Глава 1


1

Мое сердце защемило от боли при виде того, во что красавица бирема «Весенняя Ласточка» превратилась после боя с безумным магом. В данный момент она мало чем напоминала саму же себя, ту прежнюю красавицу бирему, так любившую летать по океанским волнам, едва касаясь одних только верхушек океанских волн! Всего лишь пару дней тому назад она, подобно чайкам, изящно парила над океанскими просторами Внутреннего океана Тринидада. В такие минуты бирема мне чем-то напоминала приму-балерину, выступающую с сольной партией на театральной сцене. Порой мне казалось, что «Весенняя Ласточка» была способна исполнять свое собственное фуэте на океанских просторах с тем, чтобы мы ею еще больше бы восхищались!

Сейчас же на меня со скрытым укором посматривала древняя старуха, покалеченная жизнью, травмированная океанскими волнами и едва ли не в пух и прах измочаленная файерболами сумасшедшего мага! Внутри я не испытывал ни малейшего желания снова и снова рассматривать полученные ею травмы и повреждения, но был вынужден этим заниматься, так как нужно было решать вопрос с ее срочным ремонтом. В данный момент бирема «Весенняя Ласточка» была пришвартована к причальной стенке ремонтной верфи небольшого портового приморского городка под названием Валенсия. Моя любовь, моя бирема тихо и, как мне показалось, грустно и печально покачивалась на остатках океанских волнах, добегавших до берега. Она сейчас мне напоминала падчерицу Золушку, одетая не в платье, а в какое-то непонятное рубище. В свое время жила такая красивая девчонка с веснушками по всему лицу, не сумевшая ужиться с приемной матерью и зимой мачеха ее выгнала из дома на морозную улицу!

Сразу же по нашему прибытию в Валенсию, наш старый экипаж едва ли не полном составе покинул борт «Весенней Ласточки». На берег сошли и палубные матросы, и гребцы-весельщики, недавние рабы, закованные в кандалы и работавшие веслами на биреме. Сейчас всего лишь два человека оставались на ее борту, это был я сам, а также мой старший помощник Борг. В недавнем прошлым мы с ним тоже были рабами и работали напарниками на одном весле, тогда у нас обоих на шеях болтались рабские ошейники.

На сушу и на океан давно уже опустился вечерний сумрак. На борту опустевшего судна мне со старпомом совершенно было нечем заняться. Дел на биреме, в принципе, была чертова куча, но в связи с полным нежеланием членов экипажа работать, мы с Боргом решили – сначала отремонтировать судно, а затем набрать новый экипаж, который будет в полной мере нам подчиняться.

Сейчас же с тем, чтобы убить время я Боргу предложил еще раз пройтись по биреме и осмотреть и попытаться оценить стоимость предстоящего ремонта биремы. Мне хотелось окончательно определиться с объемом ее ремонта и, наконец-то, выйти на примерную стоимость предстоящего ремонта биремы. Хотя, если уж вам честно в этом признаваться, то денег на ее ремонт биремы у нас в данный момент попросту не было! Борг, нехотя выслушал это мое предложение, и с еще большей неохотой поплелся вслед за мной по верхней палубе биремы.

В душе я хорошо понимал это нежелание моего старпома меня сопровождать, кому это было бы нужно, чтобы снова и снова рассматривать одни те же повреждения и пробоины в бортах биремы. За один только этот день мы их осматривали и руками ощупывали уже не менее десяти раз. И каждый раз мы оба единодушно приходили к единому мнению о том, что «Весенняя Ласточка» нуждается в срочном и в капитальном ремонте. Но каждый раз мы упирались в одну и ту же проблему, где нам достать столько деньжищ на ее ремонт?! Борг прилагал отчаянные усилия, избегая встреч со мной, не желая снова и снова обсуждать эти проблемы, при этом он каждый раз как-то странно и хитренько на меня поглядывал. В такие моменты мне казалось, что старпом прекрасно знает ответ на все эти вопросы и вел себя так, словно мне достать деньги на ремонт биремы вообще не является проблемой!

Да и ко всему этому я всей своей душой ощущал, как мой старпом Борг испускает флюиды дикого желания меня послать к черту, сойти на берег и с головой окунуться в пьяный разгул на берегу. Ему совершенно не хотелось еще один вечер проводить в моей компании. Его мысли и душа уже давным-давно покинули борт биремы и находились в одном из портовых кабаков. Ведь, недаром же двое старших матросов, правда, они только что стали этими старшими матросам, благодаря приказу старпома, сейчас крутились на причале стенке неподалеку от биремы.

Я же тоже был простым человеком, поэтому хорошо понимал, с какой именно целью экипаж покинул бирему практически в полном составе. Разумеется, для того, чтобы в портовых кабаках забыться о вчерашнем ужасе боя с безумным магом, отвести душу после многих дней плавания в океане.

По этой причине молодые парни с моим золотом в карманах сошли на берег, чтобы хорошо погулять и напиться, а также пару часиков провести с жрицами свободной любви! Конечно, я хорошо понимал, что, отпуская этих молодых парней на берег, многие из них не вернутся обратно на борт биремы. Правда, должен был бы честно признаться в том, что это решение я принял под сильнейшим давлением старпома Борга. Я особо не верил в том, что в Валенсии нам удастся набрать новый экипаж биремы, поэтому матросов старого экипажа хотел бы удержать на ее борту.

Старпом Борг меня практически заставил изменить свое мнение по этому вопросу. И как итог этого давления, весь поголовно экипаж «Весенней Ласточки», словно сорвавшись с цепи, сошел на берег и сейчас пьет беспробудно и предается плотским утехам. Мы же с Боргом, подобно лунатикам, бродим по верхней палубе биремы. Меня же постоянно тянуло на беседу с ним о плачевном состоянии нашей биремы. Борг же от меня, от этой беседы со мной отделывался краткими и односложными ответами или, честно говоря, простыми отговорками. По всему выходило, что душа у старпома не лежала ни к осмотру биремы, ни к разговору со мной!

Тогда я впервые почувствовал некое ущемление со стороны своей совести, что, возможно, мне стоило бы и своего старпома спустить с цепи, предоставить ему возможность немного времени повеселиться на берегу. Затем я с него мог бы три кожи спустить, требуя на борту установить железный шкиперский закон и порядок. К тому же эти двое бедолаг на причальной стенке все еще продолжали маячить поблизости от биремы. К этому времени совсем стемнело, улицы Валенсии погрузились в сплошную темноту. Только изредка в городе можно было заметить горящий фонарный столб. Но их во всем городе было настолько мало, что мне порой казалось, что Валенсия попросту утонула в ночной черноте.

Мне понравилось то, что старпом Борг оказался далеко не нытиком, он стойко и молча переносил все лишения работы и общения со мной. За все время нашего бессмысленного времяпрепровождения, расхаживая по палубе биреме, он ни единым словом не выразил своего негодования по этому поводу. Ни единым словом не обмолвился по поводу того, что этот вечер он мог бы провести с бесплатной выпивкой, что со мной он лишь попусту теряет свое время. Мы оба вместе уже не один только раз проходили по всей биреме, осматривая и ощупывая ее повреждения.

Тем не менее, я, словно лунатик, только с факелом в руках продолжал бродить по палубе, порой спускался на нижнюю палубу, осматривая трюмы и выявляя повреждения. Не раз подходил к покореженной магом главной мачте биремы, чтобы пальцем попытаться выколупать из нее осколки файерболов, пытаясь определить стоит ли или не стоит ставить новую мачту. Порой из-за всех обнаруженных повреждений в биреме, мне хотелось поднять голову и волком повыть на Луну, или же попросту заплакать из-за своего бессилия тотчас же начать ремонт своего же судна!

Корпус биремы находился в более чем плачевном состоянии. Биреме требовалось самым срочным образом заменить несколько шпангоутов, чтобы избавиться от сильной течи в ее корпусе. Особенно сильно бирема подтекала в корме и в носовой части. Нижний трюм на данный момент был практически затоплен. Когда я с Боргом по нему проходил, то порой нам приходилось шагать по колено в воде! Вода в трюме поднялась настолько высоко, что в некоторых местах она плескалась гораздо выше настила, на который укладывали груз. В трюме из-за высокой сырости не загорался ни один факел, так что по нему мне с Боргом пришлось ходить наощупь в полной темноте. Темнота была настолько черной, что в ней ничего не было возможности рассмотреть. Поэту мы с Боргом там бродили, держа друг друга за руки, и опять-таки своими руками прощупывая свой путь по трюму.

Да и на верхней палубе биремы, как я уже говорил, не все было в полном порядке. Палуба, по-прежнему, оставалась заваленной рваными кусками парусины, щепой от мачт и вдребезги расколотых деревянных деталей, концами матерчатых канатов и всяким житейском барахлом. Палубные матросы несколько раз занимались ее приборкой, но несмотря на их усилия, она все еще оставалась сильно захламленной. Особенно опасной для оказалась эта щепа, разбросанная повсюду. Проходя по палубе, я в любой момент мог порезать или поранить свои босые ноги. В этой связи мне своей магией пришлось бронировать кожу подошв своих ног. С реи главной мачты едва ли не до самой палубы свисали рванные куски парусины ярко желтой окраски. Слабый морской бриз, задувавший с океана, медленно их раскачивал, словно тем самым старался ублажить, убаюкать нашу бирему в знак своей вины за причиненные повреждения и за беспокойство.

По сию пору я не могу понять, как на таких останках паруса нам удалось доползти до Валенсии, на такой израненной и сильно поврежденной биреме?! Такелаж, сам парус и его оснастка по ходу боя превратились в обрывки, в огрызки парусины, веревок и канатов. Вся веревочная система подъема и спуска паруса была разрушена и сожжена магическими файерболами. Мне опять-таки было непонятно, как вчера палубным матросам удавалось и не раз, и не два по таким обрывкам взбираться на рею, чтобы поднять или спустить останки паруса?!

В обшивке правого борта биремы хорошо просматривались несколько больших пробоин. Вчера этой стороной бирема была развернута к берегу, по этой причине этому борту биремы больше всего досталось от безумного мага! Он прямо-таки изощрялся, пуляя свои бесконечные файерболы по биреме! Причем, многие пробоины в корпусе биремы по правому борту оказались ниже ватерлинии. Я до сих пор не могу понять, как такое вообще могло произойти?! Ведь файерболы мага при соприкосновении с водой должны были бы гаснуть, терять свою пробивную силу!

Вчера «Весенняя Ласточка», направляясь в Валенсию, не пошла ко дну океана только по одной причине. Она не утонула, так как сама была простой деревяшкой. К тому же на ее борту было не так уж много груза.

Итак, все повреждения биремы говорили об одном, что ей пришлось побывать в очень серьезной переделке, но это суденышко само сумело сохранить себе жизнь и нам, своему экипажу, тоже! Хорошо, что богиня Фортуна вчера благоволила ей и нам, всему экипажу, благодаря всему этому мы все и спаслись! Если бы Фортуна нам не благоволила бы, то мы не сумели бы на этом обломке, а не на судне, доползти до Валенсии! Таким образом, «Весенняя Ласточка» не сгорела от файерболов безумного мага, она не пошла ко дну во время нашего океанского перехода, вернее, было бы сказать во время нашего бегства с поля боя с магом-безумцем. Так что сохранение нашей биремы и то, что она все еще оставалась наплаву, можно было бы считать истинным подарком судьбы!

Снова пройдя по палубе бирему от полубака до юта, я старпома Борга слегка попридержал на юте. Мне снова захотелось узнать его мнение в отношении того, во сколько же нам все же обойдется ее ремонт?! Мне, как и всем другим только ставшими владельцам морских судов, очень бы не хотелось оказаться обманутым при составлении ремонтной сметы расходов. Мне также не хотелось обращаться к незнакомым владельцам морских верфей с просьбой об ее ремонте, предварительно не узнав реальную стоимость такого ремонта. В тоже самое время мне бы очень хотелось, не откладывая в долгий ящик, как можно быстрей, начать ремонт «Весенней Ласточки». В тот момент я почему-то решил, что было уже слишком поздно отправляться в город на поиски владельцев ремонтных верфей, чтобы с ними начать переговоры о ремонте своего судна.

В этот момент я вспомнил и том, как незадолго до этого я со своим старпомом едва не подрался, обсуждая с ним простейший вопрос. Как нам избежать поголовной пьянки членов экипажа биремы, что мы должны сделать для того, чтобы они не тратили бы золотые флорины на алкоголь и вина, а также на женщин во время своей увольнительной на берег?! Когда я Боргу предложить вообще отменить увольнительные и никого из членов экипажа не отпускать в город, то Борг на меня посмотрел, как на редкого идиота, а затем гневно сказал:

– Ты, Скар, что с ума сошел, несешь подобную несуразицу. Мы не имеем никакого права кого-либо из экипажа ограничивать в свободе выбора, или им что-либо запрещать?! Они сами, а не мы с тобой, решат идти ли им или не идти в увольнительную. Я же вообще не вижу какой-либо проблемы в том, чтобы на берег сошли все наши матросы и весельщики! Мы – моряки все поголовно свободные люди! И каждый из нас вправе делать все то, что нашей душе заблагорассудится!

– Слушай, Борг, с каких это пор ты самого себя считаешь бывалым моряком, если в море всего лишь два раза купался! Почему бы тебе не прислушаться ко всему тому, о чем я тебе только что рассказал!

– Борг, разве что мы с тобой не должны принять меры в том, чтобы наши люди зря не погибали бы из-за золота в своих карманах! Мы с тобой можем их спасти, не пустив на берег или выделив им охрану, давая увольнительную!

– Скар, порой я не понимаю, что с тобой происходит? Очень похоже на то, что ты считаешься только со своим собственным мнением! Отказываешься и не желаешь прислушиваться к моему или ко мнениям других матросов нашего экипажа! Мне понятно, что на «Весенней Ласточке» ты хочешь установить свои собственные порядки! Так в этом случае ты должен понимать и принять то, что после ужасов, страхов вчерашнего боя с магом-безумцем наш экипаж тебе перестал подчиниться! Для того, чтобы вновь восстановить порядок и дисциплину на биреме, мы с тобой должны этим парням предоставить возможность расслабиться, потратить все деньги. Это им позволит хотя бы на короткое время разрядиться, позабыть обо всех вчерашних ужасах! Потратив свои флорины, эти парни снова станут нормальными людьми. Тогда мы с ними можем делать все, что нам не захочется! – Размахивая руками у моего лица, Борг громким голосом попросту на меня орал.

– Старпом Борг, прекрати делать свои анархистские заявления, прекрати лозунгами о культе личности дурить мне голову! Ты, что, старпом, не понимаешь, что я хочу тебе сказать о том, что за сегодня и за завтра в пьяных драках и разборках погибнет двенадцать человек! К великому моему сожалению, всем им не исполнилось еще и двадцати лет! Мы этих парней смогли бы уберечь, спасти от смерти, не дав им увольнительные! – Я же продолжал стоять на своем, всей силой и мощью своей мысли пытаясь Борга вразумить.

– Нет, Скар, это ты меня не хочешь понимать! Все время беспрестанно повторяешь о том, что или сегодня, или завтра кто-то должен будет умереть! Первое, что я тебе на это хочу сказать, что все люди смертны, одни умирают, прожив очень короткую жизнь, другие тоже умирают – прожив долгую жизнь! Этим я хочу тебе пояснить одну простую вещь, но ты ведь не желаешь меня даже выслушать! Ты только пойми, что сегодня двести матросов и двести весельщиков себя почувствуют свободными людьми! Все они горят только одним желанием свои честно заработанные флорины потратить на берегу! И только ты, Скар, один из всех нас знаешь, благодаря своему магическому дару, кто из нас навсегда останется на берегу, или кто из нас вернется на бирему! Скар, ты мне уж поверь, что в данный момент всем этим парням наплевать на то, что с ними будет происходить после того, как они напьются в стельку на берегу! Они – свободные люди, и они сами решают свою судьбу, жить ли им или умереть! Тебе в это дело нечего соваться, ты пока еще не стал для нас богом!

В подобных спорах и перепалках со своим старшим помощником во мне росло понимание к его делам и уважение к его мнению, не зря же он стал моим старшим помощником! Как мне порой самому казалось, подобное происходило и с ним самим, Борг начал меня понимать и уважать! Сегодняшний дневной спор со старпомом закончился его словами, которые я понял. И мне они очень понравились.

– Очень похоже на то, Скар, что весь наш спор произошел из-за того, что тебя беспокоит вопрос о том, как к нам в дальнейшем будут относиться горожане Валенсии? По выражению твоего лица я хорошо вижу, что и в этом вопросе ты меня не совсем хорошо понимаешь! Ну, что ж, тогда мне придется попытаться тебе все объяснить более простым языком! Итак, тебе хотелось бы знать, как мы сами можем повлиять на мнение горожан о самих себе! Могу тебе сразу же дать ответ, что в этом деле большую роль сыграют те самые золотые флорины, которые ты только вчера выплатил всем нашим матросам и весельщикам! Получив такое большое количества золота на руки, наши парни сделают все возможное, чтобы от него сразу же избавиться! Надеюсь, что теперь ты и сам понимаешь, что единственное, что они с этими золотыми флоринами могут сделать, так это побыстрей их промотать в портовых кабаках, пропить на берегу! Подобным образом издревле поступали все матросы и моряки, сходя на берег после долгого плавания в океане! Вот и наши парни так сильно рвались на берег, потому что они хотели, как можно быстрей, от своего золота избавиться! В течение двух дней увольнительной они твоими золотыми флоринами, Скар, попросту будут разбрасываться, посещая портовые и городские таверны и трактиры. Там они будут пить самую дорогую выпивку и еду, оплачивать самих дорогих проституток во всей Валенсии! В конечном итоге, город Валенсия получит все твое золото! Ты, Скар, только прикинь, сколько золота после загула наших матросов и весельщиков останется в этом провинциальном городишке?! Его количество будет уму непостижимо, никогда ранее этот портовый городишко не наваривал столько прибыли на простых моряках!

– Иными словами, так или иначе, но горожане будут нам благодарны за такой пьяный разгул, оплаченный таким большим количеством золотых флоринов! Уже завтра по всему городу начнут распространяться слухи о тебе, Скар, как о богатейшем в мире шкипере биремы «Весенняя Ласточка»! Так что, парень, поверь моим словам, городской люд вскоре к нам валом повалит наниматься на работу на биреме! Сегодня для простого люда настали смутные и тяжелые времена, люди хотят иметь хорошую и постоянную работу. Ты понимаешь, Скар, что с этими людьми будет происходить, когда за работу ты им будешь платить золотыми флоринами!

Старпом Борг высказал волне разумную мысль, я даже немного успокоился и уже не так остро воспринимал возможно разгульное поведение, правда, уже не совсем наших матросов и весельщиков на улицах и в кабаках Валенсии. Должен вам откровенно признаться в том, что в глубине души я был очень доволен работой старпома и своей с ним дружбой!

В тот момент я, вероятно, слишком уж сильно расслабился, своей мыслью я Боргу дал понять, что был бы не против того, чтобы и он сутки пробел бы на берегу.

Никогда в своей жизни я не видел того, чтобы человек так по-обезьяньи прыгал! Старпом Борг, практически не отталкиваясь ногами от палубы, мгновенно прямо с юта сиганул за борт бирему. Этот свой прыжок он совершил так быстро, что я не успел даже мысленно этому удивиться и ему сообщить, что завтра хочу его увидеть с утренней зарей.

Приземлившись на причальной стенке, старпом тут же превратился в тень и вместе с обоими ожидавшими его матросами мгновенно пропал из моего поля зрения.


2

Утром следующего дня я проснулся очень рано, еще до восхода жаркого Желтого Карлика. Неторопливо позавтракал высококалорийным рабским завтраком. Вот уже в течение двух лет им меня регулярно кормили. Его мне предлагали, как только Желтый Карлик начинал карабкаться на небосвод. Я настолько привык к подобному регулярному питанию, что от этого завтрака пока еще не в силах был отказаться. Он мне не доставлял особо большого удовлетворения, но был калорийным и питательным!

После завтрака я немного полюбовался восходом Желтого Карлика. Затеем с глубоким любопытством понаблюдал, как на причале некая троица молодых парней предпринимает отчаянные усилия по сходням взойти на борт «Весенней Ласточки». По всей видимости, если судить по их зеленым лицам, то эти трое парней были очень больными людьми, у них ничего не получалось с координацией отдельных частей тела. К тому же они потеряли способность голосом общаться между собой. Они постоянно падали и не получали должной поддержки со стороны своих же друзей. Все трое по очереди пытались вступить на сходни, чтобы подняться на борт биремы, но у них ноги почему-то промахивались и на сходни никак не попадали.

Очевидно, эти сходни для них почему-то оказались слишком уж узкими, поэтому они никак не могли свои ноги на них поставить, эти их ноги то и дело промахивались мимо сходен. Эта великолепная троица своими ногами творила такие чудеса и пируэты, что у меня порой аж замирало сердце. Наблюдая за этими тремя матросиками, я думал о том, что Борг вчера меня, видимо, не услышал, поэтому не знает о нашей запланированной встрече на заре, он пока еще на борту биремы не объявился.

Когда мне надоело любоваться восходом Желтого Карлика, то я присел на одну из бухт матерчатого каната. И через некоторое общая усталость взяло свое, видимо, я задремал под жарким Желтым Карликом. Когда я проснулся и открыл глаза, посмотрел на сходни, то сразу же убедился в том, что народ не зря всех моряков считает весьма удачливыми людьми. Вот и та троица матросиков, в стельку пьяными по сходням пытавшиеся взобраться борт биремы, сейчас похрапывала почти у меня в ногах. Они спали, вольготно расположившись рядом с горловиной спуска на нижнюю палубу, так и не искупавшись в океане.

Я удивился везению этих парней, если кто-нибудь из них сделал бы еще полшага, то он обязательно свалился бы через горловину на нижнюю палубу и, наверняка, сломал свою шею! Но Всевышний их, видимо, всем сердцем полюбил и помиловал, он всех троих усыпил всего лишь в полушаге от своей смерти!

В этот момент мои наблюдения были нарушены песней, приятная мелодия и красивые слова до моего слуха донеслась с соседнего пирса. Из-за любопытства я даже поднялся на ноги и, стороной обходя пьяную, но очень удачливую троицу матросов, я вышел на самый край борта биремы. И при этом едва не свалился за ее борт, так как палубные матросы поленились поднять и установить палубные леера. Слишком уж поспешно вчера все ребята покидали бирему, они хотелось выпить, про свою работу они напрочь успели забыть. Вот и леера не установили.

Стоя на самом краю палубы биремы, я смог разглядеть, как на соседнем пирсе две бригады валенсийских докеров разгружали два парусных зерновоза. К каждому зерновозу были выложены по две пары широких сходен. По одним сходням докеры с мешками зерна на спинах спускались на причал. Там они свои пятидесятикилограммовые мешки с зерном аккуратно укладывали на телеги, аккуратными штабелями. По другим сходням те же докеры, но уже без мешков с зерном, легкой трусцой поднимались на палубу зерновоза. К этому времени на причале выстроился большой обоз из крестьянских телег. По мере того, как телега загружалась мешками с зерном, она тут же сменялась другой телегой.

Честно говоря, мне понравились, как споро и ловко работали валенсийские докеры. При этом докеры успевали шутить и переговариваться между собой. Да и со здоровьем у них все было в полном порядке. Они выглядели крепкими и здоровыми мужиками, пятидесятикилограммовые мешки с зерном у них так и порхали в руках.

Мне эта картина, видимо, так понравилась, что в моей голове вдруг родилась одна очень интересная мыслишка. Я подумал о том, почему бы мне прямо сейчас не переговорить бы с этими докерами, почему бы им не предложить на нашей биреме поработать гребцами весельщиками. Заодно мы их подучим солдатскому ремеслу! Тогда в нашем экипаже появятся не просто гребцы весельщики, а, скажем, морские пехотинцы! Таким подходом можно было решить вторую серьезную проблему, ребром стоявшую перед мной и Боргом, кем можно было заменить прежних гребцов весельщиков?!

Я и сам в полной мере испытал тяжелый рабский труд гребца весельщика, поэтому не понаслышке знал, что он собой представляет. Два года не мог ни на шаг отойти от своего весла. Два года я страдал от полной безысходности своей рабской жизни. По этой причине я был уверен в том, что никто из моих бывших коллег никогда не вернется обратно на бирему, чтобы снова, даже свободным человеком, взяться за весло. Слишком уж много жизненных сил они отдали этому рабскому труду! Времени пребывания в рабстве им вполне хватило для того, чтобы осознать, что в своей дальнейшей жизни они без этого тяжкого, рабского труда обойдутся!

Идея, вдруг появившаяся в моей голове, как бы предлагала простейший выход из этого тяжелого положения, в котором мы все шкиперы оказались, имея дело с рабами весельщиками. Если мне, а значит и им удастся на плечи весельщиков возложить еще выполнение обязанностей охранников судна, то ситуация в целом сильно упрощалась. Во время плавания судов по океану, морские пехотинцы будут работать веслами. Когда же в океане появится враг и начнет преследовать. Когда этот враг попытается захватить судно, то гребцы весельщики возьмутся за оружие. Они окажут вооруженное сопротивление всем вражеским попыткам захватить судно и его груз.

Эта мысль, как только она сформировалась в моей голове, сначала она мне показалась несбыточной мыслью-мечтой. Но она стала превращаться в реальность по мере того, как я наблюдал за дружной и веселой работой валенсийских докеров по разгрузке обоих зерновозов.

По всей очевидности, я слишком уж углубился в эти свои мысли и в рассматривание того, как работают докеры, поэтому не услышал того, как кто-то за моей спиной начал осторожно похекивать, словно мое внимание пытался привлечь к себе. Всем своим телом с напрягшимися мускулами я развернулся к этому кто-то, но тут же расслабился. Я все-таки ошибался, полагая, что кроме меня и трех пьяных матросов на «Весенней Ласточке» никого не было. Передо мной стоял молодой человек в аккуратной заплатанной фуфайке и в широких, полотняных матросских штанах. Но я обратил внимание не на его внешность или на его одежду, меня до глубины души поразило глаза! Они выражали полную безысходность и безграничную тоску! От этого взгляда у меня тут же начало портиться настроение.

С большим трудом в этом человеке я узнал корабельного доктора. Из всех членов прежнего экипажа «Весенней Ласточки», он был единственным человеком, который выразил мне симпатию и сочувствие, помог мне пережить махмудовскую порку кнутом. Но с того времени прошло чуть меньше трех лет, но тем не менее передо мной сейчас стоял корабельный доктор биремы «Весенняя Ласточка».

– Капитан Скар, не будет ли у вас свободной минутки со мной пообщаться по личному вопросу? – Не менее тоскливым тоном голоса корабельный доктор обратился ко мне.

Я же лихорадочно попытался вспомнить его имя, но сразу же понял, что мне вряд ли это удастся сделать. Ведь последний раз мы друг с другом встречались почти три года тому назад, с тех пор мы и словом не обменялись между собой. Позже из своей каморки я мог наблюдать за тем, как он проходит по палубе или как он общается с кем-то из матросов.

Корабельный доктор, принимая мое затянувшееся молчание, как знак согласия на разговор, вдруг произнес:

– В свое время, господин капитан, вы мне обещали помочь в решении личных проблем! Может быть, господин капитан, сегодня мы могли бы продолжить тот наш разговор?! В данный момент на биреме нет никого, кроме нас двоих, так что нам никто не сможет помещать.

– Хорошо, господин доктор, почему бы нам и не поговорить! – Немного подумав, я согласился на разговор с корабельным доктором. – Давайте, переберемся на полубак, к мачте поближе и там поговорим.

Корабельный доктор вполне нормально воспринял мою мыслеречь. Главное, он все понял, что я хотел бы ему внушить своими мыслями. Так что мы оба отправились на полубак биремы. Спустившись с юта, мы прошли к главной мачте, там сдвинули вместе две бухты матерчатого канала, на них присели. Уже сидя на бухте каната, я внимательно осмотрелся вокруг нас, палуба вокруг мачты была заставлена аккуратными тюками. Видимо, в этих тюках бывший шкипер перевозил какой-то товар. Одновременно я мысленно черканул в своей памяти, по возвращению старпома Борга на бирему попросить его проверить, что за товар мог бы храниться в этих тюках. После чего я опять-таки мыслеречью снова обратился к доктору:

– В принципе, господин доктор, я и сам хотел бы с тобой пообщаться. Но мне было как бы несколько неудобно беседовать с человеком, имени которого я не помню. Почему бы тебе не назвать своего имени, почему тебе мне не рассказать бы о своих родителях, своей семье, кем мечтал стать в своем будущем и кем ты стал на деле? Эта информация мне поможет решить твою личную проблему!

Но на этот раз доктор, похоже не распознал моей мыслеречи, он мне так и не представился, а сразу же заговорил о своем детстве и о своих родителях.

– Господин капитан, полагаю, что свой рассказ я должен начать с того момента, когда появился на свет божий! Мой отец был уже в годах, когда взял в жены одну совсем молоденькую девчонку, не очень знатного происхождения! Незадолго до замужества моей маме исполнилось всего лишь восемнадцать лет! Ее отец, мой дед, был разорившимся дворянином, дочери составляли все его богатство! Мой дед от своего отца унаследовал довольно-таки много денег и поместий, но дед все это богатство растранжирил еще в молодости. Слишком уж он самого себя побаловать игрой в карты в аристократических клубах! Моя мама только по настоянию деда согласилась выйти замуж за очень богатого, очень знатного, но и очень старого герцога! Следует обязательно упомянуть, что она вышла замуж не по любви! Ровно через год после свадьбы она своего мужа порадовала рождением сына! Одним словом, я стал первым ребенком этого престарелого герцога, но мне не исполнилось и года, как я лишился своей мамы и стал сиротой!

Мы оба продолжали сидеть на бухтах каната, я внимательно слушал рассказ молодого герцога, почему-то ставшего корабельным врачом. Со своего нового места я мог наблюдать только за тем, что происходило на причале, к которому наша бирема была пришвартована. В столь раннее утро наш причал пока еще оставался совершенно безлюдным. Сидя на этой бухте каната, я обязательно увидел бы людей, решивших посетить бирему. Но пока таких желающих не было.

Тем временем корабельный доктор и герцог в одном лице продолжал довольно-таки грустное повествование о самом же себе.

– Таким образом, господин капитан, безвременная смерть моей мамы и меня превратила в полного неудачника по жизни! Ровно через месяц после своего рождения я лишился своей мамы! В замужестве она, по-прежнему, оставалась одинокой женщиной. Отец был всегда по горло был занят своей работой на короля и своими делами, своей молодой жене он не уделял должного внимания. И тогда моя мала увлекалась верховой ездой, она стала много времени проводить в конюшни поместья! Отец ей подарил трехлетку жеребца единорога. На нем мама стала проводить много времени, любила на нем скакать по полям, кругами объезжая территорию всего поместья! Однажды во время своего очередного посещения конюшни мама слишком близко подошла к стойлу своего любимца, трехлетнего жеребца единорога, чтобы его с руки покормить куском вкусного белого хлеба. По неизвестной причине этот стригунок вдруг взбесился, он поднялся на дыбы и передними лапами ее ударил в грудь! От полученного удара мама скончалась прямо у его стойла, ее любимый верховой единорог убил свою наездницу!

Видимо, молодой герцог очень сильно переживал, рассказывая о смерти своей матери. Он даже сделал паузу, поднялся на ноги и прошел к краю палубы. Несколько мгновений он как бы всматривался в океанские просторы, стараясь незаметно для меня рукой смахнуть слезу из своих глаз. Затем он вернулся на свое прежнее место, чтобы продолжить рассказ о своих жизненных невзгодах и о неудачах.

– Сразу же после похорон вдруг выясняется, что мой отец, несмотря на свой престарелый возраст, мою маму страстно и горячо любил! Но он почему-то меня посчитал основным виновником в ее бессмысленной смерти! Отец решил, что единорог убил его жену, мою маму, из-за своей дикой ревности ко мне! Чушь несусветная, как трехлетка единорог мог так меня, месячного младенца, возненавидеть, чтобы поднять свои лапы на молодую женщину?!

Только в этот момент до моего понимания дошла суть трагедии, разыгравшейся с этим молодым парнем, когда он был совсем младенцем и ничего не понимал, что происходит вокруг него. Столь неожиданная и необычная смерть матери, да еще во времена, когда они оба только-только входили во вкус жизни – была действительно страшной жизненной трагедией! По моему мнению, она должна была бы в той или иной степени сказаться и на формировании характера этого молодого герцога! Мне стало понятным, почему его глаза на окружающий мир всегда смотрели с такой тоской!

– После смерти мамы я, как ребенок, вообще перестал существовать для отца! Он начал прилагать максимум усилий для того, чтобы от меня избавиться! По крайней мере, ему не хотелось меня видеть и со мной постоянно сталкиваться в своем доме. Для начала он меня отправил к своим дальним родственникам! Я стал жить на далекой чужбине, так и не успев почувствовать всех прелестей и радостей своего детства, родительской любви и материнской нежности! Судьба одним махом меня лишила матери и отца! Мое детство и отрочество стало проходить под строгим, неусыпным и почти под тюремным надзором дальних родственников отца! Они ни на секунду с меня не спускали своих глаз! Они мне не разрешали даже сделать шаг за порог своего дома, когда мне так хотелось погулять в саду! Помимо библии, для чтения мне не разрешалось иметь каких-либо других книг! Мне категорически запрещали учиться в общей школе, так что мне пришлось расти без школьных друзей и полным неучем! Сегодня я могу наизусть повторить, не запинаясь, едва ли не весь текст Библии! По крайней мере, могу на память процитировать любую главу этой вечной книги! Но знание наизусть Библии меня так и не сделало набожным человеком!

На этом отрезке рассказа герцога я почему-то вдруг подумал о том, что этот его рассказа о своем детстве и об отрочестве мне чем-то напоминает о годах, проведенных в рабском ошейнике за веслом биремы «Весенняя Ласточка». Как и доктор, я тогда дико тосковал о свободе, о возможности жить полной жизнью, только самому решать, чем хочу заниматься чему мне следует посвятить свою жизнь?! Такая мысль столь внезапно появилась в моей голове, что я едва сдержался, чтобы не прекратить этот никому не нужный разговор с корабельным доктором. Так как в данный момент я вряд ли бы смог ему чем-либо помочь, я же не маг и не кудесник, так что вряд ли смог бы воскресить его мать!

Мне все же удалось сдержаться, в основной из-за простой вежливости и такта я продолжил выслушивать его рассказ.

– Когда я достиг совершеннолетия, то сдал вступительные экзамены в Академию Искусств в городе Сана, в столице Восточной Империи! Но учиться в Академии мне отец не разрешил, посчитав, что сын герцога не имеет права быть рисовальщиком. Я же решил пойти по этой стезе только потому, что мне очень хотелось нарисовать лицо своей матери, которую я никогда не видел! Но отец и все его родственники выступили категорически против этих моих намерений. Они меня поставили перед выбором – стать или адвокатом, или врачом. Я выбрал профессию врача, стал учиться на хирурга, так как надеялся, что, получив эту специальность, я смогу навсегда покинуть дом своего отца и его родственников! Завершив учебу в медицинской академии, меня снова поставили перед выбором. Я должен был навсегда покинуть свою родину, став корабельным доктором. Мне предложили поработать на биреме «Весенняя Ласточка». Там я вскоре выяснил, что хирургу на борту судна вообще было нечего делать, на биреме не было никакой лечебной практики и тогда я начал попросту спиваться.

– Так что ты, герцог, от меня хочешь получить? Я же не волшебник, чтобы взмахом волшебной палочки твою жизнь исправить и направить в правильное русло. Хотя не мог бы ты мне сказать, кем бы ты хотел еще стать, помимо корабельного доктора? Да и как твое имя, ты мне его до сих пор не назвал? – Я мысленно поинтересовался у этого парня, корабельного доктора.

От моего мысленного вопроса корабельный доктор почему-то вздрогнул всем своим телом. Он свой взгляд оторвал от земли, посмотрел мне прямо в глаза. Тем самым он между нами обоими непроизвольно установил зрительный контакт. Этот контакт подтвердил, что он действительно нуждается в моей помощи, так как нуждается поддержки в поисках своего места в жизни. Через мгновение он смотрел в океан, но этого момента мне вполне хватило на то, чтобы разобраться в его чувствах, эмоциях и понять, что я мог бы ему предложить. для разрешения проблемы его трудоустройства. Развернувшись в сторону моря, корабельный доктор глубоко и тяжело вдохнул, а затем тихим голосом произнес:

– Извини, господин капитан! Мое полное имя – герцог Якоб Форенкульт. Мой отец всю свою жизнь проработал казначеем одного из королевств Восточной Империи. Что касается твоего вопроса, то я попросту не знаю, как на него ответить. И, честно говоря, я не знаю, что мне дальше делать со этой своей проклятой жизнью?!

Пока герцог Якоб Форенкульт мне вещал о самом себе, то я воспользовался представившейся мне возможностью и мысленным зондом немного покопался в его сознании. Предо мной раскрылись образы, мысли и эмоции, скрываемые в его сознании и постоянно сменяющие друг друга. Я видел безрадостные образы и эпизоды его детства и отрочества. Эти образы и эпизоды были наполнены эмоциями страданий, мучениями юной души, трепещущейся и пытающейся вырваться из паучьих сетей.

В какой-то момент передо мной проплыло лицо пожилого человека, оно было явно чем-то рассержено. Видимо, это было лицо герцога Форенкульта, отца Якоба?! Затем я понаблюдал за тем, как в сознании молодого Форенкульта то появляются, то исчезают постные старушечьи и стариковские лица. Их головы тряслись от древней старости, а также от собственного бессилия перед этим молодым парнем. Иными словами, в памяти молодого герцога не сохранилось ни единого радостного или светлого эпизода из его детства или отрочества!

Но в какой-то момент в его сознании вдруг возник строй солдат, марширующих по деревенской улице. Солдаты ладно маршировали по деревенской улица, а по бокам дороги их сопровождали две ватаги деревенских мальчишек. На малое мгновение в одной из ватаг промелькнуло лицо юного герцога Форенкульта. Самозабвенно размахивая руками в такт солдатского шага, он вместе с деревенскими мальчишками браво маршировал по деревенской дороги. Затем в его сознании крупным планом промелькнуло его лицо, герцог Форенкульт стоит с высоко поднятыми верх руками, в правой руке у него было шпага, с клинка которой стекали капли крови!

– Форенкульт, – довольно-таки бесцеремонно я обратился к молодому герцогу, – чтобы ты мне мог бы ответить, если я тебе предложу бы стать во главе охранного подразделения, приписанного к биремы «Весенняя Ласточка?! В твоем подчинении поступят двести молодых парней из сельской местности! Ты их должен обучить солдатскому ремеслу, научить их пользоваться различным оружием. Ходить в атаки на поле боя, или вражеские корабли брать на абордаж! Такое подразделение мы могли бы назвать морской пехотой! И служить же ты будешь, имея офицерский чин. Ну, скажем, в чине майора?!


3

Моя светская беседа с герцогом Форенкультом была прервана внезапным появлением на причале небольшой группы людей. Я сразу же на них обратил внимание по двум причинам. Пока еще было очень рано, и причал был пустынен. Тут же незнамо откуда на нем вдруг появляются сразу же четыре человека. Если судить по их одежде, а также по их поведению, то можно было бы сказать, что эти люди не имели никакого отношения к портовым трудягам. Что меня еще сильно удивило, как только они появились на причале, то они сразу же направились к биреме «Весенняя Ласточка». Самое интересное заключалось в том, что между собой они разговаривали на слишком уж повышенных тонах, почти кричали друг на друга.

Несмотря на то, что беседа с герцогом Форенкультом принимала все более интересный оборот, громкий крик-разговор этих четверых людей меня прямо-таки заставил обратить на них внимание. К тому же в этот момент в беседе с Форенкультом образовалась небольшая пауза, герцог решил подумать, прежде чем соглашаться на мое предложение. Так что Якобу потребовалось время на обдумывание своего ответа. Я же оказался как бы свободным, поэтому на них обратил внимание. Их же слишком громкая перекличка-разговор меня заинтересовала, так как в не упоминалась моя бирема.

Некоторое время эта четверка люде потопталась у сходен, они любовались моим судном и в целом обсуждали «Весеннюю Ласточку». Затем они начали прохаживаться вдоль борта биремы, внимательно рассматривая, обсуждая и на бумаге помечая повреждения и пробоины в борту от файерболов безумного мага. В принципе, у меня не было повода прекратить этот осмотр биремы, так как любой человек имел право с причала любоваться красотой и стройностью моей биремы. Но в данном конкретном случае меня удивило то обстоятельство, что они осматривали бирему с определенным профессионализмом и с определенной целью. Практически каждое повреждение они оценивали и определяли, сколько же примерно будет стоить его ремонт.

Такой их подход к делу меня чрезвычайно заинтересовал. Я своей магией немного поднастроил свой слуховой аппарат, чтобы этих людей лучше слышать. Они к себе привлекли внимание и герцога Форенкульта. Он к этому времени, видимо, уже принял какое-то решение, но мне пока его не сообщил, стал прислушиваться ко всему тому, о чем кричали эти крикуны.

Стараясь не упустить важного момента в их разговоре, я даже поднялся на ноги и подошел к самому краю палубы биремы, чтобы этих крикунов не выпускать из вида и получше их слышать. Я еще раз их внимательно осмотрел. Мне понравилось то, что все эти четверо мужчин были неплохо одеты, на каждом из них был хорошо отглаженный и чистый камзол, который мог бы принадлежать зажиточному, если не богатому купцу! По моему мнению, эти люди принадлежали, если не высшему, то, по крайней мере, к среднему и к весьма обеспеченному сословию населения Валенсии.

Герцог и будущий майор морской пехоты Форенкульт начал во всем меня копировать. Вслед за мной он поднялся на ноги и подошел к самому краю палубы, чтобы опять-таки вместе со мной понаблюдать за всем тем, что происходило на причале, чем занимались эти четверо крикунов. Хочу вам напомнить о том, что на данный момент бирема была обезлюжена, на ее борту находились только я и Якоб Форенкульт. Помимо нас еще три пьяных матросика, по-прежнему, вразброс валялись у горловины спуска на нижнюю палубу, они все еще продолжали отсыпаться после своей ночной пьянки в порту. Я же с герцогом Форенкультом, совершенно не скрываясь от взглядов этих четверых, стоял на самом краю верхней палубы биремы, но эти четверо нас упорно не замечали!

Я же исходил из предположения, что они, будучи воспитанными людьми, нас заметят и вежливо поздороваются. Это их приветствие нам даст повод у них поинтересоваться тем, что они тут делают и чего хотят увидеть? Но минута проходила за минутой, с их стороны – ноль внимания. Их разговор-перебранка все продолжался и продолжался с не меньшей интенсивностью, он, по-прежнему, велся на повышенных тонах. Но ни на меня, ни на герцога никто из них даже не взглянул! Вскоре они продолжили осмотр биремы, продолжая обсуждать полученные повреждения и пробоины в борту, одновременно производя оценку их ремонта.

Завершив работу с правым бортом биремы, эти четверо решили перейти к осмотру общего состояния биремы «Весенняя Ласточка». Разумеется, для этой цели они должны были бы подняться на борт биремы и пройтись по ее верхним и нижним палубам. Что касается меня и Форенкульта, то нас обоих эти люди, видимо, приняли за сторожей, нанятых хозяевами биремы для охраны груза в ее трюмах. И, видимо, по этой причине они на нас обоих, по-прежнему, и не обращали ни малейшего внимания.

Пользуясь моментом, когда эти четверо горлопанов один за другим начали по сходням подниматься на бирему, я мысленным щупом покопался в их мозгах. От накопанной из первоисточников информации у меня начался жесточайший озноб, хотя общая температура воздуха сегодня колебалась в пределах тридцати градусов тепла! Из этой информации выходило, что и я, и мой старпом Борг мы оба слишком долго почивали на лаврах, поверяв в то, что «Весенняя Ласточка» навсегда стала нашей собственностью! И мы с ним оба в этом здорово лопухнулись, даже не подумав, разыскивать судовые документы на «Весеннюю Ласточку»!

Как только что мне удалось узнать, кто-то нашел эти документы и продал этим крикунам, которые на деле оказались валенсийскими купцами. Собрав всю силу своей воли в кулак, я постарался ни единым словом, ни единым жестом этим джентльменам не выдать того, что я только что узнал. Было бы совершенно нежелательно, что эти валенсийские купцы узнали бы, что я только что раскрыл их тайну.

Совершенно случайно появившись в новом для себя мире Тринидада, я пока еще не очень хорошо в нем ориентировался. Не знал о том, как должен был бы я себя вести в том случае, когда совершенно незнакомые люди претендуют на твою же частную собственность? Правда, если уж оставаться до конца честным человеком, то эти четверо господ, приобрели пакет документов на владение биремой и сейчас они могли на нее претендовать.

В моих ушах все еще громким и тревожным набатом звучали их мысли о том, что они практически за бесценок приобрели вполне хорошее судно! Что после ремонта это судно можно было бы перепродать, получив хороший барыш! Или же этим судном можно было бы перевозить свои же товары по другим городам побережья Внутреннего океана! Причем все четверо все более и более склонялись к мысли о том, чтобы мою бирему переделать в транспортную баржу и ею пользоваться в каботажной торговле.

Могу вам честно и откровенно признаться в том, что эти мысли местных купчиков я воспринял, как полный нонсенс и личное оскорбление, Красавицу «Весеннюю Ласточку», рожденную для того, чтобы летать, парить над океанскими волнами, они собирались превратить в лоханку для перевозки прибрежных грузов – это был самый настоящий абсурд! К тому же бирема принадлежала и должна была бы принадлежать только мне, а также моему другу, старпому Боргу! Никто другой, по-моему, глубокому и личному убеждению был бы не вправе на нее претендовать или на нее предъявлять свои права своей собственности!

В этот момент четверка горлопанов-крикунов стала подниматься на борт биремы. Если судить по их все еще продолжающимся выкрикам, то они, по-прежнему, были уверенны в том, что за гроши им удалось купить действительно хорошее судно. По их мыслям можно было бы понять, что они вчетвером только закрыли сделку по приобретению «Весенней Ласточки», выплатив хозяину документов определенную сумму золотыми флоринами. В этот момент я своим мысленным зондом начал судорожно рыскать по их сознаниям, желая найти информацию, которая мне могла бы помочь опровергнуть их уверенность во всем произошедшем! По крупицам я начал собирать факты, которыми можно было опровергнуть их уверенность в легальности самой сделки.

Вскоре я выяснил, что и сами все четверо были несколько смущены суммой выплат по сделке. Слишком уж малой она была, всего лишь десять тысяч флоринов и это выплата за бирему, которая, как оказалось, действительно находилась в хорошем состоянии. Да и сам владелец судовых документов на биремы своей внешностью и повадками не очень-то понравился купцам. Уж очень он смахивал на пирата или на грабителя с большой дороги! И, в-третьих, местные купцы так поспешили увидеть бирему, что с раннего утра поспешили в порт ее осмотреть. При этом они напрочь забыли о необходимости свой договор по сделке зарегистрировать у нотариуса. Они также не выплатили полагающейся госпошлины для регистрации такого договора. Таким образом, появился очень небольшой шанс оспорить данную сделку, «Весеннюю Ласточку» отстоять за собой.

К этому времени купцы успели подняться на борт биремы. Они тут же наткнулись на троих матросиков, которые продолжали мирно похрапывать, лежа рядом с горловиной спуска на нижнюю палубу. Вот только выдыхаемый им перегар превратился в стойкое зловоние, бриз с океана его так и не смог разогнать. Кончиками пальцев, позатыкав ноздри своих носов, местная купеческая команда осторожно пробралась мимо моих матросов, всеми силами стараясь не потревожить их сон. Как только они все четверо прошли пьяненьких матросиков, то сразу же обратили внимание на тюки, которыми была окружена мачта биремы.

Они некоторое время покрутились у тюков, зарисовывая едва ли не каждый из них в отдельности. Видимо, решили эти тюки с товаром отнести к статье «непредвиденные доходы». Но вскоре они продолжили работу по осмотр повреждений биремы и по их оценке. Что мне лично понравилось в этой ситуации, так это то, как они вполне грамотно и профессионально просчитывали смету расходов на ремонт биремы.

Еще вчера я вместе со своим старпомом Боргом пытался проделать аналогичную работу, хотя бы на глазок, определить стоимость капитального ремонта биремы. С тем, чтобы затем обратиться на местные верфи с запросом на ее ремонт. Неожиданно для меня мой же старпом Борг в этом деле себя повел незрелым юнцом, он от меня попросту сбежал на берег, чтобы там вместе с друзьями напиться в стельку.

Сегодня же сама богиня Фортуна меня облагодетельствовала и послала мне удачу этими четырьмя купцами. Как я накопал в их сознаниях, один из них оказался даже владельцем небольшой ремонтной верфью. Эта верфь в основном занималась ремонтом рыбацких баркасов, и верфь была не совсем раскрученной. Самое главное, во всем происходящем на палубе заключалось в том, я постепенно узнавал стоимость капитального ремонта мой биремы по отдельным статьям сметы расходов. При этом ни на меня, ни на Форенкульта местные купцы все еще продолжали не замечать, видимо, считая нас простыми сторожами биремы.

Обойдя верхнюю палубу, крикуны снова вернулись к мачте. Там они обсудили свои проблемы и пришли к окончательному решению мачту биремы не менять. После чего отправилась к трапу на нижнюю палубу. В этот момент я своим сердцем почувствовал, что настал момент, когда я должен был бы вмешаться в ознакомительную экскурсию незваных гостей по моей биреме, положить конец творящемуся на биреме беспределу!

Правый глаз я скосил в сторону майора Форенкульта, им же ему подмигнул, а затем своей головой коротко кивнул в сторону этих непрошенных гостей. Получив приказ, юноша не промедлил и секунды с его исполнением. Его статная фигура вдруг выросла на пути прямо перед купцами, один из которых уже ступил на ступеньку трапа, ведущую на нижнюю палубу. Купцы явно не ожидали столь внезапного появления моего удальца у себя на пути. Они нехотя, но все же остановилась. Поначалу они между собой обменялись удивленно-недоуменными взглядами, и только после этого герцога осмотрели с головы до ног.

И только тогда Форенкульт вежливо, но с некоторым металлом в своем голосе произнес:

– Милостивые судари! Позвольте вам предложить немедленно покинуть наше судно! Вы не имеете права без особого на то разрешения его капитана или судовладельца на нем находиться!

Эта, казалось бы, простая фраза, произнесенная майором Форенкультом, для местных купцов прозвучала подобно грозному раскату грома. Вежливость и убедительность, прозвучавшие в голосе этого молодого человека, этих горлопанов заставили умолкнуть, прекратить кричать друг на друга. По своему жизненному опыту я хорошо знал, что, когда начинаешь кричать на кого-то, то этим ты как бы демонстрируешь свою слабость. В рядах противника обязательно найдутся люди, которые начнут вам перечить и качать свои собственные права! Среди наших купцов визитеров нашелся один такой нахал горлопан.

– Молодой человек, вы творите ничем немотивированное беззаконие! Вы не имеете права от нас требовать, покинуть данное судно! Так как на настоящий момент оно принадлежит всем нам четверым. Мы его владельцы и на руках у нас имеются все необходимые документы, подтверждающие, что это судно нам принадлежит! Как его владельцы, мы не должны обращаться к его капитану за разрешением на его посещение или на его осмотр!

Этот купчик даже начал в воздухе потрясать какими-то документами, продолжая громко требовать восстановление попранной справедливости. Одновременно он утверждал, что все эти документы на бирему оформлены в полном соответствии с действующим законодательством.

– Господин офицер, вы только взглянуть на этот договор о купле-продаже биремы! – Кричал горлопан, протягивая герцогу Форенкульту листы какого-то документа.

В тот момент я сообразил, что, если в данную минуту я не сумею этим купчикам доказать, что по этой сделке их обманули, нагло кинули, то могу навсегда потерять свою «Весеннюю Ласточку»! Я должен был им доказать, что им в руки всучили товар, принадлежащий другим людям. Что продавец этих бумаг не являлся истинным владельцем судна, а документы им были сфабрикованы или подделаны!

Я, особо не торопясь, подошел к герцогу Форенкульту, из его рук забрал документ и принялся его внимательно изучать. Это был всего лишь экземпляр договора на куплю-продажу «Весенней Ласточки», исполненный на трех листах и подписанный всеми участниками договора. Поначалу мне показалось, что договор был безукоризненно составлен, что к нему было бы невозможно придраться! Но более внимательно в него вчитавшись, я обнаружил, как и предполагал, что договор недействителен, так как он не был зарегистрирован нотариусом и за него не была уплачена госпошлина. Да и к тому же цена за бирему была чересчур заниженной! Всего лишь десять тысяч флоринов, когда она стоила в двести пятьдесят тысяч золотых флоринов!

Еще раз внимательно изучив текст договора, я заговорил уверенным голосом. Одновременно всем четырем купцам начал мысленно внушать, что их сделка – это самая настоящая афера:

– Господин купец, прошу меня извинить, что вмешался в ваш разговор с дежурным офицером по биреме! Но, как шкипер и как ее капитан, я хотел бы прояснить ситуацию с вашими документами на бирему! Не мог бы я хотя бы одним глазом взглянуть на те судовые документы, которые вам кто-то продал?!

Услышав мой вежливый вопрос, один из купцов из внутреннего кармана камзола вытащил еще одну пачку документов. Эту пачку он мне протянул и рассказал о том, как она к ним попала.

– Мы все четверо являемся членами купеческой гильдии Валенсии. В основном занимаемся каботажной торговлей, торгуем различными товарами по всему океанскому побережью. На этом поприще нам удалось сколотить небольшой капитал! Недавно в порту Валенсии мы на паях приобрели небольшую верфь для ремонта морских и океанских судов. Вчера вечером мы решили отпраздновать это наше новое приобретение, поужинав в одной из таверн валенсийского порта! Наш ужин уже подходил к концу, когда в таверне появился человек, предложивший любому желающему выкупить у него бирему «Весенняя Ласточка», только что отшвартовавшуюся в порту! Ради смеха мы у этого человека поинтересовались стоимостью, продаваемой биремы, а также условиями сделки по ее продаже. Неожиданно для нас этот человек назвал совсем смехотворную сумму, которую он хотел бы получить за свое судно. При этом он пояснил, что бирема после шторма находится в не очень хорошем состоянии, что большие деньги потребуются на ее ремонт. Поэтому за бирему он хотел бы получить всего лишь десять тысяч золотых флоринов. В знак доказательства того, что он является ее владельцем, он нам предъявил весь пакет судовых документов. Другой человек, сопровождавший его и себя назвавший Махмудом, на Библии подтвердил, что этот человек является шкипером и владельцем биремы «Весенняя Ласточка». Немного посовещавшись между собой, мы решили сложиться и выкупить бирему!

Рассказ валенсийского купца был краток, но вполне убедителен и правдив! Я в этом лично сам убедился, продолжая мысленным зондом копаться в его сознании. Так что благодаря своему магическому дару и телепатии мне удалось также выяснить, что этот купец умолчал о том, что договор не был зарегистрирован в офисе нотариуса, что госпошлина пока еще не была выплачена. Решив понапрасну не терять времени, я решил пойти ва-банк и опять-таки мысленно обратился, но этот раз сразу же ко всем четырем валенсийским купцам.

– Милостивые судари! Видите ли, у меня возникли подозрения в отношении аутентичности судовых документов?! Как мне показалось, их продавец этими документами вас намеренно ввел в заблуждение?! В этих документах ни единого слова не говорится о том, кто же является шкипером или владельцем биремы «Весенняя Ласточка»

На мои слова все четыре валенсийских купца начали смущенно между собой переглядываться и перешептываться. По всему выходило, что они сами были не совсем уверены в законности этой сделки. В голове одного из них я даже прочитал мысль о том, что он еще вчера в таверне был уверен в том, что заключенная ими сделка на деле была мошеннической аферой с проходимцем. Пока купцы перешептывались между собой, я продолжил знакомиться с судовыми документами. Внимательно одну за другой просмотрев все эти документы, я внутренне содрогнулся от ужаса, эти документы были оригиналами настоящих судовых документов на мою бирему «Весенняя Ласточка»! С большим трудом мне удалось сохранить спокойствие и невозмутимое выражение своего лица.

В данную минуту было бы поздно выяснять, каким образом они попали в руки этих торгашей. Как говорится после драки, кулаками не машут! Теперь мне предстояло своими силами выкручиваться из этой глупой ситуации! К слову сказать, если эти валенсийские купцы будут стоять на своем, и утверждать, что бирема «Весенняя Ласточка» им принадлежит, то в этом случае нам придется иметь дело с мировой судьей! Если и через посредство мирового судьи мы не договоримся, то судебная тяжба затянется на долгие годы. Таким образом, получается, что вопрос о принадлежности биремы, мне все-таки не стоит доводить до судебного разбирательства.

Тогда я принял решение сыграть в свою собственную игру!

– Милостивые судари! – Я снова обратился к купцам. – Тот аферист и мошенник, назвавший себя владельцем биремы, вас преднамеренно ввел в заблуждение! Он вместе со своим напарником Махмудом убил моего старого друга, шкипера биремы «Весенняя Ласточка», вчера поздно вечером прибывшую в Валенсию! Убийца вместе со своим подельником Махмудом украл судовые документы на нашу бирему и скрылся в неизвестном направлении. В настоящее время мы их обоих разыскиваем с тем, чтобы суд их покарал бы и за убийство и кражу судовых документов. Между прочим, судовые документы, купленные вами, на деле являются всего лишь копиями настоящих судовых документов, которые я храню на биреме.

С этими словами я из внутреннего кармана своего камзола достал аккуратную пачку бумаг. Эти документы во всем были аналогичны тем документам, которые валенсийские купцы мне только что показывали. Разве что на всех страницах моих документах стояли аккуратные печати, а также имелись записи нотариуса о регистрации договора о владении. Честно говоря, я не ожидал, что эти виртуальные документы произведут такой положительный эффект на моих оппонентов, на валенсийских купцов. Один за другим они принялись отводить в сторону свои глаза с тем, чтобы от меня скрыть свое смущение всем происходящим. Подобным поведением они как бы признавались в том, что совершили ошибку, пойдя на сделку с мошенниками!

Наблюдая эту реакцию, я все же решил с ними не портить отношений, больше их не запугивать, а наоборот предложить им с нами посотрудничать.

– Я верну вам все ваши деньги по этой сделке, но при условии, если вы согласитесь мне вернуть эти копии судовых документов на бирему!

Желая этих торгашей сделать еще более покладистыми, я им сделал им еще одно дополнительное предложение, от которого они вряд ли смогут отказаться.

– Милсудари! Из ваших слов я понял, вы уже осмотрели мою бирему, поэтому хорошо знаете, в каком плачевном состоянии судно находится! Хотел бы вам сообщить, что в Валенсию мы пришли в основном для ее ремонта, для капитального ремонта. Нам также хотелось бы в корпус биремы внести кое-какие конструктивные изменения. Совершенно случайно я услышал ваши слова о том, что вы владеете небольшой верфью, на которой ремонтируете рыбацкие суда, а также вы определились с объемом ремонта биремы и с его общей стоимостью. Сегодня после завтрака я собирался своих ходоков отправить в город, в местную гильдию купцов для того, чтобы они выяснили, кто, какая верфь в Валенсии могла бы заняться ее ремонтом?! Ну, раз вы сами к нам пришли, почему бы нам не договориться о ремонте «Весенней Ласточки»?! Вы мне только назовите общую сумму стоимости ее ремонта, и скажите, сколько времени вам потребуется на ее ремонт?!


Глава 2


1

Дозорно-поисковый отряд лейтенанта Кимвелла вернулся в лагерь по Нуаром под самый вечер, Желтый Карлик краем своего гало совсем уже коснулся горизонта, чтобы скрыться за ним. Отряд проехал через широко распахнутые ворота, его никто не остановил, никто не поинтересовался, что это за отряд, из какого поиска он вернулся?! Как вскоре выяснилось, возвращение поискового отряда лейтенанта Кимвелла в самом лагере никто не ожидал! Да и вообще мало кто из солдат и офицеров гарнизона лагеря обратил внимание на полуэскадрон всадников и небольшой обоз из крестьянских телег, проследовавшие через лагерные ворота.

Омар Эль-Нассар сразу же взгрустнул, когда, проехав ворота, он собственными глазами лицезрел, что на территории лагеря царит полнейший беспорядок, напоминающий вавилонское столпотворение! Любой военный человек сразу же определил бы, что на его территории нет никакого военного порядка. Обо всем том, что Повелитель увидел своими глазами увидел, можно было бы смело говорить, что в лагере не было и не могло бы быть какого-либо порядка. а военной дисциплины, как таковой, вообще не ощущалась и не чувствовалась! Проезжая в крестьянской телеге по его территории, Омар Эль-Нассар хорошо видел, что этот лагерь больше напоминал городской рынок или базар, где все продается и покупается.

Поначалу Эль-Нассар не понимал и не мог разобраться в том, что в данный момент вообще происходит на его территории?! Когда они проезжали по его центральной аллее, то и там Повелитель не увидел и не почувствовал присутствия властной руки или железной воли капитана Мурильо, который по словам Кимвелла был старшим офицером в лагере. Солдаты никуда не бежали, они особо не торопились выполнять поручения своих офицеров или унтер-офицеров, сейчас они были заняты другими непонятными Повелителю делами. Офицеры им практически не встречались, словно они в этом лагере и не существовали. Его территория была захламлена до совершеннейшего безобразия и собралось, повсюду были кучи мусора, от солдатских туалетов несло за километр.

Повелитель привык к несколько иным военным лагерям, где слушались и уважали офицеров ому поведению солдат и офицеров, а армейская дисциплина соблюдалась в полной мере. Все, что в данный момент он наблюдал говорило лишь только о том, что солдатская жизнь в нем текла независимо от воли командира лагеря.

– Омар, ты уж успокойся! – Одним дыханием и едва слышно Ивонн де ля Рунж прошептала на ухо Повелителя. – Постарайся себя вести таким образом, чтобы на твое появление в этом лагере поменьше солдат обратили бы внимание! Мне очень не хотелось бы, чтобы тебя узнали раньше времени! Так как прежде всего мы должны встретиться и переговорить с капитаном Мурильо!

– Что ты под своими словами имеешь в виду, Ивонн?! – Чуть ли не в полный голос прорычал Эль-Нассар. – В данный момент перед моими глазами не военный лагерь, а черт знает, что! Нечто похожее на городской бордель! Почему солдат не обучают солдатскому ремеслу?! Почему они с ленцой и неторопливо бродят по его территории, словно на светской прогулке?! Выполняя приказание своего офицера или унтер-офицеры, солдат обязан нестись, сломя голову?! Никакой охраны у лагерных ворот! Полуэскадрон всадников проезжает в лагерь, его никто не останавливает и интересуется, что это за отряд конницы, где они были и откуда возвращаются?! Таким образом, любой противник может свободно и в один миг проникнуть на его территорию, захватить лагерь, перерезав горла и солдатам, и офицерам его гарнизона!

– Омар, я с тобой полностью согласно в отношении всего безобразия, которое творится в этом так называемым военном лагере! Да я согласна с тобой и в том, что в нем полностью отсутствует какой-либо порядок! Но, прежде чем ты, Омар, займешься наведением порядка в этом лагере, мы с тобой должны разобраться в том, кто же это такой капитан Мурильо, чем он занимается?! Для этого мы должны с ним встретиться и выяснить все обстоятельства того, почему в его лагере отсутствует воинская дисциплина и почему солдат больше не обучат хорошо выполнять свою солдатскую работу?! Так что, Омар, я тебя прошу набраться терпения, не привлекать к себе внимания до тех порт, пока мы не встретимся и не поговорим с капитаном Мурильо! Только после нашей с ним встречи ты можешь взять на себя командование этим лагерем!

Тем временем полуэскадрон лейтенанта Кимвелла неторопливой рысцой проследовали по главной аллее лагеря. Лейтенант Кимвелл с некоторой тревогой посматривал по сторонам, ему не понравились изменения, произошедшие в лагере за время их недельного отсутствия. Всеми своими силам Кимвелл эту тревогу старался скрыть от бойцов своего полуэскадрона. Ему также очень не хотелось бы, чтобы и Повелитель на нее обратил бы свое внимание. В этот момент лейтенант обратил внимание на поведение придворной магини Ивонн де ля Рунж, ехавшей в одной телеге вместе с Повелителем. Неторопливым движением своих рук магиня на свои плечи накинула легкую белую шаль. Чувство дискомфорта и внутренней тревоги непонятным образом покинуло лейтенанта Кимвелла, дальше на своем единороге лейтенант скакал, больше ни о чем не тревожась.

Вскоре полуэскадрон Кимвелла подъехал к своей казарме, расположенной у западных ворот лагеря. Бойцы спешились, затем они принялись расседловывать, поить и кормить своих верховых единорогов. Накормив животных, бойцы Кимвелла единорогов привязывали к коновязям и, отсыпав им в торбы овса, отправлялись в свою казарму, чтобы там заняться собой. Кашевары десятков засуетились, они бросились готовить ужин из продуктов, имевшихся в наличии. Омару Эль-Нассару очень понравилось то, что лейтенант Кимвелл не проявлял какой-либо бешеной активности, вмешиваясь в дела бойцов своего полуэскадрона. Он постоял в сторонке, наблюдая за всем тем, как те обихаживали своих верховых животных. Омар Эль-Нассар сразу же обратил свое внимание на то, что лейтенант воинскую дисциплину в его полуэскадроне поддерживал на должной высоте.

Проследив за тем, как последние бойцы его полуэскадрона, исчезли за дверями казармы, лейтенант Кимвелл направился к своему Повелителю Эль-Нассару. Тому же вместе с придворной магиней эти десять минут пришлось простоять, ожидая, пока Кимвелл полностью не освободиться от дел по полуэскадрону и их не проводит до штабной палатки капитана Мурильо.!

У Эль-Нассар слегка повысилось настроение, но он все еще оставался очень расстроенным из-за всего того безобразия, творившегося на территории лагеря. У Повелителя в уме не укладывалось, как можно было так хорошо отлаженную, расписанную по минутам, военную жизнь солдата превратить в тот позор, который он только что наблюдал! В своей жизни ему пока еще не приходилось видеть солдат, не знающих, чем себя можно было бы занять на службе.

До момента появления в лагере в глубине души Повелителя все еще телилась надежда на то, что там он все же встретится с солдатами и офицерами, на которых можно было бы положиться в борьбе с Координатором! Теперь же после всего увиденного в лагере, от этой надежды не осталось клочка, все кануло в лету! И теперь, по всей вероятности, свою борьбу с Координатором ему придется начинать с самого начала, с поиска соратников, которые ему поверят и пойдут за ним!

Последнее время Ивонн де ля Рунж, проведя много времени вместе с Омаром Эль-Нассаром, научилась заранее предугадывать его мысли и желания. Она великолепно чувствовала и различала его эмоции. Вот и в этот момент, чувствуя, что Повелитель готов вот-вот взорваться от негодования от всего им увиденного в этом лагере, Ивонн де ля Рунж от него не отходила ни на шаг. Она всеми своими магическими силами старалась не позволить ему гневаться на виду у всего лагеря. В этом деле ей очень помогла белая шаль, которую она время от времени накидывала на свои плечи. В конце концов, с помощью магической шали Ивонн де ля Рунж сдерживала Повелителя, успокаивала его нервы. Весь его гнев и негодование эта шаль впитывала в саму себя, чтобы тотчас же его бесследно растворить в магической среде астрала!

Как только Ивонн де ля Рунж увидела, что лейтенант Кимвелл освободился и направляется к ним, то она тотчас нейтрализовала свою белую шаль. На шаг отошла от своего Омара, чтобы своим присутствием не помешать мужским разговорам.

– Мой Повелитель, я освободился и весь в вашем распоряжении! – Лейтенант Кимвелл учтиво проговорил, подойдя к Эль-Нассару.

– Я и поверить не мог, что Призрачную стражу можно было бы довести до столь позорного состояния! – Задумчиво проговорил Эль-Нассар, внутренне он все еще продолжал кипеть от своего негодования. – Кимвелл, ты не мог бы мне подсказать, куда подевались все мои воины Призрачной стражи? Тех людей, что я только что видел в лагеря, нельзя назвать даже словом «солдат»!

– Омар, ты не прав, обращаясь к Кимвеллу с подобным вопросом! Так как этот вопрос предполагает развернутую и слишком уж долгую дискуссию. У нас же попросту нет времени на подобное времяпрепровождение! Да и в данный момент какая-либо дискуссия бесполезна, так как прежде всего мы должны действовать! Да и к тому же, как мне кажется, Кимвелл не знает ответа на этот твой вопрос, Омар! В данный момент я предлагаю все дискуссии отложить на более позднее время! Сейчас же, не теряя понапрасну времени, нам следует бы посетить коменданта этого лагеря, капитана Мурильо! Мне хотелось бы с ним пообщаться по душам, пока он не услышал о твоем возвращении, мой Повелитель!

– Госпожа придворный маг …

– Кимвелл, ты можешь ко мне обращаться более проще! Можешь меня называть меня по имени, Ивонн! К тому же мне самой это имя очень нравится! Да и за подобное обращение ко мне, лейтенант, я на тебя не обижусь!

Но вместо Кимвелла на вопрос придворной магини ответил сам Эль-Нассар:

– Ты права, Ивонн! С капитаном Мурильо и я хочу встретиться, как можно быстрей! Так что Кимвелл пошли, показывай нам дорогу к капитанской палатке!

– Мне хотелось бы вас обоих попросить обо одном, вы уж оба постарайтесь свои языки попридержать за зубами! Постарайтесь вообще между собой не разговаривать, пока мы не доберемся до палатки капитана Мурильо! Если капитан, хотя бы в малой доле владеет искусством магии, то он может моментально прознать, что Повелитель уже вернулся и находится на территории его лагеря! В этом случае он успеет принять кое-какие меры и постараться избежать нашей с ним встречи!

– Ну, и что в этом страшного, Ивонн?! Я все равно с ним расправлюсь, если даже он заранее узнает о месте моего нахождения! Он же попросту не успеет чего-либо предпринять за те несколько минут моего пребывания в этом лагере?!

– Я не думала, не полагала, Омар, что ты такой неблагоразумный человек! Разве ты не понимаешь, что этот лагерь пока еще вообще существует только потому, что Координатор его использует в качестве мышеловки, твоей личной мышеловки, Омар! Тех солдат, что ты только что видел на его территории, – это и есть твой бесплатный сыр, Омар! Если ты коснешься или хотя бы обменяешься парой слов с любым из этих солдат, то через пару минут мышеловка захлопнется, а ты превратишься в бесправного узника Координатора!

– Ничего подобного попросту не может случится! Я же три года провел в этом лагере! Ничего подозрительного никогда я не замечал из вашего утверждения, мэм, что он используется только в качестве ловушки на Повелителя! – Мрачно и одновременно недоверчиво пробормотал лейтенант Кимвелл.

– Что за люди эти мужчины?! Не верят ни единому слову женщине! Да и когда им говорят о том, что меньше слов и больше действия, то их попросту начинает распирать словоблудие! Они начинают мечтать о проведении всенародного, но никому не нужных обсуждений! Лейтенант Кимвелл, я, что вам сказала, что в данный момент нам нельзя время попусту тратить на словесные баталии! Так что я вам приказываю, молча, меня и Эль-Нассара проводите к палатке капитана Мурильо! Обо всем остальном и более детально мы сможем поговорить, но несколько позже!

Военный лагерь под Нуаром был построен по древнеримскому принципу, все его командование и офицеры располагалось в палатках, расставленных на его центральной площади. Так что им троим пришлось снова выйти на центральную аллею лагеря, что по ней пройти до центральной площади, с четырех сторон окруженную палатками, в которых проживали офицеры и сам комендант лагеря. Эль-Нассару хватило одного взгляда, чтобы понять, что большинство офицерских палаток пустует. По их внешнему виду, а также из-за полного отсутствия охраны у палаток можно было бы понять, что в них давно уже никто не проживает! У Омара Эль-Нассала снова начало резко падать настроение!

Ивонн де ля Рунж успела взять его под руку и ему на ухо снова прошептать:

– Омар, держись! До встречи с капитаном Мурильо осталось совсем ничего времени!

Только одна палатка на центральной лагерной площади была окружена плотным кольцом охраны. Их троих тотчас же задержали, как только они к ней подошли. Из оцепления к ним вышел старший из охранников, больше похожий на обезьяну, а не на человека.

– Чего надо? – Он грубо поинтересовался у лейтенанта Кимвелла, единственного из троих одетого в военную форму и которого он хорошо знал.

– Я – лейтенант Кимвелл! Мой полуэскадрон только что вернулся с задания по поиску определенных лиц! Хочу капитану Мурильо сообщить о результатах поисков, проведенных моим полуэскадроном!

Орангутанг достал какой-то листок бумаги, своим грязным пальцем по нему провел, а затем сказал:

– Лейтенант, тебя нет в списке лиц, которые сегодня могут быть допущены до капитана Мурильо! Так что, лейтенант, отваливай, приходи завтра! Думаю, что завтра тебя обязательно внесут в этот список!

Все попытки Кимвелла объяснить этой обезьяне ситуацию, что ему срочно нужно встретиться с капитаном Мурильо, так к ничему не приводили!

Ивонн де ля Рунж своей рукой коснулась руки Омара Эль-Нассара для лучшего контакта и мысленно попыталась ему сообщить:

– Прямо сейчас у входа в капитанскую палатку нужно устроить небольшую перебранку с криками и воплями! Кричать нужно так громко, чтобы нас услышал сам капитан Мурильо и тогда он может выйти из палатки для того, чтобы разобраться в ситуации!

Ивонн де ля Рунж так и не поняла, дошло или не дошло ее сообщение до сознания Эль-Нассара?! Но Повелитель вдруг схватился за эфес своего скифского клинка и угрожающе громким голосом потребовал срочной встречи с комендантом лагеря. Кимвелл, стоявший рядом с Повелителем, попытался его задержать, чтобы ему не позволить начать кровавую схватку с охраной коменданта лагеря. Между ними завязалась то ли возня, то ли небольшая схватка. Все это время Эль-Нассар всеми силами пытался прорваться через кольцо охраны в палатку коменданта! Лейтенант Кимвелл всеми силами старался утихомирить якобы своего друга и возмутителя спокойствия, не позволить ему подраться с охраной! Вдвоем они подняли такой громкий крик, что Ивонн де ля Рунж из-за столь грубого поведения своих мужчин почувствовала себя не в своей тарелке!

В тот момент, когда старший охранник совсем собрался сам вмещаться в эту свалку или приказать своим охранникам, чтобы те своими палками отделали бы этих двух буйно-помешанных мужиков, из палатки вдруг вышел сам капитан Мурильо.

– Сержант Червоточин, не соизволите ли мне объяснить, что здесь происходит. Кто это такие эти двое мужчин и дама вместе с ними? Да и почему они так громко кричат?

– Сэр, лейтенант Кимвелл с друзьями хотел бы вас посетить! Он хочет доложить о выполнении своего задания по поискам Повелителя султаната Гурам.

– Так, почему же ты его не пропускаешь?

– Его имя отсутствует в списке лиц, которым сегодня дозволено с вами встречаться!

С непроницаемым лицом капитан Мурильо выслушал объяснение своего главного охранника. Пару раз он посмотрел в сторону Эль-Нассара и Ивонн де ля Рунж, но к этому момент практически совсем стемнело. поэтому капитан не смог рассмотреть их лиц. Так как разожженных факелов охрана перед палаткой пока еще не установила. Капитан Мурильо снова повернулся лицом к своему главному охраннику и, сквозь зубы, процедил:

– Всех троих попусти ко мне в палатку! Впереди мне предстоит долгий и нудный вечер в полном одиночестве! Так что я хоть немного поболтаю с лейтенантом и с его друзьями!

Кимвелл первым вслед за капитаном Мурильо прошел в палатку. Внутри он увидел рабочий стол, за которым капитан, видимо, проводил большую часть своего времени. Следом за ними в палатку прошел Эль-Нассар, он сразу же обратил внимание на то, что на рабочем столе был завален топографическими картами. По всей очевидности, капитан Мурильо с ними работал до их прихода, к тому же рядом картами на столе лежал весь исписанный блокнот.

Минуя стол, капитан Мурильо прошел к окну своей палатки, оно было настежь распахнуто! Световой день давно уже сменился вечерними сумерками, на небосводе хорошо просматривались самые яркие звезды. На миг капитан задумался, он только что курьером отправил свой отчет о работе, проделанной в рамках организации поисков и поимки Омара Эль-Нассара, бывшего Повелителя султаната Гурам. Последнее время его стали постоянно беспокоить чуть ли не все лизоблюды, крутившиеся вокруг Черного духа. Они постоянно требовали и постоянно ему напоминали о том, что он должен активизировать поиски и обязательно отыскать Эль-Нассара. Как они ему писали в своих сообщениях, то бывший Повелитель вместе со своим придворным магом должен был вот-вот выпасть из магического астрала где-то в районе поблизости от его лагеря.

В одном из таких сообщений ясно говорилось о том, что кому-то из окружения Координатора удалось помещать этим двум беглецам сразу же перенестись в Нуар, что этот кто-то сумел их продержать в астрале почти два года. Теперь же лизоблюды из окружения Координатора только и пишут о том, что он должен приложить максимум усилий для их поисков и задержания, иначе всем будет очень худо. Да и Координатор в одном из своих прямо говорил о том, что эти двое беглецов, наверняка, предпримут попытку проникнуть в его лагерь с тем, чтобы под свою руку взять султанатской Призрачной стражи. В принципе, все они правы в том, что этих беглецов требуется найти и посадить за решетку, вся проблема заключалось в другом, в лагере не осталось подразделений, которые были бы способны выполнить это задание. Разве что лейтенант Кимвелл прибыл с хорошими новостями?!

Капитан Мурильо развернулся лицом к своим гостям, желая им предложить располагаться поудобней для предстоящей беседы. Но так получилось, что он нос к носу едва не столкнулся с другом лейтенанта Кимвелла. Находясь снаружи палатки, он не смог рассмотреть его лица из-за вечерних сумерек. Но стоявшая на столе свеча ему позволила более внимательно рассмотреть его черты лица, капитану Мурильо почему-то вдруг показались ему знакомыми! Через мгновение капитан догадался, что перед собой он видит самого Повелителя султаната Гурам, Омара Эль-Нассара, которого якобы по всей округе сейчас разыскивают его ищейки.

Ни на долю секунду не потеряв самообладания, капитан Мурильо тут же вежливо поклонился этому человеку и произнес медоточивым голосом:

– Мой Повелитель, позвольте вас приветствовать в штабном помещении военного лагеря Призрачной стражи! Позвольте мне вам официально представиться – капитан Мурильо, к вашим услугам, мой Повелитель! В настоящий исполняя обязанности воинского начальника лагеря. Совет воинов ветеранов мне вменил выполнение этих обязанностей!

Нерешительно капитан Мурильо протянул Эль-Нассару свою руку для рукопожатия. Не обращая ни малейшего внимания на протянутую капитаном руку, Эль-Нассар прошел к столу. Там он присел на стул и кончиками пальцев принялся выбивать нервную барабанную дробь по столешнице стола. Ивонн де ля Рунж вместе с лейтенантом Кимвеллом задержалась при входе. Она стояла, внимательно всматривалась во внутреннюю обстановку штабной палатки. Как женщина, она сразу же почувствовала, что в ней соблюдается образцовый порядок. Мебель была аккуратно расставлена по местам, да и к тому же ее было не так уж много, только все самое необходимое – большой стол для работы, пара стульев и кровать в дальнем углу! В палатке поддерживалась едва ли не идеальная чистота, ни пылинки, ни мусора, ни просто бумажки, лежащей не на своем месте – все этого говорило о педантизме капитана в этой области. Но одновременно в палатке присутствовало и Ивонн де ля Рунж это тоже ощущала довольно-таки сильное напряжение непонятных ей энергетических полей и спектров.

– Как идет твоя служба, капитан Мурильо? Что происходит в лагере? – Поинтересовался Эль-Нассар, продолжая кончиками пальцев отбивать дробь.

Он решил не терять зря времени на пустые светские разговоры о погоде. Свой разговор с капитаном Мурильо ему нужно было начать с самого главного вопроса, попытаться выяснить, что же на деле произошло с Призрачной стражей, куда подевались ее стражники?

Что касается капитана Мурильо, то он ему был совершенно незнаком, как офицер Призрачной стражи! Правда, один раз он слышал это имя! В свое время Эль-Нассар по нижайшей просьбе одного из своих придворных сановников, своего дальнего родственника, с большим нежеланием ему посодействовал дальнему его родственнику, дав ему чин лейтенанта Призрачной стражи вне очереди, но с одним непременным условием. Это условие заключалось в том, что этот новоиспеченный лейтенант своего носа не покажет за порог ротной канцелярии, будет служить без претензий на строевые и на командные должности! Сейчас Эль-Нассар сидел за капитанским столом, нервно по нему барабаня своими пальцами. Он все никак не мог вспомнить имени того придворного сановника, обратившегося к нему с просьбой о родственнике.

– Что вы конкретно имеете в виду, мой Повелитель? – Уже несколько раздраженным голосом переспросил капитан Мурильо.

Он прекрасно понимал, что оказался в совершенно невыгодной для себя ситуации. Пока еще верная ему стража находится снаружи палатки, он в опасности, так как до стражи еще нужно докричаться. Ей же потребуется время для того, чтобы сообразить, что с ним, с капитаном Мурильо, в палатке происходят какие-то неприятности. Время уйдет и на то, чтобы ворваться в палатке и его попытаться вырвать из рук лейтенанта Кимвелла и Повелителя. За это время он, капитан Мурильо, запросто может лишиться головы и никогда больше не восстановится в образе человека. Жизнь в Преисподней не так уж приятна, как порой сами черти и демоны рассказывают. Там придется служить и услуживать высшим дьяволам, только успевай поворачиваться! Поэтому капитан Мурильо про себя решил немного потянуть время, посмотреть на то, как дальше будут развиваться с ним события?!

Капитан Мурильо сам того, не замечая, только что совершил большую ошибку. Он совершенно не обратил своего внимания на женщину, сопровождавшая Повелителя, приняв ее за его любовницу и слабое звено в окружении своего противника! С тем, чтобы выиграть хотя бы немного времени, капитан Мурильо решил продолжить беседовать с Повелителем.

– Мой Повелитель, в лагере все развивается в полном соответствии с заранее составленными планами!

В принципе, в данный момент он произнес фразу, полную правды! Дела в лагере Призрачной стражи действительно развивались в полном соответствии с заранее составленными планами! Вот только капитан Мурильо ни единым словом не обмолвился в отношении того, чьими же на деле были эти самые заранее составленные планы!

– Извини, капитан! Но не мог бы ты все же уточнить, какие планы ты имел в виду, отвечая на мой вопрос? Кто их разрабатывал? Кто эти планы утверждал? Каковы были конечные цели этих планов? Не могу ли я в таком случае взглянуть на бумаги, в которых упоминалось бы обо всем том, о чем я тебя только что спрашивал? – Довольно-таки резко потребовал Эль-Нассар, его пальцы продолжали отстукивать нервную дрожь по столешнице стола. – Да и к тому же ты пока еще не ответил на мой вопрос, где в данный момент находятся два полка стражников Призрачной стражи? Насколько мне известно, Совет воинов этого лагеря тебе передал право на командование двумя тысячами стражников! В этой связи меня очень интересует, где они сейчас находятся эти две тысячи стражников? Куда могли бесследно исчезнуть такое большое количество прекрасно обученных бойцов моей Призрачной стражи? Почему в твоем лагере я не увидел ни одного прилично одетого солдата, там я встречал одних только оборванцев, которых невозможно назвать солдатами или бойцами? Куда внезапно пропали все офицеры? Капитан Мурильо, я требую, ты понимаешь капитан, что твой Повелитель требует соответствующих объяснений по этому поводу! Ты должен в хронологическом порядке, не опуская деталей, мне рассказать о том, что в лагере происходило с того момента, когда ты по решению Совета воинов стал капитаном Призрачной стражи, старшим офицером этого лагеря!

Некоторое время капитан Мурильо молчал, видимо, собирался с мыслями и духом, одновременно он лихорадочно обдумывал сложившуюся ситуацию. Столь неожиданное появление Повелителя в лагере, манера его поведения и общения, задаваемые им вопросы, – все это капитана Мурильо застали врасплох. Если он даст ответ хотя бы на один из вопросов, заданных Повелителем, то это сразу же станет катастрофой всей его жизни! Чтобы остаться в живых, чтобы остаться человеком, и чтобы сохранить свою капитанскую должность, капитан Мурильо должен был бы перехватить инициативу в этом разговоре, а ведение разговора взять в свои руки! Ведь, солдаты и офицеры в лагере пока еще ему подчиняются! Правда, и они пока еще не знают, что Повелитель вернулся! Таким образом, ради спасения своей жизни, он, капитан Мурильо, должен будет сию минуту вызвать караул для ареста Эль-Нассара!

Капитан Мурильо развернулся и, ни слова не говоря, твердым шагом направился по направлению к выходу из своей палатки. Ивонн де ля Рунж все это время находилась в его сознании, она читала его мысли. Когда она поняла, что капитан Мурильо решился обратиться за помощью к верной ему охране, то она руками сильно толкнула в спину лейтенанта Кимвелла. Этот неожиданный толчок заставил лейтенанта сделать всего лишь один шаг вперед и стать на пути капитана Мурильо. Уткнувшись носом в грудь лейтенанта, капитан Мурильо остановился и, хорошо понимая, что в его распоряжении уже совсем не осталось времени, громко прокричал:

– Караул, рысью ко мне!


2

Караульные, ворвавшиеся в палатку, первым же делом увидели капитана Мурильо, перстом руки указывавшего на Эль-Нассара, продолжающего сидеть за столом, и голосом, срывающимся на громкий крик, приказал:

– Арестуйте этого проклятого самозванца! Закуйте его в железные кандалы! Этот человек – злой колдун, он посмел на себя натянуть личину нашего Повелителя!

Коротким пассом левой руки Ивонн де ля Рунж капитану Мурильо заткнула рот, замуровав его большим яблоком, а затем его превратила в статую. Капитан Мурильо так и застыл, превратился в камень с рукой, протянутой вперед. Он остался живым, но не мог говорить или двигаться.

Тем временем Эль-Нассар, сохраняя полное спокойствие, продолжал сидеть за столом. Он никак не отреагировал на поведение капитана Мурильо и на его приказ о том, чтобы караульные его схватили бы и заковали бы в кандалы! В принципе, Повелитель от капитана Мурильо ожидал примерно подобного проведения. Во всяком случае Эль-Нассар был готов к нечто подобному. Он же продолжал сидеть за бывшим капитанским столом, пальцами отбивая ровную барабанную дробь.

Пытаясь выполнить приказ своего капитана, наиболее ретивые караульные во главе со своим старшим по караулу попытались прорваться к Эль-Нассару. Но были встречены лейтенантом Кимвеллом. тот к этому времени успел обнажить свой меч и с ним в руке охране преградил дорогу к Повелителю. Всем своим видом, принятой стойкой лейтенант охранникам продемонстрировал, что он готов с ними сразиться не на жизнь, а на смерть, но к Повелителю их не пропустит! Таким образом, в капитанской палатке возникла критическая ситуация, когда только что начавшееся противостояние двух сторон могло бы нарушиться, если одна из сторон получит какое-либо преимущество.

– Всем оставаться на местах! Никому не двигаться! – В помещение палатки послышался мягкий женский голос, но с ясно прозвучавшим металлом в приказании.

В этом женском голосе прозвучала такая убежденность в своем праве требовать повиновения от других людей, что караульные тотчас же ему повиновались. Они замерли на своих местах, образовав как бы не замкнутый круг вокруг Повелителя. Тем не менее своими бердышами они все же перекрыли выход из палатки. Старший охранник попытался не повиноваться голосу Ивонн Де ля Рунж, но следующее мгновение и он замер на своем месте, не способный сделать хотя бы еще один шаг вперед.

Магиня вздохнула, сделала свой первый шаг по направлению к капитану Мурильо, застывшего каменной статуей перед Кимвеллом. Несмотря на то, что он был магически обездвижен, лицо Мурильо вдруг пошло крупными зелеными пятнами! По мере того, как Ивонн де ля Рунж медленно шаг за шагом приближалась к нему, Мурильо также медленно и как-то по деревянному шаг за шагом начал перед ней отступать. Он отступал до тех пор, пока своей спиной не уперся в стену палатки. Тогда он остановился, начал от магини и от ее глаз загораживаться своими руками!

Ивонн де ля Рунж подошла к нему едва ли не вплотную. Приближаясь к капитану, она медленно приподнималась на цыпочках с тем, чтобы ее глаза оказались на одном с ним уровне!

– Кто ты такой, назвавший самого себя капитаном Мурильо? – Тихим, но зловещим шепотом придворная магиня задала свой первый вопрос.

– Почему ты отказываешься отвечать на вопросы своего Повелителя? Почему караульным приказал его арестовать и заковать в кандалы? О каком плане ты упоминал раньше? Может быть, по этому плану ты с оставшимися в лагере солдатами должен был разыскать и арестовать своего Повелителя Омара Эль-Нассара и придворного мага?! Передать их в руки…, так как это существо самого себя называет в письмах, направляемых тебе? Одно из таких писем все еще лежит на твоем рабочем столе? Мурильо, ты можешь подойти к столу, взять это письмо и передать его в руки своему Повелителю!

Несмотря на то, что свои вопросы придворная магиня Ивонн де ля Рунж задавала тихим шепотом, все караульные, оказавшиеся во внутреннем помещении палатки, могли хорошо расслышать каждый произносимое ею слово. Они попросту оцепенели, услышав суть задаваемых вопросов магиней. Парни начали соображать, что стали невольными свидетелями события, которое было явно не для их ушей и глаз! Ивонн де ля Рунж, не обращая внимания на тишину, воцарившуюся в помещении, продолжала глазами вглядываться в глаза существа, когда-то ставшего капитаном Мурильо.

Под ее пристальным взглядом этот существо прошло к столу. Под топографическими картами оно разыскало конверт и его смиренно протянуло Эль-Нассару. К тому времени Повелитель из-за стола поднялся на ноги. Сурово сдвинув брови, он наблюдал за действиями манекена, в который его придворная магиня превратила капитана Мурильо. Эль-Нассар из рук этого существа принял конверт, но не стал его раскрывать, чтобы прочитать письмо, вложенное в этот конверт. Ивонн де ля Рунж дождалась, когда письмо окажется в руках Эль-Нассара, чтобы бывшему капитану задать еще один вопрос.

– На кого ты работал?

Этому существу почему-то вдруг стало очень душно, чтобы продышаться он на своем камзоле расстегнул верхние пуговицы. И на выдохе с большим трудом прохрипел:

– На Черного Духа, которого вы почему-то называете Координатором!

Этот его ответ оказался столь неожиданным, что караульные едва ли не все семеро одновременно громко вдохнули и также громко выдохнули воздух, а затем в помещении палатки снова воцарилась тишина. Эта тишина нарушалась только изредка вопросами, задаваемые придворной магиней и едва слышными ответами бывшего капитана Мурильо.

Ивонн де ля Рунж была настроена из бывшего капитана выбить всю информацию, которой тот обладал касательно событий в свое время происходивших в этом военном лагере и в султанате Гурам перед началом вторжения войск Координатора.

Первым делом она попыталась выяснить, каким образом ему удалось уничтожить стражников Призрачной стражи, до конца остававшихся верными своему Повелителю воинов?! Эль-Нассар подошел к магине, встал по правую руку от нее руку, тем самым выражая готовность ее поддержать в любую минуту допроса изувера. Обратив внимание на то, что Повелитель занял позицию с правой стороны придворной магини, лейтенант Кимвелл решил собой прикрыть ее левый фланг. Одновременно кивком своей головы он приказал семерым караульным окружить их всех троих плотным кольцом, чтобы у Мурильо и мысли не возникли бы о возможности бегства из палатки со своего допроса!

Магиня продолжала Мурильо задавать вопрос за вопросом, не обращая ни малейшего внимания на то, что происходило вокруг нее самой. Всю свою сила своей воли она направила на то, чтобы до конца сломить силу волю капитана Мурильо, от него получить требуемую Повелителю информацию по всему делам, которыми тот занимался в лагере. К какому-то моменту ей удалось окончательно сломить волю капитана Мурильо, едва слышным голосом он продолжил рассказывать об всем том, что происходило в лагере.

– Я был одним из помощников-слуг Черного Духа! Он меня и отправил служить в этот лагерь для того, чтобы я его со временем превратил в ловушку для Эль-Нассара, Повелителя султаната Гурам! –

Ивонн де ля Рунж с тревогой наблюдала за тем, что с каждой прошедшей минутой капитану Мурильо становится все трудней и трудней дышать, а также говорить. В его горле начались непонятные хрипы. После каждой произнесенной фразы ему требовалось время для того, чтобы прокашляться и восстановить дыхание. Порой Мурильо не мог произнести ни единого слова, в его дыхательном горле были слышны очень странные всхлипывания. Хрипота и всхлипывания не позволяли капитану четко формулировать и произносить слова, причем эти помехи усиливались с каждой минутой. Наступил момент, когда бывший капитан перестал себя контролировать из-за нехватки живительного воздуха в легких. Он руками ухватился за шею, начал ее расцарапывать, чтобы самому себе помочь воздух протолкнуть в легкие. Вдруг простые ногти на его пальцах начали быстро расти и удлинятся, превращаясь в острые ножи-когти.

Этими своими пальцами с ногтями-ножами Мурильо быстрыми движениями своих рук сделал на шее глубокие порезы. Порезы тут же тут же наполнялись кровью и сукровицей. Последним движением и как бы одновременным ударом своих пальцев-ножей Мурильо рассек свое горло от уха до уха. Когда его пальцы-ножи рассекли трахею, то он перестал дышать, а из открытой раны тонкой струйкой потекла ядовито-желтая пена. Страшно захрипев, существо, когда-то бывшее капитаном Мурильо, свалилось на пол палатки.

В падении тело бывшего капитана Мурильо начало видоизменяться. Его ноги несколько удлинились, своими коленями вывернулись вовнутрь. Они стали подобием колен древнего Сатира. Его руки у него самоудлинились раза в два раза! Торс тела стал похожим на бочку. Голова приобрела клинообразную, вытянутую форму. Она стала чем-то напоминать голову амазонского крокодила. Когда трансформация тела капитана Мурильо закончилась, то на полу палатки лежало тело так называемого Черного Монстра Преисподней! Разве что, него не было чертовских рожков на голове. Прошло пара минут, за это время туша демона Преисподней усохла, истлела и рассыпалась в прах.

Лейтенант Кимвелл, сохраняя самообладание, караульных выстроил в короткую шеренгу. Прошелся вдоль нее и, заглядывая им в глаза, строго-настрого приказал:

– Как только вы семеро переступите порог палатки, то вы напрочь забудете обо всем том, чему стали невольными свидетелями! Никому ни слова! Даже на смертном одре держите свои языки за зубами! Никому, даже родной матери, ни о чем не рассказывайте! Если я когда-либо услышу или до меня донесут весть о том, что кто-то из вас начал трепать языком, то такого трепача я обязательно разыщу и по-своему накажу! Надеюсь, что вы меня хорошо поняли, мошенники?! А теперь отправляйтесь-ка на свои посты, языки держите за зубами!

Когда последний караульный покинул помещение палатки, то Магиня Ивонн Де ля Рунж подошла к кучке праха, оставшегося от капитана Мурильо, голема Черного Монстра Преисподней. Она присела на корточки и осторожно этот прах собрала на бумажку, а затем его ссыпала в специальный черный мешочек. Магиня выпрямилась и, внимательно посмотрела на лейтенанта Кимвелла, затем свой взгляд она перевела на Эль-Нассара. Немного подумав, Ивонн Де ля Рунж решила, что оба мужчины заслуживают ее объяснений всего того, что только что произошло на их глазах в этой палатке. Голосом она начала им рассказывать долгую историю капитана Мурильо, как человек стал големом Преисподней! Она рассказывала историю голема, в основном обращаясь к Эль-Нассару:

– Это искусственно созданное и оживленное существо, назвавшее себя капитаном Мурильо когда-то был человеком! Но согласился на то, чтобы стать глиняным големом, его по своему подобию создал один из демонов Преисподней по имени Черный Монстр! Новое тело своего голема Черный Монстр слепил из белой глины, после чего он в это тело вдохнул разум. Причем, голема ограничили по разуму, наделив его только теми человеческими способностями, которые ему позволят выполнять поручаемые функции. Таким образом, этот голем как бы на время стал человеком с тем, чтобы он мог бы выполнить всего лишь две задачи в этой своей жизни! Иными словами, этот голем под именем капитан Мурильо должен был уничтожить Призрачную стражу, а затем он должен был бы найти и задержать самого Повелителя султаната Гурам! Первую задачу этот голем успел уже выполнить, а вторую задачу, как вы сами могли наблюдать, мы ему не позволили выполнить! И тогда он самоликвидировался!

– Принимая во внимание тот факт, что капитан Мурильо не мог принимать самостоятельных решений, то, по моему мнению, в лагере должен я находиться послушник самого Координатора, они их называть проводниками! Именно послушник-проводник курировал повседневные действия этого голема-человека. Послушник принимал решение по тому или иному вопросу и определял, в каком направлении капитан Мурильо должен был бы работать! – Продолжала рассказывать Ивонн де ля Рунж. – Омар, когда Кимвелл вез нас обоих в этот лагерь, то я сразу же обратила внимание на некоторые несуразности, странности и несовпадения в его рассказе о событиях, происходивших в лагере за последние годы.

– Извини, Ивонн, я тебя тогда не совсем понял, что ты конкретно имела в виду, вспоминая рассказы Кимвелла.

– Когда лейтенант Кимвелл говорил о капитане Мурильо, то он однажды упомянул о том, что тот, будучи лейтенантом Призрачной стражи, вдруг неожиданно для всех получил чин капитана и стал комендантом всего лагеря! Ты понимаешь, Омар, получается, что Мурильо одним прыжком удалось перескочить через несколько офицерских должностей! Еще тогда я решила провести расследование того, как Мурильо стал капитаном и комендантом всего лагеря! Еще тогда я предположила, что Мурильо удалось это сделать потому, что он был таким же всем хорошо известным воякой, каким у тебя в свое время был капитан Борг! С Боргом мне посчастливилось самой несколько раз повстречаться, прежде чем он пропал! Могу тебе, Омар, только сказать, что при каждой нашей встрече Борг на меня производил огромное впечатление! О лейтенанте Мурильо я никогда и ничего не слышала, наши пути с ним никогда не пересекалась! И ты, Омар, представляешь однажды Совет воинов военного лагеря под Нуаром единогласным голосованием лейтенанта Мурильо производит в капитаны, и его назначает комендантом лагеря! Что самое удивительное в этом назначении, уже на следующий после вынесения такого решения и назначения капитана Мурильо комендантом лагеря этот же самый Совет воинов самораспустился, а капитан Мурильо самым невероятным образом превращается в диктатора с неограниченными полномочиями на всей территории лагеря! Такое положение дел позволило мне предположить, что капитан Мурильо не просто так становится местным диктатором, что тут не обошлось без психологического вмешательства извне!

Придворная магиня перевела дыхание и, продолжая внимательно смотреть на Эль-Нассара, она вдруг утвердительно кивнула головой. К этому времени Эль-Нассар сумел научиться свою придворную магиню понимать с полуслова, с полувзгляда! После этого ее кивка головой, Повелитель поднялся на ноги и, подойдя к лейтенанту Кимвеллу, ему сказал:

– Кимвелл, я подтверждаю свое решение о присвоении тебе звания лейтенанта Призрачной стражи! В этой связи я хотел бы лично тебя поздравить, а также сообщить о том, что с этой минуты ты становишься старшим командующим офицером этого лагеря! В кратчайшие сроки ты должен навести в нем армейский порядок! Думаю, что ты не будешь возражать против присвоения сержанту Сандербергу первого офицерского звания – младшего лейтенанта! Вместо тебя теперь он примет на себя командование полуэскадроном конной разведки и вместе со своими людьми перейдет в подчинение нашей придворной магине! Да, и едва не забыл тебя проинформировать о том, что придворная магиня Ивонн де ля Рунж становится руководителем без офицерского звания нашей оперативно-полевой и агентурной разведки! Лейтенант Кимвелл, – продолжил Эль-Нассар, – я предлагаю тебе первым делом подумать о том, что надо делать с этим лагерем?! По моему мнению, нам его следует уже завтра покинуть! Мы должны перебраться на какое-либо новое место и там построить свой новый базовый лагерь! Чуть позже перед отходом ко сну я предлагаю провести совещание, на котором мы могли бы обсудить этот вопрос и по нему принять решение! Я вас попрошу на это совещание пригласить всех тех офицеров, кого пока еще можно было бы найти в лагере! По крайней мере, я смогу с ними познакомиться!

Лейтенант Кимвелл молча голову склонил, подтверждая свою готовность исполнить полученный приказ Повелителя. Этот в недавнем прошлом сельский парень выпрямился во весь свой немалый рост. Кулаком правой руки он с некоторым изяществом грохнул по той части кирасы, которая прикрывала его сердце, и с гордо поднятой головой покинул помещение штабной палатки Повелителя.


Глава 3


1

Борга мне удалось-таки разыскать, но только под самый вечер этого же дня. Неизвестно каким образом, но он сумел мимо меня пробраться на борт биремы и заснуть прямо на палубе по левому борту биремы. Это место он, видимо, себе выбрал заранее и подальше от беспокойного причала, к которому бирема стояла пришвартованной правым бортом. По левому борту был слышан лишь один только успокаивающий плеск океанских волн, тихо бьющихся о борт судна. Но вот по правому борту на причале порой творилось черт знает, что! И это «черт знает, что» означало возвращение членов экипажа на борт биремы ему, шум при этом всем издаваемый был настолько громким, что Борг, наверняка, вряд ли смог бы хорошенько выспаться после своего загула на берегу.

Во второй половине дня на бирему начал возвращаться ее экипаж! Вы мне поверьте, что ничего подобного я в своей жизни раньше не видел! Моя бирема вдруг превратилась в приемный покой городской больницы, городские извозчики к биреме на причал то и дело подвозили каких-то увечных, травмированных и раненых, а также в стельку пьяных матросов! Герцогу Форенкульту пришло на время позабыть о своем новом назначении, вернуться к старой профессии корабельного доктора. Засучив рукава, он принимал на руки и тут же начинал излечивать наших горемык.

Большего всего в развернувшемся бедламе на причале меня поразили две вещи. Первая, это с каким уважением и почтением городские извозчики моих лыка не вяжущих матросиков подвозили к биреме! Даже к британским королевам в годы расцвета их монархо-диктаторского правления верноподданные не относились с подобным почетом и пиитом! Каждому матросику извозчик подставлял скамеечку, чтобы тому, пьяненькому, было бы удобно сползать с его повозки. А затем под белы ручки они их подводили к корабельному врачу на лечение. Только после краткого курса приема нашатыря, когда матросик чуть-чуть приходил в себя, Форенкульт ему предоставлял возможность самостоятельно по сходням вползать на борт биремы.

И вторая, корабельный доктор герцог Форенкульт продемонстрировал свое умение иметь дело и лечить эти заблудшие души. Весь вечер он не отходил от сходен, принимая на руки членов нашей команды. Напившихся до полной невменяемости матросиков Форенкульт первым делом приводил в сознание. Я собственными глазами наблюдал за тем, как наш герцог на высоком профессиональном уровне вел прием пациентов. Он не останавливался и перед тем, чтобы тут же на причале проводить небольшие операции, зашивая и дезинфицируя спиртом ножевые раны или глубокие порезы у матросов.

Я же по своей неопытности или по глупости слишком уж увлекся своими наблюдениями за всем происходящим, и, видимо, все же прозевал появление и проход по сводням своего старшего помощника. Или же Борг сумел-таки мне отвести глаза, когда он тайком пробирался на бирему. Да и дневальный матрос, выставленный майором Форенкультом у сходен, ни единым словом не обмолвился о его возвращении! Хотя он был обязан меня информировать обо всем, чтобы не происходило на борту биремы или на причале рядом с ней.

К слову сказать, Форенкульт принял мое предложение и, став майором, успел встретиться и кратко переговорить с валенсийскими докерами. Он даже сумел с некоторыми из них договориться о службе в нашей морской пехоте. Естественно, за краткое время с момента своего назначения на новую должность, он пока еще многого не успел сделать, так как был вынужден бросить все свои дела и срочно заниматься приемом на борт увечных и травмированных членов экипажа. Но повторяю, мне очень понравился его энтузиазм, с которым он принялся за свою новую работу.

В тоже самое время я был несколько разочарован откровенным нежеланием старпома Борга со мной сотрудничать по различным вопросам. Вы же меня хорошо понимаете, что надо мной дамокловым мечом повисла финансовая проблема, где бы нам найти денег на ремонт «Весенней Ласточки»?! Если эту проблему я не решу до завтрашнего утра, то завтра не смогу с валенсийскими купцами подписать договор на ремонт биремы, не смогу вернуть документы на бирему из-за полного отсутствия флоринов в нашей судовой кассе. На деле все это могло бы только означать, что мы оба потеряем право собственности на «Весеннюю Ласточку» и ее навсегда потерять. За один только вечер этого дня я не менее десяти раз проходил по верхней палубе биремы, высматривая среди спящих матросов своего старпома, но его среди них попросту не было!

Уже перед самым закатом Желтого Карлика, когда вечерняя темнота начала окутывать портовый городок Валенсию, я в очередной раз и на этот раз с горящим факелом в руке прошелся по верхней палубе своего судна. Вы можете мне не поверить, но совершенно случайно я вдруг наткнулся на спящего старпома. Борг спал, головой пристроившись на бухте канату, лежа на спине и широко разбросав по сторонам свои руки и ноги. Причем он спал ни от кого не скрываясь, перегородив своим телом свободный проход по левому борту биремы. Спал, сладко по-детски похрапывая полураскрытым ртом.

Я собственными глазами наблюдал за тем, как матросы, поднявшиеся на ноги, осторожно его обходили стороной, совершенно не желая его разбудить или потревожить. Присмотревшись к лицу спящего Борга, мне сразу же бросилось в глаза то, что мой старпом, даже в спящем состоянии, имел вид человека весьма довольного самим собой! Читая по его лицу, смело можно было бы сказать, что он от души погулял вчерашним вечером и сегодняшним днем. По его позе, в которой Борг спал, а также по его легкому храпу с присвистом можно было бы также утверждать, что совесть у этого человека была абсолютно чиста и сам он ни в чем невинен. Разве что только в том, что пил только ямайский ром и ни с кем так и не подрался.

Наткнувшись на Борга, я искренне обрадовался, по себя решив, что, если я его разбужу, то мы вместе разрешим все наши проблемы!

Правда, в глубине своей души я все же оставался несколько раздосадованным увиденной картиной спящего Самсона в образе моего старпома! Понимаете, мой старший помощник Борг крепко и сладко спал в то время, когда я так нуждался в его поддержке, в помощи и в совете! Первые два дня совместного с ним общения и сотрудничества мне показали, что на Борга и на его совет я всегда мог положиться и рассчитывать! Он обладал достаточно богатым жизненным опытом и к тому же был хватким парнем, побывавшем во многих жизненных переплетах. Он не терялся и сухим выходил из сложнейших ситуаций!

В данный же момент этот человек вместо того, чтобы мне помогать и советовать, крепко спал. Выходило, что ему было попросту наплевать на наши с ним общие проблемы! Почему тогда я один должен изворачиваться. искать выходы из сложнейших ситуаций положений?! Если я сейчас с ним не обсужу проблему судовых бумаг, то завтра и я, и он, мы оба лишимся «Весенней Ласточки»! Я подошел к своему спящему старшему помощнику и стал трясти его за плечо, желая разбудить этого буйвола с тем, чтобы он хотя бы немного пораскинул бы своими мозгами. Нам нужно было срочно разыскать семьдесят плюс десять тысяч золотых флоринов на ремонт биремы и выкуп судовых бумаг на нее!

Загрузка...