— Как прошел ужин? — любопытная Джози ждала под дверью и просто изнывала от нетерпения.
— Так же, как и знакомство, — ответила я, пригласив подругу в комнату. — Холодно, чопорно. Леди Льессир — это леди Льессир, вела себя с командиром так же, как и со мной.
— Он-то, в отличие от вас, это заслужил, — мстительно буркнула Джози.
Я с сомнением покачала головой:
— Не знаю, что и думать. Будь все так просто, мне бы показали полный протокол трибунала, а не какие-то куцые выдержки. Нужно попросить Артура поискать в архивах.
— Это хорошая идея, — подруга согласно закивала.
В этот раз Джози отнеслась к подсказкам некромантского чутья с большой долей скепсиса. Она считала рассказы горничной леди Льессир, те слухи, которые она помнила о случившемся в Хомлене, и мои слова о подшивке более соответствующими истине. Мои сомнения она с горечью объясняла тем, что я, как и любой человек в таком положении, просто не хотела верить в вопиющую подлость и низость навязанного мужа.
К сожалению, за все время пути чутье не окрепло. Надежды на то, что Артур найдет в архивах хоть какое-то оправдание действиям Эстаса Фонсо восемь лет назад, все сильней напоминали зыбкие мечты. Они казались совсем несбыточными, когда я вспоминала бесстрастное лицо будущего мужа и горящий злобой взгляд.
— А что рыси? Как им внезапная женитьба командира? — я немного поменяла тему, даже догадываясь, что в лучшем случае рассказ о моем даре людей напугал.
Джози потупилась, вздохнула.
— Марика, которая цвет глаз хорошо разглядела, уже, кажется, всей крепости разнесла, что за леди-ведьма сюда приехала, — с неодобрением и даже обидой сказала подруга. — Так что на меня с опаской поглядывают. Со служанкой леди Льессир и то приветливей себя ведут, а она задается невозможно, нос задирает.
— Ты же теперь пособница темной колдуньи, — усмехнулась я. — Привыкай.
— Никогда не думала, что ко мне могут так относиться, — Джози задумчиво хмурилась. — Вам тогда каково…
— Я привыкла за много лет, — почти не соврала я.
Можно научиться ждать, что человек в страхе отшатнется, увидев необычный цвет глаз. Можно воспитать у себя привычку улыбаться, когда случайный прохожий «защитится» знаком Триединой. Можно приучить себя пропускать мимо ушей оскорбительные высказывания о некромантах. Можно.
Но привыкнуть к тому, что ожидание таких реакций всегда оправдывается, я за столькие годы так и не смогла.
— Я немного про вашу работу порассказывала за обедом. Люди слушали внимательно, а вот о себе говорить не хотели, — задумчиво отметила Джози. — И про волосы ваши сказала, что вам призраки в схватке косу отрезали. Ахали, понятное дело, все, кто в комнате был, но, кажется, никто не поверил.
— Людям сложно верить в то, чего они не видели и вряд ли увидят, — я даже не особенно огорчилась, не ожидала ничего другого. — Спасибо, что пыталась. Я очень это ценю.
— Может, потом они поймут, леди Кэйтлин, — она, утешая, погладила меня по плечу. — Людям нужно время, чтоб привыкнуть. Вы постарайтесь выспаться. Завтра будет трудный день.
Я кивнула, пожелала ей доброй ночи. О том, какой будет моя следующая ночь, я старалась не задумываться. Нужно привести мысли в порядок, начертить круг, вызвать Артура, дать с его помощью Нинон знать, что я благополучно добралась до Рысьей лапы. А о том, как Эстас Фонсо, пронизывающий меня полным ненависти взглядом, отреагирует завтра на белое платье в сочетании с обрезанными волосами, я решила не думать вообще.
Зачарованный мел, речитатив заклинания, усиливающего руны, которые я выводила на полу. Артур далеко, поэтому и временный круг нужно наполнить энергией. Магия уходила, ее отток усугублял усталость и противную, дымно-едкую пустоту.
Долгое путешествие вымотало непривычным бездействием и постоянным, все еще преследующим меня ощущением движения. Общение с леди Льессир истощило больше, чем хотелось бы признавать. Знакомство с будущим мужем и вымученный обмен короткими репликами, который сложно назвать разговором, кажется, отравил сердце. Иначе отчего оно билось так болезненно и натужно?
Стена, которую Тэйка выстраивала, чтобы отгородиться от будущей мачехи, била по чувствам на магическом уровне. Сильный заслон наводил на мысли о том, что у девочки может быть пока спящий дар. Хорошо, что до пробуждения еще три года, и забота о ребенке с особенными способностями не ляжет на мои плечи — я успею к этому моменту развестись.
Наконец, чуть более прозрачная, чем обычно фигура Артура появилась в круге. Мой дорогой очкарик улыбнулся:
— Как ты, Кэйтлин?
— Привет, Артур, спасибо, все замечательно. Добрались быстро и без сложностей, — отчиталась я, изображая воодушевление. — Передай это, пожалуйста, от меня Нинон.
— Как жених? — друг глядел исподлобья настороженно, явно не ожидая ничего хорошего.
— Интересный человек, это бесспорно, — честно ответила я. — Пожалуйста, напиши Нинон, что мы неплохо поладили.
— А на самом деле? — Артур сложил руки на груди.
— На самом деле пока здесь леди Льессир, ничего толком понять нельзя, — вздохнула я. — Она может довести до белого каления любого за минуту общения, сразу видно мастера. У меня за время пути выработалась некоторая устойчивость, а обитатели крепости еще не привыкли. Когда поверенная уедет и перестанет изводить всех окружающих, будет несравненно легче. Я в этом уверена.
— И как долго ждать?
— Не знаю, — я пожала плечами. — Она не говорила. У меня к тебе важная просьба, Артур.
— Разгромить что-нибудь в доме этой леди? — догадался друг. — Не проси, не надо.
Заметив, что я отрицательно покачала головой, тут же вставил:
— И не отговаривай! Бессмысленно. И вообще, я это для себя сделаю, а не для тебя! — хмыкнул он и отвернулся, задрав подбородок.
Подумав, что Артур бывает иногда таким мальчишкой, решила не отговаривать. Тогда было больше шансов, что он остынет и сам откажется от затеи. Только попросила:
— Главное, не слишком усердствуй. Чтобы она мэтра не позвала. Он сможет вычислить тебя, разыскать и развоплотить.
— Не развоплотит. Он встанет на мою сторону! — уверенно заявил Артур. — Ты его единственная ученица! Он не может за тебя не переживать!
Интересный довод, который мне раньше как-то не приходил в голову. Но он действительно служил Артуру хоть какой-то защитой и немного меня успокоил.
— Я хочу тебя попросить поискать кое-какие документы в архиве, — глядя в глаза другу, начала я.
— Хорошо, — с готовностью ответил он.
— Они касаются Эстаса Фонсо, моего мужа с завтрашнего дня, — осторожно продолжила я.
Артур нахмурился, но кивнул.
— Искать нужно сведения о городе Хомлен и крепости Рысья лапа. О событиях восьмилетней давности, — медленно роняя слова, я все не могла сказать главное, а друг нетерпеливо на меня поглядывал.
— Нужные документы хранятся в архиве военного трибунала, — выдохнула я.
— Что? — будто не верил ушам, переспросил Артур. — Тебя выдают замуж за преступника? Кэйтлин! — он сорвался на крик. — Останови это!
— Я не могу, — уже жалея, что попросила, ответила я. — Не могу отказаться, Артур. И все объяснить тоже не могу. Магическая клятва, сам понимаешь.
Он сновал в круге, как дикий зверь в клетке. Резко взмахивал руками, бухтел что-то ругательное под нос, но успокоился довольно быстро.
— Нинон, видимо, знала о клятве, — хмуро заключил он.
— И о леди Льессир тоже. Она мне письмо положила в коробку в парке. Просила тебе передать, ее подруги говорят, что Ее Величество не рада тому, что ты пойдешь под венец в белом. Говорят, у королевы были на тебя другие планы. Поэтому Нинон написала тебе вот это.
Артур шагнул к самому краю круга и обеими руками развернул узкий листок. Там под короткой припиской сестры длинной строкой тянулась формула.
— Ты должен был сказать, что держишь предмет, — пожурила я, поспешно доставая тетрадь и карандаш. — Он же тебя истощает.
— Ничего, зато новости узнал, — мрачный призрак хмурился, зло шевелил челюстью и ждал, пока я перепишу символы.
— Спасибо, дорогой мой, — выдохнула я, напоследок сверив обе формулы, и сердечно заверила. — Ты очень помог!
— Рад, что хоть чем-то… — он сердито сложил руки на груди.
— Пожалуйста, напиши Нинон, что я без сложностей доехала и что у меня все будет хорошо.
— Это же неправда, — хмыкнул Артур.
— Это не неправда, а намерение. Я постараюсь, и у меня все будет хорошо, — улыбнулась я.
Он с очевидным сомнением покачал головой, но пообещал и написать Нинон, и в архив военного трибунала забраться.
Отпустив Артура, я стерла круг и вчиталась в формулу, которую передала заботливая сестра. Нинон умница, догадалась, где посмотреть. Теперь главное, чтобы хватило резерва и умения работать с потоками.
Удивительно, но привычка не разбудила меня в дорассветную рань. Я выспалась, чувствовала себя бодрой и отдохнувшей. Джози, как мы и договаривались накануне, принесла завтрак в комнату, чтобы невеста не виделась до свадьбы с женихом. Следование таким традициям, учитывая характер моего брака, я считала странным и в чем-то забавным. Но Джози была настроена серьезно и решительно, вплоть до запихивания мне в левую туфлю золотой монеты.
Придирчиво оглядывая висящее на вешалке платье, Джози то и дело косилась на стоящий на столе небольшой утюжок. Но благодаря переданному Нинон заклинанию, на ткани не было заломов и мелких пятнышек.
— Вы такая красивая, леди Кэйтлин, — восторженно всплеснула руками подруга, когда я была полностью готова.
Главное достоинство платья, не вычурного и не очень дорогого, отражалось в цвете. Заслуженно белое, символ целомудренности и чистоты. Кружево лифа и рукавов придавало образу хрупкости и в самом деле украшало. Хотя чувствовала я себя в платье донельзя странно, будто меня вытащили из защитной скорлупы. Даже пожалела, что нельзя венчаться в привычном черном.
Я — не нежный, трепетный цветочек, отражающийся в зеркале. Я — некромант, ужасная ведьма, олицетворение опасной силы.
Собственный внешний вид меня смущал, поэтому я поспешила надеть привычный черный плащ и запахнуться. Уже через минуту выяснилось, что плащ был одним из самых удачных решений в моей жизни — горничная леди Льессир, отпрянув от распахнувшейся двери в мою комнату, высыпала на меня целый совок золы.
Джози разошлась не на шутку, принялась распекать девушку. Я только улыбнулась этой мелочной попытке испортить мой и без того сомнительный праздник. Положив руку Джози на плечо, я остановила подругу:
— Бедняжка выполняла приказ, — прозвучало спокойно и веско, как непреложная истина, а горничная поверенной, до того извинявшаяся, вмиг стала пунцовой. — Я сама поблагодарю леди Льессир за то, что она учла старинный свадебный обряд южных провинций. Зола — прекрасное удобрение. Желая невесте счастья и здоровых детей, ей высыпают под ноги золу.
Горничная отшатнулась и, выдавая свою хозяйку-северянку, несколько раз посмотрела в сторону
лестницы. Без сомнения, леди Льессир стояла там. Джози, тоже глянувшая в том направлении, начала хихикать. Пришлось сильней сжать ей плечо, чтобы она не выпадала из образа.
Спокойно заперев дверь, я стряхнула с черного кожаного плаща, полностью скрывавшего платье, незаметный слой золы и невозмутимо пошла в сторону лестницы. Нарочитый стук каблуков — поверенная королевы сделала вид, что только спустилась на мой этаж. Реверансы, непринужденный разговор, обмен комплиментами — в сочетании с ребячливой, даже детской попыткой напакостить эта великосветская церемонность казалась невозможно глупой.
Мой будущий муж, лекарь Дарл и Тэйка уже выехали в город. Когда я в полдень спустилась во двор, у двух больших крытых повозок толклись люди — все те, кто хотел и мог поехать в город на праздник. Солдаты в парадной форме, кухарки, служанки замерли, стоило поверенной и мне показаться во дворе.
Я чувствовала на себе множество взглядов; знала, что смотрят на волосы; ощущала волну презрения, которое могла вызывать падшая женщина, продающая свое тело. Это отношение не повлияет на истину, не повлияет на меня, если я не позволю. А жизнь научила меня отгораживаться от чужих представлений о себе.
Почтительный кучер подал руку леди Льессир, потом мне. Дверца закрылась, карета тронулась, и следующие полтора часа я исключительно многословно рассказывала о брачных обрядах юга. Не хотелось давать поверенной возможность свести разговор к очередным оскорблениям.