Глава 24

— Ну где этот ваш козырь? — спросил я.

Вся делегация, включая Ван Чэна, его охрану и свиту из генералов собрались отправиться вместе со мной. Я сразу прогнал их военных, а то один авианалёт или обстрел артиллерии обезглавит всю оборону.

Ангар был в горах к северу от города. Это большое, высотой метров в тридцать здание. Чёрные ворота бронированы, а на крыше стояли две спаренных скорострельных автопушки.

Ван Чэн вышел из машины и что-то проорал на бинхайском языке. Солдаты, целый взвод, начали открывать ворота, вручную сдвигая в сторону массивную конструкцию.

— Вы его скопировали, — сказал я, рассматривая то, что находилось внутри. — Когда вы успели?

— Это начал ещё мой дед, — ответил Ван Чэн. — Потом продолжил отец, но у него не было особой камеры сгорания игниума, которые нужны только на Исполинах, а новые стоили дорого. И тогда…

— Вы не просто так забрали сломанный Ужас Глубин. Вы взяли с него недостающие части.

— Они почти побратимы, — оживился Рафаэль Риггер. — Что Ужас, что Чивэнь. Чивэнь строили по тем же чертежам моего деда, только меньше брони, нет возможности погружения под воду и вооружение слабее.

Двадцатиметровый Исполин смотрел на нас. Больше он походил на Небожителя, только значительно меньше. Брони хватает. На груди заметны вмятины, его уже обстреливали на полигоне.

У машины только одна рука, правая. Вместо левой башня, которая установлена боком в плечо. Может нацеливаться по вертикали, но для горизонтальной наводки придётся поворачивать весь корпус.

В башне сразу шесть 180-мм орудий, нацеленных в одну точку, очень скорострельных. В руке стандартная пушка главного калибра обычной ригги в 300-мм, но только длиннее раза в полтора.

Плюс новинка — две шестиствольные автопушки калибра 20-мм с поворотным блоком стволов, которые нацелены в небо, и одна трёхствольная, 37-мм.

Ракетные блоки на месте, а на спине спаренная гаубица в 180-мм для стрельбы навесом.

Неплохое вооружение, но против Исполинов малополезно. В любом случае это лучше, чем ничего. Враги не ожидают, что у нас есть такое.

— У отца тогда был выбор, — сказал Ван Чэн. — Строить Уланы, или строить Чивэнь. Он выбрал Уланы.

— И правильно сделал. Но раз эта вещь доделана с помощью Ужаса Глубин, то вам нужно будет обсудить с Домом Варга право владения после войны. И… есть пилот?

— Я надеялся, что будет Марк, — Ван Чэн посмотрел на свою свиту. — Я же помню, как хорошо вы с ним управляли риггами в академии. У меня просто нет опытных людей для Исполинов, только второй пилот. Но раз Марк погиб, то…

— Подумаю, где взять пилота, — сказал я. — Если что, то он жив, но про это лучше молчать.

И правда, опытных пилотов Исполинов у нас очень мало. Только Валь, Марк и Ян, имеющие реальный боевой опыт на этих огромных машинах. Придётся тому парню, второму пилоту Чивэня, управляться самому.

— Ладно, на совет. Обсудим, что там у вас.

Пока мы ехали на осмотр нового Исполина, прибыл второй поезд из восточной провинции. Приехавшие офицеры из него сразу же разошлись по местам. А генерал Кичиро Кобаяши со штабом и разведкой пришёл на совет.

— Ну надо же, кто у нас оказывается жив, — сказал он, посмотрев на Артура. — Я думал, тебе конец, старый выпивоха.

— А я думал, что тебе, хромой злодей.

Они крепко пожали друг другу руки, Артур рассмеялся и похлопал старого товарища по плечу.

— Роман, — Кобаяши посмотрел на меня. — А вот с ним я не знаю, что делать. Формально мы не в академии, а он сам равен по званию мне, поэтому приказ слушать не стал. Зачем ему дали звание генерала?

Улыбающийся Марк вышел из свиты Кобаяши. Правая рука висела на перевязи.

— Я не смог просто лежать, пока здесь такое, — сказал он, глядя на меня. — Совсем это не дело сейчас валяться в койке.

Я отошёл и поманил его за мной.

— Это нарушение приказа, — строгим тоном сказал я и посмотрел ему в глаза. — Прямого приказа, генерал… нет, полковник. Получите звание, когда повзрослеете.

— Понял, господин генерал— он кивнул.

— А пока начинаете обучаться управлению новым видом транспорта.

— Есть!

— Если пойму, что не справляешься, — я сказал обычным голосом. — Поедешь назад.

— Я справлюсь, даю слово.

Если Марк прибыл, то это немного упрощает нашу задачу. Исполин с названием «Чивэнь» будет готов вступить в бой уже в ближайшее время. Тем более, он скопирован с Ужаса Глубин, так что Марк освоится.

Если Лукас Сантек решится нам помочь (а он до сих пор не дал однозначного ответа), у нас будет два Исполина. А когда прибудет Валь во главе ударной группы с севера, у нас будет три.

У врага тоже три: Печать Огня, Марионетка и Красный Дракон. У Красного Дракона на вооружение были какие-то особые ракеты, которые так легко уничтожили Ужас Глубин. Зато Марионетка в прошлом бою упала, вряд ли они успели восстановить её полностью.

* * *

Я прошёл в огромный подземный зал бункера недалеко от летнего дворца Ван Чэна.

На большом столе растелена неприлично большая карта Бинхая, метров пять по диагонали. Над столом висели огромные лампы, вдоль стен расставлены столы с радиостанциями, полевыми телефонами и шифровальными машинами.

Всего за несколько минут тут набилась почти сотня человек. Многочисленные радисты начали переговариваться с войсками, штабисты передвигали фишки с войсками, а вокруг стола выстроились надменные генералы Дома Чэн, чьи мундиры были так густо усыпаны медалями, что они вполне себе могли защищать от пуль и осколков.

Генералы явно хотели показать, что это они здесь главные. Один из них даже занял место на возвышении, где должен был стоять я, а мне предложили протиснуться с краю.

Ван Чэн собрался было вмешаться, но я успел первым. Они ещё не поняли, кто к ним приехал.

Я всегда был плох в манерах. Так что я нагло протиснулся к столу к самому удобному месту. Так что им пришлось с недовольным видом не только пропустить меня, но и моих офицеров.

Теперь время для карты. План я начал разрабатывать сразу, как только Ван Чэн лично передал мне секретные данные по своим войскам. Это было ещё до того, как я во второй раз отправился к партизанскому отряду бывшей бригады Соколова.

Закончил я с планом сразу перед поездкой, но постоянно его корректировал. Сейчас всё было более-менее так, как хотел я, но кое-где они ошиблись.

— Это что? — я забрал у генерала с маленькими усиками указку с гладкой рукояткой из тёмного дерева и ткнул в один отряд. — Что он здесь делает?

— Обороняет, — генерал с маленькими усиками посмотрел на меня с самодовольным видом, чуть вскинув голову. — Это отличная позиция…

— Его окружат в первый же час боя. Сколько там человек? Две тысячи? Вы их потеряете сразу.

— Готов поспорить, — не унимался генерал. — Я…

— Как его зовут? — спросил я у Ван Чэна.

— Генерал Ли.

— Значит так, генерал Ли, — я навис над ним. — Вы прямо сейчас лично отправляетесь туда и передвинете эту бригаду вот сюда, чтобы закрыть вот эту дыру в обороне.

— Это не дыра, — возмутился другой генерал. — Тут мои личные войска. Они стоят так крепко, что…

Я посмотрел на Ван Чэна.

— Генерал Чан, — подсказал он.

— Это не просто дыра, — произнёс я, держа указку. — Это дырища. Это приглашение Рэгварду, чтобы он прошёл именно сюда, прорвался и всеми силами ударил по городу, вообще не встречая сопротивления. Их никто здесь не прикрывает.

Генерал покраснел от возмущения, но я продолжал:

— Мне бы хватило одной квадры, чтобы растоптать оборону всей вашей страны из-за одного такого места, а у вас их…

Я посмотрел на карту.

— Минимум три. По факту может быть больше. Кажется, вы не понимаете, — я оглядел всех. — Это не я прибыл к вам на помощь, это вы перешли под моё командование. Вы сейчас в имперской армии, где главный я. И я настроен на победу.

Пока все молчали, а я продолжал:

— Все позиции войск — мой приказ, но я готов обсуждать каждую, ведь вы знаете местность лучше. В некоторые места я приеду лично, чтобы скорректировать.

Я уже наметил себе места, которые нужно осмотреть, пока не началась всеобщая атака.

— Наша оборона — мобильна, эту тактику враг не знает. Они сильнее, но мы их вымотаем до того, как начнётся главное сражение. Но для этого всё должно работать как часы, все элементы должны быть связаны.

Генералы смотрели на меня, а я не давал им возможности сказать. Ван Чэн всем своим видом показывал, что на моей стороне.

Хитрый Наблюдатель понимал что у него осталось два варианта — или они победят под моей командой, или он умрёт. Возможность сдаться он уже упустил, поэтому вцепился в единственный оставшийся для него вариант.

— Это, — я ткнул указкой, — дыра во фронте, её никто не прикрывает, видите? Это сражение будет длиться не один день, как раньше. Оно будет идти неделю, а то и месяц. И к этому мы готовимся с первого дня. А теперь… Влад, насколько твои данные актуальны?

— Всё самое свежее, — Радич держал в руках три металлических фигурки. — Прям как утром в булочной, только-только разложили батоны на прилавки.

Он на память расставил все три Исполина. Красный Дракон и Марионетка у реки, Печать Огня в столице империи. Келвин не будет командовать единолично. Может быть, совет боится его влияния?

— У них три командующих, — сказал Радич. — Генерал Микаэль Хардален, наследник Дома Хардален, командующий экспедиционным корпусом. Генерал Риккардо Нумер, дядя Франко Нумера, будущего правителя Мидлии. И Келвин Рэгвард, но он в тылу, как и вся его армия, он в резерве. Плюс куча других офицеров, которые хотят выслужиться перед советом.

— Кто-то ещё?

— Да, — Радич поставил фишку прямо в море. — Адмирал Тору Ямадзаки может высадиться. Но про них у нас данных почти нет.

— Принято. И вот, господа, смотрите, — я показал на карту. — Враг собрал силы. Основная армия, плюс мощный резерв и атака с моря.

— Мы не выдержим их в лоб, — сказал генерал Ли. — Нам нужно уйти к морю…

— Нам и не нужно прямо сейчас сталкиваться с ними в лоб, — я постучал указкой. — Это равнины, враг понесёт потери, пока их пересечёт. А мы встретим его здесь основным огнём. А теперь приступаем к совету.

* * *

С каждым днём обстановка становилась всё тревожнее. Враг копил силы за рекой, но не атаковал. На севере делали вид, что идут к Мардаграду. Рэгвард может выжидать их, поэтому не идёт сюда.

Иногда меня даже посещала мысль, что они поняли мой истинный план. Но пока всё шло строго по нему.

Каждый день я посещал войска, беря с собой Ван Чэна, осматривал позиции и корректировал планы. Всё было готово к большому многодневному сражению, но оно всё никак не начиналось.

Всех тех, кто не был военным и не имел отношения к армии, эвакуировали на восток. Уже скоро город Дакун обезлюдел, а на улочках ставили противотанковые заграждения и ловушки для шагоходов.

Но мы нашли одну до сих пор работающую забегаловку, где не подавали ничего, кроме лапши. В Бинхае обожают острую еду, я же её есть не мог. Но повар лично для меня готовил не так остро.

Я сидел в углу, пытаясь освоиться с металлическими палочками, которыми хватал очень длинную лапшу. Марк наматывал её на вилку, которую он, умный человек, озаботился с собой взять.

С нами ещё обедали несколько офицеров. Вообще, обычно это не рекомендуется, но сегодня наш обед совпал по времени, а прогонять других я не хотел.

— А я уже начал привыкать к острой пище, — Артур посыпал лапшу какой-то красной гадостью и умело подхватил её палочками. — А ещё здесь есть такие маленькие чашечки с крышкой, внутри которых водка. Так вот…

— Опять ты пьёшь, — недовольно сказал Кобаяши.

— Я уже давно не пью. Просто делаю себе компресс на колено. Немного снаружи, и немного внутрь, — Артур громко засмеялся.

Остальные продолжали молча есть.

— Ты не умеешь шутить, — Кобаяши нахмурился. — И это шутку ты только на моей памяти пересказал раз семь. Только вчера дважды.

— А то я не знаю. Но ладно, — Артур вздохнул. — Над моими шутками смеялся только Янек. Хотя я подозреваю, он хотел, чтобы я сильно не расстраивался, поэтому делал вид, что ему смешно.

Он немного поел и снова посыпал еду приправами.

— Эх, хорошо, что он жив, но… слышал про него. Может, ему станет легче. Всегда помогал, за друзей боролся, в беде никого не оставлял.

Снова стало тихо, стучали только металлические палочки по чашкам.

— Лучше бы вы вообще бросили пить, — сказал я. — Вы нам нужны, Артур.

— Поэтому и держусь, — Артур вздохнул ещё раз. — Вспомнил, кстати, в тот раз… Кичиро, помнишь большую Берту? Её мощный задок…

— И слабоватую на передок, — Кичиро коротко засмеялся, но быстро помрачнел. — Только не говори, что опять хочешь рассказать про…

— Господин генерал!

Посланник от Ван Чэна склонил голову и чуть ли не упал на колени. Порой местные меня удивляли своими манерами.

— Слушаю, — я отставил тарелку с недоеденной лапшой.

— Вас вызывают в штаб.

— Началось, — шепнул Артур, а Кобаяши кивнул.

Я тоже так почувствовал.

* * *

Пока враг только пересекал реку и выдвигался к городу Гунжанг, оставленной столице Бинхая. Большой город, но у него очень неудобное положение.

Мы не смогли бы его удержать, а после поражения там армия Ван Чэна перестала бы существовать. Но какие-то силы там всё равно остались, чтобы задержать врага, с приказом отступать, а не стоять на смерть.

Я смотрел на карту. Радисты громко кричали в трубки. Радиопередачи приходили чуть ли не каждую секунду, громкие пищащие действовали на нервы.

Шифровальный отдел стучал по клавишам машин, передавая записи штабистам, а штабисты мне или двигали фишки.

Я стоял над картой. Это не просто бумаги, карты и фишки. Я представлял этот бой так, будто мог наклониться на картой и разглядеть воюющие войска там внизу.

Моя фантазия всегда так работала, это мне часто помогало. Когда за этими фишками видишь людей, планируешь всё иначе. А кто-то наоборот, смотрел на людей и видел разменные фишки.

Может быть, так проще для их психики, но это не мой путь. Воюют не фишки, не оружие, не ригги и не танки. Воюют люди.

Фишки продвигались через воду, а прямо сейчас войска совета и интервенты форсировали реку. Десантные катера высаживали людей, которые под прикрытием десятков ригг шли в бой.

Где-то стреляли пулемёты, палили пушки, взрывались мины, летели трассирующие пули и осколки шрапнели. А фишки передвигались по карте. Часть фишек переместилась в столицу, и я представил себе взрывающиеся здания и горящий город.

Часть шла к нам, по полям, равнинам, болотам и лесам. Единый кулак вражеской армии растянулся линией, делая нам подарок. Союзные фишки мобильных отрядов постепенно отступали, чтобы занять новые позиции, а я видел ригги, атакующие наступающие колонны.

Время шло быстро, но иногда казалось, что оно тянется очень медленно. Иногда мне казалось, что минутная стрелка движется со скоростью секундной, а иногда наоборот, секундная, как часовая.

Я погрузился в эту карту. Бой шёл долго, а я будто участвовал в нём, хотя я всего лишь стоял над картой и держал в руке амулет Громовой.

Иногда я представлял, что внутри дух её легендарного предка, первого императора. Наверное, так оно и есть. Старик явно очень зол на меня, что я казнил его внука, но всё же был готов с этим смириться ради помощи другому потомку и спасению империи, которую он создал.

— Что Исполины? — спросил я.

— У меня больше нет сведений, — ответил Радич. — Похоже, поймали агента, он не выходит на связь.

И сразу та часть карты, где были войска Келвина Рэгварда, будто скрылись в тумане. Но об Исполинах докладывали войска. Марионетка получила повреждение и встала на полевой ремонт, а Красный Дракон оставался рядом со столицей.

Вражеские войска, как щупальца, тянулись к нашим позициям. Мобильные группы обороны отходили, ригги поливали врага огнём, не вступая в ближний бой.

А враг думал, что мы слабы, и панически отступаем. Образовалось уже три направления атаки. Они будто соревновались, кто придёт сюда первым.

Над нашей головой началась тряска. Это бомбёжка дальнобойной артиллерией и бомбы с крылолётов. Они начали обстрел.

— Плохие новости, — сказал мне один из штабистов, молодой майор из Огрании, учившийся в академии с нами. — Повредили вышку радиосвязи.

— А что резервная?

— Работает, но у нас полностью потерялась связь с северной ударной группой.

Это наша группировка, которая должна выйти врагу во фланг через несколько дней. И Восточная провинция теперь тоже не сможет нам ничего передать в ближайшее время.

Но эту потерю связи мы пережить сможем. Я успел отдать приказ ударной группе выдвигаться. Они отправятся в бой уже завтра, чтобы прибыть к нам в нужный момент, но не раньше.

Кодовое название операции — «Топор Палача». Честно, это придумал не я, а один из штабистов. Мне было без разницы, но офицеры были в восторге, и я разрешил им такое название.

Битва шла долго, иногда я даже забывал поесть, и тогда мой адъютант, Василий Дерайга, на которого так до сих пор все и косились, приносил мне обед прямо в штаб.

— Завтра к утру первые силы покажутся на окраинах Дакуна, — сказал полковник Горностаев, поправляя очки. — Наши передовые части к этому времени успеют перегруппироваться.

— Понял. Придерживаемся плана.

Я отошёл перекусить, пока было затишье. Отдыхать тоже надо, спать хотя бы урывками, и есть побольше. Потребуется вся энергия, тем более, когда начнётся атака, я поднимусь в свой шагоход. А там будет некогда клевать носом.

* * *

Спал я мало, недалеко от штаба, чтобы не пропустить новости. Когда просыпался, сразу шёл к карте. За последние полтора часа враг продвинулся ещё.

— У меня новости! — Радич вопреки обыкновению был очень мрачным.— Плохие. Ужасные. Дерьмовые. Да это охренеть как плохо. Сука, мать его! — он швырнул лист с радиограммой на пол. — Что же он не сидел на жопе?

— Что случилось? — спросил я.

— Мой человек прислал мне информацию из Восточной провинции по другому каналу.

Мы отошли в комнату для секретных переговоров с бронированной дверью. Комната ниже уровнем, чем штаб, здесь очень холодно и всего одна тусклая лампочка.

Я сел на неудобную табуретку и положил руки на стол.

— Рэгвард отправил посла императрице, — сказал Радич. — Рапорт мне передали только что. Связи с севером нет, поэтому так долго всё шло другими путями.

— Для чего?

— Обсудить с ней какие-то условия, я не знаю детали, — он потёр виски. — Это случилось вчера, сразу после того, как бомба повредила вышку.

Стены вокруг начали дрожать. Опять что-то взрывалось. От летнего дворца Ван Чэна, который был недалеко от бункера, скоро останутся одни руины.

— И что?

— Императрица отказалась разговаривать с ним без тебя. Это даже не посол, это двоюродный брат Келвина, парень лет шестнадцати. Сын его дяди, которого тогда застрелил Ян, помнишь. Говорят, умный. Должно быть что-то важное, раз Келвин отправил его.

— Продолжай, — сказал я.

— И туда, как на беду, приехал этот Ян. Мой агент говорил, что его состояние стало более-менее нормальным, и он хотел поговорить с императрицей. И они встретились с маленьким Рэгвардом. И тогда Ян… это какой-то кошмар, — Радич зажмурился и покачал головой.

— И что он сделал? — я уже чувствовал тревогу.

— Ничего не сделал, но парень Рэгвардов узнал убийцу отца и решил с ним расквитаться. Он сказал Яну что-то в духе, что Келвин в столице империи, ждёт тебя, но думает, что ты не придёшь, потому что боишься. И напомнил о кровной мести. Тогда Ян взорвался.

— Только не говори, что он убил мальчишку.

— Нет, даже пальцем не тронул, парень Рэгвардов жив и под арестом.

— Но что тогда? Радич, рассказывай уже, времени мало.

— Ян смог уйти от своей охраны. Один гвардеец получил перелом челюсти, другой перелом бедра, у третьего ожоги. А сам Ян отправился на взлётное поле и приказал капитану Ермолину поднимать машину в небо.

— Куда он полетел? В столицу?

— Если бы, — Радич вздохнул. — Тогда бы он погиб, но погиб бы сам. А так он решил забрать всех нас с собой. Он полетел в Нерск, чтобы взять Небожителя из вашего тайного места и приказать ударной группе, которую ты приготовил для обходного манёвра, идти в столицу империи. Это было вчера. Надеюсь, генерал, у тебя есть другой план. Иначе нам всем конец.

Загрузка...