что его убили? – раздраженно спросил охранника Дэйвид.
– Его коллега из цеха очистки Фил Доренс говорит, что Джо обещал ему позвонить, как только выберется из города, но звонка так и не было.
– Может, он просто забыл? – скривился Дэйвид. – Я бы на его месте именно так и поступил, – он замолчал, понимая, что сейчас не самый лучший момент для ссор. Дуган Хакстер поджал губы и наградил Дэйвида подозрительным взглядом. – Да я шучу! – заставил себя рассмеяться Дэйвид. – Просто… – слова так и рвались наружу. – Ты был в городе? Господи, такое ощущение, что он вымер! Ни людей, ни собак, ни кошек, – в памяти встал четкий образ добермана по кличке Дьявол. – А те, что есть, это… Это… – Дэйвид отвернулся. – Ты знаешь, я прожил всю свою жизнь в этом городе, и все, что я хочу, – чтобы жизнь шла своим чередом. Понимаешь? – он посмотрел на охранника. Никакой игры. Никакого обмана. Только правда. Но правда может быть избирательной.
– Надеюсь, что агенты во всем разберутся, – сказал охранник, смутившись подобного откровения от человека, которого почти не знал.
– Надеюсь, – Дэйвид кивнул и, не дожидаясь продолжения разговора, вышел во двор фабрики.
Несколько секунд он шел ожидая, что охранник окрикнет его и скажет, что нужно подождать, пока он спросит разрешения пропустить его, но окрика не последовало. Он пересек двор, поднялся на лифте на этаж, где находилась лаборатория Тони Макговерна. В голове не было ни сомнений, ни страхов. Он принял решение и не собирался отступать. Неважно, что в действиях агентов ФБР могла быть логика. Он доверял им намного меньше, чем жителям родного города, друзьям, которых знал всю жизнь, а сколько дней он знал агентов ФБР? Три? Четыре дня?
Он вошел в лабораторию и осторожно прикрыл за собой дверь. Доктор Макговерн казался самым легким препятствием на пути к поставленной цели.
– Уже вернулись?! – удивленно спросила Луиза отходя от стола, за которым сидел Макговерн. Глаза ее светились, на щеках горел румянец.
– Ты… Ты в порядке? – растерянно спросил Дэйвид. Внешний вид сестры вызывал недоумение. Он шел сюда, ожидая увидеть ее жертвой опытов: бедной, несчастной, замученной девочкой, которая бросится к нему на шею и станет умолять спасти ее, но вместо этого перед ним была вполне сложившаяся женщина, сияющая счастьем, взволнованная, очаровательная. – Ты так странно выглядишь, – признался Дэйвид, искоса посмотрев на Макговерна, не исключая вероятности того, что он дал ей какой-нибудь стимулятор. – Ты ничего не принимала? Тебе не делали никаких уколов?
– Уколов? – Луиза растерянно хлопнула глазами. – Не понимаю, о чем ты… – ее взгляд забегал по стенам лаборатории, пытаясь отыскать предмет, на котором можно было бы сконцентрироваться и обдумать происходящее. – Тони провел анализы и выявил причину наших с Данинджером видений, – произнесла она, сожалея, что в действительности этот волнительный момент, когда она скажет брату, что лечение почти найдено, оказался не таким, как она себе представляла.
– Твоих видений, – поправил ее Дэйвид, настырно не желая признавать, что гость из Вашингтона может быть таким же, как его сестра. Особенно если учитывать тот факт, что он, Дэйвид, был другим.
– Наших. Мне так больше нравится, хотя Макговерн и говорит, что вирус мутирует и с каждым новым носителем становится более агрессивным. – Луиза добродушно улыбнулась, потешаясь над упрямством брата. Возможно, если их родители были бы живы, то Дэйвид не стал бы взваливать на свои плечи роль отца, а так… – Не будь занудой, – она попыталась улыбнуться, не желая начинать ссору. – Пойдем лучше я покажу тебе, что нашел Тони. Представляешь, все это оказывается прямо в нашей голове! – Луиза хотела взять брата за руку, но передумала и просто поманила за собой.
– Так значит, ты можешь все исправить? – спросил Дэйвид, подходя к Макговерну, нависая над ним.
– Ну, не знаю насчет исправить… – Макговерн вывел на монитор результаты томограммы мозга Луизы. – Вот, посмотри на участки, выделенные красным цветом. У обычного человека здесь ничего нет, но у твоей сестры, как видишь… – Макговерн кашлянул, желая побороть охватившее его волнение. – Помнишь, как она спасла тебя, удержав коробку передач твоего пикапа? Или рассказ Рега, как Луиза оттолкнула его, после чего он пролетел через весь двор? И еще как Данинджер бросил одной рукой через всю комнату агента Хэлстона, когда мы пытались ввести ему вакцину? Такие случаи не единичны. Они встречаются в жизни довольно часто, вот только объяснить этого никто не может. Одна женщина подняла огромную железобетонную плиту, придавившую ноги ее ребенка. Еще один мужчина перепрыгнул через высокую стену, когда его закрыли в пусковой шахте, и пламя должно было сжечь его дотла. У них словно открывался новый источник силы… Вирус, я думаю, делает нечто подобное. Он задействует некоторые участки мозга, позволяя аккумулировать нашу энергию, выплескивая ее в огромном количестве в нужный момент. Возможно, это происходит только когда инфицированный человек напуган или же… – Макговерн сокрушенно качнул головой. – Странно, но как мы ни пытались, Луиза так и не смогла повторить ничего подобного. Поэтому мне кажется, что подобное проявление силы происходит только в момент болезни. Не знаю, но все пока говорит за это. Хотя возможно, нужно по-настоящему испугаться за свою жизнь или жизнь близких, чтобы этот процесс снова начал действовать. Конечно, еще остаются неизученными эти странные видения. Возможно, они вызваны изменениями в коре головного мозга, а возможно…
– Я не врач и не ученый, – одернул его Дэйвид. – Скажи, ты можешь это исправить или нет? – он посмотрел на Луизу, раздражаясь, что она притащила его в это логово смерти.
– Нужно еще кое-что изучить… – начал было Макговерн.
– Значит, не можешь, – прервал его Дэйвид и презрительно хмыкнул. – А меня? Ты можешь сделать, чтобы в моей крови больше не было этой чертовой вакцины? – он увидел, как округлились глаза Макговерна, и рассмеялся. Рука непроизвольно сжалась в кулак, целясь в лицо доктора. Лишь в последний момент Дэйвид разжал кулак и вместо лица ударил Макговерна в плечо. – Сегодня я заходил в лагерь к своим друзьям, – сказал он, вспоминая рассказ охранника о Джо Торпе. Сейчас Торп лежал в палатке, и жизнь давно оставила его тело. Но был и еще один – Стивен Крамп. Он работал у вас. Помнишь? – спросил Дэйвид. Макговерн пожал плечами. Боль от удара по плечу медленно расползалась по телу, но все выглядело так, словно это было дружеское похлопывание. – Очень жаль, что не знал, – Дэйвид расплылся в плотоядной улыбке, посмотрел на сестру. Луиза выглядела встревоженной. – Он сейчас тоже в лагере. Ждет, когда эту фабрику запустят на воздух, – желание снова ударить Макговерна в плечо стало непреодолимым. На этот раз удар получился сильнее. Доктор крякнул. – И знаешь, что самое забавное? – Дэйвид наслаждался, понимая, что причиняет этому дьяволу боль. – Он не принял второй раз вакцину, но все еще жив. Понимаешь?
– Я… – Макговерн занервничал. Паника вспыхнула, но тут же угасла. Слова Дэйвида доходили медленно, складываясь из букв в слова, а затем в предложения. – Но это же невозможно! – прошептал он, забыв о боли, причиненной ударами Дэйвида Маккоуна. – Все не принявшие вакцину рабочие умерли!
– А о Стивене ты и не подумал, – упрекнул его Дэйвид, и упрек этот прозвучал как угроза. – Верно? Ты ведь даже не вспомнил о том, что где-то в городе есть человек, который умрет без твоей чертовой вакцины? – на этот раз сдержаться ему не удалось, и он ударил Макговерна в висок. Доктор ударился головой о монитор, разбив экран. Мир затянула мгла. Макговерн охнул и медленно сполз со стула на пол. Луиза вскрикнула и растерянно заморгала глазами. Дэйвид пнул обмякшее тело ногой и смачно выругался. – Жаль, а я только вошел во вкус, – он сплюнул, раздражаясь, что злость так и не нашла достойного выхода.
– Господи, Дэйвид! – Луиза прикрыла рукой рот. – Что ты наделал? За что? Он ведь просто хотел помочь мне!
– Не нужна тебе никакая помощь! – Дэйвид попытался встретиться с ней взглядом, но у него это так и не вышло.
«Она видит меня уродом! – подумал он и гневно еще раз пнул ногой Макговерна. – Видит так же, как и люди в городе!»
– Вот мне нужна, а тебе нет. – Дэйвид огляделся. Эта лаборатория сделала его изгоем! Превратила в ренегата! Город, который был родным ему двадцать восемь лет, теперь стал чужим. И впереди ничего нет. Он может умереть, пытаясь стать таким, как и все! Он может не пережить это возвращение к прежней жизни. Стивен Крамп – везунчик, а вот он… Что если с ним произойдет то же самое, что и с Джо Торпом?
Гнев застлал глаза. Дэйвид смахнул со стола разбитый монитор, пнул ногой стул, на котором сидел Макговерн. Гнев не проходил. Он усиливался, подчинял себе сознание.
– Что ты делаешь?! – закричала Луиза, увидев, как брат поднимает тяжелый принтер. Дэйвид швырнул его в холодильную камеру у противоположной стены. Зазвенело стекло. – Дэйвид! – Луиза шагнула к брату, увидела уродливую маску, скрывающую его лицо, остановилась. – Дэйвид!
– Нужно уничтожить вакцину, – сказал он неожиданно спокойно. Мысли стали чистыми и трезвыми. Гнев ушел, оставив лишь холодной расчет. – Нужно уничтожить вакцину, – повторил Дэйвид, приближаясь к столу, где в контейнерах находились ампулы с вакциной.
Он двигался как одержимый. Луиза смотрела, как ампулы с бесцветной жидкостью падают на пол, бьются, вакцина растекается по кафелю. Страх лишил ее сил. Даже кричать она не могла. Закончив с ампулами, Дэйвид огляделся, понимая, что другой такой возможности может и не быть. Он должен поставить точку в этой истории. Раз и навсегда.
– Я сожгу здесь все! – прошептал он в каком-то религиозном экстазе. Да. Сейчас его богом был его родной город. Сейчас его мессой была его миссия.
– Не делай этого! – прошептала Луиза так тихо, что и сама не услышала свой голос.
Она смотрела на разбитый монитор, вспоминая красную область на изображении мозга, которую показывал ей Макговерн. Он мог ее вылечить. Он мог все исправить. Дэйвид метался вдоль стеллажей, опрокидывая пробирки. Пар, дым и едкий запах расползались по лаборатории. Колба с кислотой разбилась у его ног и начала разъедать ботинки, но он не заметил этого. Все его тело превратилось в инструмент воплощения цели. Он двигался как машина – переворачивал шкафы, разбивал реактивы, оргтехнику, компьютеры, микроскопы. Один из оборванных электрошнуров выбил сноп искр. Огнеопасные жидкости, шипевшие на полу, вспыхнули. Огонь обжог Дэйвиду лицо. Запахло палеными волосами. Дэйвид закрылся курткой и начал пробираться к сестре. Он схватил ее за руку и потащил к выходу.
Пожар начинал распространяться критически быстро. «Если он поглотит всю фабрику, то плакать никто не станет!» – думал Дэйвид. Да он бы даже пришел после и станцевал на ее руинах, но что-то подсказывало ему, что если не действовать быстро и решительно, то пожар потушат и все закончится на этом. Да, приходя сюда, он намеревался уничтожить вакцину и лишить Макговерна способности создать новую, но разве аппетит приходит не во время еды? Сейчас как никогда у него есть возможность уничтожить фабрику!
Дрожь возбуждения превратила Дэйвида в безумца. Он тянул Луизу за собой, не обращая внимания на ее крики. Она била его по голове, царапала ему раскрасневшееся от огня лицо. Дэйвид остановился возле лифта, но потом решил, что по лестнице спуститься будет безопаснее. Луиза вскрикнула, подвернув на ступенях ногу. Дэйвид не обратил на это внимания, потянул Луизу за руку. Она упала. На полу остались кровавые следы от разодранных коленей. Дэйвид попытался ее поднять, едва не сломав ей руку. Боль вернула ей способность говорить и мыслить здраво.
– Там же люди, Дэйвид! – закричала она, когда они оказались на улице. – Ты убиваешь людей, идиот чертов! – она представила, как огонь подбирается к Макговерну, лижет дверь в его кабинет, где на диване лежит агент Кросс. – Пусти меня!
Удар получился таким сильным, что Дэйвид на мгновение потерял сознание. Он упал на спину, а когда открыл глаза, то Луизы нигде не было. Она бежала по лестнице обратно в лабораторию. Дэйвид поднялся и на нетвердых ногах шагнул за ней, затем остановился. Голова после удара гудела, но мысли оставались трезвыми и чистыми. Где-то наверху огонь расплавил окна, и черный дым устремился к небу. Если он хочет поставить точку в истории этой фабрики, то лучшего момента ему не найти.
Дэйвид, шатаясь, побежал к проходной. Дуган Хакстер увидел его раньше, чем он вошел. Сначала он не узнал Дэйвида. Волосы взлохмачены и подпалены. Ресницы и брови сгорели. Обожженные щеки сверкают пунцовым румянцем. Куртка дымится. На одежде дырки от кислоты и огня. Хакстер выругался и вскочил со стула. Стул с грохотом упал за его спиной, но он даже не заметил этого.
– Пожалуйста, помогите мне! – закричал Дэйвид словно испуганный мальчишка, готовый разреветься. – Моя сестра! Доктор Макговерн! Они все остались там! – он схватил охранника за грудки, вытащил во двор и указал рукой на окна лаборатории, из которых валил черный дым. – Пожалуйста! Спасите их! – он зашелся притворным приступом кашля, упал на колени. – Пожалуйста!
– Сейчас я позвоню… – начал было Хакстер, но Дэйвид остановил его.
– Нет! Будет уже слишком поздно! – он притворился, что пытается подняться. – Мы должны пойти туда и спасти людей! – согнув колени, Дэйвид упал на землю. В лаборатории раздался хлопок и из окон вырвался сноп искр.
– Господи! – Хакстер побелел, начал дрожать. – Какого черта там случилось?!
– Я не знаю! – заорал Дэйвид так сильно, что голос сорвался и захрипел. – Пожалуйста, пока не стало слишком поздно!
– Черт! – Хакстер нервно огляделся.
«Люди! Там остались люди! Люди!» – звенел в голове голос Дэйвида. Он обернулся, вспомнил об инструкции, согласно которой обязан сообщать обо всем по телефону Джейсону Герни. Но разве Герни не болен? Разве вся фабрика еще работает? Он опустил голову и посмотрел на Дэйвида. Тот уже не кашлял, а лаял в какой-то предсмертной судороге.
– Оставайся здесь! – крикнул ему Хакстер и побежал через двор к очагу пожара.
Кашель Дэйвида стих. Он поднялся на ноги и вошел, сгибаясь, в проходную. Если охранник и обернется, то решит, что он просто не в себе, едва стоит на ногах. Оказавшись в помещении проходной, Дэйвид распрямился, попытался открыть дверь, чтобы выйти из фабрики. Электронный замок щелкнул, но ручка не повернулась. Ключ остался у охранника. Дэйвид выругался, запаниковал, разбил пару мониторов наблюдения за стоянкой перед стенами фабрики, успокоился, отыскал блок управления воротами. Электродвигатели загудели. Дэйвид выбежал во двор фабрики и выбрался за ее пределы сквозь открывающиеся ворота. Он был возбужден. Он был взволнован.
Он бежал к лагерю, надеясь, что его ждут. Они не могут не ждать. Дэйвид верил, что сейчас они снова стали едины. В крайнем случае, станут. Фабрика разделила их, но сейчас скоро все закончится. Они уничтожат ее! Где-то далеко мелькнула мысль о Луизе. Она может погибнуть, пытаясь спасти Макговерна и агента Кросс. Дэйвид затряс головой, уверяя себя, что охранник спасет ее. Обязательно спасет!
Дуган Хакстер взбежал по лестнице, перепрыгивая сразу через несколько ступеней. Дым из лаборатории проник в коридор, повис туманом. Хакстер нагнулся, вытащил носовой платок, прижал к носу и побежал к лаборатории. На полпути его ноги споткнулись о тело Макговерна. Хакстер упал, выругался, увидел, о кого споткнулся, и выругался еще раз. Лицо Макговерна было разбито, и в голове Хакстера мелькнула мысль о том, что в лаборатории могло случиться что-то еще помимо пожара. Эта мысль вспыхнула и тут же погасла. Думать нужно будет после. Сейчас необходимо действовать.
Он поднялся на ноги, схватил Макговерна за руку и, не поднимаясь, чтобы не дышать ядовитым дымом, потащил обмякшее тело к лестнице. Макговерн тихо застонал. Хакстер оставил его на лестнице, решив, что здесь доктор не задохнется, а выносить его на улицу сейчас нет времени – если верить мальчишке, которого он оставил на проходной, то в лаборатории находились еще люди.
Хакстер вернулся в коридор. В лаборатории снова что-то хлопнуло. Он на мгновение остановился, решив, что сейчас последует взрыв, который прервет его жизнь. Но взрыва не было. Лишь дым стал более едким и густым. Глаза начали слезиться. Легкие горели огнем. Хакстер добрался до лаборатории. Упал на колени, пытаясь отыскать хоть кого-то на полу.
– Эй! – заорал он. – Есть тут кто? – его голос долетел до Луизы, показавшись далеким и призрачным.
Избавившись от брата, она вернулась в лабораторию и первым делом вытащила в коридор Макговерна. Страх придавал сил. Дыма становилось больше, но Луиза старалась не думать об этом. Железный стол раскалился, и когда она пыталась поднять Макговерна, то обожгла о раскаленную сталь плечо. Запах препаратов пополнился запахом горелой плоти. Огонь подобрался к ногам Макговерна, и у него начали дымиться ботинки. Луиза оставила его в коридоре, надеясь, что дальше дыма дело не зайдет. Если его ботинки воспламенятся и он сгорит, то будет крайне глупо, но времени, чтобы придавать значение таким мелочам, не было.
Вернувшись в лабораторию, Луиза стала пробираться к кабинету Макговерна. Обожженное плечо болело, но еще больше болели колени – у пола дышать было легче, и Луиза решила добраться до кабинета на четвереньках. Разлитая кислота моментально прожгла ткань и принялась за кожу, принося нестерпимую боль. Луиза закричала, попыталась вскочить на ноги, схватилась рукой за раскаленный стул и решила, что если она хочет завершить задуманное, то на боль нужно не обращать внимания. Она открыла дверь в кабинет и позвала Даяну, надеясь, что хоть ее ей не придется тащить, как Макговерна. Никто не ответил. Луиза поднялась на ноги, подошла к дивану, стащила с Даяны одеяло.
– Очнись же! – заорала она, отчаявшись разбудить ее.
Даяна закашлялась, но глаза не открыла. Луиза представила, как тащит ее через весь кабинет в лабораторию и там через россыпи стекол, по разлитой кислоте, сквозь огонь.
Как-то в Бостоне она прочитала о том, как пожарники спасли из горящего дома пожилую женщину, а она потом подала на спасших ее людей в суд, обвинив, что во время спасения они не достаточно бережно обходились с ней, позволив получить несколько ожогов на руках и лице. Тогда Луиза возмутилась. Сейчас возмущаться было некогда.
Что ж, если агент Кросс решит потом обвинить ее в новых шрамах на теле и ожогах, то пусть обвиняет. Это лучше, чем умереть, сгореть, потерять жизнь. К тому же Луиза чувствовала за собой вину. В конце концов, пожар устроил ее брат, которого она сама привела на эту фабрику.
Схватив Даяну за руки, она стащила ее с дивана и поволокла в лабораторию. Дым заполнил кабинет, наполнил легкие огнем. На пороге Даяна за что-то зацепилась, и Луиза дернула ее за руки так сильно, что к ней вернулось сознание. Тихий стон вырвался изо рта. Глаза открылись. Происходящее показалось ей каким-то кошмарным сном, в котором она наотрез отказалась принимать участие. У нее жар, а все, что вокруг – фантазия.
– Черт! – Луиза поскользнулась и обессилено упала рядом с Даяной.
Горло распухло. Глаза ничего не видели. Луиза попыталась подняться, но поняла, что не может. Огонь подбирался к ней, лизал ноги. Она переползла через Даяну и затащила ее обратно в кабинет Макговерна. Сюда огонь еще не успел добраться, но что делать дальше, Луиза не знала, да и сил уже не было. Она просто лежала, убеждая себя, что Дэйвид одумается и вернется, спасет ее и агента Кросс, а заодно и себя, не превратившись из поджигателя в убийцу.
Голос Хакстера, который она услышала, находясь на грани сознания и беспамятства, показался ей чем-то нереальным. В какой-то момент она подумала, что у нее начались галлюцинации, и решила не тратить силы на ответ. Но что-то заставило ее отозваться. Какая-то глупая вера, что все не может закончиться здесь и так. Они не умрут. Они не могут умереть.
– Мы здесь! – закричала она, вложив в свой голос все силы, что еще оставались. Крик вышел слабым и забрал последние силы. Оставалось лишь надеяться, что ее услышали, что донесшийся до нее голос не был галлюцинацией.
– Где вы?! – закричал Дуган Хакстер, вдохнул ядовитый дым, зашелся кашлем.
Почти вся лаборатория была охвачена огнем. Здесь нельзя было выжить. Невозможно. Хакстер вспомнил, как заходил сюда для вакцинации, пытаясь восстановить в памяти обстановку. Дверь в кабинет появилась самой последней, но именно туда и стал пробираться Хакстер. Звать уцелевших еще раз не было смысла. Если они живы, то он найдет их, если нет…
Едкий дым снова заполнил легкие. Хакстер задержал дыхание, закрыл глаза, боясь, что ядовитые пары лишат его зрения.
Сознание снова вернулось к Даяне. Она открыла глаза, посмотрела на все, что ее окружало, отстраненным взглядом и, глуповато хихикнув, снова погрузилась в сон.
Хакстер добрался до двери. Дышать в кабинете было чуть легче, но долго оставаться здесь было нельзя. Если его не убьет дым, то сожрет пламя.
– Я знала, – прошептала Луиза, но разглядеть пришедшего спасти их незнакомца так и не смогла. Он был ангелом или демоном. Он был чем-то нереальным и в то же время самым настоящим, что она когда-либо видела в жизни.
– Вы можете идти? – спросил Хакстер, понимая, что двоих ему вряд ли удастся вынести, а возвращаться сюда дважды не получится – потому что либо его оставят силы, либо огонь доберется до кабинета. – Ты должна подняться и идти! – заорал он Луизе, проверяя пульс Даяны. Луиза не отвечала ему, лишь слабо улыбалась.
– Я знала. Знала.
– Да очнись ты! – Хакстер ударил ее по щеке, надеясь привести в сознание. – Ты должна подняться и идти сама! Я не смогу нести вас двоих!
– Я знала. Знала…
Мир перестал существовать. «Он спасет нас, – подумала Луиза, – он обязательно спасет». Еще одна пощечина загудела в голове.
– Обними меня за шею, – кричал Хакстер, давясь дымом. Он поднял Даяну на руки и теперь попытался поднять с пола Луизу. Возможность выбора, кого из этих двух женщин спасать, а кого оставить здесь на смерть, он отмел раньше, чем она появилась и обрела плоть, чтобы хоть как-то повлиять на его решение. Они либо выберутся отсюда все вместе, либо погибнут здесь. – Ты должна идти! Должна передвигать ноги! – заорал Хакстер Луизе, хотя вместо крика из его рта вырывались лишь каркающие звуки.
Тело Даяны стало казаться тяжелее, чем прежде. Луиза повисла на его шее. Ноги его подогнулись. Огонь подобрался к двери в кабинет. Хакстер сделал шаг, надеясь, что сил хватит хотя бы для того, чтобы уйти подальше от этих раскаленных языков. Умереть от удушья и отравления все-таки не так страшно, как сгореть заживо.
Но они не задохнулись и не сгорели. Они выбрались из лаборатории и дошли до лестницы, где лежал начинавший приходить в сознание Макговерн. Только тогда силы оставили Хакстера. Он упал на колени, уронив Даяну на каменный пол, лишь в последний момент успев придержать ее голову. Служебная рубашка дымилась, зияя черными дырами. За ними открывалась красная, воспаленная кожа. Хакстер все еще не чувствовал боли, жадно хватая ртом воздух, но скоро ожоги превратят тело в источник страданий. В лаборатории снова что-то хлопнуло. Секундная пауза – и раздался взрыв. Пламя облизало коридор. Загорелась внутренняя обшивка.
– Нужно уходить отсюда, – сказал Хакстер, надеясь, что Макговерн пришел в сознание и сможет нести агента Кросс. Его сил не осталось даже на то, чтобы подняться. Но подняться было нужно.
– Не понимаю, что случилось, – пролепетал Макговерн. Неожиданно его лицо побледнело. – Вакцина! Там осталась вакцина! – страх и отчаяние заставили забыть о слабости.
– Там уже ничего нет! – попытался остановить его Хакстер. – Не смей уходить, слышишь! Ты должен вынести отсюда женщину из ФБР!
– Женщину? – Макговерн побледнел. – Даяну? – он словно только сейчас понял, что происходит. Подхватил Даяну на руки и чуть ли не бегом начал спускаться по лестнице. Хакстер посмотрел на Луизу.
– Как ты? Идти сможешь?
– Не знаю, – она попыталась подняться. – Надо было сначала вытащить Даяну, а потом доктора Макговерна, – ноги подогнулись, она упала на колени, вскрикнула от боли, снова попыталась подняться.
– Так это ты вытащила их?! – Хакстер протянул ей руку, предлагая опереться. – Твой брат сказал, что тебе нужна помощь, но похоже, что он ошибся.
– Брат? – Луиза встала на ноги, замерла, пошатываясь. Стоило ли рассказывать о пожаре? Стоило ли вообще о чем-то рассказывать?! В лаборатории снова что-то взорвалось. – Надо уходить, – Луиза медленно начала спускаться, держась за перила.
Оборачиваться не хотелось, но она не могла не убедиться, что ее спаситель идет следом. «Господи! Дэйвид!» – вертелось у нее в голове. Почему? Зачем? Что заставило Дэйвида сделать это? Какая муха укусила его в это утро? Ведь у него не было ни видений, ни галлюцинаций. Его жизнь совершенно не изменилась. Зачем он сделал это? Перед глазами четко встала картина, как Дэйвид ударил Макговерна. Нет, это не мог быть ее брат. Это была та маска, которая скрывала его лицо, тот монстр. На мгновение Луиза подумала, что видения могут оказаться правдой. Что если все это не вымысел?
Она вышла на улицу в тот самый момент, когда в лаборатории взорвались кислородные баллоны. Рамы выбило из оконных проемов. Части мебели полетели во двор. Казалось, что содрогнулась вся фабрика. Стена здания, где находилась лаборатория, дала трещину, наклонилась, вздуваясь, подобно уродливому нарыву.
– Назад! – крикнул Хакстер, втаскивая Луизу обратно в здание.
Стоя посреди двора, Макговерн видел, как обвалилась стена. Грохот от падения оказался намного тише предшествующего взрыва. Облако пыли поднялось в воздух, расползлось по двору, окутало Макговерна и Даяну, устремилось к открытым воротам, в которые просачивались ведомые Дэвидом Маккоуном люди.
Дэйвид видел, как сестра вышла из здания, видел, как вздулась стена, а затем рухнула. Сердце сжалось. Гнев, отчаяние, страх, беспомощность – все это вспыхнуло в нем и тут же угасло. Она умерла! Мысль в голове была далекой и нереальной. Луизы больше нет! Дэйвид оглядывался по сторонам, пытаясь вспомнить, зачем пришел сюда. Виски начали пульсировать. Облако пыли окутало его, выползло в открытые ворота, устремляясь дальше, в город.
«Чертова фабрика! – думал Дэйвид. – Она отняла у меня мою прежнюю жизнь! Она отняла у меня сестру!» Он хотел ломать все, что увидит, уничтожать, крушить, топтать. Камни обрели плоть. Они стали той материальной причиной, на которую можно обрушить свой гнев. Канистры с бензином, припасенные задолго до этого дня, обещали сожрать если не всю фабрику, то большую ее часть. Дэйвид представил, как небо окрасится красным заревом. Сколько дней будет гореть это проклятое место? Ему хотелось закричать, завыть! Пыль заполнила горло, вызвав приступ кашля.
Стивен Крамп обогнул старого друга, становившегося с каждой новой минутой все менее и менее похожим на самого себе, и устремился к зданию технического обслуживания. За время работы на фабрике он узнал достаточно много, чтобы сейчас не сомневаться, что нужно сделать в первую очередь. В левой руке он нес канистру с бензином, в правой держал бейсбольную биту. Что бы ни говорил Дэйвид о том, что на фабрике все больны, но сопротивление они, скорее всего, встретят. Стивен замедлил ненадолго шаг, пытаясь решить, стоит звать Дэйвида или нет. Пыль, заполнившая двор, рассеивалась, обнажая уродливые останки рухнувшей стены.
– Ты! – прохрипел Дэйвид, увидев Макговерна.
Ненависть переместилась с фабрики на этого человека. Все это из-за него. Он начал все это! И даже смерть сестры! Он убил ее! Она спасла его, а он сбежал и не попытался спасти ее! Пальцы Дэйвида сжались в кулаки. Он выронил канистру с бензином.
– Я убью тебя! – заорал он. – Убью!
Его голос привлек к себе внимание Макговерна. Реальность, которая перестала существовать вместе с облаком пыли, окутавшей его, медленно начинала возвращаться.
– Убью!
Макговерн обернулся на крик. Дэйвид бежал к нему, перепрыгивая, через дымящиеся обломки оконных рам и мебели. Макговерн не двигался. Не мог двигаться. Он даже не понимал, почему Дэйвид бежит к нему. Он же спас его вчера, помог побороть вирус. Дэйвид налетел на него, сбив с ног. Он планировал ударить его в лицо, но когда оказался достаточно близко, понял, что не может ничего планировать, не может контролировать гнев. Они сцепились, упав на землю. Какое-то время их разделяла Даяна, которую Макговерн продолжал держать на руках, затем Дэйвиду удалось отбросить ее в сторону. Он бил Макговерна, не получая ни малейшего сопротивления.
– Убью тебя! Убьюююю! – орал Дэйвид, но затем в голове вспыхнула дикая мысль, что если он сейчас не остановится, то действительно приведет угрозу в исполнение. Нет, он не боялся, что заберет у этого человека жизнь. Просто не хотел, чтобы этот дьявол отделался так легко. Он ударил Макговерна еще раз и поднялся, тяжело переводя дыхание. – Ты будешь страдать, – пообещал Дэйвид залитому кровью доктору.
Стивен Крамп в последний раз посмотрел на своего бывшего друга. Что-то подсказывало ему, что этот день кардинально изменит их жизни. Он спустился в подвал технического обслуживания, ведя за собой Кевина Лордса, Эдди Блуноута и Винсента Дилено. Бэт Редклиф просилась пойти вместе с ними, но Стивен велел ей остаться и ухаживать за больными. Когда на фабрике раздался первый взрыв, он с трудом понимал, что происходит – реальность завертелась перед глазами в каком-то дьявольском хороводе, но сейчас, в подвале здания технической поддержки, получив время остановиться и подумать, Стивен попытался представить, сколько случайных жертв может повлечь эта выходка. Он остановился и тревожно огляделся. Цех очистки выглядел покинутым годы назад.
– Эй! – позвал Стивен, желая убедиться, что когда пламя подберется к насосам, поблизости никого не будет. – Эй, если кто-то находится здесь, то прошу выйти! Мы ничего не сделаем вам! Нам нужна только эта фабрика!
Несколько секунд ответом была только тишина, затем из темноты между труб выбралась испуганная женщина в синем халате. Стивен пригляделся к ней, пытаясь вспомнить, не видел ли ее прежде, но тени, скользящие по ее лицу, не позволили ему этого сделать.
– Господи! – прошептал за его спиной Кевин Лордс. – Да она такая же уродливая, как и Дэйвид! – он поставил на пол свою канистру с бензином и взялся обеими руками за бейсбольную биту. Девушка вскрикнула и попятилась к стене.
– Эй! – Стивен выхватил из рук Кевина биту. – Какого черта ты делаешь?!
– Она как Дэйвид!
– И что?! – Стивен начал терять терпение. Он покосился на испуганную женщину. – Уходи отсюда! Живо! – она сжалась еще сильнее. – Я сказал… – он запнулся, увидев, что женщина заплакала, осела на пол и закрыла руками лицо. – Черт! – Стивен огляделся. Ни Лордсу, ни кому-либо другому нельзя было поручить вывести эту женщину из подвала. – Закончи здесь все, Кевин, – сказал он.
– Я думал, это сделаешь ты, – засомневался он. – Не то чтобы я боялся, просто…
– Просто нужно вывести эту женщину отсюда! – Стивен сунул ему в руки свою канистру.
Он вышел во двор фабрики как раз в тот момент, когда в незакрытые ворота въехало «Шевроле». Даже не въехало – влетело, закончив маневр классическим полицейским разворотом.
Сердце Хэлстона, бешено колотившееся прежде, замерло, когда он увидел, во что превратилась стена здания, где находилась лаборатория Макговерна.
Когда прогремел первый взрыв и в небо устремилось облако черного дыма, он сидел в своей машине. Будь он в доме шерифа вместе с Данинджером, то, возможно, не обратил на этот далекий, едва уловимый хлопок внимания, но так… Он вышел из машины, надеясь, что этот хлопок раздался не в доме шерифа. Что если у Бригса снова поехала крыша и он решил пустить Данинджеру пулю в лоб? Хэлстон шагнул к входной двери, остановился, уловив повисший в воздухе запах гари. «Неужели где-то пожар?» – Хэлстон огляделся. На севере от дома шерифа в небо поднимался черный столб дыма. Сердце бешено забилось в груди. Сомнений быть не могло.
– Уэл! – закричал Хэлстон, чувствуя, что начинает терять самообладание. Перед глазами встали картины пожара. Фабрика охвачена огнем. Огонь повсюду. Огонь сжирает Даяну и его нерожденного ребенка. – Уэл, иди сюда! – Хэлстон подумал, что если Данинджер сейчас не выйдет, то он уедет без него. Он сел в машину, включил зажигание, дал задний ход, услышал окрик Данинджера и нажал на тормоза.
– Думаешь, это на фабрике? – спросил Данинджер, забираясь в «Шевроле».
Шериф выбежал из дома и теперь стоял на крыльце, завороженно вглядываясь вдаль. Хэлстон видел, что он улыбается.
– Даяна… – Выдавил из себя Данинджер.
– Я знаю.
«Шевроле» сорвалось с места. Пустынный город медленно начинал просыпаться. То тут, то там из окон выглядывали бледные, болезненного вида люди. Объезжая старый дуб, преградивший дорогу, Хэлстон практически не снизил скорость, и машина накренилась так сильно, что едва не перевернулась, затем ударилась о край асфальта, выскакивая на дорогу, завиляла, выбивая снопы искр оторванным бампером, и помчалась дальше.
Дэйвид. В тот самый момент, когда «Шевроле» влетело в открытые ворота, он заканчивал сооружать импровизированный жертвенный костер для Макговерна. Пищей для огня должны были стать предметы мебели и обшивки, выброшенные взрывом во двор. Оставалось лишь подлить бензина и поджечь спичку. Макговерн тихо постанывал, придавая Дэйвиду сил. Стоны эти были приятнее самой сладкой музыки.
– Ты будешь гореть медленно! – пообещал Дэйвид доктору, склоняясь к его уху.
Он взгромоздил его на сооруженный костер и пошел за канистрой бензина. О возвращении агентов ФБР он не думал. Он вообще ни о чем не думал. Лишь предстоящий костер, который принесет ему самое большое удовлетворение в жизни.
Ворвавшееся в ворота «Шевроле» показалось ему неуместным и нереальным. Несколько секунд он недоуменно смотрел на остановившуюся машину, затем решил не обращать на нее внимания. Хэлстон выскочил из «Шевроле», чувствуя, как голова начинает идти кругом. Взгляд хаотично выхватывал детали: кирпичи, огонь, сломанная мебель, обуглившийся микроскоп, окровавленный Макговерн…
– Даяна!
Он побежал к ней, не обращая ни на что другое внимания. Она лежала посреди двора, раскинув руки. Данинджер сделал шаг, намереваясь последовать за Хэлстоном, остановился, сделал еще один, увидел, что Даяна дышит, и решил, что сейчас не лучший момент становиться третьим лишним. Если кто-то и сможет оказать первую помощь, так это Хэлстон, а если он будет мешаться, то ничего хорошего из этого не выйдет. Он еще раз огляделся. «Может быть, это был несчастный случай?» – пронеслось в голове. Мимо прошел Дэйвид Маккоун, взял канистру с бензином, снова прошел мимо.
– Эй, – позвал его Данинджер, решив, что у Дэйвида шок. – Что здесь случилось? – не получив ответа, он пошел следом за ним.
Растерянность медленно начала сменяться чувством чего-то недоброго. Сначала Данинджер заметил разбитые костяшки Дэйвида, затем среди сваленной в груду искореженной мебели увидел человеческую руку. Пальцы на руке шевелились.
– Господи! – Данинджер едва не побежал, чтобы помочь уцелевшему человеку.
– Уже очнулся… – протянул Дэйвид, заставляя адвоката остановиться.
Странная, почти безумная улыбка растянула его губы. Тени лопнули, обнажив уродливую маску. Затем лопнула и маска. Остался лишь голый череп. Данинджер поежился, попытался моргнуть, чтобы прогнать это видение, но не смог.
– Скажи, – спросил, не оборачиваясь, Дэйвид. – Тебе ведь тоже не нравился этот тип?
– Мне? – Данинджер нервно облизнул губы. Хотелось позвать Хэлстона, но Хэлстон сейчас был занят с Даяной. Значит, нужно было разбираться во всем самому. – Он вообще-то спас тебя, ты помнишь? – попробовал пробудить благодарность Дэйвида Данинджер.
– Спас?! – Дэйвид нервно рассмеялся. – Это не спасение, это проклятье!
– Но он нравился твоей сестре, – Данинджер осекся, огляделся по сторонам. – А где твоя сестра, Дэйвид? – без ответа. – Она… – Данинджер смотрел на обвалившуюся стену лаборатории. – Она…
– Ее больше нет, – Дэйвид обернулся, посмотрел на Данинджера, сверкая безумными глазами. – И скоро не будет этого доктора, – он пошел дальше, а Данинджер остался стоять, вглядываясь в груду камней. Так иногда бывает – смерть подбирается совсем близко, дышит в затылок, но ты знаешь, что сегодня она пришла не за тобой, а за кем-то близким. И от этого становится и страшно, и весело. Весело потому, что ты все еще жив – перед лицом смерти зачастую отступают даже самые неразрешимые проблемы, а страшно… Страшно потому, что некоторые из полюбившихся тебе людей навсегда покинули этот мир.
Данинджер обернулся и посмотрел на Даяну. Хэлстон стоял возле нее на коленях. Ее голова лежала на его ладонях. Затем Данинджер увидел Стивена Крампа и женщину в синем халате. Лицо женщины скрывали уродливые тени, готовые в любой момент превратиться в кошмарную маску монстра. Стивен Крамп выглядел самым обычным. Это и располагало, и отталкивало одновременно. Из всех, у кого на лице не было теней, Данинджер был уверен лишь в одном человеке – Луизе. Но Луиза была мертва.
Данинджер с трудом подавил в себе желание закурить. Оно было таким сильным, что заболела грудь, как болит пустой желудок, требуя утолить голод. Стивен Крамп встретился с ним взглядом, вздрогнул, отвернулся, толкнул женщину в синем халате в спину, заставляя идти вперед, а сам нырнул обратно в черную пасть входа в подвал здания очистки.
Данинджер обернулся и посмотрел на Даяну. Кажется, сознание вернулось к ней, и можно было позвать Хэлстона, рассказать ему о Стивене Крампе, рассказать о том, что случилось здесь, а в том, что это был не несчастный случай, Данинджер уже не сомневался.
– Дэйвид! – позвал он так громко, чтобы Хэлстон мог услышать его. – Это ведь ты устроил взрыв, так? – Данинджер услышал, как в ответ застонал Макговерн. – Ты и твои друзья, – продолжал Данинджер, подходя ближе. Дэйвид слушал его, но не обращал внимания. Он открыл канистру и вылил бензин на ноги Макговерна. – И ты убил свою сестру, – сказал Данинджер, видя, как Дэйвид достает зажигалку. – Ты устроил взрыв и убил Луизу!
– Нет! – Дэйвид обернулся. – Она сама осталась! Осталась, чтобы спасти этого доктора! – он плюнул в сторону Макговерна. – Так что считай, это он убил ее. Убил тем, что заставил ее остаться.
– Ты болен, – губы Данинджера согнулись в презрительной ухмылке.
Дэйвид пожал плечами, кремень зажигалки в его руках выбил искры, вспыхнул желтый дрожащий огонек.
– Не говори, что тоже не желаешь смерти этому доктору! – прошипел Дэйвид. – Посмотри, что он сделал?! – он обвел свободной рукой вокруг себя. – Это все из-за него! И если ты думаешь иначе, то мне придется убить и тебя, – Дэйвид шагнул к Данинджеру. – Ты ведь тоже виновен в том, что случилось. Это же ты принес меня сюда, ведь так?
– И я делал тебе укол, – Данинджер врал, искоса поглядывая на зажигалку в руке Дэйвида. – Я хотел, чтобы ты стал таким. Хотел, чтобы твой город отвернулся от тебя, – он искал слова, чтобы перенаправить ненависть Дэйвида с Макговерна на себя. – И знаешь что? – Данинджер придал себе вид самого отвратительного сутенера, которого когда-либо видел в своей жизни. – Очень жаль, что ты убил свою сестру. У меня были на нее планы. Понимаешь? – он плотоядно облизнулся. Увидел, как исказилось лицо Дэйвида, услышал его крик.
– Я убью тебя! – Дэйвид выбросил зажигалку, сжал кулаки. – Убью сначала тебя, а потом этого чертова доктора! – он приближался медленно, смакуя в воспаленном сознании план мести за нанесенное оскорбление своей сестре.
– Ну, сестру свою ты уже убил, так что… – Данинджер не договорил.
Дэйвид набросился на него, пытаясь сбить с ног. В голове Данинджера вспыхнул дикий, неконтролируемый фейерверк. Он слепо заморгал глазами, пытаясь вернуть себе зрение, но все попытки оказались тщетными. Дэйвид ударил его в грудь, но Данинджер почти не почувствовал этого. Фейерверк в голове учинил пожар, и теперь огонь стекал из головы по шее в тело, заполнял конечности. Странный, неконтролируемый страх подчинил сознание. Желание позвать на помощь Хэлстона стало непреодолимым. Данинджер открыл рот, но слова застряли в горящем горле. Пальцы налились свинцом. Еще мгновение – и огонь вырвется сквозь поры сотней крохотных язычков пламени.
Кулак Дэйвида опустился на переносицу Данинджера. Боль обожгла руку. Сломанные костяшки заныли. Дэйвид вскрикнул, ударил здоровой рукой своего противника в живот. Ненависть и беспомощность сводили с ума, заставляли кричать. Данинджер слепо попытался отмахнуться от него. Удар сбил Дэйвида с ног, отбросил в сторону на груду изломанных кирпичей и догоравших пластиковых панелей внутренней отделки.
Мир вздрогнул. Воздух со свистом вышел из легких. Дэйвид еще раз попытался закричать, но сознание покинуло его. Он провалился в пустоту, откуда не было выхода.
– Дэйвид! – позвал Данинджер, не понимая, что произошло.
Зрение медленно начинало возвращаться. Огонь утихал. Костюм взмок от пота. Данинджер зажмурился, открыл глаза, увидел Дэйвида, лежащего на груде кирпичей раскинув руки, услышал стон Макговерна. Все мышцы ныли, и первый шаг дался Данинджеру с трудом. Ноги едва не подогнулись, но он устоял.
– Доктор Макговерн? – позвал он, не надеясь, что ему ответят.
– Я в порядке, – прохрипел Макговерн, отплевывая заполнявшую рот кровь из разбитых губ. Один из передних зубов шатался, но это было лучше, чем если бы этого зуба не было вовсе. Кости ныли, но переломов, кажется, не было. – Луиза! – вспомнил он.
– Я знаю, – Данинджер протянул ему руку, помогая подняться.
– Мы должны помочь им! – Макговерн, шатаясь, пошел к образованному обвалившейся стеной завалу. – Думаю, она жива. Я видел, как охранник затащил ее обратно в здание за мгновение до обвала, – он увидел Даяну и Хэлстона. – Агент Кросс… – он с мольбой посмотрел на Данинджера.
– С ней все в порядке, – Данинджер подумал, что скажи он сейчас обратное, и Макговерн бы либо заплакал, либо запаниковал.
Доктор выглядел, мягко сказать, растерянным. Глаза его блестели не то от слез, не то от охватившего его безумия. Данинджер посмотрел на завал, пытаясь понять, могут ли выжить люди, оставшиеся под этой грудой камня? Наверное, нет, но верить хотелось. Желание было настолько сильным, что Данинджер едва сдерживал себя, чтобы не побежать и не начать разбирать завал.
– Джефри! – позвал он, надеясь, что Даяна справится без него. – Джефри, ты нужен мне! – Данинджер вспомнил Стивена Крампа. – Сейчас же! – он увидел, как Макговерн, не в силах больше ждать, подошел к завалу и начал сам разбирать его.
– Луиза! – кричал он. – Луиза, ты там?! – Данинджер смотрел на него, и чувство тревоги начинало разрастаться в нем с новой силой.
– Джефри, черт возьми! – заорал он сердобольному агенту. Терпение лопнуло, и он уже хотел сам подойти к нему, когда Хэлстон, оставив Даяну, поднялся на ноги.
Он шел к Данинджеру, думая лишь о том, как отнесет Даяну в машину и увезет отсюда.
– Думаю, Дэйвид и его друзья решили устроить еще один взрыв, – сказал ему Данинджер, возвращая из планов на будущее в реальность. – Я видел Стивена Крампа. Он спустился в подвал цеха очистки, – Данинджер увидел, что Хэлстон обернулся и смотрит на Даяну. – Да очнись ты, черт возьми! – он едва сдержался, чтобы не ударить агента. – Нужно остановить их! На фабрике много людей! Понимаешь? – Данинджер увидел, как Хэлстон кивнул. В его голове все еще шумело от пережитого потрясения. Осознание потери близкого человека было таким ярким, что его горечь ощущалась во рту.
– Останься с Даяной, – буркнул Хэлстон, заставляя себя отбросить тревоги и сомнения.
Он подошел ко входу в подвал, ощутил едва уловимый запах бензина, спустился по лестнице. Запах бензина усилился. До Хэлстона донеслись далекие голоса. Он узнал их, вспомнил. Один из них принадлежал Стивену Крампу, другой Кевину Лордсу. Они стояли возле необъятных электромоторов, пытаясь установить принесенные канистры с бензином так, чтобы можно было успеть уйти раньше, чем они взорвутся и подвал превратится в разверзшуюся преисподнюю. Эдди Блуноут и Винсент Дилено стояли в стороне, явно не находя себе места.
– Уверен, что это сработает? – спросил Кевин Стивена Крампа. Ответа не последовало.
Стивен стоял не двигаясь, глядя в черное дуло нацеленного ему в грудь кольта. Хэлстон молчал. Мысли в голове снова и снова возвращались к Даяне. Если кто-то из этой четверки сделает хоть одно резкое движение, то он пристрелит их. Но никто не двигался. Его лицо представлялось им уродливой маской. В руках монстр держал оружие, но большую опасность обещали его клыки и когти. Он разорвет их на части и проглотит не пережевывая! Болезнь, еще имевшая власть над Блуноутом и Дилено, снова дала о себе знать. Их колени задрожали, по лбу побежали ручейки пота.
Хэлстон медленно указал им на дверь в подсобное помещение. Он не знал, можно ли оттуда выбраться, если он закроет с этой стороны дверь, но сейчас главным было не допустить, чтобы эти люди закончили то, что начали. Хэлстон снова указал дулом кольта на дверь подсобки. Блуноут и Дилено подчинились. Кевин Лордс помялся с ноги на ногу и тоже шагнул в подсобку. Странные тени скрыли лицо Хэлстона. Стивен Крамп видел, как они выползают из-под рубашки агента, подкрадываются к его щекам, глазам, лбу. Особенно пугали Стивена изменяющиеся глаза. Из них, казалось, уходила жизнь, оставляя вселенскую пустоту. Нет, это существо не будет колебаться, если встанет необходимость лишить его жизни. Оно сделает это без сомнений и угрызений совести. И этот взгляд! Стивен чувствовал, как он лишает его силы. Он не может сопротивляться. Может быть, после, когда он все обдумает и найдет новые средства борьбы с этими монстрами, но не сейчас. Стивен поднял вверх руки и послушно вошел в подсобку.
– Встаньте у дальней стены, – велел Хэлстон, убедился, что из подсобки нет другого выхода, и закрыл дверь.
Когда он вышел во двор фабрики, Данинджер и Макговерн уже разобрали часть завала, под которым должна была находиться Луиза. Ее голос был далеким, но они слышали его.
– Со мной все в порядке, но у Хакстера сломана рука! – крикнула она, начиная разбирать завал со своей стороны.
Взрыв в лаборатории затушил бушевавший огонь, но пламя не собиралось сдаваться. Оно отвоевывало себе упущенное преимущество. Вырванная из стен электропроводка искрила, создавая новые очаги пожара. Расплавленный пластик дымился, выбрасывая в небо черный пепел. Покалеченное здание потрескивало и скрежетало, грозя новым обвалом.
Дуган Хакстер заставил себя подняться и, стараясь не обращать внимания на сломанную руку, начал помогать Луизе здоровой рукой. Часть лестничного пролета за ними рухнула во время взрыва, другая часть нависала над головой, подмигивая искореженной арматурой, словно предупреждая: «Скоро упаду и я».
Какое-то время работа продвигалась крайне медленно, особенно вначале, когда с завалом боролись только Макговерн и Луиза, а Данинджер потратил добрых десять минут, чтобы связать Дэйвида Маккоуна и перенести Даяну в «Шевроле». Все это время он недоверчиво поглядывал на здание очистительных сооружений, ожидая, что в любой момент может раздаться взрыв. Он даже перегнал «Шевроле» ближе к воротам, поставив его так, чтобы, если Стивену Крампу удастся задуманное, камни не долетели до машины или, по крайней мере, не причинили вред Даяне. Когда он собирался уйти, бывшая жена открыла глаза и тихо позвала его по имени. Данинджер повернулся, но глаза Даяны были снова закрыты.
– Что случилось, Уэл? – тихо спросила она.
Он подошел к ней. Она лежала на заднем сиденье «Шевроле». Ноги поджаты, чтобы можно было закрыть дверь.
– Все позади, – Данинджер снова посмотрел на здание очистительных сооружений. – Кажется, Дэйвид Маккоун устроил небольшой пожар и… – он замолчал, почувствовав, как Даяна на ощупь нашла его руку и крепко сжала в своей ладони.
– Рабочие остались в комнате отдыха! – сказала она, словно силы внезапно вернулись и сейчас она сможет подняться и начать помогать.
Данинджер посмотрел на изуродованное здание. Почему он сам ни разу не вспомнил о рабочих за все это время? Почему не попытался узнать, живы они или нет? Из-за Даяны? Из-за Луизы?
– Они живы? – Даяна сжала его пальцы в своей ладони.
– Я не знаю, – признался Данинджер. – Надеюсь, что да, – он осторожно погладил Даяну по щеке. – Прости, что оставляю тебя, но нам нужно разобрать завал и попытаться спасти Луизу Маккоун и Дугана Хакстера.
Он увидел, как Даяна осторожно кивнула, открыла красные, воспаленные глаза и устало улыбнулась, выпуская его пальцы из своей ладони.
– Иди, – тихо сказала она. – Со мной ничего не случится. Я… – она попыталась поднять голову, повернула ее налево, направо. – Кажется, я скоро приду в норму, – она вымученно улыбнулась. – И я все еще жива. Без вакцины.
– Да, – Данинджер глуповато кивнул. Во всей этой суете он совершенно забыл об этом. Что-то нежное и теплое поднялось от груди к горлу и выше, в самый мозг, вызвав желание поцеловать Даяну. Желание было таким сильным, что Данинджер едва смог удержаться, чтобы не прижаться своими губами к ее губам. Лишь в последний момент немного повернул голову и поцеловал ее в щеку. – Все будет хорошо, – сказал он и заставил себя уйти.
Проходя мимо Дэйвида Маккоуна, Данинджер остановился и проверил крепость сделанных узлов на его ногах и запястьях. В голове мелькнула мысль, что было бы неплохо пойти помочь Хэлстону, но затем он вспомнил Луизу и мысль отошла на второй план. Вряд ли у Стивена Крампа есть оружие. Он просто мирный житель маленького тихого городка, покой которого был потревожен.
Данинджер подошел к Макговерну и начал помогать разбирать завал. Некоторые кирпичи были еще горячими и оставляли на пальцах красные пятна. Несколько ожогов Данинджер получил убирая расплавленный пластик. Макговерн вскрикнул, схватившись за раскаленную арматуру, выругался, снял пиджак, обернул им арматуру и позвал Данинджера, чтобы тот помог ему убрать часть бетонного блока.
Когда пришел Хэлстон, они уже слышали, как на другой стороне завала Луиза убирает кирпичи.
– Стивена Крампа поймал? – спросил Данинджер скорее для того, чтобы хоть как-то отвлечься от монотонной работы, чем сомневаясь в том, что это удалось Хэлстону.
– Их было четверо. – Хэлстон навалился на бетонную балку с застывшей на ней частью пластиковой оконной рамы.
Балка накренилась и упала в сторону, подняв облако пыли. Черный костюм Хэлстона разошелся по шву на спине.
– Думаешь, в лагере еще кто-то остался? – спросил Данинджер и сам же ответил. – Конечно, остались. Макговерн сказал, что Дэйвид пришел в лабораторию, чтобы уничтожить вакцину. – Данинджер поднял голову, пытаясь разглядеть за дымом, уцелела или нет дверь в комнату отдыха. – Лучше бы шериф пристрелил его в своем доме. – Он сплюнул набившуюся в рот пыль, высморкался.
– Где Даяна? – спросил Хэлстон, не прекращая работать и не обращая внимания на полученные ожоги.
– Я отнес ее в «Шевроле», а машину отогнал к воротам, на случай, если будут еще взрывы. – Данинджер вспомнил, как едва не поцеловал ее. Ответила бы она? Он тряхнул головой, не желая думать об этом.
Луиза слушала их разговоры, искоса поглядывая на Дугана Хакстера. Он работал одной рукой, и Луиза видела, что ему больно, но ничего говорить не хотела. Он бы все равно не остановился.
– Эй, – она смахнула со лба прилипшую челку. – Ты ведь спас нас всех, а я так и не поблагодарила тебя.
– Не за что, – буркнул Хакстер, отбрасывая очередной кирпич.
– Не очень-то ты горд этим, – скривилась Луиза. Хакстер промолчал, что-то хмыкнул себе под нос, забылся, напряг сломанную руку, тихо выругался. – Дуган?
– Это я впустил его, – сказал он так тихо, что она едва смогла услышать его. – Он сказал, что пришел к своей сестре, мы немного поговорили, и я… – Хакстер замолчал, снова недовольно хмыкнул. – Так что не за что меня благодарить, – он отбросил еще один кирпич.
Лучи осеннего солнца вспыхнули, ослепили глаза. Макговерн помог выбраться Луизе, Данинджер и Хэлстон вытянули за здоровую руку Хакстера.
– Спасибо, что спасли нас! – Макговерн подскочил к Хакстеру и затряс его здоровую руку. Хакстер поморщился, высвободил руку.
– Лично вас, доктор Макговерн, спас не я, а эта девочка, – он показал на Луизу. – Она вытащила вас из лаборатории и пыталась вытащить агента Кросс из вашего кабинета.
Макговерн удивленно посмотрел на Луизу. Она смутилась, пожала плечами, покраснела.
– Я просто не хотела, чтобы кто-то пострадал, – ее взгляд отыскал связанного брата. – Что с ним теперь будет? – вопрос предназначался Хэлстону, но ответил за него Хакстер.
– Ничего хорошего, – взгляд у него был, мягко сказать, недобрый. – Надеюсь, что никто не погиб, – он поднял голову и оглядел здание. Во двор фабрики начали выходить встревоженные рабочие. Лица у них были бледные, болезненные. В основном это были женщины. Хэлстон вглядывался в их лица, пытаясь отыскать Сьюзен Чесс.
– Поговори с ними, – сказал он Данинджеру. – Успокой, скажи, что это был несчастный случай, – его взгляд устремился к Дэйвиду Маккоуну. – Можете увезти куда-нибудь его? – спросил он Хакстера.
– Почему бы и нет, – охранник пожал плечами, решив, что перелом может и подождать. – Только развяжите ему ноги, чтобы мог идти сам.
– Конечно, – Хэлстон выполнил его просьбу. – Заприте его в какой-нибудь комнате без окон, – он задумчиво огляделся.
– Думаете, как попасть на этаж, где была лаборатория? – спросил его Хакстер и, не дожидаясь ответа, указал рукой на соседнее здание. – Там должен быть проход на третьем этаже.
– Хорошо, – Хэлстон посмотрел на Луизу. – Спасибо, что вытащила агента Кросс, – сказал он. Она устало пожала плечами. – Для меня это многое значит, – добавил Хэлстон, перед тем как уйти.
Он поднимался по лестнице на третий этаж, стараясь не думать о том, что его может ждать в комнате отдыха. Пожары всегда пугали его. Пламя было самым страшным убийцей, с которым невозможно договориться. Оно просто подкрадывается к жертве и наносит точный удар. «Даже если рабочие и не сгорели, то могли задохнуться», – думал Хэлстон.
Он выбрался на этаж, где находилась лаборатория, и начал осторожно пробираться к комнате отдыха. Оголенные провода еще искрили, хотя в соседнем здании лифты уже не работали. То тут то там вспыхивали крохотные языки пламени. Тонкие струйки черного дыма устремлялись к небу. Пахло горелым, и Хэлстон, принюхиваясь к этому запаху, надеялся, что не почувствует в нем запах горелой плоти.
Вышла ли ситуация из-под контроля? Несомненно. Вот только удар был нанесен совершенно не с той стороны, откуда они его ждали. И все почему? Хэлстон в очередной раз убедился, что психологи были правы, не позволив Данинджеру стать агентом ФБР. Если бы он не привел Дэйвида Маккоуна на фабрику, то ничего бы этого не случилось. Но он привел. Вопреки правилам и установленному порядку.
Хэлстон взялся за ручку двери в комнату отдыха, отдернул руку, достал носовой платок и повторил попытку.
Дверь оплавилась и не хотела открываться. Дверной проем перекосило. Хэлстон отошел назад и ударил в дверь ногой. Она затрещала и вместо того, чтобы открыться, упала внутрь. Напуганные глаза рабочих устремились к Хэлстону. Лица их были грязными от копоти, глаза красные и воспаленные, у некоторых из ушей текла кровь от полученной при взрыве контузии, но все они были живы.
– Ну что там? – крикнул снизу Данинджер.
Хэлстон вышел из комнаты. Данинджер стоял во дворе, окруженный встревоженными рабочими, убеждая их, что самое страшное позади. «Скорее всего, он даже заверил их, что с коллегами, оставшимися в комнате отдыха, ничего не случилось», – подумал Хэлстон, отыскал глазами Сьюзен Чесс и попытался улыбнуться ей, не надеясь, что она это увидит.
– Они ведь живы? – нетерпеливо спросил его Данинджер.
– Да, – Хэлстон буквально почувствовал, как спало царившее напряжение.
Его взгляд снова метнулся к Сьюзен Чесс. В какой-то момент ему даже показалось, что у нее снова началась вспышка вируса, но потом он решил, что это просто страх, который превратил ее в сжавшегося, напуганного зверька.
Когда прогремел первый взрыв, она возвращалась со своей смены в жилой комплекс. Первой мыслью было предположение, что началась гроза. Осенние дни стояли слишком солнечными и теплыми, чтобы быть правдой. После подобного обычно начинаются бесконечные дожди, смывая с земли розовый румянец опавших листьев, оставляя безжизненную, серую, невзрачную пустошь.
Сьюзен подошла к окну и посмотрела на небо. Голубая даль была чистой и безоблачной. Затем раздался еще один взрыв и сквозь вылетевшие оконные рамы из лаборатории Макговерна начал подниматься черный дым. Сьюзен не сразу сообразила, какое из зданий горит, и сперва подумала, что забыла закрыть какой-нибудь клапан в цехе очистки и теперь стала виновницей всего этого.
Она вспомнила Кей Хадди, которая заступила на свою смену. Они не были подругами, но становиться причиной смерти этой женщины Сьюзен не хотела и не собиралась. Она развернулась и побежала по лестнице вниз, обратно на рабочее место, надеясь, что сможет еще все исправить. Даже если ее и уволят, то это лучше, чем жить, зная, что забрала чью-то жизнь.
Третий и самый сильный взрыв произошел, когда Сьюзен вышла во двор. Пустые глазницы горящего здания выплюнули микроскопы, стулья, столы. Большой металлический шкаф вылетел в оконный проем, пробив себе путь, отколов край стены. Дождь из расплавленного пластика и горящих щепок окатил Сьюзен с головы до ног. Она вскрикнула и спешно покинула двор, прикрывая голову руками. Сердце бешено билось в груди. «Если взрыв произошел в цехе очистки, то Кей Хадди уже не спасти!» – вертелось у нее в голове.
Сьюзен прижалась спиной к холодной стене и попыталась успокоиться. Взрыв не мог произойти в цехе очистки. Не мог! Она детально восстанавливала все, что должна была сделать перед тем, как сдать смену. Все было идеально. Тогда что случилось?! Сердце подпрыгнуло еще раз и замерло. Дыхание перехватило. Тони! Тони Макговерн! Это горит его лаборатория, рядом с которой они устроили палату для тяжелобольных сотрудников!
Сьюзен сжала пальцы в кулаки, не зная, что ей делать. Она должна помочь, должна что-то предпринять. Но что? Силы оставили ее как-то внезапно. Мысли и идеи кончились. Страх и беспомощность заполнили все естество. Реальность стала тяжелой, заставив Сьюзен поджать колени и медленно сползти по стене на пол. Она обхватила голову руками и закрыла глаза, боясь даже дышать. «Сейчас громыхнет еще один взрыв, и вся фабрика взлетит на воздух!» – думала она, и перед глазами пробегала вся прожитая жизнь, которая не должна была закончиться здесь и сейчас. Сьюзен подумала, что еще совсем ничего не успела сделать за прожитые годы. Так много всего было впереди! Так много всего звало ее, обещая счастье и радость! Она заплакала. Молча, лишь крупные слезы катились ручьями по бледным щекам.
Кей Хадди, которую вывел во двор фабрики Стивен Крамп, растерянно огляделась и пошла в жилой комплекс. Она понимала, что должно случиться что-то недоброе, но что делать, не знала. Мир превратился в хаос. Двор фабрики горел, странные люди, которых она никогда не видела прежде, ворвались на ее рабочее место. Голубое «Шевроле» стояло возле открытых ворот. Если бы Кей умела водить машину, то она, возможно, воспользовалась бы хаосом и уехала отсюда далеко-далеко, забыв обо всем. Сначала вирус, затем взрывы, страх смерти от незнакомых людей… Что дальше?
Кей вошла в двери жилого комплекса и остановилась, увидев Сьюзен Чесс. Сверху по лестнице спускались другие рабочие. Те, кто мог передвигаться и кого вирус еще не превратил в беспомощных кукол, содрогающихся в ознобе. Кей смотрела на них, надеясь, что хоть кто-то сможет сказать ей, что нужно делать дальше, хоть кто-то возьмет на себя роль лидера. Но все выглядели растерянными и слишком больными, чтобы делать хоть что-то. У них были только вопросы и ни одного ответа. Кей отметила, что Сьюзен Чесс держится обособленно. Ее одежда была покрыта щепками и застывшей пластмассой. «Может быть, она знает хоть что-то?» – подумала Кей, не особенно надеясь на это.
– Эй, – она тронула Сьюзен за плечо. – Ты в порядке? Ты знаешь, что случилось?
– Я? – Сьюзен подняла голову, посмотрела на нее заплаканными глазами и покачала головой. – Я больше не хочу здесь оставаться, – добавила Сьюзен. – Хватит с меня. Все бегут с этой фабрики, и если сегодня не настанет конец света, то, клянусь, я буду следующей. Лучше жить в Пенсильвании, чем умирать здесь, – по ее щекам скатилась пара одиноких слезинок.
Кей кивнула. Неожиданно она подумала, что в словах подруги есть смысл. Нед Бастер – один из пятнадцати инженеров на фабрике – не так уж и плох. С ним весело, и он не похож ни на кого, с кем она была знакома прежде. А если не похож, то и вспоминать ни о чем плохом не обязательно. Пусть неудачи и разочарования остаются в прошлом. Тридцать лет не тот возраст, когда нужно оглядываться назад, чтобы не бояться того, что ждет впереди. В тридцать еще можно строить личную жизнь. И Нед… Он ведь тоже один. Был один, пока они не стали время от времени встречаться в его комнате. Почему это не может быть тот самый случай, когда влюбляешься в последний раз и навсегда? Думать, по крайней мере, об этом было приятно. Кей улыбнулась, представляя, как жизнь начинает спешно налаживаться. И плевать, что за дверью мир горел и разваливался на части. Она верила в то, во что хотела верить. Думала о том, о чем хотела думать.
«Нужно найти его», – пронеслось в голове Кей. – Найти и сказать ему о своих чувствах. Не в постели, когда фразы ничего не значат. А, например, за ужином, выдержав паузу, накалив атмосферу до предела. Может быть, он даже сам первым сделает предложение…»
Неожиданно в груди что-то екнуло. Перед глазами поплыли заваленный обломками двор, здание с обвалившейся стеной, комната отдыха, переоборудованная под больничную палату. Странный холод, зародившийся в груди, стек в ноги, заставив колени подогнуться.
– Нед! – прошептала Кей, не желая верить, что жизнь может снова обойтись с ней так жестоко. Он не может умереть! Не может стать глупой жертвой обстоятельств! – Нет! – застонала Кей.
Она вышла во двор фабрики. Вид искореженного здания, где находился ее возлюбленный, наполнил глаза слезами.
– Нет! – Кей хотела закричать, но не могла. Ногти до крови впились в ладони.
Она чувствовала себя так, как чувствует внезапно овдовевшая молодая жена. Жизнь уже представлялась ей долгой и счастливой. Впереди был детский смех, радость, десятки дней рождения и празднований Рождества, подарки, возможно, даже внуки. Но все это рухнуло. Жизнь забрала у нее еще одного мужчину, с которым она готова была прожить всю жизнь.
– Это несправедливо! – заскулила Кей. Сьюзен Чесс вышла следом за ней и обняла ее за плечи. Кей уткнулась ей в плечо и расплакалась. – Это несправедливо! Несправедливо! Несправедливо!
Сьюзен слушала ее голос, не придавая значения. В голове гудела пустота. Она отыскала взглядом Макговерна и решила, что если уцелел хозяин лаборатории, то и с другими, скорее всего, ничего не случилось.
– Все будет хорошо, Кей, – прошептала она, дрожащей женщине. – Все будет хорошо.
Следом за ними во двор начали выходить другие рабочие. Они видели обрушившуюся стену здания и начинали тихо перешептываться. Сьюзен увидела, как охранник уводит связанного человека, и теория несчастного случая лопнула как мыльный пузырь. Другие рабочие тоже увидели, как Хакстер уводит Дэйвида, и шепот из недоумевающего перерос в боязливо-гневный. Все знали, что жители Форестривер не жалуют фабрику, но никто не думал, что все может закончиться взрывом и жертвами.
– Прошу вас, не волнуйтесь! – сказал Данинджер, подходя к ним и поднимая вверх руки, чтобы привлечь внимание. Вид у него был отнюдь не респектабельный. Костюм разорван и покрыт пылью. Волосы взъерошены. Под разбитым носом засохли две тонкие полоски крови. – Это был несчастный случай. Никто не пострадал, – он говорил это таким уверенным тоном, что даже Кей, которая представляла, как хоронит последнего возлюбленного, успокоилась и с надеждой посмотрела на адвоката.
– Там был Нед Бастер, – она бросила короткий взгляд на изуродованное здание, увидела обвалившуюся стену, и надежда в ней снова начинала таять. Разве мог кто-то выжить в этом аду? Нет! Нет! И еще раз нет! Кей прикусила губу, сморщилась.
– Еще раз говорю, несмотря на чудовищный взрыв, никто из людей не пострадал, – Данинджер блефовал, но надеялся, что слова окажутся правдой. – Сейчас агент Хэлстон пробирается на этаж, где находились больные рабочие. Уверяю вас, дайте ему пять минут, и вы сами услышите голоса друзей и возлюбленных, – последнее предназначалось исключительно Кей, хотя слушать это мог кто угодно. – Все будет хорошо, – сказал Данинджер и заставил себя не выдать стандартную при подобной фразе улыбку. Наоборот. На его лице появились тревога и понимание. – Каждый из нас мог оказаться там.
Данинджер услышал, как Хэлстон выбил дверь в комнату отдыха.
– Ну что там? – крикнул адвокат, обращаясь к агенту. – Они ведь живы? – на какое-то мгновение голос Данинджера дрогнул.
Взгляд Хакстера, который должен был увести Дэйвида Маккоуна со двора, метнулся к Хэлстону. Сердце замерло. Даже сломанная рука перестала болеть. Он не слышал, как агент сказал «да», но, судя по облегченному вздоху, вырвавшемуся у собравшихся внизу рабочих, понял, что судьба дает ему второй шанс – его халатность не повлекла за собой человеческих жертв.
– Двигай! – Хакстер ткнул Дэйвида Маккоуна здоровой рукой в спину.
Боль обожгла тело, но вместо стона Дэйвид едва смог сдержать смех. Веревка, стягивающая его запястья, ослабла. Тело покрылось потом, позволяя верить, что если сильно дернуть руки, то они выскочат из петли.
Дэйвид перешагнул через порог, дождался, когда Хакстер закроет дверь. В проходной было тихо и безлюдно.
– В прошлый раз мы мило побеседовали здесь, – сказал Дэйвид, оборачиваясь к охраннику.
Хакстер скривился, замахнулся здоровой рукой. Удар получился несильным, но Дэйвид притворился, что получил легкий нокдаун. Он упал на пол, расположившись так, чтобы Хакстер не видел, как он пытается высвободить руки.
– Очень мило, – повторил Дэйвид и улыбнулся охраннику.
– Поднимайся! – рявкнул на него Хакстер. Руки Дэйвида выскользнули наполовину. Он изобразил, что начинает вставать, поскользнулся, упал. – Я сказал, вставай! – Хакстер наклонился к нему, схватил за шиворот здоровой рукой и начал поднимать.
Петля упала на пол. Веревки содрали с рук кожу. В раны попал соленый пот. Дэйвид чувствовал теплое жжение, чувствовал боль и радовался этому. Сейчас это было самым желанным из того, о чем он мог мечтать.
– Очень мило! – Дэйвид выпрямился и ударил охранника что есть силы в лицо.
Сломанный нос хрустнул, брызнула кровь. Хакстер пошатнулся, но вместо того чтобы упасть, ударил Дэйвида в живот. Дэйвид охнул и начал медленно оседать. Гнев застлал сознание Хакстера. Он двинулся вперед, намереваясь раз и навсегда проучить этого мальчишку. Здоровая рука была занесена для удара. Сломанная рука плетью висела возле туловища. Именно в нее Дэйвид и нанес удар. Хакстер вскрикнул. В глазах потемнело. Дэйвид ударил еще раз и еще. Ноги Хакстера подогнулись. Он застонал и повалился на бок. Дэйвид ударил его ногой в лицо. Охранник затих. Сознание оставило его. Мир затянула тьма.
– Очень мило, – прохрипел Дэйвид, жадно хватая ртом воздух.
Он закрыл дверь и выглянул в окно, увидев, как мутные образы рабочих выбираются из комнаты отдыха. Он надеялся на чудо. Надеялся, что сейчас, наконец-то, произойдет устроенный Стивеном Крампом взрыв. Но чуда не было. Он отыскал взглядом Макговерна. Сердце замерло. Желудок сжался. Обида поднялась по горлу желчью. Луиза стояла рядом с доктором, осторожно вытирая кровь с его лица. Она улыбалась. Она была жива, но сейчас Дэйвид предпочел бы, чтобы это было не так. Предатель! Она отвернулась от него. Сначала привела на фабрику, затем позволила сделать ему этот чертов укол, превратив в изгоя среди горожан. Это все из-за нее! Из-за сестры! Дэйвид застонал, чувствуя такую боль, что по сравнению с ней полученный от Хакстера удар казался не более чем дружеским похлопыванием.
– Луиза! – Дэйвид заскрежетал зубами.
Он не хотел верить в то, что видел. Это не может быть его сестра. Если на этой фабрике могут изменить человеческие лица, превратив их в монстров, то почему они не могли сделать кому-нибудь лицо Луизы? Мысль понравилась Дэйвиду, пришлась по душе. «Наверное, все так и было», – решил он. Луиза мертва. Его Луиза. Настоящая Луиза. А эта тварь… Это не она. Это очередное чудовище, монстр. Это то, что, по плану Макговерна и остальных, должно выбить его из колеи, повлиять на его решимость.
Дэйвид улыбнулся, радуясь, что смог раскусить их план. Ну ничего! Он еще вернется. Он еще заставит их пожалеть, что они выбрали в качестве эксперимента его и его сестру. Особенно сестру. Он обязательно отомстит!
Дэйвид выскочил из проходной и побежал к окружившим фабрику палаткам.
Бэт Редклиф сидела возле костра с девушкой по имени Ширли Джекоби. Ширли проснулась, и от вируса, казалось, не осталось и следа. Она выглядела здоровой и немного заспанной. Бэт с завистью подумала, что у нее процесс выздоровления идет не так быстро. Да и у многих других, но некоторым везет больше. День-полтора, и все заканчивается.
Ширли прищурилась, вглядываясь в силуэт приближающегося человека. Дэйвид Маккоун бежал согнувшись, прихрамывая на правую ногу. Ширли подумала сначала, что это Стивен Крамп, затем ошибочно признала в приближающемся человеке Кевина Лордса.
Кевин был не так уж и плох, как говорили о нем подруги. Ширли встречалась с ним почти месяц, и за все это время он ни разу не нагрубил ей. Наоборот, был самой обходительностью. Он словно боялся ее. Ширли знала, что стоит ей повысить голос, и он сожмется, напугается, как провинившийся ребенок в ожидании взбучки от родителей. «Может быть, все дело в подходе?» – думала она. Те девушки, которые видели в Кевине Лордсе друга Стивена Крампа и Дэйвида Маккоуна, ждали, что он будет похож на них. Они заранее отдавали ему первую роль. Но разве Кевин был похож на Стивена или Дэйвида?
Ширли рассмеялась. Никогда Кевин не был похож на своих друзей. Хотел быть похожим, но попытки выглядели крайне комично. В свои двадцать девять он едва перешагнул в голове отметку в девятнадцать. А наглость… Наглость была лишь прикрытием его трусости. Уж в этом-то Ширли научилась разбираться.
После смерти отца ее мать сменила шесть мужчин, и ни один из них ни разу не повысил на нее голос. «Нужно лишь уметь делать правильный выбор», – часто говорила Ширли мать. Поэтому еще с детства Ширли решила, что муж ее будет похож на Кевина, а любовники на Дэйвида и Стивена. Но когда она начала встречаться с Кевином Лордсом, то убеждения пошатнулись. Муж-тряпка, который считает себя вовсе не тряпкой, – не самый хороший способ построить счастливую семейную жизнь. Лучше уж вовсе без мужа. Хватит и таких, как Дэйвид.
Поэтому Ширли предложила Кевину расстаться. Она сказала это вечером, когда вокруг них никого не было, сделала это просто ради интереса – станет ли Кевин умолять ее передумать или нет? Он не стал. Он отвернулся, и Ширли услышала тихие всхлипы. Она обняла его и предложила остаться хорошими друзьями.
Так что сейчас, вглядываясь в приближающийся силуэт человека, Ширли думала, что приближается старый добрый друг. Она поднялась и помахала ему рукой, прищурилась. Приближающийся человек все меньше и меньше походил на Кевина Лордса. Да он даже на человека не был похож! Монстр. Уродливый, отвратительный монстр! И этот монстр приближался к ним. Ширли сделала глубокий вдох и закричала.
Дэйвид услышал этот дикий вопль ужаса, и сердце его сжалось. Они не узнают его! Не поверят ему!
– Ширли, это я! Ширли! – закричал он.
Девушка закричала еще раз, попятилась, споткнулась о припасенные для костра сухие ветви, упала, стала отползать назад, толкаясь ногами. – Бэт! – Дэйвид цеплялся за любую надежду. – Бэт, успокой ее! – он увидел, как Бэт Редклиф вскочила на ноги и стала помогать Ширли подняться. – Бэт, ты же знаешь, кто я! Просто не смотри на меня! Не слушай!
– Где Стивен? – закричала Бэт дрожащим голосом.
Дэйвид видел, как из палаток начинают выбираться те, кто однажды чуть не линчевали его за то, что он не похож на них. Дилон Арки нырнул обратно в палатку. Отцовское ружье, которому насчитывалось полвека, приятно легло в дрожащие руки. Дэйвид добрался до костра, когда Дилон выбрался из палатки и нацелился в грудь своему старому другу. Дэйвид видел его глаза – в них ничего не было, кроме страха и желания нажать на курок.
– Нет! Нет! Не стреляй! – Дэйвид закрылся руками, словно это могло его спасти от смертоносной дроби. – Если хочешь кого-то ненавидеть, то направь свой гнев на эту чертову фабрику! Она забрала у нас город! Она забрала у меня сестру! – Дэйвид надеялся, что упоминание о сестре вернет ему расположение бывших друзей, но вместо этого оно еще больше накалило атмосферу.
– Где Стивен Крамп? – процедил сквозь зубы Дилон Арки. – Где Кевин, Эдди и Винсент? – Дуло ружья в его руках опустилось чуть ниже, нацелившись в живот Дэйвида. – Что ты с ними сделал?
– Их поймали агенты ФБР! – Дэйвид сжался, чувствуя, как дробь разрывает его внутренности. – Нам нужно собраться и освободить их! – голос его искажался так сильно, что Дилон едва мог разобрать его.
– Ты предал их! – завизжала Бэт, коря себя за то, что не так давно отвязала этого монстра от дерева, отпустила, поверила ему, а чем он ответил ей? Забрал друзей! – Ты заманил их в ловушку! – неожиданно мысли в голове расставились по местам. – Предатель! Ты все это спланировал! – голос ее стал свистящим, змеиным. – Дилон! – она посмотрела на Арки. – Убей его! Пристрели!
– Что? – Дэйвид замер. – Нет! Не надо! – он замахал руками, отступил назад. – Дилон! Это же я – твой друг! Какого черта ты делаешь? Не слушай эту дуру! Она сама не понимает, что говорит!
– Убей его! – поддержала свою подругу Ширли. Голос у нее был твердым и решительным. – Сделай же это!
– Но… – Дилон нервно сглотнул. Слюна показалась густой. Она вернулась в желудок и снова попыталась подняться. Ладони вспотели. – Я…
– Хочешь, чтобы он убил нас всех, как Стивена и остальных?!
– Никого я не убивал! – взвизгнул Дэйвид, понимая, что если сейчас не оставит это место, то завтрашний день для него может не наступить.
Жители города приближались к нему. Напряжение сгущалось. Воздух стал плотным, словно вода. Мужчины и женщины, выбравшиеся из палаток, смотрели на Дилона. Лица их выглядели больными и обессиленными, но в глазах была уверенность. Ситуация вышла из-под контроля. Взрывы, монстры, болезнь, близость смерти – все это превращало их в напуганную стаю, которая лает и готова наброситься на любого, кто не такой же, как и они.
– Дилон, пожалуйста, – взмолился Дэйвид.
Арки вскинул ружье. Приклад уперся ему в плечо. На мгновение ствол отклонился в сторону, выпустив из прицела Дэйвида. Остальное сделал инстинкт самосохранения и страх. Дэйвид метнулся вперед, ударил Дилона в грудь, сбив с ног, побежал прочь, расталкивая не успевших оправиться после болезни людей. Дилон Арки схватил выпавшее ружье, встал на колено.
Последний раз он стрелял из него, когда был еще мальчишкой. Отец взял его на охоту, и Дилон подстрелил лисицу. Кровь била из пробитого дробью брюха, заливая рыжую шерсть. Дилон расплакался, получив от отца затрещину, и следующие две недели не мог спать, каждый раз видя перед глазами свою жертву.
Сейчас ему предстояло стрелять не в лисицу, а в человека. Но был ли это все еще человек?
– Ну же! – заорала на него Ширли. Дилон прицелился и нажал на курок.
Дэйвид услышал, как громыхнул выстрел. Боль обожгла плечо. Дробь просвистела где-то рядом с ухом – еще один разъяренный пчелиный рой. Дэйвид вскрикнул, пошатнулся, но заставил себя продолжать бег. Если он остановится, если позволит поймать себя, то это будет конец. Конец всего! Страх придал сил, и Дэйвид побежал еще быстрее. Кровь из раны стекала по руке, капала на землю, оставляя за ним кровавый след.
– Убей его! Убей! Убей! – верещала где-то далеко Ширли Джекоби. Ее страхи прятались, сбегали, спасались, и она понимала, что если сейчас этот монстр выживет, то ей никогда не удастся заснуть, чувствуя себя в безопасности. Мысли путались, но единственное, в чем была уверена Ширли, – этой твари не место в их городе, не место на всем земном шаре. – Убей его! Убей! Убей! – ее голос утонул во втором выстреле.
Дилон выругался, понимая, что промахнулся. Стрелять в монстров оказалось не так страшно, как в лисиц. Лисицы были беззащитными и невинными, а это… Дилон чувствовал разочарование от промаха. На мгновение ему показалось, что усопший отец стоит рядом и сокрушенно качает головой, словно та первая и последняя лисица, которую подстрелил сын, должна была быть преумножена как минимум сотней других подстреленных лисиц, приближая его ко дню, когда потребуются все полученные навыки, чтобы избавить город от того, кого здесь быть не должно.
– Господи! – Дэйвид поднял голову к чистому осеннему небу, благодаря Всевышнего за спасение.
Гнев и ненависть ушли, оставив страх. Пустынные улицы вселяли какой-то необъяснимый трепет. Дэйвид шел по ним, вглядываясь в темные окна. Каждый раз, когда вздрагивала занавеска, он ожидал, что кто-то выскочит из дома и набросится на него, стремясь избавиться от непонятной уродливой твари. Он и сам бы так поступил – пристрелил монстра, и дело с концом. Но сейчас он и был тем монстром. Напуганным, истекающим кровью монстром.
Дэйвид зажал кровоточащую рану рукой. Кровь заструилась меж пальцев. «Мне конец! – подумал Дэйвид. – Если меня не убьют бывшие друзья, то я умру от кровопотери». Он сильнее сжал рану и вскрикнул от полоснувшей сознание боли. Нужно было идти, прятаться.
– Ну уж нет! – настырно сказал Дэйвид. – Мы еще посмотрим, кто кого, – слова эти предназначались не жителям Форестривер, которые едва не лишили его жизни. Слова эти предназначались тем, кто превратил его в монстра, забрал его сестру.
Какая-то женщина, бледная и непричесанная, вышла на крыльцо, увидела Дэйвида и, закричав, шумно захлопнула входную дверь, скрывшись в спасительной темноте своего дома. В окне появился силуэт ее мужа. Дэйвид увидел возле гаража старый голубой «Бьюик», который неоднократно реанимировал после остановки его изношенного железного сердца. Если хозяин «Бьюика» сейчас выйдет с топором или бензопилой и попытается избавить город от уродливой твари, напугавшей его жену, то глупо, наверное, будет говорить ему, что этот монстр ремонтировал его машину.
Дэйвид опустил голову и попытался снова побежать. Город оживал, но оживал медленно. Скоро люди выйдут на улицы, и ему будет не скрыться. Они найдут его, вытащат из дома или из любой другой норы, где он спрячется, и закончат то, что не смог закончить Дилон Арки. Дэйвид заметался по улице, увидев, что из окна на него смотрит мальчишка. Рыжий, с широко раскрытыми голубыми глазами. Дэйвид не слышал его, но видел, как открывается его рот: «Мама!» Сейчас вся семья соберется у окна и придется молить Бога, чтобы у них не оказалось ружья. И никто не сможет помочь ему. Даже если полиция начнет патрулировать улицы, то, скорее всего, примет сторону горожан.
В голове Дэйвида надеждой мелькнула далекая мысль. Шериф! Данинджер ведь объяснил ему, что происходит. Если удастся добраться до шерифа, то, возможно, он сможет сделать ему перевязку и спасти от напуганных жителей города. Дэйвид почувствовал, как от потери крови начала кружиться голова, и сильнее зажал рукой рану. Боль была далекой и призрачной. «Главное – не потерять сознание!» – сказал себе Дэйвид.
Он шел по улице, едва переставляя ноги, и с каждым новым перекрестком сил в нем оставалось все меньше и меньше. «Если сил не останется, чтобы идти, то можно будет встать на четвереньки и ползти», – решил Дэйвид. Желая отвлечься, он стал считать от ста в обратном порядке, сбился, начал заново, снова сбился, забыл, зачем начал считать. Забыл вообще, что случилось. Осталось лишь тупое желание добраться до шерифа.
Джо Хоган – сосед родителей Кевина Лордса – увидел идущего по дороге монстра и побежал во двор, намереваясь спустить на него собаку, если это чудовище приблизится к его дому. Сил после болезни почти не было, но страх заставлял двигаться, придавал решимости. Страх не за свою жизнь, а за жизнь двоих сыновей, которые едва могли открыть глаза, обессиленные перенесенной болезнью.
Джо вышел во двор и позвал своего пса. Из конуры никто не вышел, не подал голос. Он подошел ближе, заглянул внутрь. Собаки нигде не было. Ни разу за три года своей жизни она еще не срывалась с цепи, но сегодня на память о верном псе остался лишь разорванный ошейник. Джо выругался и опасливо посмотрел на улицу. Монстр прошел мимо его дома, свернул с дороги и поднялся по ступеням к дому шерифа.
– Шериф Бригс! – позвал Дэйвид и осторожно постучал в дверь. Он чувствовал на своей спине взгляд Джо Хогана, но не мог позволить себе запаниковать и войти в дом шерифа без разрешения. В прошлый раз это закончилось стрельбой, и кто сказал, что шериф не попытается пристрелить его и в этот раз? – Шериф Бригс, это Дэйвид! Мне нужна помощь. Я ранен и истекаю кровью, – он повысил голос, сообщая о своем ранении, надеясь, что долг служить и защищать возьмет верх над страхами шерифа. – Шериф Бригс!
Дэйвид прислушался. Ничего. Он обернулся и увидел, что Джо Хоган направляется в сарай. Походка у него была тяжелая. Голова опущена. В сарае Хоган взял с полки топор, взвесил его в руках. Он не думал о том, откуда взялся этот монстр, стучащийся в дверь шерифа, – только о своих сыновьях, которых нужно защитить и оградить от ужасов этого мира.
– Шериф Бригс! – позвал Дэйвид, увидев, как Джо Хоган выходит из сарая с топором в руках. – Шериф Бригс, вы обязаны впустить меня! – паника поднималась от живота, сбивала дыхание, мешала думать. Топор в руках Джо Хогана выглядел жутко, но еще страшнее выглядели его руки: сильные, мускулистые.
Дэйвид забарабанил в дверь так громко, как только мог, схватился за ручку, повернул ее, споткнулся о порог и упал в темноту. На мгновение ему показалось, что он потерял сознание, лежит на пороге шерифа, а Джо Хоган заносит над ним свой топор, готовясь расчленить тело чудовища.
– Не надо! – застонал Дэйвид. – Не убивайте меня! – он попытался подняться, оперся на раненую руку и снова упал. – Господи! – где-то рядом кто-то презрительно хмыкнул.
– Бен! – позвала из глубины дома жена шерифа. – Бен, что там происходит? – она подняла голову и попыталась подняться с кровати. Силы возвращались медленно, но тревога заставляла превозмогать недомогание.
Донна спустила ноги с кровати. Холодный пол обжог ступни. Ночная рубашка была мокрой от пота и прилипала к располневшему телу. Донна встала и, пошатываясь, постояла так несколько секунд, словно матрос после долгого плавания, затем вышла из комнаты, увидела покривившуюся репродукцию на стене и машинально поправила ее.
– Бен! – собственный голос показался далеким и чужим. Перед глазами потемнело. – Бен, скажи мне, что происходит! – Донна уперлась рукой в стену, боясь, что сейчас потеряет сознание. Головокружение прошло. Где-то в памяти возник образ дочери. Еще совсем юная, она опаздывает в школу, и вокруг нее, как всегда, витает аура хаоса и беспорядка. Донна останавливает ее, поправляет пушистые праздничные банты, провожает до двери и смотрит, как отец увозит дочь на патрульной машине. – Бенжамин Бригс! – в голосе Донны появились металлические ноты. – Немедленно скажи мне, что происходит! – сейчас Донна вела себя так, как ведет встревоженная мать, увидев, как ее ребенок упал и едва не разбил себе голову. Она любит его и заботится о нем. Но она отшлепает его за разодранные брюки, сделает это не из-за того, что она строгая мать, приучающая ребенка к бережливости, а просто потому что любит этого ребенка. – Бен? – Донна вспомнила выстрелы, которые пару часов назад громыхали в ее доме. Вспомнила недавний стук в дверь. «Да что же за день такой сегодня?!» – подумала она и заставила себя собраться.
Ноги обрели твердость, позволив сделать еще несколько шагов. Донна вышла на кухню. Увидела разбитую люстру, блестящую на полу осколками, подумала, что ее все равно нужно было давно менять, повернулась, увидела мужа, неподвижно застывшего с оружием в руках возле незваного гостя, опустила глаза к лицу незнакомца, прищурилась. Дикий крик застрял у нее в горле. Никогда прежде она не испытывала такой страх и не видела ничего подобного.
Дэйвид Маккоун поднял голову, словно специально позволяя ей разглядеть свое уродство. Донна открыла рот, попыталась сделать вздох, вскрикнула, поняла, что задыхается, и отчаянно замахала руками, пытаясь отыскать в сгущающейся темноте опору, за которую можно ухватиться и устоять на ногах. Чудовищная тварь на полу издала какой-то растянутый, нечеловеческий звук. Донна поморщилась, не желая слушать, не желая понимать.
– Не бойтесь! – сказал Дэйвид Маккоун. Он поднял голову, заглянул в черное дуло кольта. – Я ранен. Пожалуйста, помогите мне. Вы же знаете, что происходит!
– Бен! – рот Донны открывался, как у рыбы, выброшенной на берег. – Что все это значит, Бен?!
– Если бы я знал, – шериф, не моргая, наблюдал за гостем.
Кровь из простреленной руки Дэйвида капала на пол. «Служить и защищать». Шериф недовольно хмыкнул. Убирать кольт не хотелось, но рассказ агента ФБР по фамилии Данинджер возвращал здравый смысл, какой бы дикой ни казалась реальность. Кем бы ни было это странное существо в его доме, которое называет себя Дэйвидом Маккоуном, но ему определенно нужна помощь. Он не может ни пристрелить его, ни выбросить умирать на улицу. «Так что там говорил гость из Вашингтона? – подумал шериф Бригс. – Если весь город заражен вирусом, то вряд ли в больнице что-то иначе». Последняя мысль показалась ему крайне забавной – врач, который не может вылечить самого себя. Что ждет их дальше? Шериф оторвал взгляд от Дэйвида и посмотрел на жену. Она выглядела бледной, обессиленной и напуганной.
– Принеси мне аптечку и пару полотенец, – сказал шериф. Не очень хорошо было заставлять ее ходить по дому, когда она только что смогла подняться с кровати, но оставлять ее один на один с этим монстром было еще хуже.
– Но… – Донна запнулась, увидела кровь, капающую на пол, подумала, что ковер теперь точно придется менять, как и люстру, пошатнулась и неуверенно пошла в ванную.
Джо Хоган, сжал крепче рукоять топора и пересек улицу. Шериф не был его другом, но и врагами они никогда не были. Хоган прислушался, вглядываясь в зашторенные окна дома шерифа. Что сейчас делает там эта тварь? Воображение нарисовало пару ужасных картин, увиденных когда-то давно в фильмах ужасов. Как потом объяснять жене, что ее подруга Донна Бригс была убита чудовищным монстром, в то время как он, Хоган, стоял и смотрел, что будет дальше.
Скрежет когтей за спиной заставил его вздрогнуть и обернуться. Он замахнулся топором и едва не опустил его на голову своего сбежавшего пса. Мистер Блэк зарычал, оскалился, обогнул хозяина и устремился к дому шерифа Бригса, опустив голову к земле. Хоган позвал его, но пес не обратил внимания. Взбежав по деревянным ступеням, он начал скрестись в дверь шерифа, как делал это когда-то давно, просясь в дом своих хозяев.
– Пошел прочь! – крикнул ему Джо Хоган. – Уходи оттуда! – он приближался к питомцу медленно.
Мистер Блэк обернулся, посмотрел на хозяина и, запрокинув голову, завыл. Белая пена появилась в уголках его пасти. «Надеюсь, это не чума или бешенство, – подумал Хоган, – и не придется потом объяснять сыновьям, почему пришлось пристрелить их любимого Мистера Блэка». Он подошел ближе, приглядываясь к псу.
– Что это? – насторожился шериф, услышав собачий вой.
Он посмотрел на Дэйвида, готовый обвинить уродливую тварь во всех смертных грехах.
За дверью завыл мистер Блэк. Джо Хоган приближался к нему, пытаясь вспомнить все прививки, которые сделал своему питомцу. Пены изо рта пса становилось все больше и больше. Хоган подумал, что если дать сейчас мистеру Блэку уйти, то он может наброситься на кого-нибудь, искусать. А если это будет ребенок? Или женщина? Ладони вспотели, но Хоган не собирался останавливаться. Какая разница, что заберет у пса жизнь: ружье или топор? Результат все равно будет один.
Мистер Блэк завыл громче. Хоган услышал странный звук, приближающийся к нему со спины. Десятки когтистых лап скрежетали об асфальт. Пять собак бежали на зов своего сородича. Мистер Блэк увидел их, радостно тявкнул. Хоган отскочил в сторону, готовый в любой момент обрушить топор на голову любого питомца, который попытается схватить его за ногу, но собаки пробежали мимо, забрались на крыльцо и начали скрестись в дверь шерифа.
– Какого черта?! – шериф Бригс вскинул кольт, целясь в Дэйвида. – Это еще что такое?
– Я не знаю! – Дэйвид подумал, что сейчас терпение шерифа лопнет и он все-таки пристрелит его. – Пожалуйста! Мне просто нужна помощь! – он сжался, закрыл здоровой рукой голову.
Собаки за дверью завыли. Вой вышел таким диким и горьким, что у шерифа защемило сердце. Происходящее снова начало напоминать безумный сон.
– Убирайтесь! – крикнул он собакам.
Хоган услышал его голос. Представил, что случится, если шериф сейчас откроет дверь, представил, как собаки набросятся на него.
– Не открывайте дверь! – заорал он шерифу. – Чтобы вы ни делали, но не открывайте дверь! Здесь собаки, и у всех, кажется, бешенство!
Хоган понимал, как глупо звучат его слова, но других подобрать не мог. Не спуская глаз с Дэйвида Маккоуна, шериф подошел к разбитому окну. Растрескавшаяся паутина расползалась от места, куда попала выпущенная им ранее пуля. Хоган увидел его и замахал руками, пытаясь привлечь к себе внимание.
– На вашем крыльце собаки, Бригс! Не знаю, что они хотят, но лучше вам не открывать дверь!
Скрежет когтей усилился. Одна из собак вцепилась зубами в коврик, на котором остались капли крови Дэйвида Маккоуна. Тут же сородичи подхватили эту затею. Мгновение – и они разорвали коврик на части. Кольт шерифа снова нацелился Дэйвиду в грудь. Он любил собак, а вот этот монстр не вселял в него ничего, кроме отвращения.
– Поднимайся! – велел он Дэйвиду. – Поднимайся и иди на кухню! – он дождался, пока Дэйвид, стоная и морщась от боли, выполнит приказ.
Собачий вой стих. Хоган видел, как мистер Блэк тихо зарычал, принюхался, сбежал с крыльца и устремился к окну кухни шерифа.
Бригс отодвинул шторы и выглянул на улицу в тот самый момент, когда мистер Блэк подпрыгнул, пытаясь заглянуть в дом. На мгновение лицо шерифа и собачья морда оказались на одном уровне. Остальные собаки выстроились у окна и снова завыли.
– Да какого черта на них нашло?! – липкие, холодные пальцы страха пробрались шерифу под рубашку. Он увидел жену с аптечкой в руках, и страх усилился. Страх за себя, страх за мать своей дочери. Страх, катившийся с огромной снежной вершины, нарастая с каждым мгновением.
Мистер Блэк отошел от окна, разбежался. Хоган понял, что задумал питомец, слишком поздно, но все-таки попытался крикнуть и предупредить шерифа. Бригс обернулся к окну в тот самый момент, когда собака, разбив стекло, влетела в окно. Ее тело ударило его в грудь, сбив с ног. Мистер Блэк упал на бок. Из порезанной морды потекла кровь. Хоган увидел, как еще одна собака с купированными хвостом и ушами собирается повторить маневр его питомца. Он наблюдал за происходящим в какой-то прострации, не в силах принять решение, что ему делать дальше.
Мистер Блэк зарычал, попробовал подняться. Его порезанная морда находилась рядом с лицом шерифа. От падения шериф прокусил губу. Мистер Блэк увидел кровь на подбородке человека и осторожно лизнул его в щеку. Шериф отпрянул, нацелил дуло кольта в живот мистера Блэка, но собака не лаяла и не рычала на него. Мистер Блэк отвернулся, устремляя взгляд на Дэйвида. Вот теперь шериф услышал его грозный рык. Купированная собака приземлилась рядом с шерифом. Жена Бригса вскрикнула, выронила аптечку. Зубы собаки лязгнули, схватили Дэйвида за ногу. Он увернулся. В пасти пса остался клок его брюк. Шериф выстрелил. Пуля попала собаке живот, перебив позвоночник. Мистер Блэк увидел, как умирает его сородич, и жалобно завыл.
– Шериф? – прокричал Джо Хоган, услышав громыхнувший выстрел. – Шериф Бригс, с вами все в порядке?
Никто не ответил ему. Лишь собаки завыли громче. Еще одна из них отошла назад, готовясь запрыгнуть через окно в дом шерифа. Хоган занес над головой топор. Лезвие блеснуло в лучах полуденного солнца, с хрустом опустилось на хребет пса, перерубая его надвое. Брызнувшая кровь попала Хогану на ботинки. Разрубленная собака жалобно заскулила, дернулась несколько раз и затихла. Хоган перешагнул через нее. Оставшиеся собаки зарычали, попятились. Хоган снова занес топор. Удар получился не таким точным. Сталь перерубила ребра, застряла в теле рыжего пса. Его сородичи бросились бежать, стараясь держаться подальше от Хогана. Он вытащил топор. Рыжий пес еще был жив. Его внутренности вывалились, опутали ему лапы. Он попытался бежать, упал. Следующим ударом Хоган отсек ему голову.
В доме шерифа раздался еще один выстрел. Выпущенная пуля пробила мистеру Блэку шею. Кровь фонтаном брызнула из раны, заливая кухню, но пес не заметил этого. Он вцепился Дэйвиду в ногу, повалил его на пол и начал подбираться к горлу. Донна Бригс завизжала, закрыла руками лицо и потеряла сознание.
– Господи! – страх вернулся, заставив Хогана срочно принимать решение.
Он навалился плечом на дверь шерифа. Замок затрещал. Теперь на смену женским крикам пришли мужские. Дикие, искаженные. Они не были похожи на человеческие. Лишь по грубому тембру Хоган догадывался, что они принадлежат мужчине. Он ударил в дверь еще раз. Замок сдался. В нос ударил металлический запах. Мистер Блэк, истекая кровью, стоял на груди монстра, которого видел Хоган на улице. Шериф Бригс бил пса рукояткой кольта по голове, но тот, казалось, и не замечает этого.
– Убей его! – заорал Бригс своему соседу.
Хоган поднял топор, пытаясь направить его лезвие так, чтобы не задеть монстра. Страх и отвращение замедляли его движения. Мистер Блэк учуял запах хозяина, тихо заскулил. Еще один удар рукояткой кольта разорвал ему ухо. Струя крови вылетела из простреленной шеи пса. Голова его склонилась к горлу Дэйвида. Отвращение Хогана к монстру, которого собирался загрызть его пес, сменилось жалостью к своему питомцу.
– Чего ты ждешь? – долетел до него гневный голос шерифа.
Топор описал дугу и отбросил мистера Блэка под кухонный стол, перерубив позвоночник. Мистер Блэк заскулил, попытался ползти. Хоган ударил его еще раз, отсекая голову. За спиной кто-то захрипел.
– Господи! – шериф зажал рукой разодранное горло Дэйвида.
Кровь толчками выливалась между его пальцев. Монстр умирал. Хоган видел, как уходит жизнь из его глаз. Уродливые веки медленно опускались, отправляя своего хозяина в страну вечного мрака. Грудь поднялась, опустилась, замерла, поднялась, снова опустилась и замерла уже навсегда.
Шериф убрал руку от разорванного горла и, тяжело дыша, привалился спиной к стене. Хоган молчал, переводя взгляд с Дэйвида на своего пса. Монстр и его питомец. О последнем он грустил больше. О первом он даже боялся думать. Кто это? Что это? По телу монстра прошла судорога. Нога дернулась и застыла.
– Что, черт возьми, все это значит? – выдавил из себя Хоган единственное, что было в этот момент в его голове. – Кто эта тварь? – его взгляд уперся в тело Дэйвида Маккоуна. – Это… Это… Это…
– Это Дэйвид Маккоун, – помог ему шериф. Глаза Хогана вылезли из орбит. Он оторвал взгляд от монстра и посмотрел на шерифа, словно тот был безумцем. – Я сам мало что понимаю, – он посмотрел на свою жену. Она лежала на полу без чувств, но сейчас это было лучшее из того, что могло с ней случиться в этот день. – Сегодня утром я чуть не пристрелил его, – сказал шериф Хогану, – он пришел ко мне, и я… В общем, если бы не наши гости из Вашингтона, то я бы, наверное, точно пристрелил эту тварь, – шериф вытер с лица собачью кровь. – Они сказали мне, что это Дэйвид Маккоун. Один из них был монстром, но обычным человеком. Он признался, что на фабрике была вспышка вируса, и сказал, что горожане нуждаются в срочной вакцинации. Еще он сказал, что эти монстры… – шериф скептически покачал головой. – Сказал, что все это у нас в голове, и доктор на фабрике изучает сейчас Луизу Маккоун, пытаясь разобраться, чем вызваны эти видения. В какой-то момент я ему поверил, но сейчас, после того, как за этим уродцем пришли собаки… Не знаю, правда или нет то, что мне сказал Данинджер, но собаки не набрасываются на людей без веской причины. Ведь так? – он вопросительно посмотрел на Хогана. Тот осторожно кивнул. – Одно мне ясно, – шериф закряхтел, поднимаясь на ноги. – Весь город болен, и в этом виновата фабрика. Ей не место здесь. И эти монстры… – он снова посмотрел на Дэйвида. Чувствовал ли шериф что-то, глядя на мертвого человека, которого знал начиная с его рождения? Только гнев. Ведь он не мог заглянуть мертвой твари в голову и увидеть ее мысли. Суждения базировались на внешнем облике монстра, даже близко не похожем на Дэйвида Маккоуна. – Думаю, ребята из Вашингтона скажут что угодно, лишь бы заставить нас сидеть дома и ничего не делать. А сами… – внезапная догадка заставила его похолодеть. – Думаю, вся фабрика превратилась в монстров.
– Вся фабрика?! – Хоган машинально сжал рукоять топора – так он чувствовал себя гораздо лучше. Нужно вернуться в дом и защитить семью. – Думаете, эти твари безопасны? – спросил он шерифа дрожащим голосом, смутился своего явного страха. – Просто у всех нас семьи и… – поспешил пояснить он.
– Я понимаю, – шериф согласно кивнул. Он вспомнил себя лет двадцать назад. Как бы повел он себя, если бы тогда произошло нечто подобное? Побежал со всех ног домой и попытался защитить свою жену и дочь? – Нельзя допустить, чтобы эти твари разгуливали по городу. – Его взгляд стал жестким. Когда он был молод, он, возможно, и побежал бы домой, закрыл все двери и окна, занял оборону, но не сейчас. Он шериф, и он клялся оберегать и защищать этот город. – Помоги мне отнести жену в кровать, – попросил он Хогана, надеясь, что Донна не очнется и не увидит весь этот кровавый театр смерти на своей кухне. Хоган согласно кивнул, но топор так и не выпустил из рук.
Оставив Донну в комнате ее дочери, они вернулись на кухню и вынесли тела собак на задний двор. Прикасаться к телу Дэйвида не хотелось, но и оставлять его на кухне было нельзя. Что если Донна очнется и увидит этого монстра с разорванным горлом?
– Если я могу еще чем-то помочь, – осторожно предложил Хоган, когда они уложили тело Дэйвида поверх собак и прикрыли его брезентом.
Шериф задумался. Как много людей сейчас способно передвигаться? Скольких из своего служебного состава ему удастся поднять на ноги? И снова страх прокрался ему под мокрую от пота и крови рубашку.
– Отправляйся домой, Джо, – сказал шериф Хогану. – Закрой двери и не впускай никого, кто не похож на человека, – голубые глаза шерифа засветились холодом. – Обещаю, что разберусь в том, что происходит, – он увидел, как неуверенно кивнул Хоган. – Ты понял меня? Никому не открывай.
Хоган еще раз кивнул. Шериф проводил его взглядом, убедившись, что сосед вернулся в свой дом. Скоро в городе введут карантин и ситуация нормализуется, если, конечно, гость из Вашингтона не соврал. Шериф задумался. Он никогда не был сторонником теории заговоров, но сейчас верить не хотелось совершенно никому. Если мальчишка, которого он знал всю его жизнь, превратился в монстра, то разве не может агент ФБР сказать неправду, обмануть его? И этот взрыв, громыхнувший на фабрике, после чего гости из Вашингтона спешно убрались из его дома… Что там происходит?
Шериф переоделся и сел в патрульную машину. Он ехал в управление, внимательно изучая пустынные улицы. В некоторых окнах показывались больные лица. На крыльца некоторых домов выходили люди, щурясь от яркого солнца. Несколько раз шериф видел домашних животных, перебегающих дорогу, прячущихся в разросшихся кустарниках. Время медленно перевалило за полдень, но чувство было, что сейчас раннее утро, когда город только готовится проснуться. Шериф проехал мимо дома своего помощника Ричи Карвера. Желание остановиться взяло верх.
– Простите, что не вышел на работу! – сказал Карвер, выходя на крыльцо. Лицо у него было бледным, но на ногах он стоял твердо. – Сам не знаю, что на меня нашло, но весь вчерашний день как в тумане.
– Все нормально, – шериф попытался улыбнуться помощнику. Карвер был младше его почти что вдвое, но тем не менее они всегда находили общий язык, даже несколько раз ездили вместе на рыбалку. – С Джези все в порядке? – спросил его шериф. Карвер вспомнил свою жену и невольно улыбнулся. Шериф расценил это как «да». – А дети?
– Спят, – Карвер нахмурился. – Не знаю, что случилось, но кажется, это грипп или что-то еще, – он покачал головой, посмотрел на шерифа, как ученик начальных классов смотрит на учителя, уверенный, что учитель знает ответ на любой вопрос. – Не понимаю, как такое могло случиться.
– Это не грипп, Ричи, – шериф наградил его тяжелым взглядом. Карвер поежился.
– Я недавно кое-что слышал… – он замялся, покраснел, решив, что его сочтут ненормальным. – Мне показалось, что на фабрике что-то взорвалось, – его взгляд стал пытливым. – Надеюсь, мне это не приснилось? – Карвер увидел, как шериф качнул головой и облегченно вздохнул. – Думаю, мне нужно одеться и поехать в участок, – он поднялся по ступеням к двери, обернулся. – Извините, что не приглашаю в дом. Джези не очень хорошо себя чувствует, поэтому у нас беспорядок, и если она узнает, что я кому-то позволил это увидеть, то точно подаст на развод, – Карвер попытался улыбнуться. Молодой и влюбленный. Шериф даже завидовал ему. У него еще все было впереди. Ему еще предстояло отправить своих детей в школу, насладиться парой юбилеев, начать откладывать деньги на колледж.
Шериф вздрогнул, услышав далекий лай. Три собаки выбрались из кустов на другой стороне улицы и засеменили по пустынной дороге. Шериф попятился к машине, но собаки не обратили на него внимания. Он представил, как эти собаки придут на его двор и закончат то, что не сумели закончить их сородичи, – разорвут тело Дэйвида Маккоуна. Неожиданно шериф подумал, что на фабрике должно находиться еще много подобных Дэйвиду уродцев. Что если домашние питомцы устремятся туда? Мысль показалась шерифу достаточно логичной, чтобы прямиком отправиться на фабрику.
Он нетерпеливо нажал на клаксон, торопя своего помощника. Карвер выбежал из дома, на ходу застегивая форменную рубашку. Шериф вспомнил, что его кольт не заряжен, но сейчас более важным было отправиться на фабрику и предупредить оставшихся там людей о взбесившихся домашних питомцах.
Патрульная машина сорвалась с места. Город казался сонным и безлюдным, чтобы соблюдать скоростные ограничения. Объезжая старый дуб, поваленный на подъездную к фабрике дорогу, шериф отметил, что палаточный лагерь недовольных горожан все еще наполнен людьми. Они держались тесной компанией, подальше от дороги, но лица их были видны шерифу. Обыкновенные человеческие лица. Шериф с надеждой подумал, что собаки не станут на них нападать. Ведь на него они не напали. И на Джо Хогана.
Он притормозил у открытых ворот, посигналил, ожидая увидеть охранника, но никто не вышел к нему.
– Да ну их к черту! – буркнул шериф и осторожно нажал на акселератор.
Машина протиснулась в открытые ворота, едва не лишившись боковых зеркал. Фабрика, которая всегда представлялась шерифу до отвращения стерильной и ухоженной, предстала перед ним в совершенно ином виде. Он нахмурился, вышел из машины. Взрыв превратил территорию фабрики в площадку боевых действий. «Господи, во что же превращается наш тихий, уютный город?» – подумал шериф. Карвер стоял рядом, чувствуя странное, смешанное чувство страха и радости.
– Надеюсь, никто не пострадал, – выдавил он из себя, решив, что лучше показать страх и тревогу, чем радость и ликование. Не будь он помощником шерифа, то, возможно, последний месяц провел бы в палатках пикетчиков. Здесь были его друзья и знакомые. – Шериф? – позвал Карвер, увидев идущего им навстречу Данинджера. От былой холености и ухоженности не осталось и следа. Гость из Вашингтона был похож на бездомного, пытающегося держаться высоко подняв голову. Таким он нравился Карверу больше.
Когда этот пижон только появился в Форестривер, Джези встретила его в кафе и потом весь вечер рассказывала молодому мужу о том, как легко можно построить удачную карьеру в большом городе. В пример ставился Данинджер. «Конечно, он менее талантлив, чем ты, менее удачлив, не так хорошо сложен, но он живет в Вашингтоне, у него квартира в новом кондоминиуме, «Мерседес» и никакой головной боли относительно закладных и выплат по ссудам», – все это она узнала от Луизы Маккоун, и Карвер, слушая об этом, невольно начинал испытывать антипатию к Данинджеру. Ему нравился Форестривер, и он не хотел ничего менять. Однако женщины всегда видят во всем другую сторону. «Подумай о будущем наших детей. Подумай о нашей старости».
Конечно, Карвер любил Джези, но иногда она начинала сводить его с ума. Как она может думать обо всем этом и не сходить с ума?! Планировать жизнь далеко вперед и одновременно жить, уделяя внимание лишь сегодняшнему дню. Что приготовить на обед? Что купить на ужин? Каким воспользоваться моющим средством? «Наверное, – думал Карвер, – в голове женщины спрятан какой-то невидимый тумблер, который они могут переключать в любой момент».
Он снова посмотрел на Данинджера и подумал, что такой же тумблер, возможно, есть и у этого адвоката из Вашингтона. Подобная мысль и рассмешила его, и вызвала еще большее раздражение.
– Хорошо, что вы смогли приехать, шериф, – сказал Данинджер, проходя мимо Карвера, словно того и не было здесь.
Взгляд шерифа устремился к обвалившейся стене лаборатории Макговерна. Карвер слушал рассказ Данинджера о том, что случилось, взвешивая и пытаясь понять, действительно ли Дэйвид Маккоун и его друзья могли решиться на подобное? «А почему бы и нет?» – пронеслось в голове Карвера. Если бы он не был помощником шерифа, если бы жизнь его семьи находилась в опасности… Почему бы и нет?!
– Так и где вы их держите? – спросил шериф, снова вглядываясь в обвалившуюся стену лаборатории, но на этот раз взгляд его выражал что угодно, кроме непонимания и вопросов.
– Стивена Крампа и его друзей в подвале очистительных сооружений, а Дэйвида охранник отвел на проходную. Там есть помещение без окон… – Данинджер увидел мелькнувшее на лице шерифа удивление и замолчал. – Что-то не так?
– Не так? – шериф снова вспомнил собак, вспомнил, что случилось в его доме, когда к нему пришел раненый монстр, который был Дэйвидом. – Не знаю, кого вы отвели на проходную, но тот Дэйвид Маккоун, что приходил ко мне утром, лежит сейчас на заднем дворе моего дома с разорванным горлом, – шериф кашлянул, давая Данинджеру возможность обдумать услышанное. – Собственно, поэтому я и здесь, – голос шерифа стал вкрадчивым. Рассказывать о собаках не очень хотелось, особенно в присутствии помощника, который мог и не понять смысл происходящего, но момент казался самым подходящим. – Не знаю, как Дэйвид Маккоун сбежал от вас, но после того, как он пришел ко мне, произошло нечто очень странное…
Когда шериф закончил рассказ, Данинджер боязливо начал поглядывать на открытые ворота.
– Правильно мыслите, – одобрил его шериф. – Ворота лучше будет закрыть. Хотя, если верить тому, что я видел, то нам бояться домашних питомцев не стоит. Они нападают только на тех, кто похож на Дэйвида.
– На тех, кто похож на Дэйвида? – вклинился в разговор Карвер. Шериф наградил его тяжелым взглядом, вспомнил, как сам отреагировал, когда впервые увидел ту злобную тварь в своем доме. – Что все это значит, шериф? – Карвер чувствовал, как в нем начинает нарастать беспокойство. – Что вы недоговариваете?
– Почти ничего, – шериф посмотрел на Данинджера, но тот, кажется, решил предоставить возможность ему самому объясняться со своим помощником. Шериф вздохнул, отбросил ненужные подробности и начал сбивчиво рассказывать, как впервые увидел Дэйвида Маккоуна в своем доме.
– Подождите! – замотал головой Карвер. – Я не понимаю. Что значит вы не узнали его? Что значит, были напуганы его видом? – он переводил взгляд с шерифа на Данинджера и обратно, понимая, что ответы есть у каждого из них.
– Думаю, нужно сходить на проходную и проверить, что случилось с охранником, – перевел тему разговора Данинджер. – Насколько я понимаю, Дэйвид Маккоун сбежал, и теперь нашему человеку, возможно, нужна помощь… – он посмотрел на шерифа, увидел, что тот согласно кивнул, и направился к проходной.
Дуган Хакстер очнулся в тот самый момент, когда машина шерифа проехала в ворота фабрики. Он открыл глаза, огляделся. Сломанная рука болела, но теперь к этой боли добавилась еще боль пары сломанных ребер. Хакстер поднял голову, повернулся на бок и попытался подняться. Боль полоснула по сознанию острой бритвой. Он застонал, облизнул сухие губы, снова попытался подняться. Болело, казалось, все тело: сломанные кости, отравленные дымом и химикатами легкие, полученные ожоги.
Хакстер поднялся на ноги и замер, пытаясь понять, сможет ли идти. Он осторожно сделал первый шаг, пошатнулся, сделал еще один, уперся рукой в стену, огляделся. Куда мог побежать Дэйвид Маккоун? Обратно на фабрику, чтобы освободить своих друзей, или в город, чтобы собрать горожан и вернуться с подмогой? А может, он просто испугался, забился в какую-нибудь щель и зализывает раны? В последнее верилось меньше всего. Подобные люди редко останавливаются.
Хакстер тихо выругался. Сколько времени он пролежал без сознания? Пять минут? Пять часов? За это время Дэйвид мог сделать все что угодно. Нужно предупредить, что он сбежал. Хакстер увидел открытые ворота, попробовал закрыть их, но взрыв в лаборатории нарушил электроснабжение. Тумблер щелкнул, но ворота даже не вздрогнули. Хакстер снова выругался. Остается лишь предупредить о побеге Дэйвида Маккоуна. Он подошел ко входной двери, машинально протянул к ручке сломанную руку, застонал.
Шериф остановился, посмотрел на Данинджера, на своего напарника. Стон в проходной повторился. Что это: человек, животное?
– Вы слышали? – спросил шериф, взявшись за разряженный кольт. Его волнение передалось и помощнику.
Карвер расстегнул кобуру, впился взглядом в дверь проходной. Ручка повернулась. В темноте за ней появился черный силуэт. Солнечный свет мешал разглядеть детали. Карвер прищурился.
Хакстер увидел Данинджера и облегченно вздохнул, радуясь, что не придется пересекать весь двор.
– Простите, но я упустил задержанного, – он вышел на свет.
Его лицо – лицо монстра – предстало перед шерифом, Данинджером и Карвером. Мышцы шерифа напряглись. Как бы там ни было, что бы ни говорил ему Данинджер, но привыкнуть к подобному невозможно. За его спиной послышалось грубое ругательство. Холод пробежал по спине Карвера. Никогда прежде он не испытывал подобный страх. Может быть, в детстве, но и тогда страхи были не настолько плотскими, скорее вымышленные тени, ожившие в углах детской комнаты. А здесь… Все кошмары сгустились, обрели плоть, предстали перед ним в своем чудовищном получеловеческом обличии. Карвер выхватил кольт и нацелился появившемуся монстру в голову. Хакстер сделал еще один шаг вперед, увидел черное дуло кольта, остановился.
– Нет, Ричи! Нет! – закричал Данинджер, надеясь, что правильно запомнил имя помощника шерифа. Подобное обычно действовало исправно – людям всегда льстит, если вы запоминаете их имена, но сейчас ситуация была совершенно другой, нежели те, в которых была проверена подобная теория. – Он не причинит тебе зла, Ричи! Скажите ему, шериф Бригс!
– Что, черт возьми, это за тварь?! – голос Карвера задрожал, ладони вспотели, указательный палец, казалось, начал жить своей собственной жизнью, мечтая лишь о том, чтобы нажать на курок.
– Шериф! – крикнул Данинджер, понимая, что если сейчас Бригс ничего не сделает, то придется встать между его помощником и Хакстером, оказаться на линии огня. – Шериф, черт возьми!
– Опусти оружие, сынок, – шериф обернулся к помощнику. Взгляд его стал настолько тяжелым, что Карвер невольно сжался. Рука с кольтом опустилась. Однако взгляд остался прикованным к Хакстеру.
– Что это за тварь? – повторил помощник свой вопрос шипящим голосом. Слова с трудом проскальзывали сквозь сжатые губы. Сердце бешено подпрыгивало в груди.
– Не смотри на него, – посоветовал Данинджер, стараясь говорить как можно спокойнее. Он смотрел то на Карвера, то на охранника. С одной стороны стоял самый обыкновенной человек, с другой – жуткий, отвратительный монстр. – Постарайся не смотреть на него, – осторожно повторил Данинджер.
– Ну уж нет! – Карвер что есть силы сжал кольт, готовый в любой момент вскинуть его и прострелить монстру голову. Он не промахнется, не испугается. Он сделает это с удовольствием. Один выстрел – и все страхи закончатся.
– Убери оружие! – рявкнул на него шериф.
Карвер вздрогнул, глянул на своего начальника. Шериф выглядел спокойным, и это спокойствие подчиняло и гипнотизировало, как змея мышь. Карвер тяжело вздохнул и убрал кольт в кобуру. Монстр все еще стоял перед ним, пугая его.
– Что это за тварь? – голос Карвера дрожал так сильно, что слова вибрировали и искажались.
Данинджер сделал шаг вперед, отмечая, что кобура помощника шерифа расстегнута. Он подошел к Хакстеру, заставляя себя не обращать внимание на то, что видит. Монстр стоял перед ним, вызывая отвращение. Одно дело было видеть тени, другое – нечто конкретное и материальное. Мысли устремились к Луизе. Неужели она жила с этим последние дни? Данинджер поднял руку и осторожно коснулся лица охранника.
– То, что ты видишь, – это лишь иллюзия, – сказал он Карверу. – Все это только у нас в голове. Не знаю, каким образом, но вирус, которым мы все переболели, заставляет нас видеть это, – Данинджер посмотрел на помощника шерифа, пытаясь понять, слушает ли он его, понимает ли то, о чем он говорит. – Я сам прошел через это. Сейчас доктор Макговерн пытается разобраться в этом отклонении. Он изучает сестру Дэйвида Маккоуна. Не знаю, как далеко ему удалось продвинуться, но у нас есть теория, что монстрами мы видим только тех, кто принимал вакцину. Кто поборол вирус самостоятельно, выглядят нормальными.
– Так Луиза выглядит так же, как этот… – Карвер кивнул в сторону охранника. – Как эта тварь? – решил он не выбирать слова.
– Она такая же, как ты и я, – Данинджер заставлял себя быть терпеливым. – Да и эта тварь, как ты назвал Дугана Хакстера, ничем не отличается от нас. Только…
– Только я почему-то вам не верю, – перебил его Карвер.
Охранник покачнулся, сделал шаг вперед. Боль и слабость взорвали мир яркой вспышкой. Он почувствовал, что снова теряет сознание. Попытался собраться. Сжал кулаки. Сломанная рука заныла так сильно, что он вскрикнул. Его голос долетел до ушей Карвера искаженным набором звуков. Охранник взмахнул здоровой рукой, пытаясь устоять на ногах, схватился за плечо Данинджера.
– А ну отойди от него! – заорал Карвер, снова вытаскивая кольт, но охранник не услышал его.
Ноги подогнулись, и он упал. Данинджер увернулся от его руки и не стал придерживать его, не желая искушать помощника шерифа нажать на курок. Хакстер упал лицом вниз, застыл.
– Он умер? – глуповато спросил Карвер не то Данинджера, не то шерифа. Теперь его кольт, потеряв прежнюю цель, целился в грудь Данинджера. Шериф заметил это, кашлянул, указывая помощнику на оружие в его руках. – Извините, – Карвер смутился, убрал оружие. Напряжение спало.
– Если вы не против, то я бы снова встретился с вашим доктором и услышал объяснение происходящего от него, – сказал Данинджеру шериф. Хакстер тихо застонал. Помощник шерифа посмотрел на него, но прежнего напряжения не было. Теперь он знал, что монстр страшен лишь внешне, внутри он слаб и беспомощен. Не нужен ему кольт, чтобы справиться с этой тварью.
– Если ваш помощник пообещает не направлять оружие в каждого сотрудника фабрики, кто принимал вакцину, то думаю, я смогу устроить вам встречу с доктором, – сказал шерифу Данинджер, искоса поглядывая на Карвера. Помощник шерифа смутился. Теперь ему показалось, что Данинджер упрекнул его в трусости. Щеки его залил румянец. Скулы сжались.
– Я просто не ожидал, что увижу… – начал было он, но шериф прервал его.
– Он обещает, – сказал шериф Данинджеру.
Они прошли в жилой комплекс, где Макговерн спешно пытался устроить новую палату помощи для тех, кто пострадал от взрыва или не смог оправиться после вспышки вируса. Карвер шел, вглядываясь в лица каждого встречающегося ему человека-монстра, но страх, принизывавший его до самых костей, принципиально старался скрывать. Данинджер остановил одного из этих монстров и сказал, что у проходной находится нуждающийся в помощи Дуган Хакстер.
– И попытайтесь закрыть ворота! – крикнул он вдогонку.
Они вошли в помещение, большую часть которого составляли расставленные рядами койки с пострадавшими рабочими. В основном это были те, кто находился в комнате отдыха недалеко от лаборатории. У большинства из них были легкие контузии. Один рабочий, предпринявший попытку выбраться, когда начался пожар, получил ряд незначительных ожогов. Самого Макговерна нигде не было.
Раздав необходимые указания, он спустился в подвал, в центр очистки, где были закрыты проникшие на фабрику чужаки. Рядом с ним шла Луиза Маккоун. Идея встретиться с друзьями брата и попытаться объяснить им, что происходит, пришлась ей по душе. Да и кому как не ей говорить им об этом?! Ведь она такая же, как и они.
Если бы Луиза знала, что в тот самый момент, когда она спускается в подвал, ее брат лежит мертвый на заднем дворе шерифа, то, возможно, уверенность ее пошатнулась бы, но она не знала. К тому же в подвале было достаточно холодно, чтобы полученные ожоги перестали ныть. Луиза подошла к закрытой двери и заглянула в небольшое окошко.
Стивен Крамп и Кевин Лордс сидели на ящиках с засыпкой для фильтров систем очистки. Эдди Блуноут мерил свою импровизированную камеру размашистыми шагами. Винсент Дилено стоял возле двери, не оставляя попыток взломать замок или скрутить петли. Он увидел Луизу, и в глазах его вспыхнула надежда, затем увидел Макговерна и попятился.
– Не бойся! – сказала Луиза и попыталась улыбнуться. Ее голос привлек внимание Стивена Крампа и Кевина Лордса. Эдди Блуноут остановился, обернулся, увидел Луизу, и лицо его засветилось надеждой. Он не знал, как этой девчонке удалось пробраться сюда, но хотел верить, что она здесь, чтобы освободить их. – Мне нужно поговорить с тобой, Эдди.
– Поговорить? – он недоверчиво приблизился к двери, чувствуя подвох. – Я думал… – Блуноут замолчал. Лицо человека-монстра приковало к себе его взгляд.
– Это доктор Макговерн, – представила монстра Луиза, – он может помочь нам, может объяснить, что происходит с нами, почему мы видим монстров, и… – Луиза нервно облизнула губы. – И возможно, он может вылечить нас, – последние слова прозвучали с такой надеждой, что Блуноут невольно нахмурился и перевел взгляд с человека-монстра на Луизу. Как непредсказуемо порой работает человеческий мозг! Вокруг может рушиться весь мир, а человек смотрит на красивую девушку и думает, как странно, что эта девочка выросла и превратилась в сочную женщину, а он даже не заметил этого.
– Могу я узнать, где Рег? – спросил Блуноут, стараясь не обращать внимания на монстра, которого Луиза называла Макговерном.
– С ним все в порядке, – Луиза снова улыбнулась. На этот раз у нее это вышло более естественно. – Легкая контузия после взрыва, устроенного моим братом, но в остальном все нормально.
– Больше никто не пострадал? – спросил смущенно Блуноут.
– Охранник спас меня и женщину из ФБР. – Луиза неосознанно прикоснулась к горящему ожогу на плече. – Если бы не он, то мы бы сгорели в лаборатории. – Только сейчас Блуноут заметил небольшие ожоги на лице Луизы.
– Это… Это все из-за Дэйвида? – спросил он. Луиза кивнула.
За последние сутки лицо Блуноута было третьим нормальным лицом из всех, которые она видела. Данинджер был неплох, но к нему она уже привыкла. Даяна была по-своему красива и, возможно, могла очаровать многих мужчин, но она приняла вакцину и скоро должна была измениться. Блуноут же выглядел чем-то новым, способным развеять однообразие. Луиза заглянула за его плечо. Лордс, Крамп и Дилено были такими же обыкновенными, как и Блуноут.
– Что скажешь, если я предложу тебе прогуляться по фабрике и посмотреть, что к чему? – предложила она. – Сейчас мы выпустим тебя, если ты, конечно, обещаешь, что не будешь вести себя глупо, – Луиза подалась вперед. – Ну как?
– Как? – Блуноут обернулся, посмотрел на своих друзей. Они молчали, хмурые, настороженные. – Думаю, я согласен, – Блуноут пожал плечами.
Звякнули ключи. Дверь открылась. Стивен Крамп и Кевин Лордс подались вперед, но так же синхронно остановились. Блуноут вышел из комнаты-клетки. В проеме на мгновение мелькнула уродливая голова того, кого Луиза называла доктором Макговерном. «На что способны эти монстры?» – думал Крамп и, искоса поглядывая на Лордса, понимал, что он думает о том же. Дверь закрылась. Блуноут опасливо посмотрел на Макговерна.
– Знаешь, что находится над этим подвалом? – спросила Луиза. Блуноут покачал головой. – Жилой комплекс, – ее взгляд устремился к принесенным канистрам. – Попытайся представить, сколько погибло бы людей, если бы ваша затея удалась, – она выдержала паузу, ожидая ответа, но Блуноут так и не нашелся, что сказать. – Ладно, – Луиза взяла его под руку. – Будем считать, что ты все понял. – Ее полная грудь скользнула по его руке. Человек-монстр встал по другую руку от Луизы, позволив Блуноуту облегченно выдохнуть. Что бы там ему ни говорили, а находиться рядом с этими монстрами он еще был не готов.
Они вышли во двор, поднялись по лестнице на жилой этаж. Двери были открыты, и Луиза познакомила Блуноута практически с каждым рабочим. Десятки уродливых лиц примелькались и перестали пугать. Блуноут даже научился понимать, что они говорят. Растянутые, искаженные голоса были далекими, но стоило лишь отбросить страх и удивление, и отдельные звуки начинали складываться в слова, а слова в предложения.
– Даже не верится, что все это не более чем обман зрения, – признался Блуноут.
– Дай Тони немного времени, чтобы восстановить лабораторию, и обещаю, он покажет тебе, в чем причина видений, – заверила его Луиза. Ее грудь снова прижалась к руке Блуноута, но на этот раз не отстранилась. Блуноут встретился с ней взглядом. В глазах Луизы вспыхнули бесовские огоньки. – Хочешь поговорить с Регом? – спросила она. – Уверена, он будет рад встретиться с тобой. – Ее глаза продолжали гореть, но очарование момента прошло.
Рег. Рег Белинджер. Друг Блуноута. Парень Луизы. Блуноут отчитал себя за то, что проглядел эту девочку, когда она только вернулась в город. А сейчас… было уже поздно. Предавать друзей он не имел ни привычки, ни желания и не собирался что-то менять.
Они прошли в наспех сооруженную медицинскую палату.
– Эдди! – прокричал Рег, устремляясь навстречу другу. Блуноут напрягся, недоверчиво посмотрел на Луизу. Лицо друга было уродливым, как у самого дьявола. Но… Эдди почему-то знал, что это Рег. Одежда, жесты, интонации – все это не могло принадлежать кому-то другому. – Эдди, дружище! – Рег сгреб своего друга в охапку. Странно, но этот жест сломал последние барьеры, продолжавшие рождать сомнения. Все рухнуло. Друг снова стал другом, и неважно, что он до отвращения уродлив. Крики привлекли внимание шерифа и его помощника. Высокий, крупный монстр сдавил в объятиях человека. Карвер тревожно шагнул вперед.
– Эдди! – узнал он несчастного, и рука непроизвольно потянулась к кобуре. – Эдди Блуноут? Тебе нужна помощь?
– Помощь? – Эдди, улыбаясь, высвободился из медвежьих объятий Рега Белинджера. Эта улыбка смутила Карвера. – Ричи? – Блуноут растерянно хлопнул глазами. – А ты что тут делаешь?! – его радость вызывала у Карвера раздражение.
– Что делаю? – он презрительно скривил губы. – Ты знаешь, что сделал Дэйвид? – Карвер отметил смущение, мелькнувшее на лице Блуноута.
– Я не имею к этому никакого отношения.
– Надеюсь, – Карвер перевел взгляд на Луизу. Она улыбалась, и ему отчаянно захотелось стянуть с ее лица эту беззаботную маску. – Ты знаешь, что твой брат умер? – выпалил он не задумываясь единственное, что пришло в голову. Луиза вздрогнула, словно получила пощечину. – Лежит сейчас на заднем дворе шерифа с разорванным горлом, в то время как ты веселишься здесь. – Карвер замолчал. Глаза Луизы метались от него к шерифу, а от шерифа к Данинджеру и снова к нему.
– Это… Это… Это неправда, – выдавила она и настырно замотала головой, не желая ничего слушать в ответ. – Он… Он…
Неожиданно в голове что-то лопнуло. Боль прошла. Плечи Луизы опустились. А чего она еще ждала? Он вел себя так странно, совершал такие поступки, что удивительно, как он вообще умудрялся выжить прежде. Может быть, он даже обезумел. Сжечь лабораторию, оставить сестру умирать в огне, пытаться сжечь заживо Макговерна, спасшего ему жизнь – разве все это стал бы делать тот Дэйвид, которого она знала и любила?
– Как он умер? – тихо спросила Луиза, глядя в пустоту перед собой.
– Собаки, – решил взять на себя инициативу в разговоре шериф Бригс. Да и кому как не ему рассказывать об этом. Ведь Карвера там даже не было.
– Но почему он был ранен? – спросила бесцветным голосом Луиза, когда рассказ шерифа подошел к концу. Она не прервала его ни разу. Не удивилась. Не заплакала. – Вы сказали, что у него было огнестрельное ранение.
– Это мог сделать кто угодно, – шериф развел руками, посмотрел на помощника, вспоминая, как он едва не пристрелил охранника, вспоминая, как сам едва не пристрелил Дэйвида Маккоуна, когда тот появился в его доме утром. – Люди в городе не знают, что происходит. Они напуганы и готовы стрелять в каждого, кто отличается от них, кто не похож на них, кого они не знают. – Он увидел, как Луиза отрешенно кивнула.
– А охранник, которого избил мой брат? Дуган Хакстер. Он сильно пострадал?
– Сильно ли он пострадал? – Карвер едва смог сдержать раздражение. – Твой брат умер, разорван собаками, а ты заботишься о каком-то охраннике?
– Он спас мне жизнь, – Луиза безразлично пожала плечами. – Дэйвид бросил меня умирать, а Дуган вернулся и, рискуя своей жизнью, вынес из огня меня и Даяну Кросс. Разве я не должна быть благодарна ему за это? – она смерила помощника шерифа тяжелым взглядом. – Разве не должна? – он скривился и демонстративно отвернулся. – Разве не должна? – повторила Луиза, глядя на шерифа.
Шериф тяжело вздохнул и нехотя кивнул. В отличие от брата, Луиза была самой обыкновенной, и это невольно располагало к себе. К тому же Дэйвид действительно поступил опрометчиво, подвергнув опасности жизни десятков рабочих на фабрике. Что если бы взрыв оказался чуть сильнее? Шериф устремил свой взгляд на Рега Белинджера, на монстра, которого он должен был считать Регом Белинджером. Может быть, собаки не ошибаются? Может быть, они что-то чувствуют? Ведь для них внешний вид не имеет значения. Они узнают хозяев по запаху, по голосу. Почему же тогда они набросились на Дэйвида Маккоуна. Бешенство? Безумие? Но будь так, то Мистер Блэк обязательно вцепился бы ему, шерифу, в лицо, вместо того, чтобы дружелюбно лизнуть.
– Вам удалось закрыть ворота? – спросил шериф Данинджера. – Потому что эти собаки… Не знаю, удастся вам убедить местных жителей в своей теории или нет, но собаки вас точно не будут слушать. Они ворвутся сюда и набросятся на каждого, кто отличается от обычного человека.
– Не самое верное утверждение, шериф, – вмешался в разговор Макговерн. – Перед тем, как Дэйвид уничтожил мою лабораторию, я провел ряд небольших исследований, и согласно тому, что мне удалось узнать, обычными людьми как раз являются те, кто принимал вакцину, – он посмотрел на Луизу, дождался, когда она согласно кивнет. – Эта девушка, как вам известно, победила вирус без помощи вакцины, и, проведя исследования, я обнаружил очень странную область в ее мозге, которая, судя по всему, и отвечает за эти странные видения. К тому же мы изучили всплески нечеловеческой силы, замеченные у тех, кто не принимал вакцину, но был заражен вирусом. – Макговерн увидел удивление на лице шерифа и рассказал о том, как Данинджер отбросил одной рукой Хэлстона через всю комнату, как Луиза помогла брату удержать трансмиссию. – Думаю, все это обусловлено той частью мозга, о которой я вам рассказал. Стоит кому-нибудь из вас испугаться, и сила удесятерится. Подобное отмечалось и прежде, но никто еще не мог дать научного объяснения. У нас, думаю, намечается открытие!
– У вас намечается хаос, если вы не закроете ворота, – огрызнулся шериф, обиженный тем, что его назвали уродом, вместо того чтобы признать уродство тех, кто его сейчас окружал. – Мистер Данинджер, вы тоже считаете, что во всем, что сказал сейчас этот доктор, есть смысл? – спросил он и, увидев, как Данинджер кивнул, разозлился еще сильнее. – Ну а ты? – он устремил свой тяжелый взгляд на Эдди Блуноута. Блуноут смутился, отвел глаза, пожал плечами.
– Может быть, они и правы, – сказал он, решив, что просто обязан поддержать Луизу и Рега Белинджера. – Доктор Макговерн выглядит достаточно умным, и думаю, он не станет выдвигать необоснованные теории. Ведь так? – он посмотрел сначала на Луизу, затем заставил себя посмотреть на Макговерна. Монстр смутился. Или же это он сам, Эдди, был монстром? Если судить по тому, что он только что сказал, то все получалось именно так. – Как вы думаете, можно как-то исправить всю эту ситуацию? – спросил он Макговерна.
– Пока только теории, – сокрушенно вздохнул доктор. – Боюсь, что без лаборатории будет сложно продвинуться дальше того, что уже удалось узнать, – он посмотрел на Луизу, извиняясь не за свои слова, а за поступок ее брата. – Возможно, если немного усовершенствовать вакцину, то…
– А если принять ее в том виде, в каком она есть сейчас? – Блуноут вспомнил, как они чуть не убили Дэйвида Маккоуна, когда он сбежал с фабрики и пришел к ним. Разве не повторится это, если Рег выйдет за пределы фабрики, или доктор Макговерн, или кто-нибудь из рабочих? Конечно, повторится. Жажда смерти витает в воздухе. Взять хотя бы Ричи Карвера. Он выглядит как убийца, смотрит как убийца. – Так что скажете, доктор?
– Не знаю, – Макговерн тяжело вздохнул и покачал головой. – Если бы у нас не было прецедента с доктором Дэем, то, возможно, я бы задумался об этом, а так…
– С доктором Дэем? – Блуноут нахмурился.
Кто же в Форестривер не знал доктора Дэя?! Мать часто говорила о нем, заставляя не забывать человека, который помог ему появиться на свет. Но напоминания сыграли злую шутку. Вместо благодарности с годами Эдди начал чувствовать острую неприязнь к доктору, начавшему казаться ему чужаком, посягнувшим на права его отца быть отцом. Мать рассказывала о нем с таким восхищением, что Эдди невольно начал подозревать мать в супружеской неверности. Потом он вырос и забыл об этом, однако неприязнь к доктору осталась.
Блуноут выслушал рассказ о том, что случилось, когда доктору Дэю ввели вакцину.
– Может быть, дело было в самом докторе? – спросил Блуноут, ничуть не удивившись, что люди, стоящие сейчас перед ним, забрали жизнь того, кто дал жизнь ему. – Насколько я понял, доктор Дэй умирал, когда вы сделали ему укол, поэтому вакцина здесь вовсе не виновата.
– Возможно, – Макговерн кивнул, радуясь тому, что хоть кто-то не обвиняет его в смерти доктора Дэя. Карвер недовольно хмыкнул. Шериф отвернулся, подошел к окну и посмотрел на открытые ворота.
Рабочие суетились возле них, пытаясь закрыть вручную. Нед Бастер, который почти ничего не слышал после взрыва в лаборатории Макговерна, взобрался на стену и теперь пытался разобраться в электропроводке, чтобы заставить двигатель ворот работать. Слабость и головокружение нашептывали ему обещания, что еще мгновение на стене, и он полетит головой вниз навстречу смерти… Но кто-то должен был работать. Тем более что на фабрике другого специалиста по электрике не было. Его помощник Майкл Мирс получил слишком много серьезных ожогов, пытаясь выбраться из комнаты отдыха, когда начался пожар, а других квалифицированных добровольцев, чтобы залезать на стену, рискуя упасть и свернуть себе шею, да еще и пытаться разобраться в искрящих проводах, искушая судьбу превратить тебя в барбекю, не было. К тому же была еще Кей Хадди.
После взрыва, когда пострадавших рабочих перевели в другое помещение, она буквально сошла с ума. Бросилась на шею, забыв о договоренности не выдавать их отношения, поцеловала и долго не хотела отпускать. Если бы не суета после взрыва, то этот поступок долго бы обсуждали на замкнутой территории маленького мира фабрики «А-синтез», как это случалось до того, как птицы поставили все с ног на голову, но так никто даже не обратил на них внимания. Они были предоставлены друг другу. И Бастер, вместо того, чтобы испугаться подобного проявления чувств тайной любовницы, обрадовался, словно это было единственным, что ему нужно.
Сейчас, на стене, опутанный искрящимися проводами, он все еще вспоминал ее объятия.
– Я люблю тебя, Нед.
– Я люблю тебя, Кей.
Какие странные, ничего не значащие слова, способные иногда перевернуть мир! Бастер исключил из электроцепи сгоревшую после взрыва плату и попробовал запустить электродвигатель. Ворота вздрогнули, металлическую конструкцию, на которой стоял Бастер, тряхнуло так сильно, что он едва не сорвался.
Электродвигатель заурчал, натянулись цепи. Запахло плавящейся оплеткой проводов. «Ремонтировать и приводить все в рабочий вид будем потом. Сейчас нужно закрыть ворота», – подумал Бастер. Но вместо того, чтобы начать закрываться, ворота заскользили в обратную сторону, образуя еще больший проход, чем прежде. Бастер выругался и спешно начал менять полярность проводов. Из лопастей электродвигателя повалил едкий черный дым. Приводящая в движение механизм ворот цепь затрещала. Стальные створки вернулись на место. Двигатель вспыхнул. Бастер отпрянул назад, закрывая руками лицо.
Где-то далеко завыли собаки. На мгновение ему показалось, что все это он слышит лишь в своей голове. Надетые на руки перчатки нагрелись и начали обжигать кожу. Бастер глянул на горящий двигатель, протянул руку, пытаясь отключить его, вспомнил Кей Хадди и, спешно отпрянув назад, начал спускаться, стараясь не поджариться, задев один из окружавших его проводов. Резиновая перчатка на левой руке оплавилась и превратилась во вторую кожу. Бастер услышал треск замкнувшей в горящем двигателе проводки, закрыл глаза, спасаясь от летящих во все стороны искр, снова услышал собачий вой, на этот раз ближе.
«Нужно сваливать отсюда!» – мелькнула в голове нетерпеливая мысль. Он схватился левой рукой за лестницу, содрав вместе с расплавленной резиной часть кожи с ладони. Боль, которую он старался игнорировать прежде, вспыхнула в голове с новой силой. Пальцы разжались. Бастер упал на землю, на несколько секунд потеряв сознание. Фил Доренс подскочил к нему, опасаясь худшего. Коллега упал на спину, и с ним могло произойти все что угодно: сломанный позвоночник, разбитая голова, вывих шейных позвонков, оторванная печень или селезенка… Доренс опустился на колени и подсунул ладонь под голову Бастера.
– Нед? Нед, ты в порядке? – голос его возвращал Бастера в реальность, вытаскивал из пустоты, в которую он погрузился. И где-то на заднем плане этого голоса Бастер слышал нарастающий собачий вой.
Два рыжих беспородных пса приближались к открытым воротам. Невысокие, похожие друг на друга как две капли воды. Их вел запах Дэйвида Маккоуна. Запах, отличающийся от всех других запахов. Он проникал в сознание, сводил с ума. Не имея хозяев, они жили на улице, питаясь объедками из мусорных баков. Бродили около домов, принюхиваясь к сладким запахам недоеденных обедов. Но сегодня появился еще один запах. Запах чужака, незнакомца, претендента.
Два пса-близнеца свернули с тротуара и пробрались на задний двор дома шерифа Бригса. Запах чужака пополнился запахами других собак. Десяток домашних питомцев крутились возле мусорных баков, пытаясь сорвать скрывавший тело Дэйвида Маккоуна брезент. Они рычали, подпрыгивали, хватая зубами края брезента. Один из мусорных баков опрокинулся, и к ногам собравшихся вывалились расчлененные останки их сородичей.
Суета прекратилась. Собаки замолчали, уставившись на окровавленные куски плоти. Маленький, кучерявый пудель жалобно заскулил и попятился. Два рыжих близнеца пригнулись к земле, словно это могло спасти от увиденного. Черная овчарка тихо зарычала, борясь со страхом, попятилась назад, но неожиданно прыгнула вперед, устремив весь свой страх на брезент и то, что было под ним. Это послужило сигналом другим собакам. Рычание и вой наполнили тишину.
– Это еще что такое?! – пробормотала Донна Бригс, поднимаясь с кровати. Лай во дворе не пугал ее, он придавал сил. – Бенджамин! – позвала она, выходя на кухню.
Собак и Дэйвида шериф и его сосед убрали, но вот кровавые разводы, которые они спешно пытались вытереть с пола, остались.
– Бен? – в сердце вселилась тревога. Донна оглядывалась, стараясь не обращать внимания на собачий лай на заднем дворе. – Бен, где ты? Бен? – голос Донны дрогнул.
Собаки за окном наконец-то сорвали брезент. Их гнев превратил его в жалкие лохмотья. Рука Дэйвида свесилась. Кучерявый пудель подпрыгнул, схватился за холодный палец зубами, зарычал, извиваясь волчком, в попытке стянуть тело чужака на землю. На помощь ему пришла черная овчарка. Рука Дэйвида соскользнула ниже, позволив другим собакам вцепиться в холодную плоть. Рычание усилилось. Тело Дэйвида наклонилось, задержалось ненадолго поверх высоких мусорных баков, затем упало, придавив пуделя. Он завизжал, хромая отскочил в сторону, ощерился, брызжа слюной, затем прыгнул вперед, вцепившись зубами в лицо чужака.
Когда Донна Бригс вышла на крыльцо, то десяток собак с остервенением рвали на части извивающегося среди них человека. Последнее было рождено воображением Донны, но это послужило сигналом к действию.
– Бен! – закричала она, воплотив все свои страхи в то, что открывалось ее глазам. – Боже мой, Бен! – Дона схватила веник и, размахивая им над головой, стала приближаться к собакам, разрывающим на части ее мужа – никого другого она не видела, да и не хотела видеть. Это был Бен. Ее Бен, который все еще жив и которому нужна помощь. – А ну оставьте его! – Донна ударила веником пуделя, отбросив его в сторону. – Убирайтесь! – она попыталась ударить овчарку, услышала грозный рык, снова попыталась ударить. Разве могла она остановиться, когда эти твари убивали ее супруга, отца ее дочери? – Пошли прочь!
Ее грозный голос долетел до ушей двух бездомных близнецов. В отличие от остальных собак, холеных и ухоженных, они привыкли, что человеческий голос не обещает ничего хорошего, особенно такой голос, как тот, что исторгала Донна. Опустив головы и поджав хвосты, они зарычали, но начали отступать. К тому же где-то совсем рядом находился еще один запах: чужой, манящий. Почему бы не попробовать проследить его?
– И вы тоже проваливайте! – закричала Донна на остальных собак, польщенная первым успехом. – А ну! – она снова замахнулась веником.
Обиженный пудель зарычал, обогнул женщину, заходя со спины, и вцепился зубами в ногу Донны. Она вскрикнула, попыталась ударить пуделя веником. Крохотные зубы сжались сильнее. Боль поднялась по ноге, обожгла сознание. Донна тряхнула ногой, надеясь сбросить мерзкое животное. Пудель вцепился в ее плоть обезумевшим терьером, не чувствуя ни боли, ни страха. Донна покачнулась, не удержала равновесие и упала в центр собачьего безумия на разодранное тело Дэйвида Маккоуна. Кровь и слюна забрызгали ее тело, сделали одним целым с чужаком, которого рвали собаки. Чьи-то зубы сомкнулись на ее руке, чья-то пасть лязгнула перед лицом. Донна почувствовала, как одна из собак вырвала клок мяса и жира из ее бока.
– Пожалуйста, помогите! – вопль утонул в собачьем лае и рычании. – Пожалуйста! – никто не слышал ее, да и голос стих.
Две рыжие бездомные собаки обернулись, наградили оставленное пиршество прощальным взглядом и засеменили вперед, низко прижав головы к земле, стараясь не потерять след. Они бежали по пустынным улицам города к лагерю пикетчиков, ведомые следом Дэйвида и каплями его крови, которые оставило простреленное плечо, когда он шел к шерифу. На подходе к лагерю запах крови закончился, но остался след. Два бездомных пса увидели людей, поджали хвосты и начали красться между палаток, радуясь, что никто не обращает на них внимания.
След довел до костра, почти исчез. Собаки заскулили, отыскали его чуть дальше и побежали к открытым воротам фабрики. Запах усилился. Собаки радостно завыли. Страх отступал, оставляя животные инстинкты охотников. Чужак. Чужаки. Много чужаков!
Собаки проскользнули в открытые ворота. Запах стал таким сильным, что несколько секунд два рыжих брата растерянно вертели головами, пытаясь понять, откуда он исходит. Отовсюду! Они увидели Неда Бастера и Фила Доренса. Два чужака стояли ближе всех, но где-то рядом находились и другие. Собаки знали это, чувствовали. Зарычав, они бросились на тех, кто был ближе.
Сознание окончательно вернулось к Бастеру, когда острые зубы впились ему в икроножную мышцу. Он открыл глаза, жадно хватая ртом воздух, который, казалось, вышел из него весь после падения. Второй пес бросился на Доренса, метясь в его горло. Доренс закрылся руками. Зубы разорвали запястье. Брызнула кровь, сильнее распалившая обезумевших собак. Бастер ударил вцепившегося в его ногу пса другой ногой. Пес заскулил, отлетел назад, приготовился к новому прыжку. На этот раз его зубы сомкнулись на руке Бастера. На мгновение он встретился взглядом с глазами собаки. Дикий, неконтролируемый ужас наполнил сознание.
– Кто-нибудь, помогите! – заорал Бастер, потому что собака, на которую он смотрел, была чем угодно, но не собакой. Монстр, убийца, да кто угодно, но только не мирное животное, играющее с детьми на заднем дворе. – Кто-нибудь! – страх и паника сделали свое дело, превратив Бастера в безумца. Он забился в истерике, пытаясь вырваться из сомкнувшихся на его руке зубов. – Пусти меня, тварь!
Шериф Бригс отвернулся от окна и, не говоря ни слова, побежал по лестнице вниз. По дороге во двор, вспомнив, что кольт в кобуре не заряжен, шериф подобрал вырванный после взрыва кусок арматуры, взвешивая его в руках. Меньше минуты ему потребовалось, чтобы добраться до собак. Стальной прут опустился на спину ближайшей собаки, ломая позвоночник. Зубы пса разжались, выпуская руку Фила Доренса. Шериф отшвырнул собаку ногой подальше в сторону, снова замахнулся арматурой. Бастер увидел, как изогнутое железо протыкает брюхо напавшего на него рыжего пса, входит с одной стороны и выходит с другой с частями внутренностей, вырывая из тела кишечник и выпуская фонтан алой крови. Сжимавшие его руку челюсти разжались.
– О боже, – произнес Бастер слабым голосом, обессилено откидываясь на спину. – Спасибо, что спасли меня, шериф, – он кивнул и закрыл глаза.
Кровотечение из разорванной ноги не прекращалось, но Бастер не замечал этого. Теперь он отключился по-настоящему. Последнее, что он видел, было тело напавшей на него собаки. Страх отступил, позволив увидеть то, что было на самом деле, – ничего, обыкновенный рыжий беспородный пес. Шериф Бригс наклонился и изучил полученную Бастером рану, затем проделал то же самое с ранами Доренса.
– Вы сможете справиться с этим? – спросил он, когда Макговерн и Данинджер подоспели на помощь, в которой уже никто не нуждался.
Карвер выглянул из-за плеча Макговерна и негромко присвистнул. Раны были рваными и продолжали кровоточить, обнажая разорванные вены и сухожилия. Однако жалости Карвер не испытывал. Перед ним был всего-навсего монстр, чудовище, урод, который корчился и просил о помощи.
– Так что скажете, док? – поторопил шериф Макговерна с ответом. Макговерн поднялся с колен, облизнул сухие губы.
– Я ученый, а не хирург, – Макговерн, извиняясь, развел руки в стороны. – У одного из них разорваны сухожилия, а это выше моих способностей врача. – Его взгляд устремился к Данинджеру. – Может быть, стоит отвезти их в местную больницу? Кто знает, чем были заражены эти собаки?
– Мы отвезем их, – сказал шериф и дал знак своему помощнику, чтобы подогнал машину поближе. – А вы пока закройте эти чертовы ворота – не думаю, что все ограничится нападением этих двух собак.
– Можно я поеду с вами? – спросила Кей Хадди, всем своим видом давая понять, за кого из двух пострадавших она переживает больше всего. Шериф пожал плечами.
Карвер подогнал машину, но выходить и помогать забраться на заднее сиденье пострадавшим наотрез отказался. «Никто не заставит меня прикасаться к этим тварям!» – решил он и настырно отвернулся, когда шериф устремил на него свой гневный взгляд.
– Закройте ворота! – крикнул Данинджеру напоследок шериф.
Кей на заднем сиденье тихо ворковала, пытаясь хоть как-то отвлечь Бастера от случившегося.
– Когда приедем в больницу, останешься с этой троицей и проследишь, чтобы они не выходили из палаты, – сказал шериф своему помощнику, объезжая старое поваленное дерево, преграждавшее дорогу.
– Не думаю, что все это хорошая идея, – решил высказаться Карвер.
– Хочешь, чтобы они истекли кровью? – шериф недовольно хмыкнул, давая понять, что разговор окончен. Оставшуюся часть пути они ехали молча.
Местная больница выглядела такой же пробуждающейся от долгого сна, как и весь город. Феламина Снодграсс, которая перенесла заражение вирусом первой из всего остального медперсонала, увидела подъехавшую патрульную машину и вышла навстречу.
– Рад, что хоть кто-то здоров, – сказал шериф, отмечая, что ее лицо выглядит самым обыкновенным.
– Почти здорова, – она вымученно улыбнулась. – Не знаю, правильно или нет, но мне кажется, что весь город слег от этого странного вируса.
– Так вы знаете о вирусе? – удивился шериф.
– Только то, что рассказала мне Даяна Кросс. – Феламина увидела кровавые отпечатки на задней двери патрульной машины и попыталась заглянуть внутрь.
– А что она вам рассказала? – шериф встал так, чтобы Феламина не смогла увидеть рабочих с фабрики. Феламина прищурилась, настырно не желая выдавать то, что считала секретом. – Господи, – шериф тяжело вздохнул. – Не думаю, что вы представляете себе, что происходит на фабрике и в этом городе, но уверен, что ваши знания в лучшем случае лишь вершина этого айсберга.
Он вкратце рассказал о том, что случилось с ним утром, стараясь не упустить ничего важного.
Лицо Феламины Снодграсс менялось – от недоверчиво выражения на нем до маски ужаса, страха, сочувствия. В какой-то момент шериф даже подумал, что подобная мимика слишком богата и красноречива, чтобы быть правдой, затем вспомнил, чем занималась Феламина в свободное от работы педиатром время, и решил, что в этом случае возможно все. Не стоит удивляться поведению женщины, которая днем лечит детей, а ночью анатомирует их родителей и дедов.
– Пообещайте только, что не станете кричать и поднимать панику, – сказал шериф, прежде чем отойти в сторону и позволить увидеть Феламине монстров на заднем сиденье своей машины. Феламина решительно кивнула.
– Я намного спокойнее, чем вы думаете, – она натянуто улыбнулась. – Если бы вам довелось увидеть все то, что видела я… – голос ее дрогнул. Слова застряли в горле. На мгновение шерифу показалось, что сейчас с женщиной случится сердечный приступ. Глаза ее округлились, взгляд устремился к людям-монстрам в машине. – Господи! – воздух с шумом вышел из ее легких. Шериф счел необходимым поддержать ее за локоть. – Это же… Это… – выпучив глаза, Феламина посмотрела на шерифа. – Так это правда! – она нервно облизнула пересохшие губы, огляделась.
– У них сильное кровотечение, мисс Снодграсс, – осторожно напомнил шериф. Феламина закивала, снова огляделась. Поблизости никого не было, но в помещении тот тут, то там появлялся приходящий в сознание после болезни медперсонал. Феламина представила, что будет, если эти обессиленные вирусом люди увидят тех, кто сейчас находится в машине шерифа.
– Нам нужно чем-то накрыть их, – решила она. Шериф согласно кивнул.
В багажнике патрульной машины нашлась пара одеял. Феламина привезла для Неда Бастера инвалидную коляску, чтобы шерифу или его помощнику не пришлось его нести не себе.
Отделение хирургии находилось на втором этаже, но они преодолели это расстояние, не встретив никого на своем пути. Главным и по существу единственным хирургом в больнице был седовласый доктор по имени Юджин Тервелиджер, но когда Феламина навещала его в последний раз, он выглядел так плохо, что вряд ли смог бы поднять хирургическую иглу, не то что сшить разорванные сухожилия.
– А вы, я смотрю, мастер на все руки, – похвалил Феламину шериф, наблюдая, как женщина уверенно подготавливает все для предстоящей несложной операции. Феламина улыбнулась, давая понять, что отнюдь не рада этому. Шериф кивнул и перевел взгляд на своего помощника. – Оставайся с ними и следи, чтобы никто не вошел, – велел он. – А я пока заеду к себе домой и привезу тело Дэйвида Маккоуна. Не знаю, что там в головах безумных собак, но будет не очень хорошо, если они растащат части этого мальчишки по всему городу. – Шериф отметил, как Карвер недовольно сжал губы, однако возражения не последовало. – Рад, что мы понимаем друг друга. – Он посмотрел на Феламину, начавшую обрабатывать раны.
«О чем она думает? – пронеслось у него в голове. – Представляет вместо монстров очередного мертвеца, которого нужно расчленить?» Шериф тряхнул головой и решил, что лучшим будет уйти, предоставив случаю все остальное.
Он вышел на улицу, забрался в патрульную машину и поехал домой, надеясь, что жена еще не проснулась.
– Донна! – позвал шериф проходя в дом, увидел кровавые потеки на полу и решил, что прежде, чем будить жену, нужно избавиться от этого, а лучше отнести тело Дэйвида в багажник машины, а затем заняться уборкой. Он заглянул в комнату, где лежала Донна, желая убедиться, что жена спит. Кровать была пуста.
– Донна?
Никто не ответил ему. Перед глазами шерифа мелькнула картина, как жена просыпается, выходит на кухню, видит оставшуюся там кровь, паника пробирается в сознание. Что ж, если Донна сейчас убежала к соседям, то так даже лучше. Шериф вышел на задний двор. Сердце в груди екнуло, остановилось. Собаки ушли, оставив разбросанные повсюду куски разорванных человеческих тел. Каким-то образом им удалось отгрызть Дэйвиду ногу чуть выше колена, и теперь она лежала возле крыльца. Лицо Дэйвида превратилось в кровавую маску. Но было здесь кое-что еще. Нечто такое, от чего кровь в жилах шерифа начинала холодеть. Еще одно окровавленное тело лежало возле тела Дэйвида. Женское, изуродованное. Халат был изодран. Шериф знал этот халат. Видел слишком часто, чтобы не знать, не запомнить.
– Донна! – он хотел подскочить к ней, перевернуть на спину, зажать кровоточащие раны, отвезти в больницу, но ноги онемели. Все, на что был сейчас способен Бригс, так это дрожь. Она била все его тело. Мелкая, словно слабый дождь, который при желании можно и не замечать. – Донна, – теперь в голосе шерифа засквозила боль. Спина жены была разорвана, и в свежей ране виднелся позвоночник. Под шеей образовалась внушительная лужа крови. – О Донна…
Шериф хотел сесть, хотел закрыть голову руками, но не мог сделать даже этого. Жена умерла, оставила его, оставила их дочь. Перед глазами проносилась вся жизнь. Как много всего осталось позади и как мало ждало впереди.
Шериф попытался представить, как подобное могло случиться. Наверное, собаки нашли тело Дэйвида. Донна проснулась, услышала лай и попыталась прогнать их. Но почему они набросились на нее?! Почему?! Шериф услышал, что кричит. Этот крик вернул ему контроль над телом. Пальцы сжались в кулак. Он ударил в закрытую дверь, вкладывая в это все свое отчаяние. Боль обожгла руку. Желанная боль.
– О Донна, – шериф склонился к телу жены, перевернул ее на спину. Странно, но собаки почти не тронули лицо, или же женщина машинально продолжала закрывать его до тех пор, пока жизнь не оставила ее.
Шериф поднял ее на руки и отнес в комнату, где они спали последние двадцать лет, уложил на кровать, укрыл одеялом. В голове была пустота. Она звенела и гудела, заглушая все остальные звуки и мысли. «Дэйвид был прав, – подумал шериф. – Эта фабрика разбивает наши жизни, забирает близких нам людей, меняет устоявшиеся правила и порядки, – по его щекам покатились слезы. – Эта фабрика забрала у меня Донну!»
Он представил, что скажет своей дочери, как попытается объяснить произошедшее. А что скажет она? Спросит, почему он не защитил мать? Почему не послушал Дэйвида и остальных, предупреждавших, что это может случиться?! Неожиданно звон тишины прекратился. Мысли стали кристально чистыми.
Шериф вышел из дома. Он не имеет права думать только о себе. Не может. Не сейчас, когда самый близкий ему человек мертв. Он обязан подумать о городе. О тех, кого это безумие еще только ждет, стоит возле закрытых окон и скребется в двери, ожидая, когда его впустят. Сколько жен и детей лежат сейчас в своих кроватях и не знают, что безумие и смерть выстраиваются в очередь за их жизнями?!
Шериф вспомнил Джо Хогана, который помог ему расправиться с собаками утром. Кому как не этому человеку объяснять весь ужас того, что ждет их город? Он пересек улицу и поднялся на крыльцо дома Хогана. Не успел шериф занести руку, чтобы постучать, как ему открыли. Хоган выглядел бледным, но причиной этого был не вирус – страх читался в его глазах. Встретившись взглядом с шерифом, Хоган смутился. «Он знает! – мелькнула в голове шерифа догадка. – Знает о том, что случилось с Донной!» Осознание этого и разозлило, и успокоило шерифа.
– Ты ведь знаешь, что случилось у меня дома, после того как мы ушли? Так? – спросил шериф, решив убедиться в своей догадке.
– Я не мог ничего изменить, – Хоган так и не осмелился поднять глаза. – Я пришел слишком поздно, услышал лай, взял топор, но…
– Не вини себя, – шериф по-соседски хлопнул его по плечу. – Ты не мог знать, что случится. Никто не мог.
Хоган отошел в сторону, предлагая шерифу войти в дом, но Бригс отрицательно покачал головой.
– Лучше будет, если мы останемся здесь, – он протянул руку и закрыл дверь. – Не нужно, чтобы женщины и дети знали, что происходит. Пусть для них все это останется сном. Страшным, кошмарным сном, – перед глазами шерифа снова появилось тело изуродованной жены. – Эти собаки… Думаю, они не остановятся. – Хоган отметил, что шериф постарел за последний час на десяток лет. – Хорошо, если они устремят свои взгляды на фабрику, но после того, что случилось с Донной, я не могу гарантировать, что эти твари не станут набрасываться и на всех остальных. – Он заглянул Хогану в глаза. – Ты видел, на что они способны. Твоя собственная собака сошла с ума и загрызла человека. Пусть даже он и не выглядел как человек…
– Считаете, что нужно избавиться от них? – решился предположить Хоган.
– Считаю, что нужно обезопасить всех, кто живет в этом городе, – поправил его шериф. – Как думаешь, скольких можно сейчас собрать мужчин, способных сделать это?
– Думаю, достаточно, – впервые после перенесенной болезни, Хоган почувствовал, что к нему возвращается желание жить. – Я могу обзвонить всех своих друзей, а они обзвонят своих. Потом мы вооружимся тем, что у нас есть и отправимся на улицы искать этих сдвинувшихся тварей, – он встретился взглядом с шерифом и на этот раз не опустил глаза. Шериф удовлетворенно хмыкнул.
– Действуй, – он развернулся, собираясь уйти, затем подумал, как сложно будет объяснить большинству людей то, во что они никогда бы не поверили прежде. – И если у кого-то будут вопросы, то отведи их в мой дом, покажи то, что собаки оставили от Дэйвида, проведи в спальню и покажи, что собаки сделали с моей женой. И не волнуйся, она бы сама хотела, чтобы ты сделал это, – шериф обернулся и посмотрел на Хогана, желая убедиться, что Хоган понял все верно. – Я оставлю дверь открытой, – сказал Шериф.
Хоган проводил его взглядом. Решительность и желание действовать бурлили в груди. Патрульная машина рванула с места, скрылась за поворотом, предоставив полную свободу действий.
«Он справится, – думал шериф, направляясь в участок. – Он все понял и сможет сделать то, что от него требуется».
Оказавшись на рабочем месте, шериф перезарядил кольт, бросил в машину дополнительную коробку патронов. Вспыхнувшая перед глазами картина воспоминаний заставила его остановиться. Нахлынувшая грусть облизала песчаный берег, на котором выстроились предстоящие цели. Ничего не осталось. Шериф тяжело опустился на стул. Что он делает? Зачем теперь все это?
– Шериф Бригс? – позвала Рози Макфрис, осторожно проходя на рабочее место.
Последний день выдался полным кошмаром. Она заболела, пыталась дозвониться до начальника и сказать, что не сможет выйти на работу, а потом… Потом была пустота и бесконечный полет в этом безграничном небе.
– Шериф Бригс, я опоздала и… – Рози прошла в приемную и заняла рабочее место. – Не знаю, что со мной случилось… – она увидела лицо шерифа, похожее на маску, которую надели на голый череп. – Что-то не так? – спросила дежурная Макфрис.
Ей было около сорока, и в участке она работала последние пятнадцать лет. И все эти годы ей казалось, что шериф сделан из чего угодно, но только не из плоти и крови. Настоящая машина закона. И вот сейчас эта машина сломалась, словно внезапно в ней кончился завод.
– Шериф Бригс? – Рози подошла к нему, присела на корточки, чтобы заглянуть ему в глаза. – Что случилось, шериф Бригс? – она встретилась с ним взглядом и не смогла удержаться, чтобы не отвести глаза.
– Донна умерла, – очень тихо произнес шериф. – Донны больше нет. Чертова фабрика забрала ее. Чертова фабрика сделала так, что собаки напали на Донну, разорвали ее, превратили в кусок мяса… – он еще что-то говорил, но Рози уже не слышала его.
В голове снова воцарился хаос, как и во время болезни. Виски начали пульсировать. Донна Бригс мертва. Донна. Донна. Донна. Эта женщина всегда нравилась Рози. Будь она чуть постарше или Донна чуть помоложе, то возможно, они смогли бы стать хорошими подругами, но даже так они всегда испытывали друг к другу симпатию.
– Не плачь, – шериф обнял Рози за плечи и прижал к себе. – Не нужно. Сейчас нет для этого времени. Может быть, после, когда все это останется в прошлом, мы поплачем все вместе, – он сжал лицо Рози в ладонях и заглянул в глаза. – Сейчас нам нужно работать. Сейчас ты нужна мне здесь. Сейчас ты должна принимать все звонки и вызовы и сообщать мне обо всем, что сможешь узнать. И попытайся дозвониться до Брутуса Вейзака. Если он может передвигаться, то мне будет нужна его помощь, – шериф погладил Рози по волосам. Заботливо, как отец нуждающуюся в утешении дочь. – И не выходи на улицу, – он вспомнил о свихнувшихся собаках. – Кто знает, что ждет нас еще, каких монстров нам явит сегодняшний день, – закончил он, обернулся, желая убедиться, что Рози все поняла, и вышел на улицу.
И снова перед глазами вспыхнула яркая картинка, но на этот раз не о прошлом. Шериф увидел, как где-то в городе от дома к дому, от одного друга к другому, ходит Джо Хоган, собирая маленькую армию добровольцев, чтобы избавить город от взбесившихся домашних питомцев. Будут ли это только собаки или к ним еще присоединятся кошки? И скольких еще питомцев он не учитывает? Но ружья и топоры способны прорубить себе дорогу достаточно далеко, чтобы добраться до желанной цели, а в том, что Хоган не остановится до тех пор, пока не дойдет до конца, шериф не сомневался.
Он сел в патрульную машину и связался с Карвером, убедился, что в больнице все в порядке, и отправился на фабрику.
Карвер вернулся в палату и внимательно изучил наложенные Феламиной повязки. Он делал это лишь для того, чтобы не смотреть на уродливые лица Неда Бастера и Фила Доренса, к которым так и не смог привыкнуть. Не убирая руки с повязки, он посмотрел на Феламину Снодграсс. Как, интересно, доктор смогла побороть отвращение и залатать этих уродцев?! Не смотреть на них? Не думать? Верить, что это тоже люди?
– Не знаю даже, как благодарить вас, док, – искренне сказал Карвер.
– Меня уже отблагодарили, – Феламина наградила мимолетным взглядом Кей Хадди.
Девушка рассказала ей о том, что почувствовала, когда поняла, что может потерять Бастера. И разве после этого можно было смотреть на нее как на монстра? Нет. Феламина виновато улыбнулась.
– Возможно, я позволила себе немного лишнего, помощник шерифа, но судя по тому, что мне удалось узнать, после взрыва на фабрике многим людям может потребоваться моя помощь, – она встретилась взглядом с Карвером. – Думаю, будет разумным взять меня с собой.
– Хотите поехать с нами? – Карвер недовольно хмыкнул. – Вы представляете, кого вы там увидите, док?
– Ну ведь они не кусаются, – Феламина положила руку на плечо Кей Хадди. – Видишь? – спросила она Карвера. – Моя рука в безопасности, – она улыбнулась. Кей оскалилась, зарычала.
– Ам! – женский смех прокатился по пустому помещению. Карвер поежился, но постарался тут же взять себя в руки.
Может быть, доктор Макговерн был прав, и в том, что он видит монстров, нет ничего страшного? Может быть, скоро это все пройдет? Вот только… Карвер посмотрел на Феламину и, отозвав ее в сторону, осторожно рассказал, что случилось с женой шерифа. Веселье прошло, от него не осталось и следа.
– Это действительно сделали собаки? – не поверила Феламина.
– Думаю, да, – Карвер тяжело вздохнул. – Надеюсь, шериф сможет собраться и взять ситуацию под контроль, – он кивнул, отвечая самому себе на вопрос. – Так что, док? Вы еще хотите отправиться на фабрику и предложить там свою помощь?
– А разве я могу отказаться? – Феламина неспешно начала собираться.
Они оставили больницу, передвигаясь так же медленно, как Феламина собирала медицинский саквояж. На стоянке сутулилась старенькая «Хонда» Феламины. Малолитражка загудела и нехотя выкатила на дорогу. Город оживал, просыпался. Собранные Джо Хоганом люди разбились на горстки и бродили по улицам, выискивая безумных питомцев.
– Не останавливайся! – велел Феламине Карвер, когда они столкнулись с одной из таких групп.
Светловолосый подросток лет четырнадцати гнал впереди себя черную кошку. Его отец что-то радостно кричал ему. Черная кошка зашипела, попробовала наброситься на своего обидчика. Кто-то прицелился. Громыхнул ружейный выстрел. Кровь, мясо и шерсть полетели в разные стороны под общий одобрительный гвалт.
– Господи! – Феламина машинально снизила скорость. В шумный гвалт веселья врезался истошный детский плач.
Мальчишка лет одиннадцати вырвался из рук своего отца и, упав на колени возле питомца, начал плакать, пытаясь погладить окровавленные ошметки.
– Бедный Санни, – рыдал мальчишка, а отец уже пробирался к нему сквозь толпу. – Мой бедный Санни! – мальчишка вскрикнул, когда отец за шиворот поднял его на ноги. Кровь капала с детских рук.
– Это уже не твой кот! – крикнул ему мужчина. Кто-то заметил кровь на руках мальчишки и посоветовал срочно отмыть.
– Теперь ты тоже превратишься в уродца! – хахихикал светловолосый парень. Он обернулся, вглядываясь в лица находившихся в «Хонде» Феламины людей.
– Да проезжай же! – цыкнул на женщину Карвер.
Светловолосый мальчишка нагло заглянул на заднее сиденье, увидел рабочих с фабрики и, дико заверещав, отпрянул от машины как от прокаженного.
– Там монстры! Там чертовы монстры! – его голос внес сначала недоумение в толпу собравшихся людей, затем интерес.
Мужчина с дымящимся после выстрела в кошку ружьем решил проверить слова своего сына. Он смерил Феламину внимательным взглядом и недовольно хмыкнул, решив, что у мальчишки просто разыгралось воображение. Встретился взглядом с помощником шерифа, почтительно кивнул, затем вскользь заглянул на заднее сиденье «Хонды». Сначала ему показалось, что это какая-то шутка. Но шутки не было. Чем внимательнее он вглядывался в глаза пассажиров на заднем сиденье, тем сильнее начинало сжиматься сердце. Монстры! Его сын прав! В этой машине монстры! Чертовы монстры!
– Господи Иисусе! – вырвалось у него.
Он отпрянул назад. Лицо побледнело. Пальцы сжались в кулаки. Ружье, нацеленное в небо, выстрелило. Феламина вскрикнула. Закрыла руками лицо, решив, что сейчас произойдет что-то кошмарное, непоправимое.
– Жми на газ! – заорал Карвер.
«Хонда» рванулась вперед, едва не сбив молодую женщину. Светловолосый мальчишка швырнул вдогонку увесистый камень. Описав дугу, тот ударился в заднее стекло. Брызнули осколки. «Хонда» вильнула, но Феламина смогла удержаться на дороге.
– Монстры! – звенел удаляющийся детский голос. – В этой машине монстры!
– Все целы? – спросил Карвер, оборачиваясь назад. Брошенный камень ударил Неда Бастера в плечо, но это была лишь незначительная царапина по сравнению с остальными ранами на его теле. – Больше ничего? – на всякий случай спросил Карвер, поражаясь, насколько же уродливо выглядит Бастер. Фил Доренс и Кей Хадди покачали головами. Их лица выглядели еще хуже, чем у Бастера. – Удивляюсь, как вас не пугает все это, – признался Карвер Феламине так, чтобы кроме нее его никто больше не услышал. – Я, как только взгляну на них…
– Видели бы вы все то, что вижу я вечерами в морге, – Феламина улыбнулась, и Карвер отметил, что женщина весьма недурна собой. Если бы не Джези, то можно было бы заинтересоваться этим врачом. Но… Карвер поджал губы, но мысли о несуществующем свидании остались.
Как давно эта женщина живет одна? Сколько мужчин у нее было? Карвер искоса смерил Феламину оценивающим взглядом. На старую деву она не похожа. Даже наоборот. Подобные женщины зачастую оказываются горячими штучками. Сколько между ними лет? Пять? Семь? Не так уж и много. Тем более что Феламина неплохо сохранилась для своих лет. Карвер с разочарованием подумал, что, возможно, друзья правы, и он женился слишком рано. Любил ли он Джези? Конечно. Но было ли ему с кем сравнивать ее?
Пара девочек из школы, которые больше боялись и глуповато хихикали, вместо того чтобы заниматься любовью на заднем сиденье его старенького «Доджа». Теперь была Джези. С ней, безусловно, все было иначе, даже их первая ночь была другой. Иногда Карвер спрашивал себя, сколько мужчин не прошли у Джези проверку на роль отцов ее будущих детей? Пара? Десяток? Нет, это обстоятельство никогда не вызывало в нем ни ревности, ни отвращения. Они живут в свободном мире и поклоняются свободным законам и свободе выбора.
Но сейчас, с Феламиной, если бы она дала ему хоть один намек на то, что у них может получиться нечто большее, чем просто дружба, то он бы не стал сомневаться. Легкий флирт еще никого не убивал. Особенно первый. В случае чего всегда можно поклясться, что подобного больше никогда не повторится. Женщинам нравятся подобные разговоры. У них в крови течет желание прощать. Главное, чтобы раскаянье было настоящим. Это они чувствуют. Да больше одного раза и не надо. Главное попробовать, сравнить. Секс до двадцати – это совсем иное, чем секс в тридцать.
Карвер увидел впереди еще одну группу людей – охотников на домашних питомцев – и хотел сказать Феламине, чтобы она поехал в объезд, но она и так все поняла без слов. «Хонда» свернула на соседнюю улицу. Карвер обернулся назад и заверил рабочих с фабрики, что все будет хорошо. Лица монстров разогнали наваждение сладких прелестей Феламины Снодграсс. Карвер спешно вернулся взглядом к приятным формам и милым чертам лица. Он улыбнулся Феламине, получив неожиданно ответную улыбку. «Может быть, у них действительно что-то получится?» – пронеслось у него в голове.
«Хонда» остановилась возле преградившего дорогу старого дуба. Феламина очень медленно попыталась его объехать. Нагруженная «Хонда» заскрежетала днищем о край асфальта, свернула на свежую колею. Колеса вырвали пригоршню дерна. Феламина вдавила педаль газа в пол. Машина медленно поползла вверх, снова заскрежетала днищем о край асфальта и остановилась. Двигатель взревел, но колеса крутились практически вхолостую.
– Что это там у них? – спросила Ширли Джекоби, отходя от костра. Далекая «Хонда» надрывалась, пытаясь сдвинуться с места.
– Кажется, они застряли, – сказала Бэт Редклиф, обернулась и посмотрела на Генри Уиллера, который оставил свой отель и пришел в лагерь, как только болезнь отступила и позволила ему сделать это. Увидев приближающуюся к «Хонде» процессию, Карвер вышел из машины и велел рабочим с фабрики оставаться внутри, что бы ни происходило.
– Где наши люди, помощник шерифа? – спросил напрямую Генри Уиллер. Он стоял так, чтобы скрывать за собой Дилона Арки, вооруженного отцовским ружьем, спрятанным под пальто. Тем самым ружьем, из которого он стрелял в Дэйвида Маккоуна.
– Ваши люди? – Карвер скривился, пытаясь сразу показать, кто здесь хозяин. – Вы в курсе, что один из ваших людей устроил взрыв, покалечив людей?
– Вы говорите о Дэйвиде? – Уиллер прищурился, услышал утвердительный ответ и улыбнулся. – Дэйвид не наш человек. Сомневаюсь, что он вообще человек. – За его спиной послышался одобрительный гомон. – Я говорю о Стивене Крампе, Кевине Лордсе, Эдди Блуноуте, Винсенте Дилено. Что вы сделали с ними?
– Они хотели устроить еще один взрыв. – Карвер чувствовал опасность. Инстинкт не мог обмануть его.
– Ну, думаю, это не так страшно, как то, что устроила в нашем городе фабрика, – Уиллер обернулся, ища поддержки у собравшихся за его спиной людей. Они единогласно закивали. – Вот видите. – Уиллер наградил Карвера колким взглядом. – Вот только я не могу понять, какое участие во всем этом принимаете вы?
– Я всего лишь соблюдаю закон, – Карвер почувствовал острую необходимость расстегнуть кобуру, но понял, что это не лучший момент. Подобное лишь спровоцирует и без того накаленную обстановку. Вместо этого в голову Карверу пришла идея рассказать о том, что предпринял шериф, чтобы обезопасить город. Слова вылетели из его рта, подстегиваемые страхом. Даже рассказ о том, как Дэйвида разорвали собаки, и о том, что случилось с женой шерифа.
– А как нам быть с этим? – Уиллер указал рукой в сторону стен фабрики. – Знаете, Дэйвид Маккоун ведь был моим другом. И что я должен делать, наблюдая, как сначала мой друг превращается в жуткого монстра, а затем его на части разрывают собаки, которые никогда прежде даже не лаяли на него? – Уиллер шагнул в сторону, пытаясь разглядеть остальных пассажиров в маленькой «Хонде». – Не могу понять, помощник шерифа, кого это вы там прячете?
– Никого, – Феламина опустила стекло, улыбнулась Уиллеру, чувствуя, что если сейчас срочно что-то не сделает, то потом будет поздно. – Помогите лучше мне выехать отсюда, – она надавила на педаль газа, показывая, что застряла. – Давайте, ребята. Помогите же мне! – никто не двинулся с места. Уиллер обошел Карвера, заглянул на заднее сиденье, присмотрелся, неожиданно ахнул и спешно отстранился.
– Ох ты, черт! – он обернулся и наградил Ширли Джекоби понимающим взглядом. – А я надеялся, что ты просто от страха наговорила о монстрах! – Уиллер еще раз заглянул в машину, тихо выругался. – Дэйвид был так же уродлив? – спросил он Ширли. Девушка кивнула. – Ох ты, черт! – повторил он.
– Послушайте, мистер Уиллер… – начал было Карвер, но тут же осекся, почувствовав, как в спину уперлось дуло охотничьего ружья Дилона Арки. – Не думаю, что это хорошая идея, – попытался предупредить Карвер Уиллера, однако, когда тот начал разоружать его, не выказал ничем свое несогласие.
– Ну и уродливы же они! – присвистнул Уиллер, еще раз заглядывая в «Хонду». Оружие помощника шерифа оказалось у него в руках. – Вот что мы сделаем, Ричи, – начал он, словно Карвер был его старым добрым другом, хотя так, наверное, оно и было до этого дня. – Не знаю, что происходит на этой чертовой фабрике, но моим людям там не место. Вы согласны? – Карвер промолчал. – Думаю, вам придется согласиться. – Он любезно открыл помощнику шерифа дверку со стороны пассажира. – Устраивайтесь поудобнее, а вы, миссис Снодграсс, отправитесь на фабрику и сообщите, что у нас три рабочих и помощник шерифа. Мы не хотим неприятностей, просто нам нужно вернуть наших людей. – Он увидел, как Феламина вопросительно смотрит на Карвера. Помощник шерифа кивнул. Женщина вышла из машины.
Дорога до фабрики показалась ей каким-то сном, где весь мир вокруг погружен во мрак. День назад она лежит в своей кровати и надеется, что с ней и ее ребенком ничего не случится, а когда болезнь отходит, то получается, все это было только началом?
Она прошла в незакрытые ворота, возле которых рабочие спешно пытались соорудить новую баррикаду. Они подняли головы, посмотрели на незнакомую женщину в белом медицинском халате и продолжили работу. Их лица были лицами монстров, но Феламина старалась не придавать этому значения. Два рыжих беспризорных пса, которых прикончил шериф Бригс, были отнесены в сторону, но кровавый шлейф, тянувшийся за телами животных, выдавал их местоположение.
– Мне нужен шериф Бригс, – обратилась Феламина Снодграсс к первому встретившемуся ей рабочему. – Или агент Хэлстон? Даяна Кросс?
– Даяна Кросс? – рабочий оживился, указал рукой на «Шевроле» небесно-голубого цвета.
Феламина подошла к машине. Даяна выглядела больной, но лицо ее, в отличие от лиц рабочих, было самым обыкновенным. Она пришла в сознание час назад, но все еще наотрез отказывалась покинуть заднее сиденье «Шевроле» и не позволяла отвести себя в медицинскую палату. Она сидела, наблюдая за работой, и ей казалось, что так ее состояние имеет куда больше шансов на выздоровление, чем наблюдение за такими же больными, как и она сама. Феламина подошла к ней и решила, что лучше будет представиться. Гости из больших городов редко запоминают таких незначительных личностей, но Даяна остановила ее.
– Я помню вас, – губы ее дрогнули в легкой улыбке. – Феламина Снодграсс. Ведь так? – Феламина смутилась и радостно кивнула.
– Слышала, вы пострадали во время взрыва?
– Ничего страшного, – Даяна вкрадчиво огляделась. – Вот только со зрением что-то, – она поманила Феламину к себе, изучила ее лицо. – Нет. Вы, кажется, в полном порядке. А я? Что вы видите во мне?
– А что я должна видеть? – Феламина вспомнила тех рабочих, которых привез к ней в больницу Ричи Карвер. Вспомнила, какой ужас наполнил ее, когда она увидела их. Сейчас ужаса не было. Нужно лишь знать и быть готовым к этому. Нужно лишь чтобы кто-то предупредил и объяснил. – Вы говорите об этих странных масках, видениях?
– Так они есть и у вас? – оживилась Даяна.
– Поэтому я, собственно, и здесь, – смущенно сказала Феламина и сбивчиво рассказала о том, как в их машину сначала был брошен камень, а затем как возле старого дерева она застряла и Генри Уиллер взял в заложники трех рабочих фабрики и одного помощника шерифа, требуя, чтобы ему вернули его людей. – Они ведь здесь? – Феламина вдруг подумала, что в подобной ситуации может случиться все что угодно. – Они живы?
– Надеюсь, – Даяна попыталась подняться. Опираясь на плечо Феламины, ей это удалось. – Думаю, самым лучшим будет отыскать Данинджера. Он у нас спец по переговорам, – неожиданно она умолкла. – Местные жители вышли на улицы?
– Они говорят, что ловят собак и кошек, потому что эти животные стали набрасываться на людей, – Феламина поморщилась, вспоминая, как мальчик плакал возле кровавых останков своего питомца.
– Это нехорошо, – сказала Даяна. – Я говорю не только о животных, а о том, что люди стали собираться в группы. Обычно, насколько мне подсказывает практика, если они не найдут на чем выместить свой гнев, то пострадать может кто угодно. Кто угодно может оказаться тем крайним.
– Даяна! – голос, который она услышала, показался знакомым, но очень далеким и необычным. Даяна обернулась. – Кажется, тебе лучше? – Хэлстон шел к ней, широко улыбаясь, но Даяна не видела этой улыбки. Перед ней был дикий, кошмарный монстр с уродливой маской вместо лица. И его объятия были широко распахнуты. Она отшатнулась так ловко, словно и не было той слабости, которая не позволяла передвигаться самостоятельно. – Даяна? – Хэлстон остановился. Вопросительно посмотрел на Феламину. Сейчас Даяна молилась лишь о том, чтобы одна женщина смогла без слов понять другую женщину. – Даяна? – Хэлстон шагнул к матери своего будущего ребенка, но она оградилась от него рукой.
– Агент Хэлстон, – позвала его Феламина, надеясь, что верно истолковала поведение Даяны. – Ей еще не очень хорошо. Понимаете? Ее может вырвать, а это, думаю, не самое приятное зрелище. – Феламина взяла его под руку и попыталась отвести в сторону, пересказывая все, что случилось с ней по дороге.
– Так значит, они взяли заложников?! – оживился Хэлстон, услышав последнюю часть рассказанной истории.
– А я вам что говорю?! – устало сказала Феламина. – Думаю, сейчас вам нужно найти шерифа Бригса и принять решение, что делать дальше.
– Но Даяна… – Хэлстон обернулся и неуверенно посмотрел на согнувшуюся пополам женщину. – Кажется, ей нужна помощь…
– Я побуду с ней, – заверила его Феламина. – Я же врач. Не забывайте.
Хэлстон кивнул, заставляя себя переключиться с заботы о любимой женщине на работу.
– Он ушел? – спросила Даяна. Ни о каких позывах к рвоте не было и речи, и Феламина понимала это так же хорошо, как и сама Даяна. – Не могу смотреть на него такого, каким он стал. – Лицо ее было бледным. На лбу выступили крупные капли пота. – Никогда бы не подумала, что все это будет так.
– Значит, вы не приняли вакцину? – Феламина была удивлена, но отнюдь не сбита с толку. – Кажется, ваш коллега Данинджер тоже не сделал этого, так? Это из-за него? – на ее губах появилась глумливая улыбка.
– Это не из-за него, – сказала Даяна, стараясь не злиться на ошибочное мнение одинокой женщины, удел которой сплетни маленького городка. – Это из-за ребенка. Моего ребенка. Я на третьем месяце, и никто не знает, как подействует на него вакцина, поэтому… – она встретилась взглядом с Феламиной.
– Я понимаю, – успокоила ее женщина. – Будь я на вашем месте, то, возможно, поступила бы также.
– Правда? – Даяна увидела мелькнувшее на лице Феламины сомнение и натянуто рассмеялась.
Рабочие в очередной раз попробовали вручную привести в движение привод ворот. Механизм заскрежетал, сдвинулся и снова остановился. На этот раз намертво.
– У вас в городе было много питомцев? – спросила Даяна.
– Достаточно, – Феламина поежилась, подумав, что если животные решат ворваться на фабрику, то лучшее будет находиться как можно дальше от этого места.
Во двор фабрики вышли Данинджер, Хэлстон и шериф Бригс. Хэлстон отыскал взглядом Даяну и улыбнулся ей. Улыбка вышла отвратительным оскалом, и Даяна спешно отвернулась. Хэлстон нахмурился. Посмотрел на Данинджера.
– Что это с ней, Уэл?
Данинджер пожал плечами. Даяна казалась ему самой красивой женщиной на всей земле, особенно после того, как вчера он смирился, что она превратится в монстра.
– Пойду приведу задержанных, – буркнул Хэлстон, бросил короткий взгляд на избегавшую встречаться с ним взглядом Даяну и пошел в подвал.
– Не думаю, что обмен – это хорошая идея, – сказал Данинджер шерифу Бригсу. – По-моему, это переходит все возможные рамки.
– Ну, может, по-вашему, и переходит, может, у вас в Вашингтоне так дела не делаются, но у нас все будет именно так, – недовольно заворчал шериф. – К тому же у них мой человек, если вам плевать на местных рабочих, то своих я не брошу, – он наградил Данинджера тяжелым взглядом. – Не хотелось, конечно, доводить до этого, но раз уж все так получилось, то… – шериф замолчал, положив руку на кобуру с кольтом.
Дверь в подвал открылась, выпуская во двор Крампа, Лордса и Дилено. За их спинами шел агент Хэлстон с оружием в руках.
– Нужно идти, – тяжело вздохнул Эдди Блуноут, наблюдая из окна, как выходят его друзья. – Может, пойдешь со мной? – предложил он Луизе.
– А может, останешься здесь? – предложила она. Они улыбнулись друг другу.
Блуноут вышел во двор. Никто ничего не говорил. Кевин Лордс улыбался, заглядывая в лица своих обидчиков, молчаливо обещая, что на этом ничего не закончится. Он еще вернется. Он покажет им всем!
Они вышли за ворота фабрики: тихо, безмолвно. Раздавался лишь звук шагов. Возле зеленой «Хонды» Феламины Снодграсс столпилась небольшая компания.
– Если они что-то задумают, то мы будем бессильны, – предупредил шерифа Хэлстон.
Навстречу им вышел Генри Уиллер. В руках он держал ружье. Ствол был нацелен в землю, но курки взведены.
– Как вы, ребята? – спросил Уиллер Кевина Лордса. Тот подбоченился, ухмыльнулся, изображая безразличие. – Давайте к нам.
– Не так быстро, – попытался возразить Хэлстон. Дуло ружья в руках Уиллера поднялось чуть выше. – Мы договаривались, – Хэлстон посмотрел на Данинджера, надеясь, что адвокат скажет сейчас свое веское слово, но Данинджер молчал.
Он смотрел на «Хонду», туда, где, присев на одно колено, находился Дилон Арки. Его отцовское ружье было нацелено Данинджеру в грудь. Уиллер проследил его взгляд и довольно хмыкнул. Из-за «Хонды» вышли еще двое мужчин с охотничьими ружьями. Бэт Редклиф и Ширли Джекоби присоединились к мужчинам, держа в руках увесистые блестящие в лучах осененного солнца разделочные ножи.
– Давайте сюда наших людей, – скомандовал Уиллер. Первым решился Стивен Крамп. Он осторожно сделал шаг вперед, желая убедиться, что никто не выстрелит ему в спину. За ним пошел Кевин Лордс и Винсент Дилено. – Эй, Эдди? Ты с нами? – улыбаясь, спросил Уиллер Блуноута.
– Вы же говорили, что отпустите рабочих, – сказал Блуноут, понимая, что никакие соглашения больше не действуют.
– Скажем так, – Уиллер не моргая смотрел на шерифа, – никто из нас не знает, что происходит на этой проклятой фабрике, и эти рабочие будут достаточно хорошей гарантией, что никто не попытается причинить нам вред. Поэтому они останутся здесь, с нами. А что касается вашего помощника, шериф, то он может уходить, против него мы ничего не имеем. Только вот оружие его придется оставить у нас. Вы согласны, шериф? – Уиллер требовал ответа, но ответа не было.
– Шериф Бригс? – теперь к нему обратился Хэлстон, готовый в любой момент воспользоваться оружием.
Шериф смерил его раздраженным взглядом, поморщился, сплюнул себе под ноги.
– Уходим, – буркнул он и, не дожидаясь, послушают его или нет, направился обратно к воротам фабрики.
Данинджер последовал за ним, все еще чувствуя между лопаток прицел охотничьего ружья. Хэлстон замкнул шествие. Перед тем, как отвернуться, он в последний раз посмотрел на помощника шерифа. Карвер улыбнулся уголками рта и кивнул ему. Хэлстон почему-то подумал, что этот тип будет первым, кто встанет на сторону горожан, если уже не встал.
Они скрылись за воротами фабрики, и рабочие тут же продолжили сооружать баррикаду, убедившись, что закрыть ворота им все равно не удастся. Данинджер слышал, как недовольно перешептываются рабочие. Он отыскал взглядом Даяну и подумал, что было бы неплохо подойти к ней и посоветоваться. Но у Даяны уже был собеседник. После пожара между Луизой Маккоун и Даяной стала зарождаться если не дружба, то уж симпатия точно. Хотя Луиза, кажется, могла понравиться любому. Взять хотя бы Макговерна и этого Эдди Блуноута. Да и он сам, Данинджер, не был исключением.
Хэлстон прошел мимо, сдерживая все то, что хотел сказать шерифу. Злость кипела в нем так сильно, что единственной возможностью затушить этот огонь, было подойти к Даяне и спросить, как у нее дела. Она увидела его, отвернулась, взяла Луизу за руку и потянула куда-то в сторону. Хэлстон окликнул ее, заставляя остановиться.
– Что происходит? – он подошел, вглядываясь ей в глаза. Точно так же на него смотрели те, кто не принимал вакцину и видел в нормальных людях монстров, уродов. Хэлстон обернулся, награждая Данинджера гневным взглядом. – Это он уговорил тебя, да? – он схватил Даяну за руку, поворачивая к себе лицом. – Это из-за него ты не приняла вакцину?
– Нет, Джефри! – Даяна попыталась высвободить руку. – Ты делаешь мне больно! Джефри! – ее крик вывел его из оцепенения. Он разжал пальцы, позволяя ей освободить руку. Вид у него был растерянный, взгляд устремлен куда-то в пустоту.
Данинджер услышал встревоженные голоса у ворот и решил, что ему совершенно не интересно наблюдать семейную размолвку. Чего он там не видел? Каждая женщина ссорится одинаково с любым мужчиной. Данинджер подошел к воротам, где несуразно начала возвышаться баррикада из искореженного камня и изогнутого железа. Ральф Адамс, которого подменял на время болезни на проходной Дуган Хакстер, взобрался на самый верх баррикады и указывал куда-то вдаль. Далекий собачий лай приближался к фабрике.
– Баррикада готова? – спросил рабочих Данинджер. Они вразнобой пожали плечами.
Стая собак приблизилась к поваленному дереву, принюхалась, обогнула старый дуб, но вместо того, чтобы устремиться к фабрике, засеменила к зеленой «Хонде» Феламины Снодграсс.
– Что за черт?! – пробормотал Уиллер, попятился, поднял ружье и прицелился в крупного черного вожака стаи. В ответ вожак зарычал. Собаки остановились. Из их открытых пастей текла слюна. Вожак не моргая смотрел на Уиллера, словно хотел ему что-то сказать. – Чего ты хочешь? – не выдержал Уиллер. Четыре собаки за спиной вожака зарычали чуть громче. Вожак подошел к «Хонде», встал на задние лапы и начал скрестись в дверь, оставляя глубокие царапины. – Хочешь, чтобы я впустил тебя туда? – спросил Уиллер. Ответом ему было рычание.
В машине Кей Хадди спешно закрыла все замки и начала поднимать стекло со стороны водителя. Ключей в замке зажигания не было, и электропривод безжизненно щелкал вхолостую – стекло оставалось опущенным. Вожак заметил эту лазейку и начал заходить к машине с другой стороны. Бэт Редклиф и Ширли Джекоби с ножами в руках опасливо попятились назад. Остальные собаки осторожно последовали за вожаком, не сводя глаз с людей.
– А ну пошли прочь! – неуверенно, дрожащим голосом велел им Уиллер. Он замахнулся ружьем, как палкой, надеясь напугать собак, но вместо этого они лишь злобно зарычали.
– Господи, кто-нибудь, остановите их! – закричала из машины Кей Хадди. Ее голос привлек внимание собак, заставил их двигаться быстрее.
Вожак присел на корточки, откинулся назад, готовясь к прыжку. Кей взвизгнула. Собака проскользнула в незакрытое окно. Зубы щелкнули, схватив Неда Бастера за руку, которой он успел прикрыть лицо Кей. Брызнула кровь. Остальные собаки залаяли, приготовились последовать за вожаком. Крупные, дикие, безумные. Крики людей в «Хонде» смешались с собачьим лаем.
– Да сделайте же что-нибудь! – заверещала Ширли Джекоби.
Она замахнулась ножом, пытаясь прогнать еще одну готовую к прыжку в открытое окно собаку. Зубы сомкнулись на ее запястье. Ширли вскрикнула, выронила нож. Уиллер подбежал к ней, ударил собаку прикладом своего ружья по голове, заставляя разжать челюсти. Из ряда прокусов хлынула кровь.
– Убей ее! – приказала Ширли Уиллеру. – Убей эту тварь!
Паника в «Хонде» усилились. Бэт вскрикнула, пытаясь отстраниться подальше от очередного пса. Зубы лязгнули возле ноги.
– Убей же их! – кричала на Уиллера Ширли.
– Я не могу, – он смотрел на собак. Одна из них принадлежала его соседу, другая месяц назад играла в парке с детьми, возвращая им фрисби. И он любил собак. Всегда любил.
Что-то мягкое и теплое прошмыгнуло у него под ногами. Уиллер машинально попытался отмахнуться. Трехцветная кошка распушила хвост, впилась ногтями в ногу Уиллера и катастрофически быстро начала карабкаться вверх, собираясь вцепиться когтями ему в глаза. Уиллер закричал, попытался сбросить кошку. Когти впились ему в руки, расцарапали кисти. Уиллер отбросил кошку в гущу собак, надеясь, что это столкнет вечных врагов друг с другом, но вместо этого кошка не раздумывая прыгнула в открытое окно «Хонды». Капающая с руки Ширли кровь привлекла к себе внимание укусившей ее собаки. Она зарычала и снова стала приближаться.
– Арки! – закричала Ширли, окончательно потеряв надежду, что дождется помощи от Уиллера.
Дилон Арки взвел курок, представляя, что целится не в собаку своего соседа, а в ту далекую рыжую лисицу в лесу, после которой поклялся, что не убьет больше ни одного животного. Расстояние было таким незначительным, что он просто не мог промахнуться. Громыхнул выстрел. Пес заскулил и повалился на бок. Дробь слизнула верхнюю часть его тела, оставив пустоту.
– Убей их всех! – завизжала Ширли. На этот раз Арки не сомневался. Раздался еще один выстрел.
Почувствовав опасность, оставшиеся в живых собаки сменили тактику. Теперь они нацелились не только на пассажиров «Хонды», но и на остальных собравшихся у машины людей. Ширли услышала, как рядом с ней кто-то захрипел, после того как в горло ему вцепился золотистый ретривер. В царившем хаосе Ширли не заметила, кем был этот мужчина. Он упал на колени, пытаясь оторвать собаку от своей шеи. Зубы разорвали артерию, кровь брызнула фонтаном. Большая ее часть попала Ширли в лицо. Ретривер зарычал. Его жертва обмякла. Собачьи глаза устремились на Ширли. Она смотрела в них, но не видела ничего кроме безумия. «Бежать! Бежать! Бежать!» – звенело у нее в голове, но ноги стали ватными и непослушными. Ретривер зарычал, готовясь к прыжку. Ширли зажмурилась. Запах крови сдавил желудок. Собачье дыхание напоминало смерть. Ретривер прыгнул. Последнее, на что хватило сил Ширли, – это дикий истошный крик. Затем раздался выстрел.
Никогда прежде Дилон Арки не чувствовал такой уверенности. Даже руки перестали трястись. Ретривер взвизгнул. Клочья золотистой шерсти вырвались из бока собаки вместе с фонтаном костей, крови и внутренностей. Ретривер упал, пополз под «Хонду», в спасительную темноту.
Ширли открыла глаза, не веря в подобное спасение. Какое-то время она недоумевая смотрела на Арки, затем поняла, что он только что спас ее, и расплылась в благодарной улыбке. Арки улыбнулся ей в ответ, но лишь на мгновение. Крохотные когти впились ему в спину. Черная кошка добралась до шеи человека. Арки завертелся волчком, пытаясь сбросить обезумевший клубок шерсти, но у него ничего не выходило. Ширли подумала, что в этом безумии улыбка благодарности ничего не значит. Нужно действовать. Она шагнула к Арки, не заботясь о том, что будет делать, когда сможет сбросить с него черного обезумевшего кота. Главное начать, а там уж придется действовать по обстоятельствам. Она ухватилась за упитанную тушку животного и потянула на себя. Частички кожи и мяса Арки остались на изогнутых когтях. Кот извернулся и оцарапал Ширли щеку. Она попыталась отбросить его в сторону, но когти впились ей в запястья.
– Помоги же мне! – крикнула Ширли пробегавшему мимо Винсенту Дилено.
Он не ответил, даже не обернулся, нырнул в палатку и, отыскав бензопилу, благодаря которой удалось повалить старый дуб, преградивший дорогу к фабрике, выбрался из палатки. Тяжесть инструмента и блеск стальных зубьев вселяли уверенность. Дилено прижал бензопилу к земле и дернул за шнур стартера. Цепь пилы провернулась и застыла. Одна из собак увидела Дилено и мгновенно выбрала себе новую цель. Дилено дернул еще раз за шнур стартера. Пила заработала в тот самый момент, когда собака бросилась на него, метясь в горло. Стальные зубья бензопилы вспороли собаке брюхо. Внутренности намотались на цепь, и пила вырвалась из рук Дилено, едва не поранив своего хозяина. Дилено отскочил в сторону. Собака упала рядом. Пила, словно голодный зверь, тихо урча, продолжала вгрызаться в ее брюхо. Дилено поднял пилу, осторожно высвобождая от опутавших ее зубья внутренностей. Первый опыт получился не самым удачным, но в дальнейшем он учтет ошибки.
– Да помогите же мне! – услышал он голос Ширил Джекоби.
Дилено прибавил обороты бензопилы, чувствуя, как к нему возвращается уверенность. «Я спасу ее, – подумал он. – Спасу и стану героем!» От эйфории закружилась голова. Черный кот болтался на руке Ширли, как оторванный рукав. Передние лапы намертво впились в запястье, задние с чудовищной скоростью рвали плоть ближе к локтю. Иногда они соскальзывали, и кот висел, словно кишка, вытянувшись во весь свой немалый рост.
– Постарайся не двигаться! – крикнул Дилено Ширли, намереваясь распилить кота надвое. – Ради бога, не двигайся.
Ширли заметила бензопилу в его руках и вскрикнула. Заметил это и кот. Когда стальные зубья метнулись к его брюху, он сжался, вцепился изо всех сил в запястье Ширли. Девушка вскрикнула. Машинально попыталась стряхнуть ненавистное животное. И в этот самый момент нестерпимая боль обожгла тело. Цепь расчленила прижавшегося к ее руке кота вместе с кистью. Крошки костей, плоти и крови брызнули во все стороны. Голова кота упала на землю. Рядом с ней упала отпиленная женская кисть. Ширли подняла руку, посмотрела на брызжущий кровью уродливый обрубок и тихо охнула.
– Господи, – прошептал, бледнея, Дилено.
Ноги Ширли подогнулись, но она заставила себя устоять. Где-то рядом громыхнул выстрел. Послышался собачий лай. Еще один выстрел и еще.
Хэлстон и шериф Бригс выстрелили одновременно в рыжего кота, кинувшегося к ним после того, как они пристрелили пару его собратьев. Кота отбросило назад, он завертелся волчком, затих. Хэлстон просунул руку в открытое окно «Хонды», салон которой был залит густой черной кровью. Громыхнули еще несколько выстрелов. Сложнее всего оказалось попасть в кошку. Голова животного лопнула, разлетелась как арбуз.
Никто из находившихся в машине людей не двигался. Фил Доренс был мертв. Его голова была запрокинута назад, из горла медленно продолжала сочиться кровь. Гортань была разорвана, и сквозь нее виднелся провалившийся внутрь язык. Его коллега Нед Бастер скорчился на сиденье, закрыв голову руками. Мясо на руках было обглодано почти до костей. Однако смерть приходила не только от разорванного горла. Одна из собак добралась до его живота, вырвала несколько крупных кусков, позволив проникшему в салон «Хонды» коту закончить начатое. Хэлстон вздрогнул, уловив какое-то движение. Рука сжалась. Палец едва не спустил курок.
Кей Хадди захрипела и повалилась набок. Ее лицо было превращено в маску из разорванной плоти. Она что-то прошептала. Пузырьки слюны и крови вырвались сквозь разорванную плоть правой щеки. Глаза Кей открылись, позволив Хэлстону отметить, что ни когти, ни клыки так и не добрались до них. С трудом понимая, что происходит, Кей вышла из машины. Ноги ее дрожали. Она испуганно огляделась по сторонам. Разорванная часть левой щеки сползла с лица, обнажив сухожилия и ряд ровных белых зубов. Кусок плоти, оторванный почти от самого глаза, повис, свесившись на окровавленное плечо. Шок позволял не чувствовать боль, но скоро это пройдет.
– Кто-нибудь, позовите доктора Макговерна и Феламину Снодграсс! – заорал Хэлстон собравшимся у входа на фабрику рабочим.
Где-то за спиной все еще урчала бензопила. Хэлстон обернулся к Дилено, увидел Ширли Джекоби, обрубок ее руки, выдернул из брюк ремень и постарался остановить кровь. Ширли не двигалась, не говорила. Просто стояла, бледнея с каждым новым мгновением все сильнее и сильнее.
– Я не хотел, – пробормотал за ее спиной Винсент Дилено. Хэлстон обернулся, наградил его гневным взглядом, посмотрел на рокочущую бензопилу. Дилено вздрогнул. Спешно выключил свое неудачное оружие самозащиты. – Я не хотел.
Кто-то у его ног тихо застонал. Стивен Крамп был сильно покусан, но опасности для жизни Хэлстон не обнаружил.
– Господи боже! – Феламина остановилась возле Кей Хадди, силой уложила ее на землю. – Ее срочно нужно отвезти в больницу! – крикнула она шерифу Бригсу. – Подгоните сюда машину, живее! – она спешно начала забинтовывать ей лицо.
Макговерн подошел к Ширли Джекоби. Обрубок руки выглядел просто кошмарно. Он смотрел на него, не зная, не понимая, что делать. Кевин Лордс раздраженно оттолкнул его в сторону, схватил Феламину за волосы, заставляя подняться.
– Брось ты этого урода! – заорал он на Феламину. – Она уже не человек, разве не видишь?! Помоги лучше тому, кто еще нуждается в помощи! – он силой потащил ее к Ширли Джекоби. Сознание медленно начало возвращаться к покалеченной девушке, а вместе с сознанием пришла и боль.
– Моя рука! – пролепетала она. – Моя… – ее глаза закатились, но, вопреки ожиданию, потерять сознание не удалось.
Вспахивая желтеющую траву, к «Хонде» подъехала патрульная машина шерифа. Феламина и Кевин Лордс усадили Ширли Джекоби на заднее сиденье. Хэлстон поднял на руки Кей Хадди, намереваясь усадить рядом с Ширли.
– Ты что надумал? – попытался остановить его Лордс, покосился на оружие в руках Хэлстона и решил отступиться.
– Кому еще нужна помощь? – громко спросила Феламина.
Стивен Крамп встретился с ней взглядом и качнул головой. Несколько укусов кровоточили, но ехать ради этого в больницу он не собирался.
– Вот, – Феламина протянула ему свой саквояж. – Сделаешь перевязку всем, кому потребуется.
– Это еще не конец, мистер из Вашингтона, – пообещал Кевин Лордс, решив, что просто обязан оставить последнее слово за собой.
Не успела патрульная машина шерифа скрыться из вида, как где-то вдалеке снова послышался собачий вой. Осеннее солнце разогрело воздух, усилив запах крови.
– Нельзя оставаться здесь, – сказал Хэлстон. Макговерн согласно кивнул.
Стивен Крамп преградил им дорогу. За его спиной стоял Винсент Дилено, держа в руках окровавленную бензопилу. Чуть в стороне стояли Генри Уиллер и Дилон Арки. Стволы их ружей были устремлены в землю, но больше это походило на то, как если бы они целились в ноги агента.
– Вы все это начали, – прошипел Уиллер, оглядываясь по сторонам. – Думаете, удастся отсидеться за стенами фабрики?
– На вашем месте я бы присоединился к нам, – осторожно предложил Хэлстон, стараясь не обращать внимания на оружие.
– К вам? – Уиллер судорожно рассмеялся. – Да вы хоть видели себя? Вы же уроды чистой воды! Уроды! – черное дуло охотничьего ружья неожиданно нацелилось Хэлстону в грудь. – Сколько вас всего на этой чертовой фабрике? – спросил он. – Я имею в виду только тех, у кого есть оружие.
– Я и пара охранников, есть еще помощник шерифа Карвер, но думаю, он уже на вашей стороне. – Хэлстон замолчал. – Если вы решили взять власть в свои руки, то это не самое лучшее решение. – Он выдержал паузу, затем сообщил, что скоро в городе введут карантин.
– Что ж… – Уиллер пожал плечами. – Карантин так карантин… Но пока этого не случилось, мы должны быть уверены, что фабрика не выкинет ничего нового. – Его взгляд пробежал по собравшимся вокруг Хэлстона людям. – Кто осмелится пойти на фабрику и предложить им наши условия?
Желающих почти не было.
– Пожалуй, я пойду, – сказал неуверенно Эдди Блуноут, делая шаг вперед.
Уиллер смерил его внимательным взглядом, хмыкнул, пожал плечами, огляделся по сторонам.
– Только не делайте ничего, о чем придется потом жалеть, – неожиданно сказал он, выдерживая на себе тяжелый взгляд Уиллера.
– Конечно, главное, чтобы эти уродцы не решили устроить нам проблем, в таком случае… – Уиллер сокрушенно поджал губы, взгляд его скользнул к оружию в руках Хэлстона. – Будьте так добры, отдайте мне это…
Эдди посмотрел на агента, надеясь, что у того хватит благоразумия не накалять обстановку, развернулся и пошел к воротам фабрики «А-синтез». У него была идея. Далекая, призрачная, но все-таки идея. Он вспоминал Луизу Маккоун, вспоминал Даяну Кросс, вспоминал всех, кого встретил на фабрике. Нет, люди, которых Уиллер считал уродами и монстрами, были просто людьми. Разве монстры пришли бы на помощь, рискуя жизнью? Нет. А вот агент Хэлстон пришел и привел с собой доктора Макговерна. К тому же, возможно, доктор Макговерн прав, и болезнь поразила вовсе не рабочих на фабрике, а тех, кто не принимал вакцину. Но все это оружие, безумие, хаос… Как быть с этим? Стоит упасть спичке, и все здесь взорвется. Люди начнут убивать людей. Брат начнет стрелять в брата.
– Какого черта там происходит? – спросил Карвер, когда Эдди, миновав проходную, оказался во дворе фабрики.
Карвер рвался помочь друзьям и соседям, но шериф велел не высовываться, потому что оружие помощника осталось у Генри Уиллера. А без оружия он мало чем мог помочь. Карвер хотел поспорить, но шериф не стал его даже слушать. Конечно, помощник шерифа не хотел, чтобы в городе начались беспорядки, но еще меньше он хотел находиться в чужом лагере. Но если все пойдет так и дальше, то его желание поддержать друзей станет естественным и никто впоследствии не сможет его ни в чем обвинить.
– Шерифа нужно ставить в известность? – спросил он Блуноута, раздражаясь, что тот игнорирует его. – Эй! – он схватил Блуноута за руку, заставив посмотреть на себя.
– Все нормально, – буркнул Эдди.
Он встретился взглядом с Луизой и улыбнулся, в очередной раз поражаясь, как странно работает человеческий разум. Вокруг творится хаос, умирают люди, а сердце вздрагивает и планирует, что когда все это закончится, можно будет выбрать солнечный день и отправиться с какой-нибудь девушкой за город. Взять бутылку красного вина, расстелить покрывало. Секс на природе показался Эдди особенно романтическим. Они будут любить друг друга, и все, что случилось в городе, останется далеко в прошлом. Он кивнул, соглашаясь с самим собой, отыскал взглядом Даяну Кросс и направился к ней. Они отошли в сторону.
– Пикетчики взяли Хэлстона и Макговерна в заложники, ведь так? – спросила Даяна. Он кивнул. – И что они требуют?
– Хотят, чтобы мы сдали им фабрику, – Блуноут улыбнулся, чтобы скрыть внезапно сдавившую желудок тошноту. – Эти животные… Господи, там был настоящий ад. И если мы ничего не сделаем, то думаю, звери принесут этот ад и сюда. – Эдди нервно сглотнул. – Доктор Макговерн говорил, что вакцина способна расставить все на свои места. Если бы я смог показать им, если бы сделал себе укол, то, возможно, это смогло бы затушить часть паники, – он замолчал, ожидая встречных предложений Даяны, но она молчала, жалея, что не может посоветоваться с Данинджером, который сейчас сообщает в Вашингтон о том, что происходит в городе. – Агент Кросс, – потерял терпение Блуноут. – Вы знаете, где хранится вакцина? – Даяна кивнула, но тут же попыталась уговорить его не предпринимать поспешных действий. – Нет времени, чтобы ждать, – затряс головой Блуноут. – Если не сделать это сейчас, то потом будет поздно.
– Ты понимаешь, что это может причинить тебе вред? – спросила Даяна, стараясь придать своему голосу беспристрастный тон.
– Если я не сделаю этого, то может пострадать еще больше людей, – решительно затряс головой Блуноут.
Взяв наполненный вакциной шприц, он вышел за стены фабрики. Даяна не помогала ему найти уцелевшие ампулы с вакциной, но и не пыталась остановить – просто стояла и смотрела, надеясь, что скоро в городе введут карантин и безумие закончится.
– Я что-то пропустил? – спросил Данинджер.
Он подошел так тихо, что Даяна невольно вздрогнула, услышав его голос. Она обернулась. Как же иногда хотелось обнять его и уткнуться лицом в его грудь! Он обнимет ее, и все печали отступят на задний план, растворятся, как утренний туман укрывает остывающие реки.
Даяна шмыгнула носом и сухо рассказала о плане Блуноута. Данинджер кивнул, но ничего не ответил. Он молча подошел к окну, желая посмотреть, что происходит в стане пикетчиков. Хотя… Даяна проследила его взгляд. Адвокат смотрел куда угодно, но только не за окно. Взгляд был сосредоточенным, обремененным тяжелыми мыслями.
– Что сказали в Вашингтоне? – попыталась угадать причину его тревог Даяна. Данинджер что-то хмыкнул себе под нос. – Уэл. Они задерживаются? Не смогут приехать так быстро? Что?
– Они собираются поместить нас в карантин и исследовать каждого, кто смог перенести вирус без помощи вакцины. Они готовят специальный центр с отдельными палатами. Те исследования, которые провел с Луизой Макговерн, очень заинтересовали их. Понимаешь? – он не смотрел на Даяну, но чувствовал, что она напряглась.
– Они собираются превратить нас в подопытных крыс? – буквально выплюнула она, невольно прижимая руки к своему животу.
– Они напуганы и не могут разобраться, в чем дело. Можешь считать, что у них паника, – Данинджер увидел, как бледнеет Даяна. Материнский инстинкт превращал ее из агента в обыкновенную напуганную женщину. – Тебе нехорошо? – озадаченно спросил он.
– Я… – Даяна решительно покачала головой. – Я не позволю им ставить на мне свои чертовы опыты! – голос у нее был тихим и по-змеиному свистящим.
Из окна было видно, как Эдди Блуноут приближается к окруженной людьми зеленой «Хонде».
– Думаю, в Вашингтоне решили ввести всем нам вакцину Макговерна, – сказал Данинджер. Он рискнул и осторожно обнял Даяну за плечи. Она не отстранилась, но он почувствовал, что она дрожит.
– Как ты думаешь, если у Эдди получится, то они отпустят Хэлстона и Макговерна? – спросила Даяна, и дрожь ее усилилась. Данинджер не ответил.
Блуноут подошел к Уиллеру и предупредительно поднял вверх руки.
– Они согласились сдаться? – спросил Лордс, решив, что сейчас не самый плохой момент для того, чтобы вернуть себе роль лидера.
Блуноут пожал плечами, достал наполненный бесцветной жидкостью шприц.
– Это еще что за дерьмо?! – скривился Лордс.
Макговерн осторожно сделал шаг вперед.
– Эдди? – позвал он Блуноута. – Эдди, это что, вакцина?
Макговерн нервно сглотнул, увидев кивок, сделал шаг назад. Блуноут перевел взгляд на озадаченного Уиллера, молча закатал рукав и перетянул руку приготовленным жгутом чуть выше локтя.
– Какого черта ты делаешь? – спросил Уиллер, не понимая, что происходит.
Блуноут поднял на него напуганные глаза. Руки его тряслись.
– Эти люди на фабрике, Генри, они не враги нам. Возможно, они даже более здоровы, чем мы. – Он облизнул сухие губы, поднес иглу к вздувшейся вене у локтевого сустава. – Сейчас я покажу тебе, – руки его задрожали сильнее.
Макговерн посмотрел на Уиллера, затем на Лордса, на остальных собравшихся. Судя по всему, никто не собирался останавливать Блуноута. И эта идея… Неожиданно Макговерн подумал, что этот поступок может решить все вопросы.
– Могу я… – обратился он к Уиллеру, намереваясь помочь Блуноуту совершить задуманное. Уиллер пожал плечами.
Макговерн подошел к Блуноуту, но тот отрицательно замотал головой.
– Нет, док. Я сам. – В его глазах вспыхнула уверенность.
– Но ты не сможешь, – Макговерн глазами указал на его дрожащие руки.
Блуноут пожал плечами, проткнул иглой кожу и попытался отыскать вену. Раза с третьего ему это удалось. Он надавил на поршень и задержал дыхание. Вместе с ним перестал дышать и Макговерн. Прошла одна секунда, вторая, третья.
Блуноут вскрикнул, упал на колени, по подбородку потекла слюна, тело неестественно выгнулось, послышался хруст, словно сломалась какая-то кость. Еще один крик. Блуноут выгнул спину и затих. Мертвые глаза смотрели в чистое осеннее небо. Макговерна вырвало. Он хотел умереть, но знал, что это невозможно, по крайней мере, без чьей-либо помощи.
Джефри Хэлстон попятился, видя, как багровеет лицо Генри Уиллера. Бэт Редклиф упала на колени, склонилась над лицом Эдди Блуноута, вскрикнула, отшатнулась, зажала рукой рот. Уиллер поднял ружье, целясь Макговерну в грудь.
– Вот почему вашей чертовой фабрике не место в нашем городе, – сказал он, и Хэлстону на мгновение показалось, что сейчас громыхнет выстрел. Но выстрела не последовало. – Полезайте в машину, – процедил сквозь зубы Уиллер. – Живо!
– Но…. – Макговерн покосился на залитый кровью салон «Хонды».
– Живо! – крик Уиллера заставил его вздрогнуть.
Кевин Лордс ударил доктора в спину, заставив упасть на колени.
– Помоги ему подняться! – велел Уиллер Хэлстону.
Кевин Лордс открыл дверь «Хонды». Запах крови ударил в нос.
– Они ведь их не убьют? – с надеждой спросила Даяна Данинджера.
Адвокат не ответил, не моргая наблюдая, как Хэлстон и Макговерн забираются в залитую кровью машину.
Где-то далеко снова начали завывать собаки. День медленно переваливался во вторую половину. Возглавляемая Джо Хоганом группа людей с ружьями и топорами подтянулась к палаточному лагерю, окружившему фабрику.
Оставшись за главного, Данинджер велел всем рабочим разойтись по своим комнатам и не оказывать никакого сопротивления.
– Скоро в городе введут карантин и все образуется. Главное – не провоцируйте тех, кто придет на фабрику, – сказал он перед тем, как велел всем разойтись.
– А что будет потом? – Даяна выглядела возбужденной, не похожей на себя.
Факт, что Уиллер и остальные горожане решатся захватить фабрику, уже не оспаривался, а был вопросом времени. Как только соберется достаточно людей, то лавина снесет все баррикады.
– Что будет, когда введут карантин? Думаешь, того, что случилось с Блуноутом, будет достаточно, чтобы отказаться от идеи всеобщей вакцинации? – она долго смотрела на Данинджера, но он так и не ответил. – Я ни в чем не обвиняю тебя, Уэл, – сказала Даяна, беря его за руку. – Я просто не хочу позволять ставить на себе опыты. Не могу позволять, – она встретилась с ним взглядом, надеясь, что он, как и раньше, сможет понять все без слов.
– Мы можем уехать, – подала голос Луиза Маккоун. – Выбраться из фабрики и… – она неожиданно расплакалась, вспоминая смерть Блуноута. Уткнулась лицом в грудь Регу Белинджеру, стараясь не обращать внимания на его уродство.
– Если выбраться за стены фабрики и добраться до моего дома, то можно будет взять мой пикап и уехать из города, – предложил Рег, поглаживая Луизу по голове.
В повисшей тишине было слышно лишь тяжелое дыхание собравшихся да тихие всхлипы Луизы. Даяна нервно сжимала руки, заглядывая в глаза Данинджера. Предложение Рега пришлось ей по душе. Неожиданно все, что она знала прежде, во что верила, потеряло смысл. Лишь бы убраться отсюда, не позволив ставить на себе и ребенке эксперименты. И никто еще не знает, что произойдет, если горожане захватят фабрику. Толпа безумна и способна абсолютно на все.
– Уэл? – позвала она, стараясь не думать о Хэлстоне. Он сможет себе помочь, сможет позаботиться о себе, а вот ребенок, который развивается в ней, всецело зависит от матери. К тому же собравшиеся у фабрики люди почувствовали кровь и вряд ли решат останавливаться на достигнутом. – Что скажешь, Уэл? – поторопила Даяна Данинджера с ответом. – На счету каждая минута.
– Я знаю, – он достал сигарету, прикурил, посмотрел на бывшую жену, улыбнулся. – Ты уверена, что сказала мне все, что я должен знать? – она кивнула. Его взгляд устремился к Регу Белинджеру. – Надеюсь, ты хорошо знаешь город, – эти слова прозвучали настолько решительно, что Рег удивленно поднял брови.
– Так мы бежим? – растерянно спросил он.
– Почему бы и нет? – Данинджер покосился на Даяну и пожал плечами.
«Какого черта? – подумал он. – Его ведь даже не приняли в ряды ФБР, так почему теперь он должен подниматься на эту плаху и вести за собой женщину, судьба которой ему небезразлична?»
Он подошел к окну и посмотрел на собравшихся у фабрики жителей города. Казалось, что с каждым часом их становится все больше и больше. И еще этот далекий собачий вой, словно фабрику окружают не только горожане, но и разгневанные домашние животные…
– Ты слышишь это? – пискливо спросил Макговерн, вжимаясь в залитую кровью дверь «Хонды», чтобы находиться подальше от остывающего тела Неда Бастера.
Хэлстон не ответил. Его взгляд был устремлен к палаткам, туда, где между серо-зеленых брезентовых тентов кралась рыжая кошка с неестественно пушистым хвостом.
– Они ведь не убьют нас? – заныл Макговерн, страдая больше не от осознания близости смерти, а от молчания агента ФБР.
– Не убьют, – не задумываясь сказал Хэлстон. Рыжая кошка ловко взобралась на палатку, пробежала по натянутой веревке, прыгнула на другую палатку. Изящно, грациозно. – Это белка! – вырвалось у Хэлстона. – Ей-богу, это белка! – он обернулся и посмотрел на Макговерна большими, растерянными глазами.
В памяти вспыхнула картина леса, где он недавно был. Рыжая белка смотрит на него маленькими черными глазками. Не может быть, чтобы это снова была она. Белка прыгнула на следующую палатку, на землю, пробежала незамеченной между ног собравшихся людей и, запрыгнув на капот «Хонды», встретилась взглядом с Хэлстоном. Рыжая голова наклонилась набок.
– Это что еще за… – растерялся Уиллер, поднял с земли увесистый камень и бросил его в белку.
Камень чиркнул о капот, ударился в лобовое стекло, родив паутину мелких трещин. Белка спрыгнула на землю и нырнула в ближайшие заросли. Где-то, на этот раз ближе, снова послышался собачий вой. Джо Хоган поднял топор, который за этот день расчленил не одного домашнего питомца.
– Господи, кажется, этим животным нет ни конца, ни края, – сказал он Уиллеру и покосился на стены фабрики. – Может быть, разойтись по домам и позволить монстрам самим разбираться со своими детищами?
– А если рабочие разбегутся, как только мы уйдем отсюда? – предложение Хогана пришлось Кевину Лордсу по душе, но признаваться в этом не хотелось. К тому же… Он поежился, услышав очередной вой. Новая мысль, пришедшая в голову, показалась по меньшей мере логичной. – А как быть с теми, кого шериф отвез в больницу? – спросил Лордс Уиллера. – Кажется, одна из них была с фабрики, хотя по ее лицу на тот момент сложно было что-то сказать, – он хихикнул, но тут же смущенно передернул плечами. – Было бы неплохо проверить, что там. Может, кому-нибудь нужна помощь или… – Лордс замялся, не решаясь выставить свою кандидатуру на роль того, кто поедет в больницу и проверит.
Уиллер смерил его внимательным взглядом, затем тихо что-то сказал себе под нос. – Ну так я поеду, посмотрю, что там? – оживился Лордс. Он забрался в свой старый седан, включил передачу и неспешно направился в больницу, решив, что чем больше потратит времени на этот путь, тем будет лучше.
В какой-то момент он даже подумал заехать домой и узнать, как себя чувствуют родители, но Джо Хоган сказал, что Уилли Лордс, отец Кевина, бродит по городу, возглавляя один из отрядов по ловле домашних животных, так что вариант «заехать домой» отпадал. Вдобавок Лордс вспомнил суровое лицо Генри Уиллера, и желание тянуть с приездом в больницу окончательно отпало.
Он свернул на стоянку и, остановившись, огляделся. У пары открытых мусорных ящиков застыли статуями две тощие бездомные собаки. Лордс пожалел, что не взял оружие, прикинул расстояние от стоянки до входа в больницу и решил, что если придется, то сможет выиграть этот короткий забег у двух бездомных псов.
Он вышел из машины, не сводя глаз с собак. Они наблюдали за ним, но не двигались. Лордс пошел ко входу в больницу, готовый в любой момент побежать. Мышцы его были напряжены так сильно, что когда он наконец-то оказался в прохладном помещении больницы, у него заныли икры. Дверь захлопнулась. Собаки даже не вздрогнули. Выждали несколько минут, затем запрокинули головы и негромко завыли. В ответ им где-то недалеко завыли еще несколько собак. Они выбрались из двора соседского дома и засеменили к сородичам.
Черно-белый пятнистый терьер опустил голову к земле, принюхиваясь к манящему запаху. Он добрался до машины шерифа и тихо заскулил, уткнувшись носом в капли крови, просочившиеся сквозь бинты, когда в отделение привезли Кей Хадди. К терьеру присоединились другие собаки. Пара тощих кошек, выживших после встречи с отрядом Уилли Лордса, остановились, посмотрели на извечных врагов из собачьего племени, но вместо того, чтобы кинуться наутек, приблизились к ним.
Одна из кошек навострила уши и лизнула засохшую каплю крови. Шерсть ее встала дыбом. Безмолвно, почти со скоростью пули, кошка вскарабкалась на дерево и скрылась в открытом окне второго этажа больницы. Еще одна кошка последовала за ней. Терьер запрокинул голову, проследив за ними, подошел к дереву, поскреб его лапами и снова тихо завыл.
Тощая дворняга подошла к входной двери, ткнулась в нее носом, протиснулась наполовину внутрь и недовольно тявкнула, злясь на сородичей за несообразительность. Двери лифта закрылись в тот самый момент, когда в больничный холл протиснулись четыре собаки. Еще мгновение, и Кевин Лордс заметил бы их, но он не заметил. Он вышел на втором этаже, отыскал отделение хирургии, надеясь, что, несмотря на критическую ситуацию, Феламина Снодграсс соизволит соблюсти установленные порядки.
– Какого черта ты тут делаешь? – рявкнул на него шериф. Лордс помялся, решая, с чего начать.
– После того, как вы уехали… – он нервно сглотнул, заставив шерифа почувствовать что-то неладное. Шериф подошел к Лордсу и кивком предложил выйти в коридор и поговорить.
Феламина Снодграсс облегченно выдохнула. Инъекции успокоительного, сделанные Кей Хадди и Ширли Джекоби, превращали их в безразличных кукол, напоминавших пациентов, с которыми Феламина обычно работала в ночное время. Но мертвецы были холодны как лед и ничего не говорили. Эти же иногда двигались, шептали какой-то бред. Феламина с надеждой посмотрела на телефон. Доктор Юджин Тервелиджер обещал приехать, даже если это отнимет у него последние силы, и теперь Феламине начало казаться, что силы эти кончились у хирурга раньше, чем он смог сесть за руль своей машины.
Культю Ширли Джекоби Феламина обработала неплохо, но вот со щекой Кей боялась даже браться за работу. Если бы эта рана была на руке или какой другой части тела, то можно было бы просто зашить, не особенно заботясь о том, останутся шрамы или нет, но здесь было лицо красивой женщины, которая вряд ли была готова добровольно превращаться в дочь Франкенштейна. Поэтому нужно было ждать Тервелиджера.
Феламина еще раз осмотрела рану Кей, убеждая себя, что сама не сможет здесь ничего сделать, и подошла к окну, чтобы проверить, не подъехал ли хирург. Тощая кошка оттолкнулась от облысевшей с приходом осени ветви дерева и, вытянувшись в струну, устремилась к лицу Феламины. Будь на месте выбранной кошкой цели мужчина, то, возможно, острые когти и достигли бы цели – темно-карих глаз с зелеными крапинками вокруг зрачков, но женщина… Женщина машинально закрыла руками лицо. Когти разодрали кожу. Брызнула кровь. Боль обожгла сознание. Феламина машинально тряхнула руками. Кошка упала на пол, зашипела, принюхалась, увидела Кей Хадди и в несколько прыжков добралась до ее койки. Одурманенное седативными препаратами сознание Кей не сообщило хозяйке об опасности.
– Какая милая, – улыбнулась Кей, разглядывая ощерившуюся кошку затуманенными глазами, вытянула руку и попыталась погладить ее. Когти полоснули по ладони, вспороли белую кожу. Кей не почувствовала боли.
– Не трогай ее! – закричала Феламина, шагнула к кровати, намереваясь прогнать взбесившуюся тварь, но тут вторая кошка, прыгнув в открытое окно, вцепилась ей в голову.
Феламина закричала и попыталась избавиться от этого пушистого клубка когтей, которые рвали ее скальп, раздирали спину. Шериф услышал ее крики, когда Лордс почти закончил рассказывать, как умер Эдди Блуноут. Мужчины переглянулись.
– Стой здесь! – велел Кевину шериф, распахнул дверь и проскользнул в операционную.
То, что смог увидеть краем глаза Лордс, убедило его остаться в коридоре лучше, чем слова шерифа. Дверь закрылась. Женские крики усилились. Шериф увидел Феламину с обезумевшей кошкой на затылке, затем увидел еще одну кошку, приготовившуюся к прыжку. И шериф не сомневался, что целью этой кошки будут глаза Кей Хадди. Времени на выбор не было. Шериф бросил свое тело вперед, пытаясь перехватить нацелившуюся на глаза Кей кошку. Его пальцы ударили животное в бок, почувствовали мягкую шерсть, но удержать не смогли. Шериф повалился на кровать, сдвинув ее с места. Загремела упавшая капельница. От падения перехватило дыхание.
Шериф посмотрел на Кей Хадди, желая убедиться, что с ней все в порядке, но она так и не смогла понять, что происходит. Кошка тем временем взобралась на стол с хирургическими инструментами и приготовилась к новому прыжку. Шериф понял, что не успеет подняться, расстегнул кобуру и, выхватив кольт, прицелился, полагаясь скорее на удачу, чем на твердость руки.
Услышав громыхнувший выстрел, Кевин Лордс едва не подпрыгнул. Он покосился на дверь и предусмотрительно отошел от нее подальше. «Почему я должен находиться здесь? – пронеслось у него в голове. – Я ведь никому ничем не обязан!» Взвесив все за и против, Кевин решил, что лучшим будет, если он пойдет и позовет кого-нибудь на помощь. Он услышал еще один выстрел и спешно закивал, соглашаясь с ходом своих мыслей. Третий выстрел заставил его побежать. Неважно куда, лишь бы подальше от этой проклятой палаты.
Он завернул за угол, увидел поднимавшихся по лестнице собак и невольно вскрикнул. Ноги скользнули по кафелю. Кевин схватился за стену, чтобы не упасть. Почувствовав опасность, собаки зарычали. Кевин развернулся и побежал назад. За спиной о кафель лязгали когти собак. Они приближались слишком быстро. Он не убежит от них! Не сможет!
Кевин закричал, навалился на дверь в операционную. Зубы черно-белого терьера сомкнулись на его плече. Собака вцепилась в него, зарычала, пытаясь вырвать теплую, сочную плоть. Кевин пошатнулся, потерял равновесие и повалился на колени. Его собственная кровь из полученной раны полилась по лицу, ее тонкие струйки закапали на пол. Кевин снова закричал, решив, что если сейчас же не освободится от этой проклятой псины за спиной, то жизнь закончится здесь и сейчас. Его жизнь. Ничего другого Кевин не замечал. Разве что где-то далеко призрачным шансом на спасение маячил шериф с зажатым в руке кольтом, который может решить все проблемы и спасти его.
– Шериф! Господи, шериф, помогите мне! – заверещал Кевин. – Я умираю! – его крик заглушил крики Феламины Снодграсс.
Кей в наркотическом бреду гладила тощую кошку, не замечая, что пуля из кольта разворотила животному половину туловища. Другая кошка, вцепившаяся в голову Феламины Снодграсс, почти добралась до ее лица. Шериф машинально шагнул к ней на помощь, неосознанно делая выбор между женщиной и мужчиной в пользу женщины. Тощая дворняга перепрыгнула через распластавшихся на полу человека и своего сородича и устремилась к Кей Хадди. Шериф не задумываясь выстрелил ей в брюхо.
– Да помогите же мне! – запаниковал Кевин.
Еще одна собака пробралась в кабинет. Шериф выстрелил, промахнулся, выстрелил еще раз. Третьей собаке пуля попала точно между глаз, и в отличие от сородичей она затихла сразу, не извиваясь и не скуля, продолжая пытаться добраться до Кей Хадди. Крики Кевина о помощи перешли в истеричный визг.
– Да помогите же ему! – потеряла терпение Феламина.
Шериф приставил ствол кольта к голове терьера и нажал на курок. Кевин вскрикнул и сник, словно пуля разнесла голову не терьеру, а ему. Кошка на голове Феламины добралась до ее уха и вцепилась в мочку зубами. Феламина вскрикнула, ухватила кошку за шею. Шериф подскочил к ней. Кошачьи когти разодрали ему ладони. Держа кошку так, чтобы она находилась подальше от его лица, он выбросил ее в открытое окно. Где-то внизу послышался звук мягкого падения. Алая кровь пропитала синий халат Феламины Снодграсс. Из разорванной мочки уха текли нескончаемые тонкие стройки крови.
– Как ты? – заботливо спросил шериф. Она отмахнулась от него, подошла к Кевину и помогла подняться на ноги.
– Дай осмотрю твою рану. – Она усадила его на край свободной кровати. Ее взгляд скользнул по дохлой кошке в руках Кей Хадди, затем устремился к шерифу. Будьте добры, выкиньте вы это животное отсюда!
Шериф кивнул. Вместе с мертвой кошкой хотелось выбросить и саму Кей Хадди. Эта женщина-монстр мало чем отличалась от животных, которые нападали на мирных жителей тихого города, сошедшего вдруг с ума. Он думал о своей усопшей жене, бессмысленно наблюдая за тем, как Феламина Снодграсс обрабатывает рану Кевина Лордса, не замечая ран собственных. Мир обезумел. Весь этот тихий, спокойный мир.
– Ну хватит с меня! – буркнул Бригс, возвращаясь в патрульную машину.
Взвизгнула резина. Шериф гнал по улицам родного города, не разбирая дороги. Донны больше нет. Женщины, с которой он прожил всю свою жизнь, больше нет. Города, который он любил, больше нет. Людей, которых он считал своими друзьями, больше нет. И тот, кто виновен в этом, находится здесь. В залитом кровью салоне зеленой «Хонды».
Патрульная машина подпрыгнула на ухабе, выбросила из-под колес дерн и остановилась.
– Что-то случилось, шериф? – спросил встревоженно Уиллер.
Бригс не обратил на него внимания. Где-то недалеко плакала девушка, опустившись на колени возле остывающего тела Эдди Блуноута, но шериф не видел этого. Он открыл дверку «Хонды» и забрался в салон на свободное место. Кровь и смрадный запах остались также без внимания. Сейчас он смотрел только на Тони Макговерна. Монстр. Убийца. Он забрал у него все, что он любил. Шериф приставил дуло кольта ко лбу доктора. Хэлстон вскинул руку, пытаясь остановить его, переубедить. Раздался щелчок. Макговерн вздрогнул. К запаху крови добавился едкий запах мочи.
– Господи, – пролепетал Макговерн заплетающимся языком. Шериф выругался, нажал еще раз на курок. Губы Уиллера растянулись в плотоядной улыбке. Он отвернулся от «Хонды» и велел собравшимся поглазеть людям расходиться.
– Послушайте, шериф… – Хэлстон чувствовал, что ситуация вышла из-под контроля – снежный ком сорвался с вершины и теперь катился вниз. – Шериф Бригс! Прежде чем сделать что-то непоправимое, подумайте, что вы делаете, к чему приведет это. – Хэлстон замолчал, жалея, что сейчас рядом нет Данинджера, вот когда бы мог пригодиться хороший адвокат со своим красноречием. А что мог сделать он, Хэлстон?
Шериф побагровел. Глаза его налились кровью. Он что-то заворчал себе под нос, повернулся к Макговерну спиной и начал перезаряжать кольт. Казалось, что сейчас для него не существует ничего кроме оружия и того, кого это оружие должно лишить жизни.
– Это просто случайность, шериф Бригс! – спешно говорил Хэлстон.
Залитый кровью салон «Хонды» сжимался, превращаясь в крохотный мир со своими законами и правилами. Люди, окружавшие этот мир, расходились, оставляли чужие проблемы в стороне.
– Никто не виноват, что ваша жена погибла, – сказал Хэлстон и тут же пожалел об этом. Губы шерифа дрогнули. Костяшки пальцев побелели, сжимая готовое к бою оружие. – Шериф Бригс! – выкрикнул в отчаянии Хэлстон, но время для убеждений закончилось. Слова не помогут. Никакие слова.
Хэлстон перехватил руку шерифа, направляя дуло кольта в сторону от Макговерна, и ударил шерифа другой рукой в горло. От громыхнувшего в замкнутом пространстве выстрела заложило уши. Выпущенная пуля пробила сиденье рядом с Макговерном. Шериф захрипел от пропущенного удара. Попытался высвободить руку с оружием. Хэлстон ударил его еще раз, на этот раз точнее. Казалось, окажись удар еще чуть сильнее, и глаза шерифа вылезли бы из глазниц. Жадно хватая ртом воздух, он повалился на бок.
Хэлстон выхватил у него кольт, затравленно огляделся, ожидая нападения пикетчиков, но, кажется, никто ничего не заметил. А выстрел? Выстрел, скорее всего, прозвучал для озлобленных жителей Форестривер как музыка, оповещавшая, что жизнь одного из тех, кто превратил их мир в кошмар, оборвалась. Сейчас они, должно быть, ждут еще одного выстрела. Ждут, когда оборвется еще одна жизнь ненавистного им человека. Или даже не человека – монстра. А если они узнают, что пуля не достигла цели, а герой, который, согласно их надеждам, вершит правосудие, сейчас беспомощен и может лишь жадно хватать ртом воздух, как выброшенная на берег рыба? Нет, ничего хорошего из этого не выйдет.
Хэлстон увидел, что шериф начинает приходить в себя, и еще раз ударил его в горло, надеясь, что это сдержит крик о помощи. Глаза шерифа закрылись. Хэлстон проверил его пульс – жив. Значит, ситуация еще не стала безвыходной. Он обернулся и посмотрел на Макговерна.
– Как ты? Не ранен? – Макговерн отрицательно покачал головой. Взгляд его устремился к кольту в руках агента, словно это было не холодное, бездушное оружие, а ядовитая змея, чьи зубы только и ждут, в кого бы выпустить свой яд.
Хэлстон снова огляделся. Люди оставили машину в сравнительном одиночестве. Наверное, они думают, что зеленая «Хонда» сейчас превратится в плаху для виновных. Стоят и ждут еще одного выстрела. А что потом? Потом они решат, что грань пройдена и нет ничего, что сдерживает их гнев. Сколько людей сейчас на фабрике? Хэлстон пытался вспомнить их число, но вместо этого смог думать только о Даяне и ребенке, которого она носит под сердцем.
Если сейчас выйти из машины и попытаться вступить в переговоры, то станет только хуже. Хэлстон понял это, и по спине его побежали холодные, липкие капли пота. Разгневанная толпа не станет слушать. Они закончат то, что не смог закончить шериф.
– Идти сможешь? – спросил Хэлстон Макговерна. Доктор удивился, но все-таки кивнул. – А бежать? – еще один кивок. На этот раз более решительный, даже в глазах появился азарт. – Когда выйдем из машины, нужно будет бежать так быстро, как только сможешь, – предупредил Хэлстон, решив, что часть плана доктор понял без слов. – Возможно, они будут стрелять в нас. Не оборачивайся. Просто беги и все, – Хэлстон замолчал, осторожно открыл дверку «Хонды». После пропахшего кровью и мочой салона свежий воздух показался божественным. На мгновение даже закружилась голова. – Может быть, нам повезет, и они заметят нас слишком поздно, но не особенно надейся на это. – Хэлстон прикрыл за собой дверь, прижался спиной к холодному железу. Макговерн нервничал. «Если он запаникует, то весь план рухнет», – решил Хэлстон и на какой-то миг подумал, не оставить ли доктора здесь. Но только на мгновение.
Он выглянул из-за капота, пытаясь отыскать взглядом Уиллера. Небольшая толпа окружила Эдди Блуноута. Они подняли его на руки и теперь несли в палатку. Среди них был и Уиллер. Хэлстон попытался разглядеть, у кого еще из собравшихся здесь людей есть оружие. Ему удалось насчитать троих, но их могло быть и больше. Намного больше. Шериф Бригс в машине снова закряхтел. Он открыл глаза и попытался схватиться руками за воздух. Хэлстон уже не видел этого. Никто не видел.
Перед глазами шерифа появился образ Донны. Жена хмурилась и осудительно качала головой. Не та жена, в которую превратили ее годы, а еще совсем времен, когда они только познакомились и робко строили планы на будущее. Шериф хотел протянуть к ней руку, но она начала меняться. Невидимые собачьи зубы вырывали из нее куски плоти, превращая в изуродованный кусок мяса. Шериф застонал. Боль обожгла грудь. Дыхание перехватило.
– Пора, – сказал Хэлстон Макговерну.
Они выскочили из-за «Хонды» и устремились к фабрике. Вопреки опасениям Хэлстона, Макговерн не паниковал, не плелся позади балластом. Он бежал так же быстро, как и агент. – Смотри под ноги! – предупредил Хэлстон.
Осенний ветер принес собачий вой. «Что за безумный день?» – пронеслось в голове Хэлстона. Вены на висках набухли и начали пульсировать. Свист ветра в ушах и собачий вой пополнились странным, неуместным мотивом. Какая-то глупая веселая песня, услышанная, скорее всего, по радио. Одна из тех, которые Даяна всегда напевала стоя под душем. Воспоминание о Даяне прибавило сил.
Уиллер обернулся, встревоженный, что так и не услышал еще одного выстрела. Зеленая «Хонда» одиноко стояла у края дороги, и что-то недоброе полоснуло его сознание. Оставив процессию, уносившую тело Блуноута в палатку, он осторожно подошел к машине.
– Шериф Бригс? – Уиллер наклонился к залитому кровью стеклу. – Шериф… – он распахнул дверку. Пленников в машине не было. Они сбежали, оставив на память о себе смерть.
Старое, изношенное сердце шерифа сдалось, отказавшись от борьбы. Уиллер не сомневался, что шерифа забрал инфаркт. Помнил, как умерла посреди ночи жена восемь лет назад. Кажется, подпись у этой болезни одна на всех. Это лицо…
Уиллер отвернулся, не желая смотреть на шерифа, но водоворот воспоминаний уже затягивал его в свою пучину.
Летний ветер ворвался в комнату, колыхнув шторы. Ночь была наполнена шорохами жизни. Уиллер спешно включил ночник. Так не бывает! Не сразу! Но эта подпись… Инфаркт оставил автограф на лице жены, и ничто не могло исправить свершившегося.
Уиллер снял трубку и сообщил о своей утрате дежурному. На похоронах были друзья из Форестривер. Сын не приехал. Сколько ему должно было быть на день похорон? Двадцать? Двадцать один? Последний раз Уиллер видел сына, когда тому исполнилось восемнадцать. Мать плакала, а отец сидел за столом, сокрушаясь за бутылкой виски о высоких налогах. Он вообще раньше довольно часто обвинял во всем жену. Высокие цены на бензин – виновата жена. Штрафы от пожарных инспекторов – виновата жена. Постоялец звонит и жалуется, что у него не сменено постельное белье в номере – виновата жена. Уиллер пил, и чем больше алкоголя оказывалось в его крови, тем более нелепыми становились его обвинения. А сын…
Последняя их встреча состоялась, когда он вернулся далеко за полночь, увидел избитую мать, и первым, кого в своей жизни Дэмпси отправил в нокаут, оказался его собственный отец. Все произошло так быстро, что Уиллер до сих пор не мог поверить, что родной сын осмелился поднять на него руку. Нет, скорее всего, он просто споткнулся и упал.
В ту ночь Дэмпси предложил матери уйти от отца, но она отказалась, и тогда ушел он. Уехал в Нью-Йорк и никогда больше не вспоминал об отце. Мать получала от него письма и врала Уиллеру, что Дэмпси спрашивает о нем, интересуется, как идут дела, но это была ложь. Ложь, которую Уиллер видел в глазах жены, но хотел верить в нее, готовый врать даже себе, что жизнь идет своим чередом и ничего страшного не случилось. Однако на похоронах, когда Дэмпси так и не появился, врать самому себе стало невозможно.
Оставшись один в пустом доме, он собрался напиться и свести счеты с жизнью, но сколько бы он ни вливал в себя, сознание настырно отказывалось пьянеть, а отправляться в мир иной на трезвую голову оказалось не так просто, как он думал сначала. Он не спал всю ночь, а с утра решил, что завязал с выпивкой раз и навсегда. Нет, он не стал от этого лучше. Не наладил отношения с сыном, не вымолил прощения усопшей жены, но… Но сейчас он чувствовал, что должен, просто обязан сделать хоть что-то важное и полезное в своей жизни.
Уиллер увидел приближающихся к стенам фабрики Хэлстона и Макговерна и громко закричал, желая привлечь внимание собравшихся горожан.
– Шериф Бригс! – голос его дрогнул, перед глазами на мгновение снова мелькнул образ усопшей жены с автографом, оставленным рукой инфаркта, но он быстро смог совладать с собой. – Они убили шерифа! – мысль была внезапной, но казалась Уиллеру самой лучшей из всех, что приходили к нему за последние годы. – Они забрали его жизнь! – его рука вытянулась, указывая на удаляющиеся фигуры Хэлстона и Макговерна.
Ральф Адамс открыл дверь, впуская агента и доктора на проходную. Он наблюдал за происходящим последние несколько часов и, когда увидел, что Хэлстон и Макговерн смогли сбежать, был готов выскочить к ним навстречу и помочь, если один из них будет ранен или если погоня будет висеть у них на хвосте. Но им повезло.
Хэлстон убедился, что Адамс закрыл дверь и, тяжело дыша, повалился на колени. Макговерн уперся руками в стену и закрыл глаза, слыша, как в ушах пульсирует кровь.
Люди за стенами фабрики собирались возле «Хонды». Смерть шерифа была последней каплей. Смерть, в которой был виновен сам шериф, но кому до этого было дело?!
Снова послышался вой, но на этот раз не только собачий. Бэт Редклиф встретилась взглядом с желтыми глазами волка.
– Господи боже мой! – прошептала она и опасливо попятилась назад.
Волк зарычал. За ним показалась остальная стая. Уиллер схватил девушку за плечи и зажал ей рукой рот. Бэт попыталась закричать, увидев, что следом за волком из подкравшихся к фабрике зарослей вышел старый олень с кустистыми рогами.
– Они пришли не за нами! – прошептал Уиллер на ухо Бэт Редклиф, надеясь, что его догадка окажется верной. – Им нужны монстры на фабрике! – последние слова он произнес громче. – Не стреляйте в них! Не провоцируйте! Они не тронут нас! – кричал он напуганным людям, да и самому себе заодно. – Главное – не вставайте у них на пути.
От многообразия хлынувшего потока животных зарябило в глазах. Казалось, что где-то недалеко корабль Ноя потерпел крушение, и теперь все его пассажиры спасались бегством, по крайней мере, те, которые обычно встречались в местных лесах.
Выводок диких кабанов пробежал так близко от Уиллера, что едва не задел его. Кто-то за его спиной вскрикнул. Пара белок лихо вскарабкались на старую зеленую «Хонду», забрались в салон, убедились, что в машине остался только запах, устремились к фабрике. Откормленная собака остановилась возле Стивена Крампа, долго обнюхивала его, словно пытаясь что-то понять, затем недовольно фыркнула и устремилась следом за белками.
– Господи! – раболепно прошептал Ральф Адамс, уставившись на Хэлстона большими, наполненными страхом глазами.
Одна из белок подпрыгнула и ловко начала взбираться на сооруженную у ворот баррикаду. Следовавшая за ней собака прыгнула в окно проходной. Зазвенело разбитое стекло. Острые края вспороли собаке брюхо, остановив прыжок. Собака продолжала клацать зубами, а ее внутренности стекали на пол густой кровавой кашей. Снова послышался вой. Выводок кабанов добрался до двери в проходную. Раздался удар. Один, второй. Дверь затрещала, начала сдавать позиции.
– Уходим отсюда! – первым очнулся от замешательства Хэлстон.
Они выбежали во двор, едва успев захлопнуть за собой дверь в проходную, но дверь не могла остановить хлынувшую живую лавину. Животные пробирались на фабрику. Они чувствовали рабочих, как кошка чует мышь.
«Даяна! Даяна! Даяна!» – стучало в голове Хэлстона.
– В подвал им не пробраться! – крикнул Ральф Адамс, но Хэлстон не собирался спасаться. Он собирался спасать. Спасать женщину, которая обещала сделать его отцом. – Куда ты?! – недоуменно закричал ему охранник.
– Там люди! – махнул рукой Хэлстон в сторону, где находился новый медпункт. – Нужно предупредить их! – он не обернулся, но, судя по шагам, дальше бежал один. Или же нет?
– Лифты не работают! – предупредил Макговерн.
Они взбежали по лестнице, попутно закрывая за собой все двери. Управляющий фабрики Джейсон Герни вышел к ним навстречу, решив вернуть себе статус управляющего, – не самый удачный момент. Хэлстон слышал, как Макговерн на ходу попытался объяснить ему, что происходит. Герни не понял. Он стоял в коридоре, возмущаясь внезапным переполохом. Сейчас больше всего его заботил взрыв в лаборатории Макговерна. Когда он узнал о случившемся, то был слишком слаб, чтобы разобраться в происходящем, но сейчас, когда силы вернулись, он сделает все, чтобы выявить виновных.
Герни спустился по лестнице и вышел во двор. С соседнего здания Ральф Адамс выводил растерянных рабочих, заставляя их спускаться в подвал.
– Какого черта ты оставил рабочее место?! – заорал на него Герни. «Неудивительно, что здесь происходит черт знает что!» – решил он, затем услышал дикий женский крик. Девушка была блондинкой, и Герни удивился, почему не может вспомнить ее имя и кем она работает. Обычно блондинок он запоминал как новые морщины на своем лице – раз увидел, и все, они неустанно стоят перед глазами, пока не увидишь новые. Девушка снова закричала. В глазах ее был ужас. Взгляд устремлен куда-то за спину Герни. Охранник дернул ее за руку, заставляя спуститься в подвал.
– Эй, не смей так обращаться с ней! – прикрикнул на него Герни, решив воспользоваться своим особым положением, чтобы произвести впечатление на блондинку.
В одном он был прав – положение его действительно было особым. Герни вздрогнул, услышав за спиной тихий рык. Он обернулся. Старый седой волк оскалился, приготовился к прыжку. Герни вскрикнул.
– Сюда! – позвал его охранник, продолжая держать дверь в подвал очистительных сооружений открытой, несмотря на то, что со стороны ворот к нему приближалась еще одна безумная процессия когтей и клыков.
Голося во все горло, Герни побежал к спасительной двери. Старый волк нагнал его в два прыжка. Его передние лапы ударили Герни в спину, сбили с ног. Брызнула кровь. Много крови.
Ральф Адамс захлопнул дверь и начал спускаться. Собранные им люди шумели, требуя ответов. Ответов не было. Были лишь крепкие двери. И единственное, что понимал охранник – так это чем глубже они спустятся, тем в большей безопасности будут их жизни. Но он ошибся. Надеялся, что нужно продержаться пару часов, и прибудет помощь, в городе объявят карантин, рабочих спасут, и он уедет в Огайо валить лес, забыв обо всем, что здесь было. Об этом он рассказал и рабочим, когда у них началась паника. Но…
Туда, куда не смогли пробраться лапы и клыки, пробрались змеи. Десятки, сотни змей. Никто не видел их в темноте. Лишь чувствовал. Холодные, скользкие, они обвивали ноги, забирались под брюки и юбки, впивались наполненными ядом зубами в теплую плоть, неся смерть. Крики паники и предсмертные хрипы слились воедино.
Ральф Адамс скользнул к двери, схватился за ручку, решив, что лучше попытать счастье с волками, чем остаться здесь. Он вздрогнул и затаился, почувствовав, как что-то обвилось вокруг его запястья. Змея забралась под рукав рубашки. Еще одна змея обвила ноги. Ральф задержал дыхание. Капли пота покатились по его лицу. Он не может умереть здесь. Его судьба закончится много лет спустя. На мгновение он даже увидел свою старость, детей, внуков. Но мгновение закончилось, и он закричал, почувствовав, как в тело впиваются наполненные ядом зубы. Стены подвала поглотили его крики. Но люди кричали не только в подвале. Крики доносились отовсюду. Казалось, что вся фабрика ожила и теперь стонет в едином порыве боли.
Уиллер поежился и крепче сжал охотничье ружье. Тело и разум онемели. Он, да и все остальные жители, собравшиеся здесь, могли разве что стоять и смотреть на холодные стены фабрики «А-синтез», откуда долетали дикие крики, от которых кровь начинала стыть в жилах. Словно решив дополнить эту чудовищную картину, заходящее солнце окрасило чистое небо в кровавый цвет.
Стоя на крыше фабрики, Хэлстон благодарил Бога, что в округе не осталось ни одной птицы. Впервые за долгие годы благодарил Бога.
Рабочие, которых ему удалось вывести из смертельных объятий фабрики, опасливо жались друг к другу. Не было ни имен, ни лиц. Только тела, только жизни, объединенные сейчас в один клубок надежды.
Хэлстон подошел к краю крыши и посмотрел вниз, во двор. Несколько растерзанных тел лежали в центре. Одно из них принадлежало управляющему фабрики, другое попытавшемуся сбежать рабочему. Где-то все еще раздавались редкие крики. Животные не ставили целью убийство – они хотели охотиться, преследовать своих жертв.
Оружие, которое Хэлстон забрал у шерифа, лежало в кармане, но было давно разряжено. Последнюю пулю он отправил в окровавленную волчью пасть, нацеленную на его горло. Теперь от оружия не было прока. Нужно было ждать и надеяться. Но ждать иногда просто невозможно. Особенно когда знаешь, что пока ты здесь наверху, в сравнительной безопасности, где-то там, под тобой, в утробе наполненной смертью фабрики находится человек, который дорог тебе, без которого ты не видишь дальнейшую жизнь. Хэлстон проверил на прочность подобранную им еще по дороге на крышу стальную трость и направился к выходу, надеясь, что животные не устроили ему западню сразу за дверью.
– Куда ты? – попытался остановить его Макговерн.
Лицо доктора было залито кровью, но кровь эта не принадлежала ему. Единственная рана была на руке – укус белки, – но эта рана казалась просто смешной в сравнении с тем, что довелось ему увидеть в последние часы.
– Не делай этого! – Макговерн схватил Хэлстона за руку, заставляя остановиться. Они посмотрели друг другу в глаза. Странно, но за пару дней они, казалось, стали друзьями. – Ты не найдешь Даяну, – сказал Макговерн. – Она либо уцелела, укрывшись где-то в безопасном месте, либо погибла. Но ты сейчас не сможешь ничего сделать. К тому же… – он посмотрел на сбившихся в кучу напуганных людей. – К тому же ты нужен сейчас здесь. Ты спас их. Они верят тебе. Кто знает, сколько времени придется находиться на крыше? Как думаешь, когда у них снова начнется паника? А если ты уйдешь… – Макговерн покачал головой. – Если ты уйдешь, то я не смогу успокоить их, убедить, что подмога скоро придет.
– К черту! – Хэлстон высвободил руку, скривился, словно Макговерн вдруг стал вызывать у него отвращение. – Если с Даяной что-то случится, то я никогда не прощу себя, – выдохнул он как-то обреченно.
– А если что-то случится с теми, кого ты уже спас? Не думай, что ты не в ответе за их жизни, – Макговерн нахмурился, опустил голову. – Даяна была с Данинджером, а его тела мы тоже не нашли, значит… Значит, они могли спастись. Вместе. Поправь меня, если я не прав, но мне кажется, с Данинджером Даяна в такой же безопасности, как и с тобой. – Макговерн замолчал, но Хэлстон не собирался отвечать, прислушиваясь к далеким предсмертным крикам рабочих, которые все еще разносились где-то на территории фабрики.
– Надеюсь, они нашли где укрыться, – сказал Хэлстон. И не нужно было уточнять, чтобы стоявший рядом с ним Макговерн понял, о ком идет речь. Данинджер и Даяна.
Хэлстон вглядывался в кровавый закат и заставлял себя видеть, как они сидят, прижавшись друг к другу в одной из комнат фабрики, куда не может проникнуть ни одна тварь, несущая смерть. Сидят как брат и сестра. Пусть даже как бывшие супруги, у которых за спиной сотни бессонных ночей. Но живые. Воображение стало настолько сильным, что Хэлстон даже поверил, что эта картина не плод его желания, а реальность.
В одном он оказался прав. Даяна и Данинджер выжили. Но не было ни комнаты, ни объятий. Планы фабрики, которые взял у охранника Данинджер, позволили им выбраться по системе очистки к реке. Час спустя этим путем на фабрику проберутся сотни, тысячи змей, но везение в тот момент было на стороне беглецов.
Рег Белинджер сказал, что его пикап хоть и проржавел немного, но на нем можно проехать через всю страну и вернуться обратно. Никто не хватится машины в ближайшие дни, не сообщит об угоне. Данинджер не возражал. Единственное, о чем он думал, петляя по проулкам, прячась от людей, вооруженных ружьями и топорами в поисках взбесившихся собак, так это о том, стал бы помогать им Рег, если бы с ними не было Луизы? Наверное, нет. Даже точно нет.
Редко когда, вступая в связь с той или иной женщиной, можно ожидать, что это принесет что-то большее, кроме ненужных обещаний или просьб о том или ином одолжении. С Луизой все было с точностью до наоборот. В какой-то момент Данинджеру даже захотелось поблагодарить ее за то, что она делает для него и Даяны, но он все-таки решил оставить это на потом. К тому же если она и Рег поедут с ними, то возникнет еще одна проблема – Рег.
Сколько пройдет времени, прежде чем вирус вернется? Если бы удалось взять с собой Макговерна, то было бы намного проще. Хотя Даяна тоже неплохой доктор, но создать вакцину она не сможет. А Макговерн… Макговерн, возможно, мертв… Сначала с ума сошли птицы, затем домашние питомцы, теперь люди…. Данинджер остановился, наткнувшись на спину Рега Белинджера. Группа жителей, возглавляемая Уилли Лордсом, неторопливо шла по улице. Из убежища, где находились беглецы, можно было разглядеть пикап Рега Белинджера, но до него нужно было еще добраться. Незадолго до этого они увидели, как одна из подобных групп разделалась с парой бездомных собак, которые даже не пытались наброситься на них, лишь стали выпрашивать еду. Топоры расчленили тела животных под громкие, радостные крики.
Данинджер посмотрел на уродливый затылок Рега Белинджера. Если эти люди увидят своего соседа в образе монстра, то станут ли разбираться, кто он и почему они видят его таким? Скорее всего, парня ждет та же участь, что и собак… Но толпа ушла. Улица снова опустела.
Рег вышел из укрытия и, пригибаясь, словно это могло скрыть его исполинский рост, засеменил к своему дому. Луиза шла рядом, держа его за руку. «Смелая девочка», – отметил Данинджер, думая о том, что видит она так же, как и он, не Рега Белинджера, а монстра, который заверяет, что он Рег Белинджер. Хотя возможно, причиной этой смелости является не что иное, как молодость и жажда приключений. Ей кажется, что все впереди, и поэтому нечего бояться, ничто не случится с ней, если она не будет пытаться войти в открытой огонь, а лишь постоит рядом с ним.
Они пересекли улицу и, открыв калитку, оказались на заднем дворе дома Рега Белинджера. Пикап, расхваливаемый Регом всю дорогу, выглядел настоящим мамонтом среди современных автомобилей. С трудом верилось, что эта рухлядь сможет вывести их за зону действия карантина, которая скоро начнет опоясывать Форестривер и окрестности.
– Уэл? – Даяна остановилась и сжала до боли руку Данинджера.
Страх медленно заполнил сердце. Никогда прежде она не видела волка. Даже в зоопарке за решеткой. В детстве она всегда обходила эти клетки стороной, но сейчас… Волк стоял прямо перед ними, и его оскал вызывал немоту во всем теле. Волк тихо зарычал и начал приближаться. Взгляд его был сосредоточен на Реге. Материальный взгляд, плотоядный. Казалось, что его можно почувствовать физически. Рег машинально попятился назад, затем отошел в сторону.
– Только не беги, – предупредила его Даяна, понимая, что это вряд ли сработает. – Не двигайтесь. Даже не дышите, – последнее она уже прошептала.
Волк снова зарычал. Сделал шаг вперед.
– Ему нужны не мы, – Данинджер отпустил руку Даяны. – Думаю, он пришел за Регом, – он отметил, что Рег услышал его и предусмотрительно отошел в сторону.
Даяна вспомнила толпу людей, которую они видели пару минут назад. Если она выстрелит, то эти люди вернутся. Они не позволят им уехать.
Она мучительно поджала губы, пытаясь принять решение. Волк сжался, превратился в комок мышц.
– Бегите в машину! – крикнул неожиданно Рег и побежал в сторону своего дома.
Волк зарычал и кинулся следом за ним. Время как-то замедлилось. Успеет? Не успеет? Данинджер схватил Даяну за руку и потянул к пикапу, надеясь, что ключи будут в замке зажигания. Она вырвала руку из его ладони.
Одним прыжком Рег перемахнул ступени крыльца, схватился за дверную ручку. Зубы волка сомкнулись на его щиколотке. Рег вскрикнул, но, превозмогая боль, распахнул дверь. Волк завертел головой, вырывая сочный кусок плоти. Рег упал на колени, попытался заползти в дом. Волк снова укусил его. Рег перетащил свое тело через порог, перевернулся на спину. Волк хищно оскалился, увидев горло. Рег попытался захлопнуть дверь. Дерево ударила волка в бок. Волк тихо заскулил, отступил назад, готовясь к новому прыжку. Рег поджал ноги и что есть силы ударил в дверь. Волк застрял, лязгая зубами и брызжа слюной. Еще мгновение – и он вырвется. Рег знал это. Смерть смотрела него сквозь волчьи глаза. Дыхание со свистом вырвалось изо рта Рега. Силы почти покинули его. Рег закрыл глаза. Последним, что он услышит, будет рычание волка. Чертова волка. Рег еще раз что есть силы ударил в дверь и приготовился умереть. Но смерть не пришла. Волк неожиданно жалобно заскулил, обмяк. Его голова поникла у ног Рега. Глаза потухли.
Данинджер еще раз поднял топор, расчленяя звериное тело. Он открыл дверь, надеясь, что успел вовремя.
– Я думал, вы сбежите, – признался Рег и слабо улыбнулся. Кровь из разодранной ноги заливала пол. Данинджер снял ремень и затянул его чуть выше раны. – Думаю, придется вам ехать без меня, – Рег снова попробовал улыбнуться, но на бледном лице улыбка больше напомнила оскал мертвеца. Даяна осмотрела рану, невольно прижала руки к своему животу. Она не может оставить этого мальчика здесь и не может остаться с ним.
– Ему нужно в больницу, – сказала Даяна, проклиная кровь, которая продолжала течь из раны. – Если мы оставим его здесь, то он умрет, – голос у нее был сухим и отстраненным.
«Чертов день!» – подумала она, понимая, как же близка была от цели. Она опустила голову и посмотрела на рану, оставленную волчьими зубами. Чего она ждет? Нужно выйти на улицу, подогнать пикап и отвезти Рега в больницу. Все просто и ясно. Но… Взгляд Даяны скользил от раны на ноге Рега к лицу Данинджера, затем мельком к Луизе и обратно к ране.
– Я могу остаться и привести помощь, – сказала Луиза. В голосе ее не было энтузиазма, но и грусти в нем тоже не было. Она посмотрела на Данинджера, затем как-то странно на Даяну. – Вам ведь больше, чем мне, нужно уехать? – спросила она Даяну. Глаза ее на мгновение опустились к ее животу, так, чтобы Данинджер не заметил этого. Даяна кивнула. – Тогда уезжайте.